All language subtitles for NCIS Origins 107

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,193 --> 00:00:06,193 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,193 --> 00:00:11,193 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,193 --> 00:00:13,434 OLDER GIBBS: Shannon and Kelly were my reason to live. 4 00:00:13,538 --> 00:00:17,089 I couldn't imagine a world without them until I had to. 5 00:00:17,193 --> 00:00:18,779 JACKSON: He ran onto the battlefield. 6 00:00:18,883 --> 00:00:20,434 He was looking to get hit? 7 00:00:20,538 --> 00:00:21,883 Is he gonna wake up? 8 00:00:21,986 --> 00:00:23,607 LIN: I don't know.[monitor beeping rapidly] 9 00:00:24,814 --> 00:00:27,055 JACKSON: Leroy. Leroy! 10 00:00:29,434 --> 00:00:32,538 OLDER GIBBS: I was supposed to be dead. 11 00:00:32,641 --> 00:00:34,607 But I wasn't.[car door closes] 12 00:00:38,848 --> 00:00:41,469 I was standing. 13 00:00:41,572 --> 00:00:43,089 I was breathing. 14 00:00:45,434 --> 00:00:47,848 I was hobbling along. 15 00:01:14,745 --> 00:01:16,986 ♪ ♪ 16 00:01:27,814 --> 00:01:30,124 I was supposed to be dead. 17 00:01:31,296 --> 00:01:33,296 But after that... 18 00:01:35,262 --> 00:01:37,021 ...I was home. 19 00:01:38,331 --> 00:01:40,158 That first day back... 20 00:01:41,745 --> 00:01:44,952 ...it was too hard to go inside. 21 00:01:48,848 --> 00:01:51,848 So I went someplace else instead. 22 00:01:51,952 --> 00:01:55,676 Rent's due first of the month, no exceptions. 23 00:01:57,193 --> 00:02:00,572 Last guy ditched his lease, left some of his crap. 24 00:02:00,676 --> 00:02:02,503 [belches] 25 00:02:02,607 --> 00:02:05,745 You could probably get a breeze through here. 26 00:02:05,848 --> 00:02:07,676 Laundry's around back. 27 00:02:07,779 --> 00:02:10,400 Takes quarters, but you got to get your own. 28 00:02:10,503 --> 00:02:14,503 People think I got change for a five, they're wrong. 29 00:02:14,607 --> 00:02:16,572 You got a closet here, you could put, 30 00:02:16,676 --> 00:02:19,227 you know, whatever you want in it. 31 00:02:19,331 --> 00:02:22,193 I'll have my cousin haul this stuff out of here. 32 00:02:22,296 --> 00:02:24,055 No, it's fine. You can leave it. 33 00:02:24,158 --> 00:02:26,227 [door opens] FRANKS: Hello? 34 00:02:26,331 --> 00:02:28,745 Hey, homeless shelter's down the road. 35 00:02:28,848 --> 00:02:30,400 I'm here to meet somebody. 36 00:02:30,503 --> 00:02:32,089 Leroy Gibbs. 37 00:02:40,917 --> 00:02:42,848 Mike Franks. 38 00:02:47,538 --> 00:02:49,779 You still want the place? 39 00:02:50,572 --> 00:02:51,779 Yeah. 40 00:02:51,883 --> 00:02:54,055 I'll be back up with the lease. 41 00:02:58,296 --> 00:02:59,538 [door closes] 42 00:02:59,641 --> 00:03:00,917 I would've been here sooner, 43 00:03:01,021 --> 00:03:02,641 but my office screwed up your message. 44 00:03:02,745 --> 00:03:05,021 They said to meet at your house, then they said here. 45 00:03:05,124 --> 00:03:06,745 It wasn't their fault. 46 00:03:06,848 --> 00:03:08,745 Well, I would've been there to pick up the phone in person, 47 00:03:08,848 --> 00:03:11,400 but I'm off the clock today. 48 00:03:11,503 --> 00:03:12,883 Figured you'd want some time with your pops 49 00:03:12,986 --> 00:03:14,227 before I called. 50 00:03:15,469 --> 00:03:16,848 He's in Nepal. 51 00:03:18,607 --> 00:03:19,676 [scoffs] 52 00:03:19,779 --> 00:03:22,021 I want to know why. 53 00:03:24,400 --> 00:03:26,607 I want to know why 54 00:03:26,710 --> 00:03:28,676 you are taking a day off 55 00:03:28,779 --> 00:03:32,883 when the man who killed my family is still out there. 56 00:03:37,572 --> 00:03:40,503 OLDER GIBBS: I had a lot of firsts in that old apartment. 57 00:03:41,434 --> 00:03:44,055 Eventually, I got off the crutches. 58 00:03:44,158 --> 00:03:47,676 I joined NIS, reported to work every day. 59 00:03:47,779 --> 00:03:51,365 Things got to be as normal as they could be. 60 00:03:52,538 --> 00:03:55,055 But there were always reminders. 61 00:03:55,158 --> 00:03:57,848 WOMAN: Mr. Gibbs, I took a look at your account, 62 00:03:57,952 --> 00:03:59,814 and you were charged for the crutches 63 00:03:59,917 --> 00:04:01,365 because you didn't return them. 64 00:04:01,469 --> 00:04:03,848 I-I know why I got charged for 'em. 65 00:04:03,952 --> 00:04:05,434 I just got the bill now, though. 66 00:04:05,538 --> 00:04:06,986 I'm looking at the dates, 67 00:04:07,089 --> 00:04:08,814 they should have been returned months ago. 68 00:04:08,917 --> 00:04:11,227 Yeah, I-I had some things going on. 69 00:04:11,331 --> 00:04:13,883 Look, can I just return the crutches now 70 00:04:13,986 --> 00:04:15,400 so I don't get charged for them? 71 00:04:15,503 --> 00:04:17,607 Let me transfer you to an equipment specialist. 72 00:04:17,710 --> 00:04:19,469 No, no, don't transfer me again. 73 00:04:19,572 --> 00:04:21,296 [hold music playing] 74 00:04:21,400 --> 00:04:22,676 Damn it. 75 00:04:22,779 --> 00:04:24,952 [phone clatters][wings fluttering] 76 00:04:26,814 --> 00:04:29,262 [chirping] 77 00:04:38,676 --> 00:04:41,710 There were always reminders 78 00:04:41,814 --> 00:04:44,021 that not too long ago... 79 00:04:44,917 --> 00:04:47,262 ...I was supposed to be dead. 80 00:04:49,262 --> 00:04:51,262 ♪ ♪ 81 00:05:01,227 --> 00:05:02,676 - Okay, you see this road? - Mm-hmm. 82 00:05:02,779 --> 00:05:04,986 You gonna follow that all the way up to the bend. 83 00:05:05,089 --> 00:05:06,503 Where's the office, though? 84 00:05:06,607 --> 00:05:08,193 - Is it not marked on here? - Open your eyes, baby. 85 00:05:08,296 --> 00:05:10,055 It's right there, past the firing range, 86 00:05:10,158 --> 00:05:12,572 says "Natural Resources Office."Mm. 87 00:05:12,676 --> 00:05:15,607 They're not picking up, though. Probably closed for the night. 88 00:05:15,710 --> 00:05:17,400 You think they have some birdseed lying around outside? 89 00:05:17,503 --> 00:05:18,538 Probie. 90 00:05:18,641 --> 00:05:20,124 - Thought you went home. - I did. 91 00:05:20,227 --> 00:05:22,124 Bird flew into my place, hit the wall. It stunned itself. 92 00:05:22,227 --> 00:05:23,572 I thought maybe the Natural 93 00:05:23,676 --> 00:05:25,124 Resources Office... You mean like a pigeon? 94 00:05:25,227 --> 00:05:27,021 [phone ringing] Mm, smaller. 95 00:05:27,124 --> 00:05:28,779 - Well, where's he at? - Who? 96 00:05:28,883 --> 00:05:30,055 - The bird. - Naval Investigative Service. 97 00:05:30,158 --> 00:05:31,607 - Oh. Back at my place. - Uh-huh. 98 00:05:31,710 --> 00:05:33,089 Doing what? 99 00:05:34,089 --> 00:05:35,848 It's Randy. 100 00:05:37,055 --> 00:05:39,607 Don't you go pissing on my parade, Randolf. 101 00:05:39,710 --> 00:05:41,400 I'm halfway out the door. 102 00:05:43,331 --> 00:05:44,503 Where at? 103 00:05:45,503 --> 00:05:47,503 ♪ ♪ 104 00:05:59,469 --> 00:06:01,538 Here they come. 105 00:06:05,986 --> 00:06:07,055 Hey, boss. 106 00:06:07,158 --> 00:06:09,021 Sorry to ruin your night. 107 00:06:09,124 --> 00:06:10,400 MPs put out a call on the radio. 108 00:06:10,503 --> 00:06:11,952 Lala and me were heading back in, 109 00:06:12,055 --> 00:06:13,745 figured we'd swing by and take a look. 110 00:06:13,848 --> 00:06:15,262 What's up, Gibbs? 111 00:06:15,365 --> 00:06:18,193 Digging the cas' look. That's super comfy. 112 00:06:18,296 --> 00:06:19,193 FRANKS: What exactly are we looking at? 113 00:06:19,296 --> 00:06:20,676 Corporal was driving by, 114 00:06:20,779 --> 00:06:22,227 caught a glimpse of a lump on the side of the road, 115 00:06:22,331 --> 00:06:23,710 stopped his car to see what it was. 116 00:06:23,814 --> 00:06:27,089 Blood on the strap. And here along the bottom. 117 00:06:27,193 --> 00:06:28,607 All this stuff was inside the purse. 118 00:06:28,710 --> 00:06:30,158 What, that's it? 119 00:06:30,262 --> 00:06:31,710 Corporal didn't see nothing else when he stopped his car? 120 00:06:31,814 --> 00:06:34,434 MPs have his statement. I'll go grab it from them. 121 00:06:35,641 --> 00:06:37,296 FRANKS: No ID, huh? Library card? 122 00:06:37,400 --> 00:06:39,745 LALA: No. No wallet, no nothing. 123 00:06:39,848 --> 00:06:42,124 Thought that was the point of having a big ol' purse, 124 00:06:42,227 --> 00:06:43,986 to carry a big ol' wallet. 125 00:06:45,710 --> 00:06:48,124 Gibbs, you mind? 126 00:06:48,227 --> 00:06:49,607 You're in my shot. 127 00:06:54,193 --> 00:06:55,986 Thing was lying where? Right where we are? 128 00:06:56,089 --> 00:06:58,986 No. I flagged it over there. 129 00:06:59,089 --> 00:07:00,883 FRANKS: The hell's some lady doing out here alone? 130 00:07:00,986 --> 00:07:03,710 LALA: Who says she was alone? 131 00:07:03,814 --> 00:07:06,089 [wolf howls in distance] 132 00:07:06,193 --> 00:07:08,400 [owl hoots in distance] 133 00:07:11,745 --> 00:07:13,296 FRANKS: Blood? 134 00:07:17,538 --> 00:07:19,021 See that? 135 00:07:36,883 --> 00:07:38,779 [rustling] 136 00:07:38,883 --> 00:07:40,331 Freeze! 137 00:07:51,434 --> 00:07:53,538 RANDY: Boss? Boss! 138 00:07:53,641 --> 00:07:54,986 FRANKS: Clear! 139 00:07:55,089 --> 00:07:57,331 Down the embankment. 140 00:07:57,434 --> 00:07:59,193 Get yourselves down here. 141 00:08:02,779 --> 00:08:04,814 ♪ ♪ 142 00:08:14,986 --> 00:08:17,193 [bird chirping] 143 00:08:30,710 --> 00:08:33,193 MAN: Is this why you do this? 144 00:08:51,021 --> 00:08:53,227 ♪ ♪ 145 00:09:02,779 --> 00:09:04,400 [sniffles] 146 00:09:22,158 --> 00:09:23,745 Tell me. 147 00:09:23,848 --> 00:09:26,262 I don't know what your pop told you. 148 00:09:26,365 --> 00:09:28,365 I don't know what you know. 149 00:09:30,158 --> 00:09:31,883 Say it all. 150 00:09:40,296 --> 00:09:42,193 Your wife witnessed the murder of a Marine 151 00:09:42,296 --> 00:09:44,538 at a gas station in Oceanside. 152 00:09:44,641 --> 00:09:47,572 She ID'd the triggerman, Pedro Hernandez, 153 00:09:47,676 --> 00:09:50,469 drug dealer working for a Mexican cartel. 154 00:09:50,572 --> 00:09:53,400 Her account gave us enough to arrest him. 155 00:09:55,262 --> 00:09:56,331 But we couldn't find him. 156 00:09:56,434 --> 00:09:58,400 And you didn't protect her. 157 00:10:00,400 --> 00:10:03,952 We had an agent assigned to her. 158 00:10:04,055 --> 00:10:06,227 Mitchell. He was hit with a head shot 159 00:10:06,331 --> 00:10:08,089 on the way to the safe house. 160 00:10:08,193 --> 00:10:10,158 Died instantly. 161 00:10:13,883 --> 00:10:15,917 And what? 162 00:10:17,779 --> 00:10:20,848 And your wife and daughter... Say their names. 163 00:10:27,641 --> 00:10:29,676 Say their names. 164 00:10:32,986 --> 00:10:35,710 Shannon and Kelly died in the crash. 165 00:10:40,021 --> 00:10:41,779 [exhales] 166 00:10:41,883 --> 00:10:44,089 [clears throat] 167 00:10:44,193 --> 00:10:45,952 You know it was him? 168 00:10:46,055 --> 00:10:49,296 Hernandez? He took the shot himself? 169 00:10:49,400 --> 00:10:51,193 Yeah, it was him. 170 00:10:51,296 --> 00:10:54,814 We got a bead on him a week ago, we tracked him to Mexico. 171 00:10:55,779 --> 00:10:59,055 These guys, when they cross the border... 172 00:10:59,158 --> 00:11:01,124 it gets complicated. 173 00:11:01,227 --> 00:11:03,434 We lost him. 174 00:11:08,365 --> 00:11:10,572 Take your time, Gunny. 175 00:11:12,365 --> 00:11:13,745 Meet you out front. 176 00:11:15,710 --> 00:11:17,296 Where is he? 177 00:11:18,538 --> 00:11:19,952 Told you we lost him. 178 00:11:20,055 --> 00:11:22,538 No, you said it was complicated. 179 00:11:22,641 --> 00:11:25,331 And yeah, you lost him in the red tape BS 180 00:11:25,434 --> 00:11:27,400 between two governments and a cartel. 181 00:11:27,503 --> 00:11:29,572 But you got a file on people he knows, 182 00:11:29,676 --> 00:11:32,331 places he goes, don't you? 183 00:11:33,710 --> 00:11:35,917 Where is he? 184 00:11:38,814 --> 00:11:42,710 You know everything I know, Gunny. 185 00:11:49,883 --> 00:11:51,917 Meet you out front. 186 00:12:02,365 --> 00:12:04,572 ♪ ♪ 187 00:12:07,434 --> 00:12:09,848 [screams] 188 00:12:12,848 --> 00:12:14,021 [chirping] 189 00:12:27,227 --> 00:12:29,296 Come on. 190 00:12:31,365 --> 00:12:33,917 There you go. 191 00:12:36,296 --> 00:12:38,021 [chirping] 192 00:12:39,986 --> 00:12:41,883 Oh, geez. 193 00:12:41,986 --> 00:12:43,917 I got to go. 194 00:12:45,883 --> 00:12:47,779 You stay here. 195 00:13:00,331 --> 00:13:02,089 [door opens, closes] 196 00:13:06,193 --> 00:13:07,676 Jane Doe. 197 00:13:07,779 --> 00:13:09,572 Who is she, what was she doing out with the coyotes, 198 00:13:09,676 --> 00:13:11,227 who killed her and why? 199 00:13:11,331 --> 00:13:13,227 I just talked to Dr. Tango. 200 00:13:13,331 --> 00:13:14,883 He puts her in her early 80s. 201 00:13:14,986 --> 00:13:17,779 Says we intervened right before the coyotes could do any damage. 202 00:13:17,883 --> 00:13:19,021 He's almost done with the autopsy. 203 00:13:19,124 --> 00:13:20,193 Check in with the sheriff? 204 00:13:20,296 --> 00:13:21,227 And the local PDs. 205 00:13:21,331 --> 00:13:22,434 No one had a missing person 206 00:13:22,538 --> 00:13:23,779 matching that description. 207 00:13:23,883 --> 00:13:25,745 I'm on hold with Sunny Shores Assisted Living. 208 00:13:25,848 --> 00:13:26,952 It's not that far from base. 209 00:13:27,055 --> 00:13:28,434 Maybe she wandered off from there 210 00:13:28,538 --> 00:13:29,917 - and no one noticed yet? - You think 211 00:13:30,021 --> 00:13:31,607 an 80-year-old woman walked onto base 212 00:13:31,710 --> 00:13:33,055 in a nightgown - without anybody noticing? - I mean, 213 00:13:33,158 --> 00:13:35,089 there's plenty of places the fences are down. 214 00:13:35,193 --> 00:13:37,469 Plus, no one pays attention to old people. 215 00:13:37,572 --> 00:13:38,917 Societal blind spot. 216 00:13:39,021 --> 00:13:42,158 One of the reasons I hate society.[chuckles] 217 00:13:42,262 --> 00:13:43,503 I'm late. I know, boss. 218 00:13:43,607 --> 00:13:45,089 How's the bird? 219 00:13:45,193 --> 00:13:46,227 What bird? 220 00:13:46,331 --> 00:13:47,917 Bird flew into probie's place, 221 00:13:48,021 --> 00:13:49,055 hit his head on the wall. 222 00:13:49,158 --> 00:13:50,745 [sighs] He survived the night, 223 00:13:50,848 --> 00:13:52,503 but he's not eating great and he's not trying to fly. 224 00:13:52,607 --> 00:13:53,986 He might have hurt his wing. 225 00:13:54,089 --> 00:13:55,158 What did you name him? 226 00:13:55,262 --> 00:13:56,469 You try keeping him somewhere dark? 227 00:13:56,572 --> 00:13:58,296 They can die of stress, you know. You got to 228 00:13:58,400 --> 00:14:00,262 get something hot, set it next to him, keep him warm, 229 00:14:00,365 --> 00:14:03,089 but not too hot, 'cause they get... MARY JO: Agent Franks? 230 00:14:03,193 --> 00:14:05,262 Okay, where did - you last see her? - WOMAN: Our home. 231 00:14:05,365 --> 00:14:06,848 Officer housing off Meadowlark. 232 00:14:06,952 --> 00:14:09,124 I have to take a pill to sleep, she must have wandered off. 233 00:14:09,227 --> 00:14:11,227 I got home from training this morning and she was gone. 234 00:14:11,331 --> 00:14:14,917 Please, she has dementia, so we really need to find her. 235 00:14:15,021 --> 00:14:16,503 And she's your mother, you said? 236 00:14:16,607 --> 00:14:18,469 - Uh, mother-in-law. - My mother. 237 00:14:18,572 --> 00:14:20,227 What was she wearing? 238 00:14:20,331 --> 00:14:21,572 She sleeps in a nightgown, 239 00:14:21,676 --> 00:14:23,227 so I think she was wearing her yellow one. 240 00:14:23,331 --> 00:14:25,917 COMMANDER: Her name is Alice Glenn. 241 00:14:26,021 --> 00:14:28,952 Could we... could we form a search party? 242 00:14:29,055 --> 00:14:31,883 She's not well. She can't be out there alone. 243 00:14:35,124 --> 00:14:36,572 COMMANDER: I just can't believe she's gone. 244 00:14:36,676 --> 00:14:38,572 WOMAN: Alice was living on her own. 245 00:14:38,676 --> 00:14:41,676 She had her own house near base, but... 246 00:14:42,503 --> 00:14:44,434 ...then, she just... 247 00:14:44,538 --> 00:14:47,952 She was getting confused, forgetting things. 248 00:14:48,055 --> 00:14:50,952 It wasn't like her. My mother never forgot anything. 249 00:14:51,055 --> 00:14:54,021 We were worried about her getting hurt 250 00:14:54,124 --> 00:14:56,572 living on her own. 251 00:14:56,676 --> 00:14:58,848 We brought her here to stay with us. 252 00:15:00,607 --> 00:15:03,641 That was six months ago. 253 00:15:03,745 --> 00:15:07,227 We don't have much room, but we did what we could. 254 00:15:07,331 --> 00:15:09,710 And we know that 255 00:15:09,814 --> 00:15:11,607 that's against housing regulations, 256 00:15:11,710 --> 00:15:14,814 but we just couldn't put her in a home. 257 00:15:14,917 --> 00:15:17,089 I mean, she took such good care 258 00:15:17,193 --> 00:15:18,710 of everyone around her-- 259 00:15:18,814 --> 00:15:20,607 everyone-- for so many years, 260 00:15:20,710 --> 00:15:23,710 and we just wanted to do the same for her. 261 00:15:24,814 --> 00:15:27,089 I understand the infraction will be reported. 262 00:15:27,193 --> 00:15:30,607 I don't see a need for that, Commander. 263 00:15:32,469 --> 00:15:34,538 GIBBS: Chevy Impala? 264 00:15:34,641 --> 00:15:36,641 She loved that car. 265 00:15:36,745 --> 00:15:38,572 We had to keep it locked up in the garage 266 00:15:38,676 --> 00:15:40,572 because she would drive off, 267 00:15:40,676 --> 00:15:42,538 looking for nature, 268 00:15:42,641 --> 00:15:44,710 something to draw, and then... 269 00:15:44,814 --> 00:15:47,434 she'd get herself lost. 270 00:15:47,538 --> 00:15:50,538 We found her purse near her. Did she usually carry a wallet? 271 00:15:50,641 --> 00:15:52,021 COMMANDER: The last few months, always. 272 00:15:52,124 --> 00:15:54,676 Doctor said it was part of her decline. 273 00:15:54,779 --> 00:15:57,296 She was paranoid that someone was gonna steal her money, 274 00:15:57,400 --> 00:15:58,814 so she kept it with her. 275 00:15:58,917 --> 00:16:00,745 But it wasn't much, it was never more 276 00:16:00,848 --> 00:16:02,917 than a hundreddollars. 277 00:16:03,745 --> 00:16:05,089 Her wallet was gone? 278 00:16:08,952 --> 00:16:10,021 They killed her over that? 279 00:16:10,124 --> 00:16:11,676 FRANKS: Unfortunately, Commander, 280 00:16:11,779 --> 00:16:13,158 there's no rhyme or reason 281 00:16:13,262 --> 00:16:15,745 to what people think a life is worth. 282 00:16:23,055 --> 00:16:24,607 [bird chirping] 283 00:16:24,710 --> 00:16:26,089 [faucet squeaks] 284 00:16:45,193 --> 00:16:49,365 Cause of death was blunt force trauma to the head. 285 00:16:49,469 --> 00:16:52,503 Acute contusions on the arm here. 286 00:16:52,607 --> 00:16:55,193 From when she was pushed down the embankment? 287 00:16:55,296 --> 00:16:58,814 No. There was a hard grab or shove prior to the head blow. 288 00:16:58,917 --> 00:17:00,848 The victim was already deceased 289 00:17:00,952 --> 00:17:02,917 when she was dumped over the guardrail. 290 00:17:03,021 --> 00:17:06,469 Remember, kids, dead bodies don't bruise. 291 00:17:06,572 --> 00:17:07,745 Look at you. 292 00:17:07,848 --> 00:17:09,193 You two should have babies, 293 00:17:09,296 --> 00:17:11,193 give us something to celebrate. 294 00:17:11,296 --> 00:17:14,745 Oh, I-I already have a child, with my wife. 295 00:17:14,848 --> 00:17:17,952 I know, I'm just saying. 296 00:17:18,055 --> 00:17:19,607 Did you tell them about the flecks? 297 00:17:19,710 --> 00:17:21,607 The flecks were yours. 298 00:17:21,710 --> 00:17:23,055 I pulled these from the head wound. 299 00:17:23,158 --> 00:17:25,434 Green paint, I'm assuming, but we'll ship 'em 300 00:17:25,538 --> 00:17:26,917 to the lab just to be sure. 301 00:17:27,021 --> 00:17:28,503 TANGO:Could be your murder weapon was 302 00:17:28,607 --> 00:17:29,952 some sort of painted tool. 303 00:17:30,055 --> 00:17:32,883 Whatever it was, it had a fairly sharp edge. 304 00:17:32,986 --> 00:17:35,745 Um, where's her medical records? 305 00:17:35,848 --> 00:17:37,641 Uh, set 'em down here somewhere. 306 00:17:37,745 --> 00:17:39,503 - I'll find 'em. - So, you think 307 00:17:39,607 --> 00:17:41,469 this all happened on the side of the road? 308 00:17:41,572 --> 00:17:42,848 Can't be, right? 309 00:17:42,952 --> 00:17:44,779 There wasn't any blood there. 310 00:17:44,883 --> 00:17:48,055 Body could have been moved, sure, 311 00:17:48,158 --> 00:17:49,745 but it is a possibility she was standing 312 00:17:49,848 --> 00:17:51,262 near the guardrail when it happened. 313 00:17:51,365 --> 00:17:53,883 She was severely dehydrated. 314 00:17:53,986 --> 00:17:55,779 That can account for the minimal bleeding. 315 00:17:55,883 --> 00:17:58,469 Major neurocognitive disorder 316 00:17:58,572 --> 00:18:01,676 progressing to stage five. 317 00:18:02,745 --> 00:18:04,848 My dad had dementia. 318 00:18:04,952 --> 00:18:08,089 Refused to drink anything but Tab. 319 00:18:08,193 --> 00:18:09,400 [pagers beeping] 320 00:18:10,469 --> 00:18:11,745 I'll get it. 321 00:18:11,848 --> 00:18:13,296 Hey, make sure you push nine to get out. 322 00:18:13,400 --> 00:18:14,469 You always forget that. 323 00:18:14,572 --> 00:18:16,331 - Thanks. - You got it. 324 00:18:16,434 --> 00:18:19,227 I'm seeing Tish tomorrow. Getting a trim. 325 00:18:19,331 --> 00:18:20,745 Oh, yeah? 326 00:18:20,848 --> 00:18:22,365 She cancelled dinner on me last night. 327 00:18:22,469 --> 00:18:25,158 Said she had some kind of emergency updo. 328 00:18:25,262 --> 00:18:26,641 Updo? 329 00:18:26,745 --> 00:18:29,089 Wow, I'm impressed, Doctor. 330 00:18:29,193 --> 00:18:31,607 You know all the lingo. [laughs] 331 00:18:31,710 --> 00:18:33,158 RANDY: Sorry, Docs, we got to run. 332 00:18:33,262 --> 00:18:35,124 MPs spotted some squatters at the old water plant on base. 333 00:18:35,227 --> 00:18:37,262 Place isn't far from where our body was found. 334 00:18:37,365 --> 00:18:38,986 Thank you. 335 00:18:43,641 --> 00:18:45,365 Clear. 336 00:18:47,158 --> 00:18:49,124 FRANKS: NIS. Get up slow. 337 00:18:49,227 --> 00:18:50,952 - move out here. - RANDY: Out of the tents. 338 00:18:51,055 --> 00:18:52,848 - Everybody up. Right now. - Over here. In my light. 339 00:18:52,952 --> 00:18:54,089 RANDY: You are on federal property. 340 00:18:54,193 --> 00:18:55,848 Put your hands in the air, please. 341 00:18:55,952 --> 00:18:57,055 - Everybody out. - Hey, you, right here. 342 00:18:57,158 --> 00:18:58,710 - Government don't own me. - Move right here. 343 00:18:58,814 --> 00:18:59,986 Think you're the president? 344 00:19:00,089 --> 00:19:02,193 - Get up. Get up. - NIS. Let's go. Move it. 345 00:19:02,296 --> 00:19:03,986 - That way. - LALA: Over here in the back. 346 00:19:04,089 --> 00:19:05,434 - Everybody, come on out. - FRANKS: Sir, please join us. 347 00:19:05,538 --> 00:19:06,779 Move slowly. 348 00:19:06,883 --> 00:19:08,296 No sudden movements, go down the stairs, 349 00:19:08,400 --> 00:19:10,021 follow the directions of the other agents. 350 00:19:10,124 --> 00:19:11,434 Come down here, please. 351 00:19:11,538 --> 00:19:13,055 Meet down here. Thank you for cooperating. 352 00:19:13,158 --> 00:19:16,331 You are on federal property.[dog barking] 353 00:19:16,434 --> 00:19:19,262 - All clear. - Gibbs, what's your status? 354 00:19:21,021 --> 00:19:22,434 Clear up here. 355 00:19:23,434 --> 00:19:24,503 Now... 356 00:19:25,434 --> 00:19:27,779 ...y'all know you're here illegally. 357 00:19:27,883 --> 00:19:28,986 This is a military base. 358 00:19:29,089 --> 00:19:30,848 You hop the fence, that is a crime. 359 00:19:30,952 --> 00:19:32,745 A lady was robbed and killed 360 00:19:32,848 --> 00:19:34,814 not far from here last night. 361 00:19:34,917 --> 00:19:37,710 Happened down by the road. 362 00:19:37,814 --> 00:19:40,089 Y'all know anything about that? 363 00:19:43,089 --> 00:19:46,124 Any of you start remembering anything, 364 00:19:46,227 --> 00:19:47,779 you just might be forgiven 365 00:19:47,883 --> 00:19:49,814 for hopping that fence.[clattering] 366 00:19:49,917 --> 00:19:51,710 LALA: Got another one. 367 00:19:52,814 --> 00:19:54,917 Rando. 368 00:19:55,021 --> 00:19:56,262 If you want to know, 369 00:19:56,365 --> 00:19:58,124 there was a guy here yesterday. 370 00:19:58,227 --> 00:20:01,676 We call him Lefty, but sometimes it's just L. 371 00:20:01,779 --> 00:20:03,745 One of you... Hold it. Step back. 372 00:20:03,848 --> 00:20:05,262 Tell us from there. 373 00:20:05,365 --> 00:20:06,814 Who's Lefty? 374 00:20:06,917 --> 00:20:09,158 Uh, he likes stealing stuff. 375 00:20:09,262 --> 00:20:11,883 One of y... one of you guys, 376 00:20:11,986 --> 00:20:13,952 you picked him up at the Exchange, yeah, 377 00:20:14,055 --> 00:20:16,365 for lifting a bunch of batteries. 378 00:20:16,469 --> 00:20:18,814 One of you guys. 379 00:20:18,917 --> 00:20:22,434 N... I... S. 380 00:20:23,434 --> 00:20:24,676 When? 381 00:20:24,779 --> 00:20:26,158 I don't know. Back before? 382 00:20:26,262 --> 00:20:28,986 Last night, he-he got up and he walked out. 383 00:20:29,089 --> 00:20:33,158 And when he came back, he was acting all... 384 00:20:34,227 --> 00:20:36,469 - All what? - Uh, all something. 385 00:20:36,572 --> 00:20:39,607 But then he, uh, yeah, he grabbed his stuff and... 386 00:20:39,710 --> 00:20:42,814 yeah, he walked right out. 387 00:20:42,917 --> 00:20:46,400 When he-when he went, I saw him. 388 00:20:46,503 --> 00:20:48,331 I saw him good. 389 00:20:50,124 --> 00:20:53,779 He had blood all on him. 390 00:21:02,089 --> 00:21:03,779 Oh... Yo, Herm, I need a hand with something. 391 00:21:03,883 --> 00:21:04,952 Yeah? What you got? 392 00:21:05,055 --> 00:21:06,089 I'm looking for a guy. 393 00:21:06,193 --> 00:21:08,021 He goes by Lefty or L. 394 00:21:08,124 --> 00:21:09,883 We nabbed him for stealing a bunch of batteries 395 00:21:09,986 --> 00:21:11,538 - from the Exchange. - About how long ago? 396 00:21:11,641 --> 00:21:12,952 No idea. 397 00:21:13,055 --> 00:21:14,848 Do you remember logging any batteries-- 398 00:21:14,952 --> 00:21:16,055 double-A, nine volt, 399 00:21:16,158 --> 00:21:17,503 - anything like that? - Not really. 400 00:21:17,607 --> 00:21:19,503 But it could have been before I got to Evidence. 401 00:21:19,607 --> 00:21:20,814 This for the grandma case? 402 00:21:20,917 --> 00:21:22,055 Yeah, grandma, like old, 403 00:21:22,158 --> 00:21:23,434 but I don't think she had grandkids. 404 00:21:23,538 --> 00:21:26,365 Still, man, my grandma's not my real grandma, 405 00:21:26,469 --> 00:21:28,193 and she's, like, my rock, 406 00:21:28,296 --> 00:21:29,021 you know? 407 00:21:29,124 --> 00:21:30,296 Let me take a look, 408 00:21:30,400 --> 00:21:32,676 - see what I can find. - I appreciate it, man. 409 00:21:32,779 --> 00:21:35,158 Hey! Hey, Rando. Check with the guys? 410 00:21:35,262 --> 00:21:37,883 - FRANKS: Rando. - Let's check with the guys. 411 00:21:37,986 --> 00:21:40,158 Checking with the guys. 412 00:21:40,262 --> 00:21:42,469 ["Wild, Wild West" by The Escape Club playing] 413 00:21:43,503 --> 00:21:45,055 Guy goes by Lefty or L. 414 00:21:45,158 --> 00:21:46,572 Someone in this office picked him up, 415 00:21:46,676 --> 00:21:47,779 I don't know when. 416 00:21:47,883 --> 00:21:49,193 Batteries? Nah, doesn't ring a bell. 417 00:21:49,296 --> 00:21:51,055 - Where's Vera at? - Busting balls elsewhere. 418 00:21:51,158 --> 00:21:52,607 - Call her up. - All right, then. 419 00:21:52,710 --> 00:21:54,572 Roger, get your ass over there and look in your files. 420 00:21:54,676 --> 00:21:56,262 You never remember squat. 421 00:21:56,365 --> 00:21:57,331 Okay. 422 00:21:57,434 --> 00:21:59,055 ♪ Forty-seven deadbeats ♪ 423 00:21:59,158 --> 00:22:00,745 ♪ Living in the back street ♪ 424 00:22:00,848 --> 00:22:02,641 ♪ North, east, west, south, ♪ 425 00:22:02,745 --> 00:22:04,676 ♪ All in the same house ♪ 426 00:22:05,986 --> 00:22:07,572 You ever pick up - a dude named Lefty? - What the hell, Dominguez? 427 00:22:07,676 --> 00:22:09,158 - I'm working in there. - Dalton, shut up for a second. 428 00:22:09,262 --> 00:22:10,469 This guy's about to talk. I'm work... Shut up! 429 00:22:10,572 --> 00:22:12,848 You ever pick up a dude named Lefty? 430 00:22:13,779 --> 00:22:15,331 No. 431 00:22:16,296 --> 00:22:19,469 ♪ She's so mean, but I don't care ♪ 432 00:22:19,572 --> 00:22:21,676 ♪ I love her eyes and her wild...♪ 433 00:22:21,779 --> 00:22:23,641 JJ, question for you. 434 00:22:23,745 --> 00:22:25,089 Yeah, I heard. Wasn't me. 435 00:22:25,193 --> 00:22:27,124 The hell is on this door? 436 00:22:27,227 --> 00:22:29,296 Twenty years' worth of unwashed hands. 437 00:22:29,400 --> 00:22:31,503 ♪ Wild, wild west ♪ 438 00:22:31,607 --> 00:22:33,296 Batteries. 439 00:22:33,400 --> 00:22:35,296 Let's go. 440 00:22:35,400 --> 00:22:37,296 Yell it out. 441 00:22:37,400 --> 00:22:38,607 Where you at? 442 00:22:38,710 --> 00:22:40,193 ♪ Handing out Valium ♪ 443 00:22:40,296 --> 00:22:42,089 ♪ Sheriff's on the airwaves ♪ 444 00:22:42,193 --> 00:22:43,745 ♪ Talking to the DJs ♪ 445 00:22:43,848 --> 00:22:46,365 ♪ Forty-seven heartbeats beating...♪ 446 00:22:46,469 --> 00:22:47,883 Franks! 447 00:22:47,986 --> 00:22:49,055 ♪ Live it up, live it up ♪ 448 00:22:49,158 --> 00:22:50,572 ♪ Ronnie's got a new gun ♪ 449 00:22:50,676 --> 00:22:54,021 ♪ She's so mean, but I don't care ♪ 450 00:22:54,124 --> 00:22:55,365 ♪ I love her eyes ♪ 451 00:22:55,469 --> 00:22:57,227 ♪ And her wild, wild hair ♪ 452 00:22:57,331 --> 00:22:59,158 ♪ Dance to the beat ♪ 453 00:22:59,262 --> 00:23:00,952 ♪ That we love best ♪ 454 00:23:01,055 --> 00:23:02,607 ♪ Heading for the '90s ♪ 455 00:23:02,710 --> 00:23:05,917 ♪ Living in the wild, wild west...♪ 456 00:23:06,986 --> 00:23:08,917 All right, let's get some shut-eye. 457 00:23:09,021 --> 00:23:10,848 Start fresh in a few hours. 458 00:23:10,952 --> 00:23:12,503 ♪ Yeow... ♪ 459 00:23:19,193 --> 00:23:21,262 The heck's all this? 460 00:23:22,952 --> 00:23:24,917 We're looking for a guy named Lefty. 461 00:23:25,021 --> 00:23:26,262 We picked him up from the Exchange. 462 00:23:26,365 --> 00:23:28,365 For stealing some batteries? 463 00:23:28,469 --> 00:23:29,814 How the hell did you know that? 464 00:23:29,917 --> 00:23:31,055 ♪ Wild, wild west... ♪ 465 00:23:31,158 --> 00:23:32,883 For crying out loud, that was Roger's case. 466 00:23:32,986 --> 00:23:34,848 That man can't remember squat. 467 00:23:34,952 --> 00:23:36,883 Where is he? 468 00:23:37,952 --> 00:23:39,227 Roger. 469 00:23:39,331 --> 00:23:40,710 Get on your own side, will you? 470 00:23:40,814 --> 00:23:42,814 Please. Like we've never seen an ass crack before? 471 00:23:42,917 --> 00:23:44,296 MARY JO: You picked that guy up, Lefty, 472 00:23:44,400 --> 00:23:46,089 with those batteries two months ago. 473 00:23:46,193 --> 00:23:47,503 You said it wasn't enough to file 474 00:23:47,607 --> 00:23:48,848 and you didn't feel like dealing with CID. 475 00:23:48,952 --> 00:23:50,400 You gave him a warning 476 00:23:50,503 --> 00:23:52,296 and dropped him off at his place? 477 00:23:52,400 --> 00:23:54,158 ♪ Wild, wild west ♪ 478 00:23:54,262 --> 00:23:55,814 Oh, yeah. Now I remember. 479 00:23:55,917 --> 00:23:57,986 See, I thought you guys were talking about car batteries. 480 00:23:58,089 --> 00:24:00,021 Where did he live at, Roger? 481 00:24:00,124 --> 00:24:02,089 That I remember. 482 00:24:02,193 --> 00:24:04,400 Well, praise the friggin' maker. 483 00:24:04,503 --> 00:24:06,641 ♪ Yeow, wild west. ♪ 484 00:24:13,952 --> 00:24:15,952 Lefty Hollis. 485 00:24:16,055 --> 00:24:17,469 You weren't an easy man to find. 486 00:24:17,572 --> 00:24:19,469 This room-- it don't have no hookups. 487 00:24:21,021 --> 00:24:22,434 Excuse me? 488 00:24:23,641 --> 00:24:25,538 You can't ask me stuff if it's not on camera, 489 00:24:25,641 --> 00:24:27,607 I know that much. 490 00:24:27,710 --> 00:24:29,262 [chuckles] 491 00:24:30,400 --> 00:24:31,434 [grunts] 492 00:24:34,400 --> 00:24:35,952 You kill some old lady so you could take 493 00:24:36,055 --> 00:24:38,227 - her money? - What? 494 00:24:38,331 --> 00:24:40,814 You get off taking things that ain't yours, don't you? 495 00:24:40,917 --> 00:24:42,227 Hundred in cash is better 496 00:24:42,331 --> 00:24:44,538 than a couple packs of batteries any day. 497 00:24:45,365 --> 00:24:48,227 No idea what you're talking about, dude. 498 00:24:48,331 --> 00:24:49,641 No idea. 499 00:24:50,262 --> 00:24:52,676 That lady was somebody's mama. 500 00:24:53,503 --> 00:24:54,917 I don't know what you're talking about. 501 00:24:55,021 --> 00:24:58,124 Your buddies saw you at that old water plant. 502 00:24:58,227 --> 00:25:00,469 They're rotting in the MP's office now, 503 00:25:00,572 --> 00:25:02,848 but they saw you there last night. 504 00:25:02,952 --> 00:25:05,262 There and then gone, for some reason. 505 00:25:07,917 --> 00:25:10,089 There and bloody. 506 00:25:10,193 --> 00:25:12,227 Where'd it come from? 507 00:25:13,365 --> 00:25:16,227 - I had a bloody nose. - Really? 508 00:25:17,193 --> 00:25:20,365 Yeah. Yeah, I had 'em since I was little. 509 00:25:21,503 --> 00:25:23,365 I figured if you felt like talking nonsense, 510 00:25:23,469 --> 00:25:24,710 it is probably better 511 00:25:24,814 --> 00:25:26,710 without the cameras first. 512 00:25:28,503 --> 00:25:29,710 Hmm? 513 00:25:31,021 --> 00:25:33,365 - Yeah, maybe I saw something. - Hm. 514 00:25:34,400 --> 00:25:37,055 That old lady off the road, 515 00:25:37,158 --> 00:25:39,055 down in the trees. 516 00:25:40,676 --> 00:25:42,745 I don't want nothing to do with that. 517 00:25:42,848 --> 00:25:45,055 That's why I got out of there. 518 00:25:48,503 --> 00:25:49,745 You walked by a dead woman, 519 00:25:49,848 --> 00:25:51,400 you got a bloody nose and you left. 520 00:25:51,503 --> 00:25:54,124 - Do I got that right? - No. 521 00:25:54,227 --> 00:25:57,296 I saw something first. Before I left. 522 00:26:00,917 --> 00:26:03,089 I saw a big Black guy driving off down the road. 523 00:26:03,193 --> 00:26:05,779 - Big Black guy? - Yeah. 524 00:26:07,538 --> 00:26:09,262 [chuckles] 525 00:26:09,365 --> 00:26:12,021 It's always the big Black guy. 526 00:26:12,124 --> 00:26:13,641 Take off your shoes. 527 00:26:22,779 --> 00:26:24,848 Mike doesn't like when you crowd him coming out of doors. 528 00:26:24,952 --> 00:26:26,193 What's that? 529 00:26:26,296 --> 00:26:27,365 Damn, probie. You got to clear a path 530 00:26:27,469 --> 00:26:28,710 for people when they're exiting. 531 00:26:28,814 --> 00:26:29,917 Sorry, boss. 532 00:26:30,021 --> 00:26:31,917 Kid's in there lying through his teeth. 533 00:26:32,021 --> 00:26:33,227 Show Gibbs how to swab the blood, 534 00:26:33,331 --> 00:26:34,952 drop it off to Woody on your way home. 535 00:26:35,055 --> 00:26:37,745 - Let's wrap this thing up. - It's Randy's night on call. 536 00:26:37,848 --> 00:26:39,331 Then tell him to drive it. 537 00:26:39,434 --> 00:26:41,469 Okay, just a reminder, though, I'm coming over to your place. 538 00:26:41,572 --> 00:26:43,021 You told me to give you a warning last time. 539 00:26:43,124 --> 00:26:44,193 Tish is cutting your hair? 540 00:26:44,296 --> 00:26:45,641 - Yeah. - Tonight? 541 00:26:45,745 --> 00:26:48,434 It was supposed to be last week, but we had that op. 542 00:26:48,538 --> 00:26:50,814 Probie, you got plans tonight? 543 00:26:54,710 --> 00:26:57,089 [bird chirping] Can't you do that outside? 544 00:26:57,193 --> 00:26:58,883 You're scaring him.[chuckles] 545 00:26:58,986 --> 00:27:01,331 It's all done. 546 00:27:01,434 --> 00:27:03,503 Who taught you that wood stuff? 547 00:27:04,814 --> 00:27:06,400 My dad. 548 00:27:10,848 --> 00:27:11,986 Careful. 549 00:27:12,089 --> 00:27:13,986 You don't want the whole thing tumbling over. 550 00:27:14,089 --> 00:27:15,814 That should hold. 551 00:27:15,917 --> 00:27:19,124 Even if it's a few weeks before he's healed up enough to fly. 552 00:27:20,124 --> 00:27:22,331 What are you still doing with those? 553 00:27:24,089 --> 00:27:25,710 I'm gonna donate them. 554 00:27:30,917 --> 00:27:33,296 Are you writing it down? 555 00:27:33,400 --> 00:27:36,434 Yes, he called me back, but he didn't answer me. 556 00:27:36,538 --> 00:27:38,503 Now I need you to...[knocking] 557 00:27:38,607 --> 00:27:40,021 I need you to write this down. 558 00:27:40,124 --> 00:27:41,193 [knocking continues] 559 00:27:41,296 --> 00:27:43,331 The shelter's down the street! 560 00:27:43,434 --> 00:27:45,124 I need you to pick up a pen and... 561 00:27:45,227 --> 00:27:47,296 Oh! Ha! Been trying to... Hey! 562 00:27:47,400 --> 00:27:48,986 Don't worry about him, Mary Jo, 563 00:27:49,089 --> 00:27:50,779 I got him. 564 00:27:51,710 --> 00:27:53,089 That is enough. 565 00:27:53,193 --> 00:27:54,676 You hear me? You are gonna quit 566 00:27:54,779 --> 00:27:56,745 badgering my secretaries. They are practically in tears. 567 00:27:56,848 --> 00:27:59,469 You answer me - and I'll stop calling. - I did answer you! 568 00:27:59,572 --> 00:28:01,641 I answered you the first 50 times you called. 569 00:28:01,745 --> 00:28:03,572 And I talked to you the other 20 times you showed up. 570 00:28:03,676 --> 00:28:05,469 - You didn't answer me. - I did! 571 00:28:05,572 --> 00:28:06,538 Then, where is he, huh? 572 00:28:06,641 --> 00:28:08,917 Gunny. You look at me. 573 00:28:09,021 --> 00:28:10,331 I don't know. 574 00:28:10,434 --> 00:28:12,365 I told you, he disappeared to Mexico. 575 00:28:12,469 --> 00:28:14,848 - I don't know where. - I don't believe you. 576 00:28:14,952 --> 00:28:16,089 You know what I do believe? 577 00:28:16,193 --> 00:28:20,158 I believe that some suit behind some desk 578 00:28:20,262 --> 00:28:21,607 is too scared of losing his job 579 00:28:21,710 --> 00:28:23,262 or getting hit by the cartel, 580 00:28:23,365 --> 00:28:25,538 and so he told you to stand down. 581 00:28:27,021 --> 00:28:29,572 Or maybe you are that suit, huh? 582 00:28:31,538 --> 00:28:33,089 I don't wear suits. 583 00:28:33,193 --> 00:28:35,227 You're lying. You're lying. 584 00:28:35,331 --> 00:28:38,365 You've been lying - since you walked in. - You lost your damn mind. 585 00:28:38,469 --> 00:28:39,710 You know what? You're failing her again. 586 00:28:39,814 --> 00:28:41,400 - You're a coward. - Aw, look at yourself. 587 00:28:41,503 --> 00:28:42,779 You were supposed to protect her! 588 00:28:42,883 --> 00:28:44,883 You think you're doing her proud? [groans] 589 00:28:44,986 --> 00:28:46,848 [grunts] Enough. 590 00:28:46,952 --> 00:28:47,917 Don't you ever 591 00:28:48,021 --> 00:28:49,572 Enough.speak for her again. 592 00:28:49,676 --> 00:28:51,400 Enough! 593 00:28:52,883 --> 00:28:54,572 Come on.[grunting] 594 00:28:56,296 --> 00:28:58,055 Enough. Enough. 595 00:28:58,158 --> 00:28:59,710 Enough. 596 00:28:59,814 --> 00:29:01,917 [sobbing] 597 00:29:04,227 --> 00:29:05,952 I didn't want to be here anymore. 598 00:29:06,055 --> 00:29:07,676 CAPTAIN: Gunny, get down! 599 00:29:08,296 --> 00:29:10,262 That's how I got hurt. 600 00:29:10,779 --> 00:29:13,365 I have been living with them gone! 601 00:29:15,055 --> 00:29:16,469 I can't keep doing that 602 00:29:16,572 --> 00:29:18,158 if a guy that did this is 603 00:29:18,262 --> 00:29:19,986 out there living, too. 604 00:29:24,538 --> 00:29:26,745 You've come a long way, probie. 605 00:29:29,469 --> 00:29:31,021 Let's get him moved in. 606 00:29:40,193 --> 00:29:41,814 [laughs] 607 00:29:41,917 --> 00:29:43,641 He's gonna be fine. 608 00:29:44,503 --> 00:29:45,952 [scissors snipping] 609 00:29:46,055 --> 00:29:49,089 A sparrow flew into my house once when I was a little kid. 610 00:29:49,193 --> 00:29:52,883 And my mom was convinced it was the spirit of my grandfather. 611 00:29:52,986 --> 00:29:55,331 She was talking to it and everything. 612 00:29:55,434 --> 00:29:56,572 [chuckles softly] 613 00:29:56,676 --> 00:29:58,538 And I swear to God, 614 00:29:58,641 --> 00:30:01,434 it seemed like it was listening. 615 00:30:04,193 --> 00:30:06,331 I was gonna tell Gibbs that. 616 00:30:06,434 --> 00:30:09,986 But then I thought maybe I shouldn't. 617 00:30:12,124 --> 00:30:13,262 How's Eddie? 618 00:30:13,365 --> 00:30:15,365 - Good. - Mm. 619 00:30:15,469 --> 00:30:17,538 He's, uh... 620 00:30:17,641 --> 00:30:19,986 Well, we... we hit a little bit of a bump. 621 00:30:20,089 --> 00:30:23,469 He was gonna move in. But, you know, 622 00:30:23,572 --> 00:30:25,779 it was better to just give each other some space 623 00:30:25,883 --> 00:30:28,262 'cause the whole thing-- it's problematic. 624 00:30:29,503 --> 00:30:31,331 I'm problematic. 625 00:30:35,917 --> 00:30:37,296 Hey. 626 00:30:38,400 --> 00:30:40,331 You okay? 627 00:30:40,434 --> 00:30:42,917 [exhales] 628 00:30:43,021 --> 00:30:46,296 I'm sorry if this is out of line, but... 629 00:30:46,400 --> 00:30:48,986 can I show you something? 630 00:30:49,089 --> 00:30:50,538 Yeah. 631 00:31:01,538 --> 00:31:03,538 I found it in a drawer. 632 00:31:03,641 --> 00:31:06,021 Is it from one of your cases? 633 00:31:07,676 --> 00:31:09,607 No, this is one of Vera's. 634 00:31:09,710 --> 00:31:13,434 She's doing these profiles now. 635 00:31:13,538 --> 00:31:15,710 For one of your cases? 636 00:31:17,538 --> 00:31:19,848 No, I don't recognize it. 637 00:31:19,952 --> 00:31:22,917 Could be an example she did to get the program going. 638 00:31:23,814 --> 00:31:26,779 I don't know why Mike would have it here, though. 639 00:31:26,883 --> 00:31:28,469 [sighs] The man's a pack rat. 640 00:31:28,572 --> 00:31:30,089 I was just trying to get that drawer cleaned out 641 00:31:30,193 --> 00:31:31,676 while he's gone. 642 00:31:32,503 --> 00:31:34,227 [pager beeps] 643 00:31:34,331 --> 00:31:36,124 Mm, it's Randy. 644 00:31:36,227 --> 00:31:38,296 We have bloodwork on a case, it's probably back. 645 00:31:38,400 --> 00:31:39,814 I got to go. 646 00:31:41,296 --> 00:31:42,572 - Thank you. - Mm-hmm. 647 00:31:42,676 --> 00:31:43,883 Mm. 648 00:31:53,641 --> 00:31:55,262 LALA: That's right. Last name Hollis, first name Spencer. 649 00:31:55,365 --> 00:31:56,538 No, I said Lefty before, but that 650 00:31:56,641 --> 00:31:58,400 - was just a nickname. - Just a nickname. 651 00:31:59,227 --> 00:32:00,572 What happened? 652 00:32:00,676 --> 00:32:02,296 - I paged you. - Yeah, we called, you didn't pick up. 653 00:32:02,400 --> 00:32:03,572 Oh, I-I must have been in the restroom. 654 00:32:03,676 --> 00:32:04,952 Why didn't you leave a message 655 00:32:05,055 --> 00:32:06,572 - with Mary Jo? - Randolf, for the love of God, 656 00:32:06,676 --> 00:32:07,745 just tell me about the bloodwork. 657 00:32:07,848 --> 00:32:09,124 It was negative. 658 00:32:09,227 --> 00:32:10,986 Blood on Lefty's shoes was his own. 659 00:32:11,089 --> 00:32:12,365 Are you sure? 660 00:32:12,469 --> 00:32:13,917 Yeah, yeah. I asked Woody to double-check. 661 00:32:14,021 --> 00:32:15,779 He got semi-aggressive, 662 00:32:15,883 --> 00:32:17,572 but he re-ran it. Results were the same. 663 00:32:17,676 --> 00:32:19,055 Blood on the shoes was AB, 664 00:32:19,158 --> 00:32:21,089 all of it, same as Lefty. 665 00:32:21,193 --> 00:32:22,710 Alice Glenn was B-negative. 666 00:32:24,503 --> 00:32:25,917 Okay. Thank you. 667 00:32:26,710 --> 00:32:30,124 Lefty's doctor said he hasn't had a checkup in five years, 668 00:32:30,227 --> 00:32:31,400 but his records noted that he has 669 00:32:31,503 --> 00:32:33,676 chronic nosebleeds due to allergies. 670 00:32:34,572 --> 00:32:36,158 He was telling the truth. 671 00:32:36,262 --> 00:32:37,607 LALA: [sighs] Damn it. 672 00:32:37,710 --> 00:32:39,848 We got a whole lot of nothing. 673 00:32:39,952 --> 00:32:42,952 - I'll go get him released. - Probie. 674 00:32:57,158 --> 00:33:00,124 That is why you never question a suspect alone, 675 00:33:00,227 --> 00:33:01,641 without a recording. 676 00:33:01,745 --> 00:33:03,365 Now we find out the kid's telling the truth. 677 00:33:03,469 --> 00:33:04,779 And I'm the only one that knows 678 00:33:04,883 --> 00:33:06,296 he saw someone else out there last night. 679 00:33:06,400 --> 00:33:07,745 Why didn't you say something up there? 680 00:33:07,848 --> 00:33:10,917 Kid claims he saw a big Black guy at the scene. 681 00:33:11,021 --> 00:33:12,710 I figured he was BS-ing me. 682 00:33:12,814 --> 00:33:16,124 What if I'd been hit by a car on the way home? 683 00:33:16,227 --> 00:33:18,952 I could have died with a valuable lead on the case. 684 00:33:20,400 --> 00:33:22,021 Look, I didn't say nothing up there 685 00:33:22,124 --> 00:33:25,400 because I wasn't in the mood to take any crap from Dominguez. 686 00:33:26,607 --> 00:33:28,572 But also, I... 687 00:33:30,262 --> 00:33:32,986 I meant it when I said you'd come a long way. 688 00:33:35,055 --> 00:33:37,193 You're ready to learn. 689 00:33:37,296 --> 00:33:39,779 I had him moved to Interrogation. 690 00:33:43,089 --> 00:33:45,124 I'm going in with you? 691 00:33:45,227 --> 00:33:47,124 Keep your mouth shut, watch me, 692 00:33:47,227 --> 00:33:48,745 see how I work, okay? 693 00:33:48,848 --> 00:33:51,710 Being inside, it's different than the monitor. 694 00:34:05,814 --> 00:34:07,331 Did you test my shoes? 695 00:34:07,434 --> 00:34:08,883 Yeah, we did.[door closes] 696 00:34:09,883 --> 00:34:10,917 [clears throat] 697 00:34:14,676 --> 00:34:16,158 You're telling the truth. 698 00:34:16,262 --> 00:34:17,952 I apologize for doubting you. 699 00:34:18,055 --> 00:34:19,365 [laughs] Damn. 700 00:34:19,469 --> 00:34:21,021 I-I thought... 701 00:34:21,124 --> 00:34:22,883 thought y'all were gonna frame me. 702 00:34:22,986 --> 00:34:24,296 [chuckles] 703 00:34:24,400 --> 00:34:26,469 All right, well, I-I'm out of here. 704 00:34:26,572 --> 00:34:27,779 - Give me my shoes. - Hold up, son. 705 00:34:27,883 --> 00:34:30,021 Got a couple more questions. 706 00:34:30,952 --> 00:34:32,055 Nah, man, I'm in the clear. 707 00:34:32,158 --> 00:34:33,193 I'm done with this. 708 00:34:33,296 --> 00:34:34,814 Hey. Don't touch me, man, okay? 709 00:34:34,917 --> 00:34:38,021 He said I'm clear, - I can leave when I want. - Agent Gibbs. 710 00:34:38,124 --> 00:34:40,710 Take your hands off our friend here, will you? 711 00:34:49,710 --> 00:34:50,883 Now, son, you said you saw 712 00:34:50,986 --> 00:34:52,469 a big Black guy out there that night. 713 00:34:52,572 --> 00:34:55,227 Yeah, yeah, I s-saw a dude like that. 714 00:34:55,331 --> 00:34:56,779 What else can you say about him? 715 00:34:59,572 --> 00:35:01,434 Nah, nothing. 716 00:35:03,089 --> 00:35:05,055 And I thought we had a good thing going here. 717 00:35:05,883 --> 00:35:07,676 Now you can't even look at me? 718 00:35:12,503 --> 00:35:14,503 Yeah, I-I mean, he was, uh... 719 00:35:15,572 --> 00:35:17,469 He was big and... 720 00:35:17,572 --> 00:35:19,883 Black, that's all I know. 721 00:35:20,641 --> 00:35:22,193 Tell you what. 722 00:35:22,296 --> 00:35:24,331 Since you were straight with me on the other thing, 723 00:35:24,434 --> 00:35:26,952 I'll give you one pass for lying. 724 00:35:27,848 --> 00:35:31,193 That pass expires when you walk out of this room, though. 725 00:35:40,055 --> 00:35:41,365 I thought it would get you off my back 726 00:35:41,469 --> 00:35:43,434 saying a big Black dude. 727 00:35:46,296 --> 00:35:47,572 You didn't see no one? 728 00:35:47,676 --> 00:35:50,365 No, no, I... I saw someone, just... 729 00:35:50,469 --> 00:35:53,021 I don't think it had anything to do with the body. 730 00:35:53,124 --> 00:35:56,572 Just this... blonde lady driving by. 731 00:35:56,676 --> 00:36:00,055 Real slow, 'cause her car was one of those old boats. 732 00:36:00,158 --> 00:36:01,952 What color? 733 00:36:03,262 --> 00:36:05,124 Blue. 734 00:36:05,227 --> 00:36:06,607 Blue Chevy Impala? 735 00:36:06,710 --> 00:36:09,365 Yeah, yeah, t-that was it, an Impala. 736 00:36:09,469 --> 00:36:11,572 Uh, are you in my head? 737 00:36:12,469 --> 00:36:14,917 How'd you call that, man? 738 00:36:15,021 --> 00:36:17,952 MRS. GLENN: She wasn't the same Alice anymore. 739 00:36:18,055 --> 00:36:20,055 ♪ ♪ 740 00:36:26,227 --> 00:36:28,607 I was the one taking care of her... 741 00:36:29,779 --> 00:36:32,089 ...while Brian was at work. 742 00:36:33,021 --> 00:36:35,986 And the days bled together.[cuffs clicking] 743 00:36:37,331 --> 00:36:38,848 She was getting worse, 744 00:36:38,952 --> 00:36:41,400 especially when it got dark out. 745 00:36:41,503 --> 00:36:43,779 And that night... 746 00:36:45,262 --> 00:36:48,745 ...she started yelling at me out of nowhere. 747 00:36:48,848 --> 00:36:52,055 She was accusing me of stealing her money. 748 00:36:54,055 --> 00:36:58,021 And I was trying to show her that it was still there. 749 00:36:59,124 --> 00:37:02,745 But she just kept screaming at me. 750 00:37:04,503 --> 00:37:06,262 And she grabbed my arm. 751 00:37:07,814 --> 00:37:09,676 And... 752 00:37:09,779 --> 00:37:11,779 I snapped. 753 00:37:12,745 --> 00:37:14,779 I pushed her off. 754 00:37:16,745 --> 00:37:19,572 I just wanted her to stop. 755 00:37:19,676 --> 00:37:21,848 So I pushed her. 756 00:37:22,745 --> 00:37:24,883 And... 757 00:37:24,986 --> 00:37:27,883 s-she hit her head. 758 00:37:32,262 --> 00:37:35,365 And they would know that I pushed her. 759 00:37:35,469 --> 00:37:36,710 [sniffles] 760 00:37:36,814 --> 00:37:39,986 Because there were bruises on her arm. 761 00:37:42,538 --> 00:37:44,262 So... 762 00:37:45,469 --> 00:37:46,676 I put it out... 763 00:37:46,779 --> 00:37:49,676 I put it out there to make it seem... 764 00:37:49,779 --> 00:37:51,400 like she wandered off 765 00:37:51,503 --> 00:37:54,124 and got robbed. 766 00:37:56,641 --> 00:37:58,986 I'm so ashamed. 767 00:37:59,089 --> 00:38:00,641 [sniffles] 768 00:38:00,745 --> 00:38:03,572 But it'd just been months 769 00:38:03,676 --> 00:38:06,124 of me alone... 770 00:38:06,227 --> 00:38:09,365 in that house with her. 771 00:38:09,469 --> 00:38:12,021 And I was drained. 772 00:38:13,331 --> 00:38:15,331 I loved her. 773 00:38:15,434 --> 00:38:17,607 But I just... 774 00:38:17,710 --> 00:38:20,779 I didn't have anything more to give. 775 00:38:24,503 --> 00:38:27,055 Oh, God. 776 00:38:28,124 --> 00:38:30,124 ♪ ♪ 777 00:38:31,538 --> 00:38:33,779 Oh... 778 00:38:49,124 --> 00:38:50,331 [sighs] 779 00:38:53,814 --> 00:38:55,296 Tish...[scoffs] 780 00:38:55,400 --> 00:38:57,538 I tried to convince myself it wasn't about me. 781 00:38:57,641 --> 00:38:59,055 Listen to me. 782 00:38:59,158 --> 00:39:01,469 I thought, "Yeah, maybe he's got another case 783 00:39:01,572 --> 00:39:03,814 where an unnamed woman was raped in a parking garage." 784 00:39:03,917 --> 00:39:06,158 Stop... No! You stop! 785 00:39:07,745 --> 00:39:09,538 You stop. 786 00:39:09,641 --> 00:39:11,538 I told you 787 00:39:11,641 --> 00:39:12,814 I don't want him to take 788 00:39:12,917 --> 00:39:14,296 any more space in my head. 789 00:39:14,400 --> 00:39:16,745 I told you to let the FBI do their job. 790 00:39:16,848 --> 00:39:19,365 They ain't doing it! They ain't. 791 00:39:20,607 --> 00:39:22,434 They ain't even got a suspect. 792 00:39:23,745 --> 00:39:24,952 I ain't letting this guy get away 793 00:39:25,055 --> 00:39:27,331 with what he done to you. 794 00:39:29,434 --> 00:39:30,779 Mike. 795 00:39:30,883 --> 00:39:32,814 This is the last time I'm telling you. 796 00:39:33,676 --> 00:39:35,400 Let it go. 797 00:39:41,227 --> 00:39:42,814 Okay. 798 00:39:47,676 --> 00:39:49,296 I will. 799 00:39:56,503 --> 00:39:58,262 [door closes] 800 00:39:58,365 --> 00:40:00,365 ♪ ♪ 801 00:40:25,365 --> 00:40:26,745 Much as I'd like to, 802 00:40:26,848 --> 00:40:28,779 I can't tell you where the bastard's hiding, Gunny. 803 00:40:28,883 --> 00:40:32,469 I didn't ask you to, Special Agent Franks. 804 00:40:37,641 --> 00:40:40,883 Yeah. Okay. 805 00:40:43,952 --> 00:40:45,538 I'm gonna take a leak. 806 00:40:45,641 --> 00:40:48,779 OLDER GIBBS: I was supposed to be dead. 807 00:40:51,607 --> 00:40:53,262 But after that, 808 00:40:53,365 --> 00:40:56,814 all I wanted was to be healed. 809 00:41:08,641 --> 00:41:12,158 All I wanted was to get off those damn crutches 810 00:41:12,262 --> 00:41:14,158 so I could go out and do 811 00:41:14,262 --> 00:41:16,158 what needed to be done. 812 00:41:45,331 --> 00:41:47,331 ♪ ♪ 813 00:41:53,158 --> 00:41:54,676 OLDER GIBBS: But the real healing 814 00:41:54,779 --> 00:41:57,434 wasn't about a cast or a broken bone. 815 00:42:00,158 --> 00:42:04,986 The real healing wasn't about me at all. 816 00:42:13,503 --> 00:42:16,917 And it wasn't about getting vengeance, either. 817 00:42:17,814 --> 00:42:21,607 It was about the one person that saw I was broken. 818 00:42:22,400 --> 00:42:24,986 [chirping] The one person 819 00:42:25,089 --> 00:42:27,503 who saw I needed to be saved. 820 00:42:28,641 --> 00:42:30,089 And dropped everything 821 00:42:30,193 --> 00:42:32,400 to pick me up off the floor. 822 00:42:37,400 --> 00:42:40,503 Captioning sponsored by CBS 823 00:42:40,607 --> 00:42:43,331 and TOYOTA. 824 00:42:43,434 --> 00:42:46,814 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 825 00:42:46,814 --> 00:42:51,814 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 826 00:42:46,814 --> 00:42:56,814 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 54587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.