Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:06,333
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,333 --> 00:00:11,333
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,333 --> 00:00:13,835
WHEELER:
Gibbs failed his psych eval.
4
00:00:13,935 --> 00:00:15,570
That is the definition of crazy.
5
00:00:15,670 --> 00:00:17,272
If my wife and daughter
were murdered,
6
00:00:17,372 --> 00:00:19,508
I would be crazy, too.
RANDY: You okay, man?
7
00:00:19,608 --> 00:00:22,077
I'm on your squad.
Folks call me Randy.
8
00:00:22,177 --> 00:00:24,713
FRANKS:
I ain't your commanding officer,
I'm just your boss.
9
00:00:24,813 --> 00:00:26,915
Lala.
So, you're on my squad then?
10
00:00:27,015 --> 00:00:28,917
Nope. You're on mine.
FRANKS:
I see you scratching him up
11
00:00:29,017 --> 00:00:30,385
like a dog in heat.
12
00:00:30,485 --> 00:00:31,920
So, lady,
if you're gonna bang him,
13
00:00:32,020 --> 00:00:34,856
you get it over with so we can
get back to our damn jobs.
14
00:00:34,956 --> 00:00:35,890
You're a Navy cop now?
15
00:00:35,990 --> 00:00:37,025
What are you doing, Leroy?
16
00:00:37,126 --> 00:00:39,228
You're not built for that, son.
17
00:00:42,564 --> 00:00:46,067
OLDER GIBBS:
I've seen more than
my fair share of war.
18
00:00:47,869 --> 00:00:50,572
Sometimes the worst part
about losing a battle
19
00:00:50,672 --> 00:00:52,941
isn't the losing.
20
00:00:53,041 --> 00:00:56,378
It's the surviving
that comes after.
21
00:00:57,212 --> 00:01:00,649
I put off having
a real funeral for them.
22
00:01:00,749 --> 00:01:03,718
I put off selling that house.
23
00:01:03,818 --> 00:01:06,655
I put off moving on.
24
00:01:07,522 --> 00:01:09,224
And that morning, I couldn't
25
00:01:09,324 --> 00:01:12,627
find the strength
to pack a thing.
26
00:01:15,164 --> 00:01:17,766
But I didn't leave
empty-handed, either.
27
00:01:24,906 --> 00:01:26,241
My wife believed
28
00:01:26,341 --> 00:01:28,543
we all should
have a code to live by,
29
00:01:28,643 --> 00:01:30,445
a set of rules.
30
00:01:31,280 --> 00:01:33,415
And I believed in her.
31
00:01:33,515 --> 00:01:34,749
So, for years,
32
00:01:34,849 --> 00:01:38,753
I wrote my own rules
down on napkins,
33
00:01:38,853 --> 00:01:40,789
scraps of paper.
34
00:01:41,590 --> 00:01:45,527
I followed all of them
to the letter.
35
00:01:59,308 --> 00:02:01,476
And there I was, thinking,
36
00:02:01,576 --> 00:02:03,378
"Look where it got me."
37
00:02:06,581 --> 00:02:08,116
FRANKS:
Lose your pager, probie?
38
00:02:08,217 --> 00:02:11,453
Them beep-bops that thing
makes-- they ain't suggestions.
39
00:02:13,255 --> 00:02:15,790
Sorry, boss, didn't hear it.
40
00:02:16,925 --> 00:02:19,127
How'd you find me?
41
00:02:19,228 --> 00:02:22,397
Got a body waiting for us
out in Case Springs. Get in.
42
00:02:23,465 --> 00:02:25,667
GIBBS:
The rules gave my life order.
43
00:02:25,767 --> 00:02:28,803
But now, without
Shannon and Kelly...
44
00:02:28,903 --> 00:02:30,305
(engine starts)
45
00:02:31,973 --> 00:02:33,742
...there was no order.
46
00:02:34,609 --> 00:02:36,778
There was only surviving.
47
00:02:38,613 --> 00:02:40,782
♪
48
00:02:51,593 --> 00:02:52,761
(Franks groans)
49
00:02:53,628 --> 00:02:55,263
Ain't this life at its finest?
50
00:02:55,264 --> 00:02:58,300
One day you're smiling
pretty for the cameras,
51
00:02:58,400 --> 00:03:02,404
telling the world how
you nabbed a serial sniper.
52
00:03:02,504 --> 00:03:04,739
Next thing you know,
you're out here trashing
53
00:03:04,839 --> 00:03:07,041
the crocodile boots
your mama gave you.
54
00:03:07,141 --> 00:03:10,144
You want the rundown or you
want to keep talking footwear?
55
00:03:10,279 --> 00:03:12,581
I would like the
rundown, please.
56
00:03:12,681 --> 00:03:13,948
Emmett Sawyer,
57
00:03:14,048 --> 00:03:15,650
22, local civilian.
58
00:03:15,750 --> 00:03:17,919
Corporal found his body while
he was out fishing this morning.
59
00:03:18,019 --> 00:03:21,290
Looks like he was dragged
60
00:03:21,390 --> 00:03:23,291
onto base and then dumped.
61
00:03:23,292 --> 00:03:26,395
Tracks lead to a parking lot
at the nature conservatory.
62
00:03:26,495 --> 00:03:29,431
I've fished largemouth bass
in the stream down the way.
63
00:03:29,531 --> 00:03:32,401
Lot of times civilians
wander over from the preserve.
64
00:03:32,501 --> 00:03:34,302
Hell of a beatdown
this boy took.
65
00:03:34,303 --> 00:03:35,770
Where's the chief at?
66
00:03:35,870 --> 00:03:37,772
(groans) I just radioed.
67
00:03:37,872 --> 00:03:40,475
(exclaims) Oh. Son of a gun.
68
00:03:40,575 --> 00:03:44,012
Dr. Tango's office said he's out
surfing over at Lower Trestles.
69
00:03:44,112 --> 00:03:45,814
Hanging ten. Of course he is.
70
00:03:45,914 --> 00:03:46,948
Yeah, they sent a tech
to track him down.
71
00:03:47,048 --> 00:03:49,150
Might be a while, though.
72
00:03:49,318 --> 00:03:50,652
You wearing boat shoes, Rando?
73
00:03:50,752 --> 00:03:53,021
Unfortunately.
74
00:03:54,222 --> 00:03:56,391
FRANKS: Evidence bag.
75
00:04:02,764 --> 00:04:05,534
What's that-- plastic egg?
76
00:04:05,634 --> 00:04:08,069
Hmm.
Ah.
77
00:04:08,169 --> 00:04:10,004
It might have fallen
from his fanny pack.
78
00:04:10,104 --> 00:04:11,440
Eddie's aunt wears fanny packs
79
00:04:11,540 --> 00:04:12,741
like it's a religion.
80
00:04:12,841 --> 00:04:13,942
Stuff's coming out
of it all the time.
81
00:04:14,042 --> 00:04:15,377
Who's Eddie?
82
00:04:15,477 --> 00:04:16,711
Boyfriend.
83
00:04:18,613 --> 00:04:19,614
It's okay to open it?
84
00:04:19,714 --> 00:04:22,451
Unless you got
X-ray vision.
85
00:04:24,118 --> 00:04:25,253
Hmm.
86
00:04:25,354 --> 00:04:26,355
(soft chuckle)
87
00:04:26,455 --> 00:04:28,356
Mike.
What you got?
88
00:04:28,357 --> 00:04:29,724
Marijuana.
89
00:04:32,694 --> 00:04:34,463
Ooh.
Mm.
Oh.
90
00:04:34,563 --> 00:04:35,797
Got another one over here.
91
00:04:35,897 --> 00:04:37,432
It ain't primo, but yeah.
92
00:04:37,532 --> 00:04:39,934
Looks like we got ourselves
a dope dealing Easter Bunny.
93
00:04:40,034 --> 00:04:43,071
Sweep the area, see what
else you can dig up.
94
00:04:44,072 --> 00:04:45,807
Dominguez.
95
00:04:48,510 --> 00:04:50,044
(clears throat)
96
00:04:52,581 --> 00:04:55,283
I need to tell you...
(clears throat)
97
00:04:55,384 --> 00:04:57,151
I had a chat with Tish.
98
00:04:59,020 --> 00:05:00,755
I might have mentioned...
99
00:05:01,590 --> 00:05:03,925
...to her that, you know...
100
00:05:04,759 --> 00:05:06,528
...what I said about
101
00:05:06,628 --> 00:05:09,163
you and probie.
102
00:05:12,801 --> 00:05:14,636
"Dog in heat."
103
00:05:16,104 --> 00:05:17,071
Okay.
104
00:05:17,171 --> 00:05:19,808
Okay, yeah, well, um...
105
00:05:21,676 --> 00:05:24,278
Tish said I should
tell you I'm sorry.
106
00:05:26,114 --> 00:05:27,782
Well, are you?
107
00:05:29,751 --> 00:05:31,953
I just told you what she said.
108
00:05:32,787 --> 00:05:37,158
All right. Let's hurry this up
so we can get home and hose off.
109
00:05:42,163 --> 00:05:44,566
(Jackson grunting)
110
00:05:44,666 --> 00:05:46,034
(clanking)
111
00:05:46,134 --> 00:05:47,168
(Jackson groans)
112
00:05:47,268 --> 00:05:48,903
Dad?
113
00:05:49,003 --> 00:05:50,138
Yep?
114
00:05:52,607 --> 00:05:54,342
(muttering)
115
00:05:57,311 --> 00:05:58,447
What?
116
00:05:59,448 --> 00:06:01,883
That mattress doesn't
belong on the floor.
117
00:06:02,751 --> 00:06:03,652
(grunts)
118
00:06:03,752 --> 00:06:05,687
You been walking
through a swamp?
119
00:06:06,555 --> 00:06:07,656
You hungry?
120
00:06:07,756 --> 00:06:09,190
Headed back to work.
121
00:06:09,290 --> 00:06:10,792
Just came home to clean up.
122
00:06:10,892 --> 00:06:12,026
Hey.
123
00:06:13,227 --> 00:06:14,829
That boss of yours--
124
00:06:14,929 --> 00:06:17,466
does he walk through
the swamps with you?
125
00:06:18,232 --> 00:06:19,734
Never leaves my side.
126
00:06:23,204 --> 00:06:24,138
(door closes)
127
00:06:24,238 --> 00:06:25,740
Yeah.
128
00:06:28,943 --> 00:06:30,111
(grunts softly)
129
00:06:37,218 --> 00:06:38,487
Mama gave me those boots.
130
00:06:38,587 --> 00:06:39,854
And I told you how many times
131
00:06:39,954 --> 00:06:41,690
to keep your mowing Reeboks
in the trunk?
132
00:06:41,790 --> 00:06:43,525
(chuckles softly)
Did you talk to Lala?
133
00:06:43,625 --> 00:06:45,326
Yeah, I told you I would.
134
00:06:45,494 --> 00:06:46,761
And?
135
00:06:49,330 --> 00:06:50,732
And you were right.
136
00:06:50,832 --> 00:06:52,500
I feel cleansed.
137
00:06:52,501 --> 00:06:55,169
(knocking)
138
00:06:56,805 --> 00:06:58,172
Mike.
139
00:06:59,508 --> 00:07:00,775
Jackson.
140
00:07:00,875 --> 00:07:01,876
When'd you get in?
141
00:07:01,976 --> 00:07:03,277
No, no, no.
We're not doing that.
142
00:07:03,377 --> 00:07:04,946
How many times
I stood on this porch
143
00:07:05,046 --> 00:07:06,715
and you dance
around my questions,
144
00:07:06,815 --> 00:07:08,817
you usher me back to my car?
Not this time.
145
00:07:08,917 --> 00:07:11,119
You and me
are gonna sit down like men,
146
00:07:11,219 --> 00:07:12,420
talk about my boy.
147
00:07:12,521 --> 00:07:14,856
Well...
I'm coming in, Mike.
148
00:07:21,095 --> 00:07:23,765
I get this honey fresh from a
stand on the side of the road.
149
00:07:23,865 --> 00:07:24,833
Hmm.
150
00:07:24,933 --> 00:07:26,167
It'll knock your socks off.
151
00:07:26,267 --> 00:07:27,636
(chuckles softly)
152
00:07:27,736 --> 00:07:29,638
Did I, uh... did I
really hear you right?
153
00:07:29,738 --> 00:07:32,073
You're... going with him?
154
00:07:32,173 --> 00:07:34,843
Can't make sense of it myself.
155
00:07:35,777 --> 00:07:38,947
Well, you just blink twice if
you're in danger, sweetheart.
(chuckles softly)
156
00:07:39,047 --> 00:07:41,149
TISH:
You two have fun catching up.
157
00:07:41,249 --> 00:07:44,285
Nice to finally meet you,
Mr. Gibbs.
158
00:07:50,759 --> 00:07:51,960
(door closes)
159
00:07:52,060 --> 00:07:53,461
Well, let's have it.
160
00:07:54,596 --> 00:07:56,598
You didn't think
to call me with an update?
161
00:07:56,698 --> 00:07:58,700
You left.
You weren't here.
162
00:07:59,601 --> 00:08:00,902
I was here.
163
00:08:01,002 --> 00:08:02,671
Minute I got the call
about Shannon and Kelly,
164
00:08:02,771 --> 00:08:03,938
I was on a plane.
165
00:08:04,038 --> 00:08:06,575
I was here.
I ain't talking about back then.
166
00:08:07,375 --> 00:08:08,577
Leroy couldn't come.
167
00:08:08,677 --> 00:08:09,744
I came for him.
168
00:08:09,844 --> 00:08:11,245
I was here.
I know you were here.
169
00:08:11,345 --> 00:08:12,747
You were riding my ass
the whole damn investigation.
170
00:08:12,847 --> 00:08:14,583
Yeah. And then what?
171
00:08:14,683 --> 00:08:16,818
And then Gibbs came back
and you skipped out on him.
172
00:08:16,918 --> 00:08:18,119
You disappeared.
No.
173
00:08:18,219 --> 00:08:20,855
No. I left town
to get my head right.
174
00:08:21,756 --> 00:08:23,257
And you let that son of a bitch
175
00:08:23,357 --> 00:08:26,628
that killed my granddaughter
run off to Mexico.
176
00:08:28,296 --> 00:08:29,664
You see that?
177
00:08:31,600 --> 00:08:33,668
He took everything from me.
178
00:08:34,603 --> 00:08:36,370
And you let him go.
179
00:08:37,739 --> 00:08:39,340
You let him go.
180
00:08:41,475 --> 00:08:42,443
Ain't that simple.
181
00:08:42,611 --> 00:08:44,245
We ain't got
jurisdiction down there.
182
00:08:44,345 --> 00:08:45,747
Huh.
183
00:08:46,981 --> 00:08:50,284
Why'd you recruit
Leroy to NIS?
184
00:08:50,384 --> 00:08:51,786
Boy's a sniper,
185
00:08:51,886 --> 00:08:53,121
not a Navy cop.
186
00:08:53,221 --> 00:08:54,322
Why'd he agree to it?
187
00:08:54,422 --> 00:08:56,490
He's got the makings
of a good agent.
188
00:08:57,258 --> 00:08:58,927
He needs time to heal,
189
00:08:59,027 --> 00:09:00,128
not a gun and a badge.
190
00:09:00,228 --> 00:09:02,030
Now, you tell him the...
191
00:09:02,130 --> 00:09:03,832
the job didn't pan out.
192
00:09:03,932 --> 00:09:04,966
Can't do that.
193
00:09:05,066 --> 00:09:06,901
This job is what he wants.
194
00:09:07,969 --> 00:09:10,238
And I'm telling you
what he needs!
195
00:09:10,338 --> 00:09:13,541
That boy's got a death wish!
You know that!
196
00:09:13,642 --> 00:09:17,011
And you're handing him a
million ways to do himself in.
197
00:09:18,012 --> 00:09:20,014
You want that
on your hands, too?
198
00:09:32,761 --> 00:09:34,896
"Agent Franks.
199
00:09:34,996 --> 00:09:37,398
The best we got."
200
00:09:37,498 --> 00:09:39,200
Huh.
201
00:09:39,300 --> 00:09:42,671
That's what that moron
Cliff Wheeler said to me.
202
00:09:42,771 --> 00:09:43,905
Huh.
203
00:09:44,005 --> 00:09:45,674
What a crock.
204
00:09:48,843 --> 00:09:50,278
What a crock.
205
00:09:50,378 --> 00:09:51,846
(door opens)
206
00:09:52,681 --> 00:09:53,715
(door closes)
207
00:09:53,815 --> 00:09:54,749
RANDY:
Here we go.
208
00:09:54,849 --> 00:09:56,685
Put the eggs on the counter.
209
00:09:57,485 --> 00:09:58,920
Grab yourself an ECD.
210
00:09:59,020 --> 00:10:01,589
Hey, we got an epic
moment out here.
211
00:10:01,690 --> 00:10:03,024
Kowalski, you back there?
212
00:10:03,124 --> 00:10:04,893
Nah, he's down in the vault.
213
00:10:05,727 --> 00:10:07,495
Inventory days are a bitch.
214
00:10:08,362 --> 00:10:09,630
Oh. Thanks.
215
00:10:10,498 --> 00:10:11,766
What's going on?
216
00:10:11,866 --> 00:10:13,201
Gibbs is learning how
to check in evidence.
217
00:10:13,301 --> 00:10:14,602
All right, look at you.
218
00:10:14,703 --> 00:10:16,404
Fill it out in full,
I'll get you a receipt.
219
00:10:16,504 --> 00:10:18,139
And make sure you write legibly
220
00:10:18,239 --> 00:10:20,041
or Kowalski will whup your ass.
221
00:10:20,875 --> 00:10:22,110
Hear about Artie?
Yeah.
222
00:10:22,210 --> 00:10:23,577
I got the invite to
his retirement party
223
00:10:23,678 --> 00:10:24,612
down at the Golden Corral.
224
00:10:24,713 --> 00:10:25,714
Guess who Wheeler tapped
225
00:10:25,814 --> 00:10:27,281
to take over K-9 ops part-time.
226
00:10:27,381 --> 00:10:28,482
My man.
227
00:10:28,582 --> 00:10:31,085
You're gonna be
the new Artie?
228
00:10:31,886 --> 00:10:33,654
We have a K-9 unit?
It's just the one dog,
229
00:10:33,755 --> 00:10:35,023
but he's all the dog you need.
230
00:10:35,123 --> 00:10:36,624
So you're back in the field,
then. That's great.
231
00:10:36,725 --> 00:10:37,926
Well, I still got
my evidence thing,
232
00:10:38,026 --> 00:10:39,460
but, you know,
I got the go-ahead
233
00:10:39,560 --> 00:10:40,795
to be out as needed.
234
00:10:40,895 --> 00:10:41,896
Baby steps, you know.
235
00:10:41,996 --> 00:10:43,497
Make sure you're writing legibly
236
00:10:43,597 --> 00:10:45,099
or I'll whip your ass.
237
00:10:45,199 --> 00:10:46,300
Oh.
238
00:10:46,400 --> 00:10:48,102
I've seen these before.
239
00:10:48,202 --> 00:10:49,137
Mary Jane in 'em, right?
240
00:10:49,237 --> 00:10:50,772
As I recall, a couple
241
00:10:50,872 --> 00:10:53,407
of petty officers
got pinched with these things
242
00:10:53,507 --> 00:10:55,476
a few weeks ago.
Can you pull us the file?
243
00:10:55,576 --> 00:10:57,545
I can, but you're gonna
have to wait a minute.
244
00:10:57,645 --> 00:11:00,481
Hey, Herm, where's the log?
245
00:11:00,581 --> 00:11:02,250
I just had it.
246
00:11:02,350 --> 00:11:03,818
Just had it.
247
00:11:03,918 --> 00:11:06,054
Inventory day.
248
00:11:06,154 --> 00:11:08,322
Separates the men from the boys.
249
00:11:08,422 --> 00:11:10,491
It's okay, we'll come back.
250
00:11:10,591 --> 00:11:13,394
Hey. If you want to know
where those guys got pinched,
251
00:11:13,494 --> 00:11:16,931
it was the Shorewood Pines Mall.
252
00:11:18,466 --> 00:11:20,768
And you're welcome.
253
00:11:20,769 --> 00:11:24,172
("Can I kick it?"
by A Tribe Called Quest playing)
254
00:11:25,974 --> 00:11:27,408
♪ Can I kick it?
255
00:11:27,508 --> 00:11:28,676
♪ Yes, you can ♪
256
00:11:28,777 --> 00:11:30,011
♪ Can I kick it?
257
00:11:30,111 --> 00:11:31,545
♪ Yes, you can ♪
258
00:11:31,645 --> 00:11:32,780
♪ Well, I'm gone
259
00:11:32,781 --> 00:11:33,781
♪ Gone ♪
260
00:11:33,782 --> 00:11:35,283
♪ Can I kick it?
261
00:11:35,383 --> 00:11:37,118
♪ To all the people who can
quest like a tribe does ♪
262
00:11:37,218 --> 00:11:39,087
♪ Before this, did you really
know what life was... ♪
263
00:11:39,187 --> 00:11:40,454
FRANKS: Make this quick.
264
00:11:40,554 --> 00:11:43,424
Mall folk ain't my thing.
265
00:11:43,524 --> 00:11:44,692
I talked to Sawyer's mom.
266
00:11:44,793 --> 00:11:47,095
No known enemies,
no known employment.
267
00:11:47,195 --> 00:11:50,431
She did say he spent
a crap-ton of time here.
268
00:11:50,531 --> 00:11:52,400
So do his buyers.
269
00:11:52,500 --> 00:11:54,235
If you were blitzed out
of your gourd on grass,
270
00:11:54,335 --> 00:11:56,971
where would you
be loitering?
Food court or arcade.
271
00:11:57,806 --> 00:12:00,408
You answered that
a little too quick.
272
00:12:00,508 --> 00:12:02,376
(chuckling)
273
00:12:02,476 --> 00:12:04,678
Giddyup.
Get out of here.
274
00:12:04,813 --> 00:12:06,014
Probie.
275
00:12:06,114 --> 00:12:07,816
With me.
276
00:12:10,284 --> 00:12:12,453
(video games beeping, chiming)
277
00:12:13,321 --> 00:12:15,823
There is no manager.
Place runs itself.
278
00:12:15,824 --> 00:12:17,525
Mall security came over,
said he knew Sawyer.
279
00:12:17,625 --> 00:12:19,427
Eggs are over there.
280
00:12:22,864 --> 00:12:24,398
Probie.
281
00:12:24,498 --> 00:12:26,634
You and me need
to grab a beer after work.
282
00:12:27,836 --> 00:12:29,470
Okay.
283
00:12:29,570 --> 00:12:31,372
These are what
I was telling you about.
284
00:12:31,472 --> 00:12:33,374
Arcade owner
stocks 'em in the back.
285
00:12:33,474 --> 00:12:34,675
Sawyer would steal a bunch,
286
00:12:34,843 --> 00:12:36,477
take out the toy,
put in his product.
287
00:12:36,577 --> 00:12:37,611
Dan Prado.
288
00:12:37,711 --> 00:12:39,147
You have many run-ins
with this Sawyer?
289
00:12:39,247 --> 00:12:40,648
He's usually around
the mall somewhere.
290
00:12:40,748 --> 00:12:42,250
Keeps getting picked up
and then released.
291
00:12:42,350 --> 00:12:44,652
Him and his partner.
They selling to Marines again?
292
00:12:44,752 --> 00:12:46,988
You working last night?
Yeah.
293
00:12:47,088 --> 00:12:48,890
I usually clock out at 11:00.
294
00:12:48,990 --> 00:12:51,559
Right after lockup.
You see Sawyer or this partner
you're talking about?
295
00:12:51,659 --> 00:12:53,561
Last night? No.
296
00:12:53,661 --> 00:12:54,728
Partner's name's what?
297
00:12:54,863 --> 00:12:56,697
Dougie.
I don't have a last name.
298
00:12:58,867 --> 00:13:00,568
Sawyer was found
dead this morning.
299
00:13:00,668 --> 00:13:02,136
Beaten.
300
00:13:02,236 --> 00:13:04,105
You see him get into
it with anyone lately?
301
00:13:04,205 --> 00:13:06,574
No, um...
(locker clatters nearby)
302
00:13:07,741 --> 00:13:09,510
That's his partner right there.
303
00:13:11,245 --> 00:13:12,580
That's Dougie.
304
00:13:19,587 --> 00:13:21,322
Did you see Emmett
last night or not?
305
00:13:21,422 --> 00:13:23,024
FRANKS:
Federal agents! Stop!
306
00:13:24,758 --> 00:13:25,927
Stop!
307
00:13:30,598 --> 00:13:32,766
♪
308
00:13:48,282 --> 00:13:49,417
NIS!
309
00:13:50,451 --> 00:13:52,753
Hands on your head.
Turn around.
310
00:13:53,487 --> 00:13:54,923
Now.
311
00:13:55,689 --> 00:13:57,926
You good?
Yeah, good.
312
00:14:03,397 --> 00:14:05,366
Running is never
a good idea, dude.
313
00:14:06,034 --> 00:14:07,535
This our guy?
FRANKS: He was running 'cause
314
00:14:07,635 --> 00:14:09,203
he doesn't want to
get booked for dealing or he was
315
00:14:09,303 --> 00:14:10,404
running 'cause he doesn't
want to get booked for murder.
316
00:14:10,504 --> 00:14:12,140
Which one was it, huh?
(grunts)
317
00:14:13,174 --> 00:14:14,708
(grunting)
318
00:14:16,577 --> 00:14:17,946
Gibbs!
319
00:14:18,947 --> 00:14:20,081
We're all gonna die!
320
00:14:21,015 --> 00:14:21,950
He's coming for us!
321
00:14:22,050 --> 00:14:23,985
We're all gonna die!
322
00:14:30,224 --> 00:14:32,460
You're gonna think I'm crazy.
LALA: No.
323
00:14:32,560 --> 00:14:34,328
I don't think you're crazy.
324
00:14:34,428 --> 00:14:36,497
Look, I-I thought I saw him
in the hallway again.
325
00:14:36,597 --> 00:14:37,966
That-That's why I headbutted
your man.
326
00:14:38,066 --> 00:14:39,633
I'm sorry.
Sorry, my ass.
327
00:14:39,733 --> 00:14:42,136
LALA:
Okay. Yeah, I hear you.
328
00:14:42,236 --> 00:14:44,772
How about we take a breath
and back up, yeah?
329
00:14:44,872 --> 00:14:46,640
What happened last night?
330
00:14:46,740 --> 00:14:48,642
Me and Emmett, we were
out back of the mall,
331
00:14:48,742 --> 00:14:50,244
by the loading docks.
332
00:14:50,344 --> 00:14:52,013
Selling weed?
333
00:14:53,414 --> 00:14:55,783
Little past midnight,
Emmett left to take a leak.
334
00:14:55,883 --> 00:14:58,452
So I-I was all alone.
335
00:14:58,552 --> 00:15:00,154
And then-then I
heard something.
336
00:15:00,254 --> 00:15:02,490
S... Up above me.
337
00:15:11,299 --> 00:15:12,900
Dougie.
338
00:15:13,001 --> 00:15:14,102
It's okay.
339
00:15:14,202 --> 00:15:16,170
Tell me what you saw.
340
00:15:17,005 --> 00:15:18,039
It was...
341
00:15:18,139 --> 00:15:20,608
it was, um... a thing.
342
00:15:20,708 --> 00:15:23,577
Just-just straight-up stuck
up by the roof of the mall.
343
00:15:23,677 --> 00:15:25,046
Like, 30 feet in the air
344
00:15:25,146 --> 00:15:26,747
and-and it was moving.
345
00:15:26,847 --> 00:15:28,082
A person?
346
00:15:28,182 --> 00:15:29,883
Nah, it was
black, like...
347
00:15:30,018 --> 00:15:31,185
like a shadow.
348
00:15:31,285 --> 00:15:32,753
But with glowing eyes.
349
00:15:32,853 --> 00:15:36,524
Red devil eyes
and big-ass wings.
350
00:15:36,624 --> 00:15:39,293
It was the Mothman.
351
00:15:41,662 --> 00:15:43,064
(laughing)
352
00:15:43,164 --> 00:15:45,399
The hell is this idiot
talking about?
353
00:15:45,499 --> 00:15:46,767
The Mothman's, like,
an urban legend.
354
00:15:46,867 --> 00:15:48,102
I know what it is.
I'm asking
355
00:15:48,202 --> 00:15:49,837
what kind of dumbass
believes in it.
356
00:15:51,205 --> 00:15:53,241
LALA: What happened then?
DOUGIE: It started hovering
357
00:15:53,341 --> 00:15:55,042
down towards me and I panicked.
358
00:15:55,043 --> 00:15:58,112
I-I ran to the car
and I slammed it in reverse.
359
00:15:58,212 --> 00:15:59,713
(sighs)
It was...
360
00:15:59,813 --> 00:16:01,215
it was an accident. Uh...
361
00:16:01,315 --> 00:16:04,952
Emmett was walking back
and I knocked him over.
362
00:16:05,053 --> 00:16:07,688
I just kept flooring it
and-and flooring it.
363
00:16:07,788 --> 00:16:09,523
I was freaking out.
Like...
364
00:16:09,623 --> 00:16:11,859
I felt the car go over
his body. I heard it.
365
00:16:11,959 --> 00:16:13,827
I knew he was dead.
366
00:16:16,064 --> 00:16:17,465
Like, y'all don't
understand.
367
00:16:17,565 --> 00:16:19,633
O-Once you see the Mothman,
it's like a curse.
368
00:16:19,733 --> 00:16:21,669
Everyone around you
starts to die.
369
00:16:21,769 --> 00:16:23,237
That's probably
why Emmett died.
370
00:16:23,337 --> 00:16:26,107
And-and now you guys are
probably gonna die, too.
371
00:16:27,075 --> 00:16:29,810
And then you did something
with Emmett's body, didn't you?
372
00:16:29,910 --> 00:16:31,412
I-I put Emmett in the car
373
00:16:31,512 --> 00:16:33,914
and I-I drove
to the nature place. 'Cause...
374
00:16:34,082 --> 00:16:36,850
I knew there was gonna
be coyotes there.
375
00:16:36,950 --> 00:16:38,086
Y-You know,
376
00:16:38,186 --> 00:16:40,888
the Mothman--
he don't like coyotes.
377
00:16:40,988 --> 00:16:42,223
(laughing)
378
00:16:42,323 --> 00:16:44,225
What on God's green earth
is this guy smoking?
379
00:16:44,325 --> 00:16:46,394
There must be angel dust laced
380
00:16:46,494 --> 00:16:47,395
in that dope of his.
381
00:16:47,495 --> 00:16:48,896
(Franks and Randy laughing)
382
00:16:48,996 --> 00:16:50,531
("The Right Stuff" by Chuck Hall
& The Brick Wall playing)
383
00:16:50,631 --> 00:16:52,099
(team laughing)
384
00:16:52,100 --> 00:16:54,101
Then the guy says,
"The Mothman
385
00:16:54,102 --> 00:16:56,337
doesn't like coyotes."
386
00:16:56,437 --> 00:16:58,339
(laughing)
387
00:16:58,439 --> 00:16:59,873
I mean, it's not really funny,
388
00:16:59,973 --> 00:17:01,809
'cause the other kid
is dead, but...
389
00:17:01,909 --> 00:17:03,677
Hey, if you don't
find a way to laugh...
390
00:17:03,777 --> 00:17:06,814
ALL:
This job is gonna kill your ass.
391
00:17:06,914 --> 00:17:08,282
Amen.
(laughing)
392
00:17:08,382 --> 00:17:10,218
Where's probie at?
393
00:17:11,018 --> 00:17:12,686
If you want me to
keep tabs on him,
394
00:17:12,786 --> 00:17:13,921
you got to ask, Mike.
395
00:17:14,021 --> 00:17:15,123
(chuckles)
396
00:17:15,223 --> 00:17:16,324
VERA:
All right.
397
00:17:16,424 --> 00:17:17,691
The ending.
Give us the ending.
398
00:17:17,791 --> 00:17:19,160
Well, the car was
right where Dougie said
399
00:17:19,260 --> 00:17:21,995
it would be, with all
of the appropriate damage.
400
00:17:22,130 --> 00:17:25,366
RANDY:
Dr. Tango called it
vehicular manslaughter.
401
00:17:26,200 --> 00:17:28,001
Probie, where you been?
402
00:17:28,136 --> 00:17:29,637
I know Dougie was
out of his mind,
403
00:17:29,737 --> 00:17:31,605
but the way he
was talking...
404
00:17:32,473 --> 00:17:33,874
I read over
his statement.
405
00:17:33,974 --> 00:17:35,609
He wrote something in there
he didn't say in the room...
406
00:17:35,709 --> 00:17:37,178
Yeah, Dominguez told me.
407
00:17:37,278 --> 00:17:38,679
He said he saw
the mall cop outside
408
00:17:38,779 --> 00:17:40,248
while he was peeling out.
409
00:17:41,149 --> 00:17:42,149
Prado. Yeah.
410
00:17:42,150 --> 00:17:43,351
Guy probably didn't mention it
411
00:17:43,451 --> 00:17:44,485
'cause he wanted
to stay out of it.
412
00:17:44,585 --> 00:17:45,753
We'll give him a talk tomorrow.
413
00:17:47,255 --> 00:17:49,156
Listen, um...
414
00:17:49,157 --> 00:17:50,291
(clears throat)
415
00:17:51,058 --> 00:17:54,162
I've been thinking maybe we
put you in the field too quick.
416
00:17:55,163 --> 00:17:55,896
What?
417
00:17:55,996 --> 00:17:56,897
Yeah.
Happens sometimes.
418
00:17:56,997 --> 00:17:58,466
Happened to Herm, for instance.
419
00:17:58,566 --> 00:18:00,167
So, you know,
you ride the desk for a bit,
420
00:18:00,168 --> 00:18:01,435
go back out in the field
when you're ready,
421
00:18:01,535 --> 00:18:02,936
all right?
Because I tackled Dougie?
422
00:18:03,036 --> 00:18:04,872
No. No.
423
00:18:04,972 --> 00:18:06,440
Although the rule book
says you should have waited
424
00:18:06,540 --> 00:18:08,442
for my go-ahead.
You were practically
knocked out.
425
00:18:08,542 --> 00:18:09,710
Probie.
426
00:18:13,481 --> 00:18:15,649
Pop came to see me.
427
00:18:16,550 --> 00:18:18,752
Said some things
that made sense.
428
00:18:20,053 --> 00:18:22,756
I want you on a desk till
you get your feet under you.
429
00:18:22,856 --> 00:18:25,959
♪ Well, I see you
got yourself a brand-new. ♪
430
00:18:26,059 --> 00:18:28,596
♪ And a voice
431
00:18:28,696 --> 00:18:31,064
♪ That's softly
(door opens)
432
00:18:31,199 --> 00:18:33,301
♪ Saying...
(door closes)
433
00:18:33,401 --> 00:18:34,635
Good timing, son.
434
00:18:34,735 --> 00:18:35,803
Wash your hands.
435
00:18:35,903 --> 00:18:36,970
What did you say to Franks?
436
00:18:37,070 --> 00:18:39,206
♪ Goodbye forever more...
437
00:18:39,207 --> 00:18:42,209
He told you the job wasn't
the best fit for you?
438
00:18:42,210 --> 00:18:43,511
He benched me.
439
00:18:43,611 --> 00:18:45,646
I'm strapped to my desk now
because of you.
440
00:18:45,746 --> 00:18:47,915
♪ Reason for li...
441
00:18:48,015 --> 00:18:50,251
(music stops)
442
00:18:51,084 --> 00:18:52,920
I, uh...
443
00:18:55,256 --> 00:18:56,957
...got us some empties.
444
00:18:58,626 --> 00:19:00,461
We'll do it together.
445
00:19:02,430 --> 00:19:04,231
Listen, son, I know
what that, uh,
446
00:19:04,232 --> 00:19:05,733
house meant to you
and the girls.
447
00:19:05,833 --> 00:19:06,834
But you can't just let it sit.
448
00:19:06,934 --> 00:19:07,935
You got to...
449
00:19:08,035 --> 00:19:09,670
You got to pack it up.
450
00:19:09,770 --> 00:19:11,539
And I'm not leaving till you do.
451
00:19:12,340 --> 00:19:14,542
I'm not packing it up.
I'm throwing it out.
452
00:19:14,642 --> 00:19:16,043
What? What...
453
00:19:16,143 --> 00:19:17,245
I'm throwing it out.
454
00:19:17,345 --> 00:19:18,412
What do I need it for?
455
00:19:18,512 --> 00:19:19,780
I was there throwing
it out today.
456
00:19:19,880 --> 00:19:22,149
I don't need
your damn boxes.
457
00:19:26,153 --> 00:19:28,522
I want you to come back
to Stillwater with me.
458
00:19:29,323 --> 00:19:31,792
I can use an extra hand
around the store.
459
00:19:31,892 --> 00:19:33,461
People care about you there.
460
00:19:33,561 --> 00:19:34,462
You'll have support.
461
00:19:34,562 --> 00:19:35,763
Support for what?
462
00:19:35,863 --> 00:19:36,797
Bagging groceries?
463
00:19:36,897 --> 00:19:38,899
Rebuilding your life.
464
00:19:38,999 --> 00:19:40,100
I'm fine here, Dad.
465
00:19:40,268 --> 00:19:41,869
I'm-I'm good.
466
00:19:43,637 --> 00:19:45,406
You know, I walked in here,
467
00:19:45,506 --> 00:19:47,541
lot of words
popped into my head,
468
00:19:47,641 --> 00:19:50,678
and "fine" was not one of 'em.
469
00:19:51,579 --> 00:19:52,913
You think I don't know?
470
00:19:53,013 --> 00:19:55,483
Took me a minute,
but I put it together.
471
00:19:55,583 --> 00:19:57,585
That son of a bitch
killed Shannon and Kelly
472
00:19:57,685 --> 00:20:00,488
runs to Mexico and
you're just gonna let that go?
473
00:20:01,355 --> 00:20:02,590
No.
474
00:20:02,690 --> 00:20:05,058
You didn't join NIS to be a cop.
475
00:20:05,158 --> 00:20:07,227
You joined to hunt him down.
476
00:20:07,328 --> 00:20:09,397
And not just to cuff him
and walk away.
477
00:20:09,497 --> 00:20:11,665
No, I'm not gonna let you do it.
478
00:20:11,765 --> 00:20:13,133
Not gonna let you
throw your life away
479
00:20:13,233 --> 00:20:15,936
just to put that bastard down.
480
00:20:16,036 --> 00:20:17,305
What for?
481
00:20:17,405 --> 00:20:18,739
Vengeance, son?
482
00:20:18,839 --> 00:20:20,007
It's not worth it.
483
00:20:20,107 --> 00:20:21,275
(bottle clinks)
484
00:20:22,075 --> 00:20:23,877
You don't tell me
what it's worth.
485
00:20:24,745 --> 00:20:25,746
Leroy. Leroy.
486
00:20:25,846 --> 00:20:28,949
You do not tell me
what it's worth!
487
00:20:29,049 --> 00:20:30,918
Son, son...
Go home!
488
00:20:32,753 --> 00:20:35,956
I want you out
by the time I get back.
489
00:20:39,693 --> 00:20:41,862
♪
490
00:20:47,968 --> 00:20:49,870
(engine starts)
491
00:20:57,210 --> 00:20:58,879
WOMAN:
Hey.
492
00:21:06,854 --> 00:21:08,622
Rule number 29.
493
00:21:08,722 --> 00:21:11,024
"Learn to obey
before you command."
494
00:21:12,493 --> 00:21:14,395
I like it.
495
00:21:18,165 --> 00:21:20,734
You figure out
what number one is yet?
496
00:21:23,136 --> 00:21:24,738
Not yet.
497
00:21:36,984 --> 00:21:39,119
DISPATCHER:
Dispatch to all cars.
We've got a 211.
498
00:21:39,219 --> 00:21:41,989
Happened ten minutes ago
at Shorewood Pines Mall.
499
00:21:42,089 --> 00:21:44,157
Confirming the sporting goods
store was hit.
500
00:21:44,257 --> 00:21:45,893
Large amount of firearms
were stolen.
501
00:21:45,993 --> 00:21:47,260
All units respond.
502
00:21:47,395 --> 00:21:49,162
♪
503
00:21:49,262 --> 00:21:51,899
OFFICER:
Copy, Dispatch, 27 en route.
504
00:21:59,407 --> 00:22:00,508
MAN:
I've been working
in sporting goods
505
00:22:00,608 --> 00:22:01,842
for ten years.
506
00:22:01,942 --> 00:22:03,210
Nothing like this
has ever happened before.
507
00:22:03,310 --> 00:22:05,212
How many guns did they get?
508
00:22:05,312 --> 00:22:07,648
Couple dozen, at least.
509
00:22:07,748 --> 00:22:09,416
They only took the MAC-10s,
510
00:22:09,417 --> 00:22:11,685
but they got 'em all.
511
00:22:12,686 --> 00:22:15,055
I need a hard count
on those guns.
512
00:22:15,155 --> 00:22:16,056
I'm on it.
513
00:22:16,156 --> 00:22:18,058
Gibbs. Hey.
514
00:22:18,158 --> 00:22:19,493
Boss said you were
gonna ride the desk
515
00:22:19,593 --> 00:22:20,761
for a bit.
He not tell you?
516
00:22:20,861 --> 00:22:22,830
No, he did.
Gotcha. Listen,
517
00:22:22,930 --> 00:22:25,232
um, unless he moved your
desk to the food court,
518
00:22:25,332 --> 00:22:27,801
if I'm you, I'm going
back to the office.
519
00:22:30,704 --> 00:22:33,006
Okay, um,
Wetzel's over there
520
00:22:33,106 --> 00:22:34,675
got in early to
do pretzel stuff.
521
00:22:34,775 --> 00:22:36,209
She saw a yellow
cargo van screech off
522
00:22:36,309 --> 00:22:37,745
from the loading
dock out back.
523
00:22:37,845 --> 00:22:40,047
BOLO's out. Franks and Lala
left to track it down.
524
00:22:40,147 --> 00:22:41,281
Any cameras on the dock?
525
00:22:41,449 --> 00:22:42,850
Yeah, all pointed
up to the sky.
526
00:22:42,950 --> 00:22:44,452
Dougie said he saw Prado
527
00:22:44,552 --> 00:22:45,519
outside the night before last.
528
00:22:45,619 --> 00:22:46,854
Prado just denied it.
529
00:22:46,954 --> 00:22:48,121
Scene's coming
together, though.
530
00:22:48,221 --> 00:22:49,523
Dougie's out there
selling weed.
531
00:22:49,623 --> 00:22:50,858
He sees the Mothman
532
00:22:50,958 --> 00:22:52,292
up on the building, freaks out.
533
00:22:52,460 --> 00:22:54,628
Someone's up there
tipping the cameras,
534
00:22:54,728 --> 00:22:56,463
Prado was supervising.
535
00:22:56,464 --> 00:22:57,931
He's got a crew.
536
00:22:58,031 --> 00:22:59,633
Let's bring him in.
We don't have the evidence
537
00:22:59,733 --> 00:23:02,470
to hold him and he's not
gonna come voluntarily.
538
00:23:02,570 --> 00:23:03,971
Lala did some digging.
539
00:23:04,071 --> 00:23:05,138
Guy's fresh out the Marines.
540
00:23:05,238 --> 00:23:06,840
Force Recon.
541
00:23:06,940 --> 00:23:09,009
Decorated.
No criminal record, but...
542
00:23:09,109 --> 00:23:11,178
(Randy's voice fades out)
MAN (faded out):
There's another one.
543
00:23:11,278 --> 00:23:12,846
I got a second
robbery reported.
544
00:23:12,946 --> 00:23:14,815
The toy store was hit, too.
545
00:23:14,915 --> 00:23:17,317
Wait, you think
they hit the whole mall?
546
00:23:17,485 --> 00:23:18,486
I'll check it out.
547
00:23:18,586 --> 00:23:20,053
What if Prado
tries to leave?
548
00:23:20,153 --> 00:23:22,122
You got to let him go.
We got nothing to hold him on.
549
00:23:23,491 --> 00:23:25,125
♪
550
00:23:34,001 --> 00:23:36,269
(elevator bell dings)
551
00:23:42,075 --> 00:23:45,178
GIBBS: Hey, Prado.
Done answering questions, man.
552
00:23:49,650 --> 00:23:50,951
Really?
553
00:23:51,819 --> 00:23:52,886
Where you headed?
554
00:23:52,986 --> 00:23:55,623
Home.
555
00:24:10,738 --> 00:24:12,339
(bell rings)
556
00:24:17,244 --> 00:24:18,779
Dude.
557
00:24:21,582 --> 00:24:23,450
(officer speaking
indistinctly)
558
00:24:24,384 --> 00:24:25,418
The hell are you doing?
559
00:24:26,286 --> 00:24:27,588
Holding you
560
00:24:27,688 --> 00:24:29,823
till we have the evidence
to hold you for real.
561
00:24:29,923 --> 00:24:31,458
LALA:
I'm looking for a yellow van
562
00:24:31,559 --> 00:24:33,426
that was involved
in a robbery this morning.
563
00:24:34,227 --> 00:24:36,664
No, no, no, no, no,
a yellow van.
564
00:24:36,764 --> 00:24:37,931
Beautiful.
565
00:24:38,031 --> 00:24:39,166
If I had a plate, I wouldn't be
566
00:24:39,266 --> 00:24:41,568
talking to you, sir.
Thank you.
567
00:24:41,569 --> 00:24:42,803
Got a hit on the BOLO.
568
00:24:42,903 --> 00:24:44,204
Vista PD said
they saw a yellow van
569
00:24:44,304 --> 00:24:45,873
parked outside a Denny's
on 5th ten minutes ago.
570
00:24:45,973 --> 00:24:47,374
You think
they boosted
571
00:24:47,474 --> 00:24:49,276
a bunch of guns
and then stopped for an omelet?
572
00:24:49,376 --> 00:24:50,577
Got a better lead?
573
00:24:50,578 --> 00:24:52,045
He had a crew
that could scale the building
574
00:24:52,145 --> 00:24:54,014
like the Mothman
and turn cameras.
575
00:24:54,114 --> 00:24:55,816
I'll look into his
Force Recon team.
576
00:24:55,916 --> 00:24:57,718
Could be something there.
Yeah.
577
00:24:57,818 --> 00:24:59,052
Vera still here?
578
00:24:59,152 --> 00:25:00,888
If you want me
to keep tabs on her,
579
00:25:00,988 --> 00:25:02,590
you got to ask.
580
00:25:03,657 --> 00:25:06,594
She's off the clock.
Queen of the rec room.
581
00:25:08,829 --> 00:25:10,363
Strickland.
582
00:25:10,463 --> 00:25:11,599
No, no, no.
583
00:25:11,699 --> 00:25:13,266
Oh, come on!
584
00:25:13,366 --> 00:25:15,102
The high score on
this thing is BS.
585
00:25:15,202 --> 00:25:16,770
LALA:
Strickland.
586
00:25:16,870 --> 00:25:18,772
I need your gentle touch
587
00:25:18,872 --> 00:25:21,141
on this microfilm thing.
588
00:25:23,043 --> 00:25:24,344
PRADO:
Elevator's stopped.
589
00:25:25,178 --> 00:25:27,114
A guy in here broke
off the switch.
590
00:25:27,214 --> 00:25:28,615
Hello?
(button clicking)
591
00:25:28,616 --> 00:25:29,717
(hits wall)
592
00:25:29,817 --> 00:25:32,620
♪
593
00:25:32,720 --> 00:25:34,688
I'm gonna press charges, man.
594
00:25:35,488 --> 00:25:37,390
And I hope they take
your badge for this.
595
00:25:37,490 --> 00:25:39,126
I'm sure they will.
I'm not even
596
00:25:39,226 --> 00:25:41,028
supposed to be in the field.
597
00:25:41,995 --> 00:25:45,132
You know, I think there's
something really wrong with you.
598
00:25:45,232 --> 00:25:46,834
Like, in the head.
599
00:25:47,768 --> 00:25:50,303
I failed my psych eval.
600
00:25:50,403 --> 00:25:52,472
I got nothing to lose.
601
00:25:52,640 --> 00:25:54,541
I guess this is what happens.
602
00:26:00,748 --> 00:26:02,650
Your partner
looks worried.
603
00:26:03,684 --> 00:26:06,453
Looks like he's got
something to lose.
604
00:26:07,821 --> 00:26:09,322
He's probably
weighing his options.
605
00:26:09,422 --> 00:26:11,391
Calls for help,
gets you in trouble.
606
00:26:11,491 --> 00:26:12,926
Doesn't matter.
607
00:26:13,026 --> 00:26:14,728
Sooner or later,
one of these cops
608
00:26:14,828 --> 00:26:16,797
will walk by and
realize we're in here.
609
00:26:29,176 --> 00:26:30,678
Come on, man.
610
00:26:31,679 --> 00:26:34,414
Just signal down to him
that we need help.
611
00:26:34,514 --> 00:26:36,216
I'll tell everyone
we got stuck by accident,
612
00:26:36,316 --> 00:26:38,118
pretend this
never happened.
613
00:26:40,120 --> 00:26:41,822
(clicks tongue softly)
614
00:26:44,457 --> 00:26:46,459
The weapons you stole--
where they headed?
615
00:26:46,559 --> 00:26:48,395
(scoffs quietly)
616
00:26:48,495 --> 00:26:51,364
You got me trapped in here,
and now what--
617
00:26:51,464 --> 00:26:53,400
think you're gonna
interrogate me till I break?
618
00:26:53,500 --> 00:26:55,803
I haven't learned
interrogation yet.
619
00:26:55,903 --> 00:26:58,872
I did not steal any weapons.
620
00:26:58,972 --> 00:27:00,207
Yeah, you did!
621
00:27:03,076 --> 00:27:04,611
Yeah, you did.
622
00:27:08,281 --> 00:27:09,382
Mm-mmm.
623
00:27:09,482 --> 00:27:12,052
No. No, this Smith guy
wasn't in Prado's unit.
624
00:27:12,152 --> 00:27:14,321
And you said Ivanov
served with Prado
625
00:27:14,421 --> 00:27:15,622
but is deceased, right?
626
00:27:15,723 --> 00:27:17,991
VERA:
All right, Ivanov.
627
00:27:18,091 --> 00:27:20,160
Ivanov...
Big money, big money.
628
00:27:20,260 --> 00:27:22,062
No whammies. And...
629
00:27:22,162 --> 00:27:23,230
(machine clacking)
630
00:27:23,330 --> 00:27:24,731
No, come on.
It's stuck again.
631
00:27:24,732 --> 00:27:26,867
Come on.
632
00:27:26,967 --> 00:27:28,335
Be good for Mama.
Come on.
633
00:27:28,435 --> 00:27:29,870
Come on! Yeah, yeah.
634
00:27:29,970 --> 00:27:31,371
Okay, here we go.
635
00:27:31,471 --> 00:27:32,806
That's how you like it.
Attaboy.
636
00:27:32,906 --> 00:27:35,508
(chuckles)
See, this is why I needed you.
637
00:27:35,608 --> 00:27:37,644
Uh-uh. Ivanov is dead.
638
00:27:37,745 --> 00:27:38,812
Great.
639
00:27:38,912 --> 00:27:40,413
I mean, not great
for his family. But
640
00:27:40,513 --> 00:27:43,150
that leaves three members
from Prado's team
641
00:27:43,250 --> 00:27:44,484
that currently live in the area.
642
00:27:44,584 --> 00:27:47,020
Skylar, Molina and Yee.
(phone ringing)
643
00:27:47,120 --> 00:27:49,222
Pull what you can
on those three, will you?
644
00:27:49,322 --> 00:27:50,223
Already on it.
645
00:27:50,323 --> 00:27:53,026
Come on, baby, come on.
646
00:27:53,126 --> 00:27:54,561
Dominguez.
RANDY: Lala.
647
00:27:54,661 --> 00:27:56,396
Is-is Franks anywhere near where
he can read your face?
648
00:27:56,496 --> 00:27:57,764
LALA:
No. Why, what happened?
649
00:27:57,765 --> 00:27:59,766
Well, judging
by the context clues,
650
00:27:59,767 --> 00:28:01,234
I think Prado
tried to leave the scene
651
00:28:01,334 --> 00:28:03,136
and Gibbs trapped him
on the elevator.
What?
652
00:28:03,236 --> 00:28:05,472
Didn't Franks just bench him?
Is he crazy?
653
00:28:05,572 --> 00:28:07,908
Not sure.
In other news, the toy store
654
00:28:08,008 --> 00:28:10,811
was also hit.
How do you trap someone
on an elevator?
655
00:28:10,911 --> 00:28:12,412
Well, apparently,
you pull the emergency stop,
656
00:28:12,512 --> 00:28:13,947
then break it off
with your boot.
657
00:28:14,047 --> 00:28:15,148
Just learned myself.
658
00:28:15,248 --> 00:28:16,316
Oh, that's insanity.
659
00:28:16,416 --> 00:28:17,350
You got to get him out of there.
660
00:28:17,450 --> 00:28:18,685
What am I supposed to do?
661
00:28:18,786 --> 00:28:20,253
If I call for help,
he'll get reported.
662
00:28:20,353 --> 00:28:21,789
Well, we can't just
leave him in there.
663
00:28:21,889 --> 00:28:23,857
If I let him
stay a little bit longer,
664
00:28:23,957 --> 00:28:24,958
maybe he can get
665
00:28:25,058 --> 00:28:26,426
what we need to arrest Prado,
666
00:28:26,526 --> 00:28:28,595
and no one'll even care
about the elevator.
667
00:28:28,695 --> 00:28:29,863
Where are you with the evidence?
668
00:28:29,963 --> 00:28:32,699
Randy, Franks
will murder us all.
669
00:28:32,800 --> 00:28:35,168
I have three weeks'
seniority over you.
670
00:28:35,268 --> 00:28:37,204
Call security.
Get him down.
671
00:28:37,304 --> 00:28:40,240
I don't know.
I need to process.
672
00:28:41,074 --> 00:28:42,109
No...
(dial tone)
673
00:28:42,209 --> 00:28:43,143
(scoffs)
674
00:28:43,243 --> 00:28:44,611
(groans)
675
00:28:44,711 --> 00:28:45,946
What, problem with Gibbs?
676
00:28:46,046 --> 00:28:47,514
He's gone rogue.
677
00:28:47,614 --> 00:28:50,683
Just when you think the guy
can't get any hotter.
678
00:28:50,818 --> 00:28:52,352
You got something?
679
00:28:52,452 --> 00:28:53,553
Oh, yeah. Okay,
680
00:28:53,653 --> 00:28:55,222
team member Prado
served with the longest?
681
00:28:55,322 --> 00:28:57,657
Yee. Yee happens
to own one of those,
682
00:28:57,825 --> 00:29:00,127
uh, mobile auto
detailing companies.
683
00:29:00,227 --> 00:29:02,963
All those places
have cargo vans.
684
00:29:03,831 --> 00:29:05,098
We'll radio Franks,
685
00:29:05,198 --> 00:29:08,001
tell him to meet us there.
Let's go, let's go.
686
00:29:12,973 --> 00:29:15,142
♪
687
00:29:35,062 --> 00:29:37,865
LALA:
Looks like they were
busy doing something.
688
00:29:43,203 --> 00:29:46,073
Oh, they wrote
some kind of a code.
689
00:30:06,927 --> 00:30:09,129
Found our Mothman.
690
00:30:22,809 --> 00:30:24,544
Strickland.
691
00:30:25,778 --> 00:30:27,414
Guns?
692
00:30:28,615 --> 00:30:30,150
The hell?
693
00:30:34,754 --> 00:30:35,923
(fence rattles)
694
00:30:38,625 --> 00:30:40,193
Denny's was a bust.
695
00:30:40,293 --> 00:30:41,361
Van wasn't there.
696
00:30:41,461 --> 00:30:42,862
No guns, I take it?
697
00:30:42,963 --> 00:30:44,231
No.
698
00:30:45,098 --> 00:30:46,799
What's the update from the mall?
699
00:31:02,749 --> 00:31:05,152
♪
700
00:31:19,032 --> 00:31:21,301
(mouthing)
701
00:31:21,401 --> 00:31:23,736
Oh, come on.
Don't do this to me, man.
702
00:31:31,744 --> 00:31:33,513
Your buddy's right.
703
00:31:35,382 --> 00:31:36,983
Just tell me who
you're selling the weapons to
704
00:31:36,984 --> 00:31:39,252
and this'll be done
for both of us.
705
00:31:39,352 --> 00:31:41,388
So, I'm an arms
dealer now?
706
00:31:44,091 --> 00:31:46,626
You don't have
anything on me.
707
00:31:50,230 --> 00:31:54,034
Give it up.
We've been up here long enough.
708
00:31:57,104 --> 00:31:58,605
Come on, man.
709
00:32:04,211 --> 00:32:06,146
(sighs)
710
00:32:09,682 --> 00:32:11,384
What happened to Emmett?
711
00:32:14,521 --> 00:32:16,689
What?
Emmett.
712
00:32:16,789 --> 00:32:18,425
You said he was killed.
713
00:32:18,525 --> 00:32:20,427
You were out there
when it happened.
714
00:32:20,527 --> 00:32:21,894
You would know better than me.
715
00:32:22,029 --> 00:32:23,396
I wasn't out there.
716
00:32:26,366 --> 00:32:28,301
I didn't see.
717
00:32:31,038 --> 00:32:34,174
I didn't see.
718
00:32:35,042 --> 00:32:38,045
Dougie got spooked by your guys
moving the cameras.
719
00:32:38,811 --> 00:32:41,881
He accidentally ran over Emmett
with his car.
720
00:32:53,326 --> 00:32:54,494
(knife clicks)
721
00:33:00,100 --> 00:33:02,335
♪
722
00:33:21,454 --> 00:33:23,190
Evidence from your
buddy's garage
723
00:33:23,290 --> 00:33:25,092
gives us enough to hold
you long as we need.
724
00:33:25,192 --> 00:33:28,661
But you want to play ball,
tell us where the weapons are...
725
00:33:28,761 --> 00:33:30,697
you might make your life easier.
726
00:33:30,797 --> 00:33:32,965
(cuffs rattling)
727
00:33:38,805 --> 00:33:41,808
You're a damn disgrace
to the uniform.
728
00:33:54,154 --> 00:33:56,323
(door opens)
729
00:33:58,191 --> 00:34:00,327
Oh, God.
730
00:34:02,729 --> 00:34:04,297
(grunts)
Hey.
731
00:34:04,397 --> 00:34:06,166
You know what
would have been lovely?
732
00:34:06,266 --> 00:34:07,434
(door closes)
For one of you two
733
00:34:07,534 --> 00:34:09,969
to hold
the frickin' door for me.
734
00:34:10,737 --> 00:34:11,838
Okay.
735
00:34:11,938 --> 00:34:14,274
So, you see
how the screw is stripped?
736
00:34:15,142 --> 00:34:18,044
Oh, yeah.
That's what gave me the idea.
737
00:34:18,145 --> 00:34:19,946
Philip should be back
any minute to test it out, but,
738
00:34:20,046 --> 00:34:22,149
I mean, unless they gave
him a hard time at the armory.
739
00:34:22,249 --> 00:34:23,450
Hey, Dominguez.
740
00:34:23,550 --> 00:34:25,017
I, uh, I got a gentleman caller
741
00:34:25,152 --> 00:34:27,153
waiting for me on my couch,
and this is technically
742
00:34:27,154 --> 00:34:29,055
not my case, so...
Are you hearing this?
743
00:34:29,156 --> 00:34:31,157
Woody thinks they're taking
apart these squirt guns
744
00:34:31,158 --> 00:34:33,393
and using the heat guns
to reassemble them.
745
00:34:33,493 --> 00:34:34,894
What?
746
00:34:34,994 --> 00:34:36,563
What would anybody do that for?
747
00:34:36,663 --> 00:34:37,730
Why are you yelling?
748
00:34:37,830 --> 00:34:39,031
I'm not yelling.
That's how I talk.
749
00:34:39,166 --> 00:34:41,601
You yell. It's hurtful.
750
00:34:42,802 --> 00:34:44,204
Hey, what up, Philly Phil?
751
00:34:44,304 --> 00:34:45,505
WOODY:
Hey, did you got it?
752
00:34:45,605 --> 00:34:48,341
Yeah.
753
00:34:48,441 --> 00:34:50,377
Scottie was working the armory.
754
00:34:50,477 --> 00:34:53,012
Yep. (cackles)
There it is.
755
00:34:53,180 --> 00:34:55,915
VERA: Okay.
All right.
756
00:34:56,015 --> 00:34:58,017
Everybody clench
your butt cheeks.
757
00:35:04,991 --> 00:35:06,759
Oh, that's right, I'm a genius.
758
00:35:06,859 --> 00:35:08,395
(chuckles)
VERA: Damn! Woodrow.
759
00:35:08,495 --> 00:35:09,729
Yeah, no. This feels good.
760
00:35:09,829 --> 00:35:10,997
I feel good about this.
Fits in there tight.
761
00:35:11,097 --> 00:35:13,733
Rando.
Prado and his guys
762
00:35:13,833 --> 00:35:16,068
were hiding the guns
inside the toys.
763
00:35:16,203 --> 00:35:17,937
RANDY:
No. You mean to smuggle them?
764
00:35:18,037 --> 00:35:19,472
Yeah. Does that link up
with anything
765
00:35:19,572 --> 00:35:21,073
you guys got going on there?
766
00:35:21,708 --> 00:35:24,076
Uh, yeah.
Some interesting stuff going on
767
00:35:24,211 --> 00:35:25,845
here, too.
Hang on a minute.
768
00:35:27,046 --> 00:35:29,416
Boss, Prado and his guys
were hiding the weapons
769
00:35:29,516 --> 00:35:32,018
inside toy squirt guns
to smuggle them.
770
00:35:32,118 --> 00:35:34,321
Mary Jo, I transferred a call.
771
00:35:34,421 --> 00:35:36,022
I got you, honey.
772
00:35:36,122 --> 00:35:38,425
Thanks. Okay, yeah,
totally weird here.
773
00:35:38,525 --> 00:35:39,692
Tell me everything.
774
00:35:39,792 --> 00:35:41,127
So, Franks is working that code
you found
775
00:35:41,228 --> 00:35:42,495
at the garage.
It looked like a VIN.
776
00:35:42,595 --> 00:35:44,531
But he figured out
it was MGRS coordinates.
777
00:35:44,631 --> 00:35:45,832
A location?
You think that's where
778
00:35:45,932 --> 00:35:47,233
they're sending the weapons?
Yes.
779
00:35:47,234 --> 00:35:48,768
But then Gibbs
wanted to help figure out
780
00:35:48,868 --> 00:35:50,270
where the coordinates landed
because, you know,
781
00:35:50,370 --> 00:35:51,838
snipers do this navigation stuff
all the time.
782
00:35:51,938 --> 00:35:53,773
Okay, get to the weird part.
783
00:35:53,873 --> 00:35:55,375
So, Franks said no
to Gibbs helping him.
784
00:35:55,475 --> 00:35:56,876
He's icing Gibbs out.
785
00:35:56,976 --> 00:35:58,478
But then Gibbs-- God love him--
786
00:35:58,578 --> 00:36:00,012
he tiptoed up to Franks
787
00:36:00,112 --> 00:36:02,549
like a big old GQ mouse
788
00:36:02,649 --> 00:36:04,551
and he asked permission
to have Gail
789
00:36:04,651 --> 00:36:06,519
print out Prado's
entire military history
790
00:36:06,619 --> 00:36:08,388
because he's convinced
from the elevator
791
00:36:08,488 --> 00:36:09,856
that Prado's a good guy
792
00:36:09,956 --> 00:36:11,424
and that there's something
that we're missing.
793
00:36:11,524 --> 00:36:13,260
Well, Franks made, like,
uh, like, a grunting noise,
794
00:36:13,360 --> 00:36:14,927
and Gibbs took it as a yes,
795
00:36:15,027 --> 00:36:17,764
and so now Gibbs is watching
Prado's file print at his desk,
796
00:36:17,864 --> 00:36:21,100
but not too close because
the printer freaks him out.
797
00:36:21,268 --> 00:36:23,470
Wow.
Yeah, make sure
you breathing, honey.
798
00:36:23,570 --> 00:36:25,572
I can't have you
passing out on my desk.
799
00:36:25,672 --> 00:36:26,873
FRANKS:
Rando?
800
00:36:26,973 --> 00:36:28,275
Coordinates landed us
in El Salvador.
801
00:36:28,375 --> 00:36:29,942
Let's go intercept us
some weapons.
802
00:36:30,042 --> 00:36:31,644
Got to go. Command center
in the conference room.
803
00:36:31,744 --> 00:36:34,281
("It Ain't Over 'til It's Over"
by Lenny Kravitz playing)
804
00:36:34,381 --> 00:36:35,815
Yeah, I heard it.
805
00:36:35,915 --> 00:36:37,917
We gonna have to get ourselves
a drink later
806
00:36:38,017 --> 00:36:40,953
and analyze the heck
out of all this.
807
00:36:41,053 --> 00:36:43,189
♪
808
00:36:45,658 --> 00:36:48,761
♪ Here we are
809
00:36:48,861 --> 00:36:51,564
♪ Still together
810
00:36:51,664 --> 00:36:54,501
♪ We are one
811
00:36:57,504 --> 00:36:59,806
♪ So much time
812
00:36:59,906 --> 00:37:02,709
♪ Wasted
813
00:37:02,809 --> 00:37:05,345
♪ Playing games with love
814
00:37:08,315 --> 00:37:11,150
♪ So many tears I've cried
815
00:37:11,318 --> 00:37:13,753
♪ So much pain inside
816
00:37:13,853 --> 00:37:17,089
♪ But baby, it ain't over
till it's... ♪
817
00:37:17,189 --> 00:37:19,025
LALA: Gibbs. Hey.
(snaps fingers)
818
00:37:19,125 --> 00:37:20,893
Gibbs.
Did you hear what I said?
819
00:37:20,993 --> 00:37:23,062
Port authority got our message.
820
00:37:23,162 --> 00:37:24,897
It's done.
821
00:37:24,997 --> 00:37:27,166
♪
822
00:37:34,006 --> 00:37:35,842
Your crew was intercepted
loading weapons
823
00:37:35,942 --> 00:37:38,445
onto a barge headed
for El Salvador.
824
00:37:40,647 --> 00:37:42,582
You have any idea
what you just did?
825
00:37:42,682 --> 00:37:44,551
I do.
826
00:37:44,651 --> 00:37:46,353
I read your file.
827
00:37:47,454 --> 00:37:49,656
Your team witnessed a massacre.
828
00:37:50,523 --> 00:37:51,924
Six months ago
in Perquín,
829
00:37:52,024 --> 00:37:54,961
141 men, women and children
830
00:37:55,061 --> 00:37:56,963
were tortured,
tied to mango trees
831
00:37:57,063 --> 00:37:59,466
and shot
by a government death squad.
832
00:38:00,867 --> 00:38:03,102
But some of the families
survived.
833
00:38:04,270 --> 00:38:07,373
You and your team were
passing through on a mission.
834
00:38:07,374 --> 00:38:10,376
The surviving families
pleaded for your help.
835
00:38:10,377 --> 00:38:12,479
You escorted them to a church,
836
00:38:12,579 --> 00:38:14,514
then you were ordered to leave
837
00:38:14,614 --> 00:38:16,783
and resume your mission.
838
00:38:16,883 --> 00:38:19,185
Civil war down there's ending.
839
00:38:19,285 --> 00:38:21,454
Death squads are moving fast.
840
00:38:22,622 --> 00:38:25,625
They'll sweep that church.
It's only a matter of time.
841
00:38:30,463 --> 00:38:33,833
Those families need a way
to protect themselves.
842
00:38:34,767 --> 00:38:36,803
What happened
to Emmett is on me.
843
00:38:37,570 --> 00:38:40,239
What happens
to those families...
844
00:38:41,808 --> 00:38:43,510
...is on you.
845
00:38:47,947 --> 00:38:50,116
(knocking)
846
00:39:07,700 --> 00:39:09,602
You know why he did what he did.
847
00:39:09,702 --> 00:39:12,805
And why his team helped him.
848
00:39:12,905 --> 00:39:14,474
Yeah.
849
00:39:14,574 --> 00:39:16,308
His heart was
in the right place,
850
00:39:16,443 --> 00:39:19,479
but his plan
was dumb as a wad of chaw.
851
00:39:19,579 --> 00:39:22,715
Broke the rules,
he's gonna do his time.
852
00:39:28,254 --> 00:39:31,458
I want to know what you learned
from that stunt you pulled.
853
00:39:34,861 --> 00:39:37,096
Stop an elevator,
you stop the world.
854
00:39:38,097 --> 00:39:40,366
You can look inside a person,
see what's real.
855
00:39:40,467 --> 00:39:42,535
That ain't what I meant.
856
00:39:47,073 --> 00:39:49,509
(exhales)
857
00:39:49,609 --> 00:39:50,843
Gave you an order, probie.
858
00:39:50,943 --> 00:39:53,245
You couldn't just
sit at your damn desk.
859
00:40:17,937 --> 00:40:20,172
Everything that's
ever mattered...
860
00:40:21,808 --> 00:40:24,410
...it was either taken from me
or I threw it away.
861
00:40:25,512 --> 00:40:27,980
This job--
862
00:40:28,080 --> 00:40:30,517
it's all that
I have left.
863
00:40:32,318 --> 00:40:34,053
And I won't let you, my dad
864
00:40:34,153 --> 00:40:36,989
or anyone take it from me.
865
00:40:41,193 --> 00:40:44,531
Permission to return
to the field, sir.
866
00:40:47,166 --> 00:40:49,602
(sighs)
867
00:40:49,702 --> 00:40:51,738
Pull a move like that again,
riding the bench
868
00:40:51,838 --> 00:40:53,906
won't be the issue.
869
00:40:54,006 --> 00:40:56,509
You'll be off the damn roster.
870
00:40:58,678 --> 00:41:00,980
Get out of here.
871
00:41:03,115 --> 00:41:04,851
("There Goes My Everything"
by Tammy Wynette playing)
872
00:41:05,585 --> 00:41:08,988
OLDER GIBBS:
A few months later,
I found out a covert op
873
00:41:09,088 --> 00:41:11,023
had saved the families
of Perquín
874
00:41:11,123 --> 00:41:13,192
from slaughter.
875
00:41:13,292 --> 00:41:15,862
Franks knew there was
a time and a place
876
00:41:15,962 --> 00:41:18,130
to bend the rules.
877
00:41:18,931 --> 00:41:21,567
♪ As they gently walk
878
00:41:21,568 --> 00:41:24,837
♪ Across a lonely floor...
879
00:41:24,937 --> 00:41:27,006
And my dad-- well,
880
00:41:27,106 --> 00:41:30,777
in his own way,
he knew that, too.
881
00:41:32,612 --> 00:41:34,046
Excuse me.
882
00:41:34,146 --> 00:41:36,148
I need you to make a quick stop.
883
00:41:36,248 --> 00:41:39,051
♪ This will be goodbye
884
00:41:39,151 --> 00:41:42,789
♪ Forevermore
885
00:41:44,090 --> 00:41:47,193
♪ There goes my reason
886
00:41:47,293 --> 00:41:48,861
♪ For li...
887
00:41:48,961 --> 00:41:51,698
He knew more than I ever
gave him credit for.
888
00:41:51,798 --> 00:41:55,334
♪ There goes the one...
889
00:41:55,434 --> 00:41:58,604
In a lot of ways, he knew me
890
00:41:58,605 --> 00:42:00,506
better than I ever knew myself.
891
00:42:00,607 --> 00:42:01,974
♪ There goes
892
00:42:02,074 --> 00:42:05,244
♪ My only posse...
893
00:42:05,344 --> 00:42:08,414
I wish I could go back
and tell him that.
894
00:42:08,514 --> 00:42:12,151
♪ There goes my everything...
895
00:42:12,251 --> 00:42:16,255
I wish I could go back
and thank him.
896
00:42:33,272 --> 00:42:35,241
♪ There goes
897
00:42:35,341 --> 00:42:39,145
♪ My only possession...
(horn honks)
898
00:42:39,245 --> 00:42:43,015
He knew that without
any rules at all,
899
00:42:43,115 --> 00:42:46,352
a man has nothing left
to hold on to.
900
00:42:52,058 --> 00:42:55,094
Captioning sponsored by
CBS
901
00:42:55,194 --> 00:42:57,830
and TOYOTA.
902
00:42:57,930 --> 00:43:01,367
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
903
00:43:01,367 --> 00:43:06,367
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
904
00:43:01,367 --> 00:43:11,367
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.