All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S26E11.Deductible.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,309 In the criminal justice system, 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,658 sexually based offenses 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,921 are considered especially heinous. 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,489 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,274 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,275 --> 00:00:15,753 are members of an elite squad 7 00:00:15,754 --> 00:00:18,017 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,411 These are their stories. 9 00:00:24,676 --> 00:00:27,156 Which is worse, finding a spider in your cereal 10 00:00:27,157 --> 00:00:29,071 or a snake in your bed? 11 00:00:29,072 --> 00:00:30,638 Snake. 12 00:00:30,639 --> 00:00:32,161 Wait, hold on. 13 00:00:32,162 --> 00:00:33,336 What kind of spider? 14 00:00:33,337 --> 00:00:34,729 Big and hairy, like a tarantula. 15 00:00:34,730 --> 00:00:35,817 Hmm. 16 00:00:35,818 --> 00:00:37,688 Is the snake maybe harmless? 17 00:00:37,689 --> 00:00:38,689 Nope. 18 00:00:38,690 --> 00:00:40,343 It's still a snake. 19 00:00:40,344 --> 00:00:44,130 Jay, you're spilling cereal everywhere. 20 00:00:44,131 --> 00:00:45,174 Is that coffee? 21 00:00:45,175 --> 00:00:46,306 Can I have some? 22 00:00:46,307 --> 00:00:47,916 You don't need coffee. 23 00:00:47,917 --> 00:00:49,961 You're nine, you goofball. 24 00:00:49,962 --> 00:00:51,486 Get ready for school. 25 00:00:53,879 --> 00:00:56,099 Can we visit Mom and Dad this weekend? 26 00:01:01,365 --> 00:01:03,932 Yeah, sure. 27 00:01:03,933 --> 00:01:05,325 Get moving. 28 00:01:05,326 --> 00:01:07,067 We're gonna be late! 29 00:01:11,680 --> 00:01:13,333 You look pretty. 30 00:01:13,334 --> 00:01:15,552 Dress for success. 31 00:01:15,553 --> 00:01:18,425 When you're the boss, do you think you could get me a job? 32 00:01:18,426 --> 00:01:19,817 Sure. 33 00:01:19,818 --> 00:01:21,732 I'll make you my COO. 34 00:01:21,733 --> 00:01:23,125 Then I can quit school. 35 00:01:23,126 --> 00:01:25,388 And maybe we could, 36 00:01:25,389 --> 00:01:28,261 I don't know, go on a trip? 37 00:01:28,262 --> 00:01:30,001 - You have your homework? - Got it. 38 00:01:30,002 --> 00:01:31,612 Your keys? 39 00:01:31,613 --> 00:01:33,483 Show me. 40 00:01:33,484 --> 00:01:35,050 Okay. 41 00:01:35,051 --> 00:01:36,791 See you at 6:00. 42 00:01:36,792 --> 00:01:37,922 Love you. 43 00:01:37,923 --> 00:01:40,448 Love you too. 44 00:01:46,932 --> 00:01:48,107 Tom. 45 00:01:48,108 --> 00:01:49,978 Yeah, it's Steve from AmeriWatch. 46 00:01:49,979 --> 00:01:53,373 My first job is to protect you and your company. 47 00:01:53,374 --> 00:01:55,766 I'm not here just to sell you a bunch of policies. 48 00:01:55,767 --> 00:01:57,246 It's a relationship. 49 00:01:57,247 --> 00:01:58,682 Big, fat commission, baby! 50 00:01:58,683 --> 00:01:59,857 Boom! 51 00:01:59,858 --> 00:02:01,250 Throughline Trucking. 52 00:02:01,251 --> 00:02:02,687 Whoo! 53 00:02:03,993 --> 00:02:05,124 Kyra? 54 00:02:05,125 --> 00:02:06,777 Frank wants to see you. 55 00:02:06,778 --> 00:02:07,778 Of course. 56 00:02:07,779 --> 00:02:08,866 What's it about? 57 00:02:08,867 --> 00:02:10,433 He's got a new prospect. 58 00:02:10,434 --> 00:02:13,262 Frank's been trying to get the guy's business for years. 59 00:02:13,263 --> 00:02:15,046 Kyra here is a real up-and-comer. 60 00:02:15,047 --> 00:02:16,222 She's bright. She's quick. 61 00:02:16,223 --> 00:02:17,745 She's really going places. 62 00:02:17,746 --> 00:02:19,094 Yeah, terrific. 63 00:02:19,095 --> 00:02:20,269 It's a pleasure to meet you, Kyra. 64 00:02:20,270 --> 00:02:21,792 Jim owns an aviation company. 65 00:02:21,793 --> 00:02:24,665 Well, I own a helicopter business, actually-- 66 00:02:24,666 --> 00:02:26,797 Helivate. 67 00:02:26,798 --> 00:02:28,190 I've heard of it. 68 00:02:28,191 --> 00:02:29,887 So who's doing the sales pitch? 69 00:02:29,888 --> 00:02:31,324 Kyra is. 70 00:02:31,325 --> 00:02:33,543 Tonight, with me. 71 00:02:33,544 --> 00:02:36,198 You can go get the file from Grace. 72 00:02:36,199 --> 00:02:37,808 I will. 73 00:02:37,809 --> 00:02:39,636 I'm grateful for the opportunity. 74 00:02:39,637 --> 00:02:40,855 Ah, please. 75 00:02:40,856 --> 00:02:42,553 Looking forward to it. 76 00:02:46,253 --> 00:02:47,992 Hey, there they are. 77 00:02:47,993 --> 00:02:49,255 Come on in, guys. 78 00:02:49,256 --> 00:02:50,473 Good to see you. 79 00:02:50,474 --> 00:02:51,822 You too. Thank you. 80 00:02:51,823 --> 00:02:53,737 Yeah, they sent up a cheese plate. 81 00:02:53,738 --> 00:02:54,956 Nice. 82 00:02:54,957 --> 00:02:57,045 So would anybody like a glass of wine? 83 00:02:57,046 --> 00:02:58,612 Uh, sure. That sounds good. 84 00:02:58,613 --> 00:02:59,830 Okay. 85 00:02:59,831 --> 00:03:01,267 Kyra? 86 00:03:01,268 --> 00:03:02,224 - I'm okay. - Ah. 87 00:03:02,225 --> 00:03:03,356 Thank you. 88 00:03:04,619 --> 00:03:06,489 This girl of yours is all business, huh? 89 00:03:06,490 --> 00:03:08,491 She's a machine. 90 00:03:08,492 --> 00:03:11,015 Why don't you, uh, start your pitch? 91 00:03:11,016 --> 00:03:12,234 Now? 92 00:03:12,235 --> 00:03:13,844 Yeah, you're ready, right? 93 00:03:13,845 --> 00:03:16,717 So Kyra, tell me, why should Helivate give 94 00:03:16,718 --> 00:03:19,676 their liability coverage to AmeriWatch? 95 00:03:19,677 --> 00:03:22,201 I've compiled an elite plan, which is-- 96 00:03:23,333 --> 00:03:24,681 Comprehensive and highly tailored 97 00:03:24,682 --> 00:03:26,335 to a commuter helicopter operation. 98 00:03:26,336 --> 00:03:27,728 - Sounds great. - Guys, sorry. 99 00:03:27,729 --> 00:03:28,903 I'm so sorry. 100 00:03:28,904 --> 00:03:30,121 This is my wife. 101 00:03:30,122 --> 00:03:31,122 Hi, hon. I'm in a meeting. 102 00:03:31,123 --> 00:03:32,254 What's up? 103 00:03:32,255 --> 00:03:34,256 Can it wait? 104 00:03:34,257 --> 00:03:36,693 Yeah, I'm-- okay, I'm on my way. 105 00:03:36,694 --> 00:03:38,260 Sorry. 106 00:03:38,261 --> 00:03:39,914 My son has a peanut allergy. 107 00:03:39,915 --> 00:03:41,263 Oh, jeez. 108 00:03:41,264 --> 00:03:42,873 And my wife is rushing him to the hospital. 109 00:03:42,874 --> 00:03:44,310 I really should go. 110 00:03:44,311 --> 00:03:45,528 - Is he gonna be all right? - Uh, yeah. 111 00:03:45,529 --> 00:03:46,747 He'll--he'll be okay. 112 00:03:46,748 --> 00:03:48,444 Jim, sorry. - No, no, no. 113 00:03:48,445 --> 00:03:49,532 No apologies necessary. 114 00:03:49,533 --> 00:03:52,231 You go take care of your kid. 115 00:03:52,232 --> 00:03:53,319 Why don't we reschedule? 116 00:03:53,320 --> 00:03:54,885 No, no, Kyra. 117 00:03:54,886 --> 00:03:56,235 Come on. 118 00:03:56,236 --> 00:03:58,193 You've been at AmeriWatch for two years. 119 00:03:58,194 --> 00:04:01,065 You deserve this. 120 00:04:01,066 --> 00:04:02,633 Damn. 121 00:04:04,896 --> 00:04:06,245 Some night, huh? 122 00:04:06,246 --> 00:04:07,376 Yeah. 123 00:04:07,377 --> 00:04:09,073 Excuse me, sweetie. 124 00:04:09,074 --> 00:04:10,292 Should I keep going? 125 00:04:10,293 --> 00:04:11,685 Yeah, yeah. 126 00:04:11,686 --> 00:04:13,034 I'm just going to get this while it's still wet. 127 00:04:13,035 --> 00:04:14,470 Well, your helicopters-- 128 00:04:14,471 --> 00:04:16,603 Your Airbus H125s, 129 00:04:16,604 --> 00:04:18,909 are state-of-the-art assets. 130 00:04:18,910 --> 00:04:20,041 I'm listening. 131 00:04:20,042 --> 00:04:21,477 Okay. 132 00:04:21,478 --> 00:04:24,872 Um, our policy will not only provide full replacement 133 00:04:24,873 --> 00:04:26,613 for damages or accidents, 134 00:04:26,614 --> 00:04:29,355 but liability and reputation protection, 135 00:04:29,356 --> 00:04:31,313 meaning if an incident occurs, 136 00:04:31,314 --> 00:04:33,272 we don't just provide legal costs, 137 00:04:33,273 --> 00:04:36,579 we provide PR and management services. 138 00:04:36,580 --> 00:04:38,668 That all sounds great. 139 00:04:38,669 --> 00:04:40,366 - Oh. - Wonderful. 140 00:04:40,367 --> 00:04:41,976 It's okay. 141 00:04:41,977 --> 00:04:43,499 Settle down. 142 00:04:45,328 --> 00:04:47,895 You are beautiful. 143 00:04:51,116 --> 00:04:53,857 You see this smile on my face? 144 00:04:57,297 --> 00:04:58,949 You know why that's there? 145 00:04:58,950 --> 00:05:00,255 No. 146 00:05:00,256 --> 00:05:01,648 Because I know I'm in good hands. 147 00:05:01,649 --> 00:05:03,214 Yeah. 148 00:05:03,215 --> 00:05:04,913 Yeah. 149 00:05:06,523 --> 00:05:08,698 So are you. 150 00:05:08,699 --> 00:05:10,134 Okay? 151 00:05:10,135 --> 00:05:11,572 Yeah. 152 00:05:15,837 --> 00:05:19,448 Velasco, you put in for 20 hours of OT last week? 153 00:05:19,449 --> 00:05:20,928 Yes, I did--all legit. 154 00:05:20,929 --> 00:05:22,408 What, you want me to investigate, Sarge? 155 00:05:22,409 --> 00:05:24,105 Because I got an in with IAB. 156 00:05:24,106 --> 00:05:25,672 Nope, don't drag me into it. 157 00:05:25,673 --> 00:05:28,457 Fin, 1PP is asking for last month's OT. 158 00:05:28,458 --> 00:05:29,719 - Still working on it. - All right. 159 00:05:29,720 --> 00:05:31,331 Well-- - Captain. 160 00:05:33,028 --> 00:05:34,115 Hi. 161 00:05:34,116 --> 00:05:35,334 I'm Captain Benson. 162 00:05:35,335 --> 00:05:36,813 How can I help you? 163 00:05:36,814 --> 00:05:38,902 Jay Thompson, nine years old, 164 00:05:38,903 --> 00:05:40,600 walked into the 11th precinct instead of going 165 00:05:40,601 --> 00:05:42,036 to school this morning. 166 00:05:42,037 --> 00:05:43,646 Okay, did something happen to him? 167 00:05:43,647 --> 00:05:45,431 I think he's just worried about his older sister. 168 00:05:45,432 --> 00:05:46,606 She didn't come home last night. 169 00:05:46,607 --> 00:05:47,824 Her name is Kyra Thompson. 170 00:05:47,825 --> 00:05:49,565 Okay, well, I'm sure that he's worried, 171 00:05:49,566 --> 00:05:51,654 but that sounds like a missing persons case, no? 172 00:05:51,655 --> 00:05:53,134 I made a few calls. 173 00:05:53,135 --> 00:05:54,396 She's over at Mercy. 174 00:05:54,397 --> 00:05:56,180 Sounds like sexual assault. 175 00:05:56,181 --> 00:05:57,356 Oh. 176 00:05:57,357 --> 00:05:58,357 I didn't know what to tell the kid. 177 00:05:58,358 --> 00:05:59,532 Okay. 178 00:05:59,533 --> 00:06:00,707 Well, have you called his parents? 179 00:06:00,708 --> 00:06:02,186 They're out of the picture. 180 00:06:02,187 --> 00:06:04,014 I didn't want to get CPS involved if I didn't have to. 181 00:06:04,015 --> 00:06:05,189 Good. 182 00:06:05,190 --> 00:06:06,277 Thank you, Officer Moore. 183 00:06:06,278 --> 00:06:07,496 I'll take it from here. 184 00:06:07,497 --> 00:06:09,020 Thank you. 185 00:06:11,327 --> 00:06:13,067 Okay. Jay? 186 00:06:13,068 --> 00:06:14,373 Hi. 187 00:06:14,374 --> 00:06:16,418 My name is Olivia. 188 00:06:16,419 --> 00:06:18,986 So you wanna tell me what's going on? 189 00:06:18,987 --> 00:06:22,032 My sister, she didn't come home from work last night. 190 00:06:22,033 --> 00:06:24,383 She said she'd be a little late because she had a meeting, 191 00:06:24,384 --> 00:06:26,515 but I haven't seen her. 192 00:06:26,516 --> 00:06:27,821 I didn't know what to do. 193 00:06:27,822 --> 00:06:28,909 Okay. 194 00:06:28,910 --> 00:06:30,650 So Jay, do you have a grandmother, 195 00:06:30,651 --> 00:06:32,216 or an aunt or uncle or somebody 196 00:06:32,217 --> 00:06:34,044 that I can call for you? 197 00:06:34,045 --> 00:06:35,306 It's just me and Kyra. 198 00:06:35,307 --> 00:06:37,221 My mom and dad died last year. 199 00:06:37,222 --> 00:06:39,746 Oh, I'm sorry to hear that. 200 00:06:39,747 --> 00:06:44,707 Um, how about I get somebody here to take care of you? 201 00:06:44,708 --> 00:06:47,144 Who's going to take care of my sister? 202 00:06:49,365 --> 00:06:51,018 I will. 203 00:07:44,289 --> 00:07:46,377 So I'm here for Kyra Thompson. 204 00:07:46,378 --> 00:07:47,814 She was sent on a bus from Belmore Hotel. 205 00:07:47,815 --> 00:07:49,337 We treated a bruise on her head. 206 00:07:49,338 --> 00:07:51,078 Yeah, did she say anything about a sexual assault? 207 00:07:51,079 --> 00:07:53,080 She doesn't seem to want to talk about it. 208 00:07:53,081 --> 00:07:55,038 She's worried about her little brother. 209 00:07:55,039 --> 00:07:57,693 I lent her my cell, but he hasn't picked up. 210 00:07:57,694 --> 00:07:58,694 All right. Thanks, Jen. 211 00:07:58,695 --> 00:07:59,913 I appreciate it. 212 00:07:59,914 --> 00:08:02,045 Jay, I'm worried sick. 213 00:08:02,046 --> 00:08:03,786 Please call me back as soon as you get this. 214 00:08:03,787 --> 00:08:05,396 Kyra, hi. 215 00:08:05,397 --> 00:08:06,615 I'm Captain Benson. 216 00:08:06,616 --> 00:08:08,051 We have Jay. 217 00:08:08,052 --> 00:08:10,925 He's at our precinct, and he's safe. 218 00:08:12,056 --> 00:08:13,535 How did he get there? 219 00:08:13,536 --> 00:08:15,406 Well, I guess when he woke up and you weren't there, 220 00:08:15,407 --> 00:08:18,061 he just marched straight into the local precinct. 221 00:08:18,062 --> 00:08:21,108 He's a very resourceful little guy. 222 00:08:21,109 --> 00:08:22,718 Let me get him on the phone for you. 223 00:08:22,719 --> 00:08:24,807 Okay. 224 00:08:24,808 --> 00:08:26,766 Silva. Hey. 225 00:08:26,767 --> 00:08:28,289 Um, I'm here with Jay's sister. 226 00:08:28,290 --> 00:08:29,509 Will you put him on? - Okay. 227 00:08:31,119 --> 00:08:32,728 - Kyra. - Jay. 228 00:08:32,729 --> 00:08:34,338 - Is that you? - Yes. 229 00:08:34,339 --> 00:08:35,818 Um, I'm fine. 230 00:08:35,819 --> 00:08:36,819 I'm fine. 231 00:08:36,820 --> 00:08:38,081 How are you? 232 00:08:38,082 --> 00:08:39,996 Detective Silva, they found Kyra! 233 00:08:39,997 --> 00:08:42,738 I know. That's great news. 234 00:08:42,739 --> 00:08:44,087 I'm fine too. 235 00:08:44,088 --> 00:08:45,915 What happened to you? 236 00:08:45,916 --> 00:08:48,614 Why didn't you come home last night? 237 00:08:48,615 --> 00:08:50,746 I worked really late. 238 00:08:50,747 --> 00:08:53,662 I'm sorry. 239 00:08:53,663 --> 00:08:55,446 I'll come get you as soon as I can. 240 00:08:55,447 --> 00:08:56,578 Okay, goofball? 241 00:08:56,579 --> 00:08:57,710 I love you. 242 00:08:57,711 --> 00:08:59,886 I love you too. 243 00:08:59,887 --> 00:09:02,149 There you go. 244 00:09:02,150 --> 00:09:03,890 Uh, where-- where are you going? 245 00:09:03,891 --> 00:09:05,718 Uh, I have to go pick him up. 246 00:09:05,719 --> 00:09:07,110 Oh, I'll drive you. 247 00:09:07,111 --> 00:09:08,547 Before we do that, though, I would love 248 00:09:08,548 --> 00:09:10,679 to make sure that you're okay. 249 00:09:10,680 --> 00:09:12,463 - I'm--I'm fine. - You sure? 250 00:09:12,464 --> 00:09:15,075 Because the nurse said that you may have been 251 00:09:15,076 --> 00:09:17,773 sexually assaulted. 252 00:09:17,774 --> 00:09:20,428 I was in a business meeting. 253 00:09:20,429 --> 00:09:23,605 I never should have let myself be alone with him. 254 00:09:23,606 --> 00:09:25,085 Okay. 255 00:09:25,086 --> 00:09:28,131 Can--can you tell me more? 256 00:09:28,132 --> 00:09:31,526 I can't. I can't. 257 00:09:31,527 --> 00:09:33,137 And why not? 258 00:09:34,661 --> 00:09:37,924 You don't understand how badly I need this job. 259 00:09:37,925 --> 00:09:39,752 Because you take care of your little brother on your own? 260 00:09:39,753 --> 00:09:41,318 Mm-hmm. 261 00:09:41,319 --> 00:09:44,452 Okay, so Kyra, uh, I don't want to pressure you 262 00:09:44,453 --> 00:09:46,497 into doing anything that you don't want to do. 263 00:09:46,498 --> 00:09:50,328 I'd really like you to walk me through what happened. 264 00:09:51,852 --> 00:09:53,287 Went in to clean this morning, 265 00:09:53,288 --> 00:09:55,158 found the girl locked in the bathroom, scared. 266 00:09:55,159 --> 00:09:56,638 What name was the room booked under? 267 00:09:56,639 --> 00:09:57,813 Uh, Jim Hogan. 268 00:09:57,814 --> 00:10:00,600 Ordered room service, wine. 269 00:10:02,427 --> 00:10:05,516 Okay, so the guy came expecting a party, 270 00:10:05,517 --> 00:10:08,389 and things went south. 271 00:10:08,390 --> 00:10:10,173 Is this where you found Kyra? 272 00:10:10,174 --> 00:10:11,522 I heard something. 273 00:10:11,523 --> 00:10:13,176 I tried the knob-- wouldn't open. 274 00:10:13,177 --> 00:10:14,656 I told her I was housekeeping. 275 00:10:14,657 --> 00:10:17,311 She asked, what happened to the man who booked the room? 276 00:10:17,312 --> 00:10:19,008 When I said he was gone, she opened the door. 277 00:10:19,009 --> 00:10:20,314 Then what'd she say? 278 00:10:20,315 --> 00:10:22,403 That he forced himself on her. 279 00:10:22,404 --> 00:10:23,447 Sexually. 280 00:10:23,448 --> 00:10:24,666 We called 911. 281 00:10:24,667 --> 00:10:26,102 Did she say anything else? 282 00:10:26,103 --> 00:10:27,321 She couldn't find her phone. 283 00:10:27,322 --> 00:10:28,888 After she left in the ambulance, 284 00:10:28,889 --> 00:10:31,020 we found it under the couch. 285 00:10:31,021 --> 00:10:33,414 We'll get it to her. 286 00:10:33,415 --> 00:10:36,460 So what did this Hogan guy look like when he checked out? 287 00:10:36,461 --> 00:10:37,766 Seemed fine. 288 00:10:37,767 --> 00:10:39,638 In here. 289 00:10:39,639 --> 00:10:41,988 We're going to need CSU to process the scene. 290 00:10:41,989 --> 00:10:45,382 We're also going to need to look at your security footage. 291 00:10:45,383 --> 00:10:47,558 It was supposed to be a business meeting 292 00:10:47,559 --> 00:10:49,212 with the three of us. 293 00:10:49,213 --> 00:10:50,910 But my boss had to leave early. 294 00:10:50,911 --> 00:10:52,215 How come? 295 00:10:52,216 --> 00:10:53,869 His kid has peanut allergies. 296 00:10:53,870 --> 00:10:55,088 And what is your boss's name? 297 00:10:55,089 --> 00:10:56,524 Frank Bailey. 298 00:10:56,525 --> 00:11:00,702 And, um, the name of the man who assaulted you? 299 00:11:00,703 --> 00:11:02,182 J-Jim Hogan. 300 00:11:02,183 --> 00:11:04,010 And so when your boss left, 301 00:11:04,011 --> 00:11:05,881 it was just you and Hogan in the hotel room? 302 00:11:05,882 --> 00:11:07,404 I was nervous. 303 00:11:07,405 --> 00:11:09,711 It was my first real sales pitch. 304 00:11:09,712 --> 00:11:12,148 Okay, so you did the pitch. 305 00:11:12,149 --> 00:11:14,411 And then--and then what happened? 306 00:11:14,412 --> 00:11:17,023 He spilled wine on his shirt. 307 00:11:17,024 --> 00:11:20,113 He went into the bathroom, came out, 308 00:11:20,114 --> 00:11:22,637 and I turned around. 309 00:11:22,638 --> 00:11:25,727 He was towering over me. 310 00:11:25,728 --> 00:11:27,947 And what did he do? 311 00:11:27,948 --> 00:11:31,820 He, um, got down on his knees. 312 00:11:31,821 --> 00:11:35,171 He pulled my skirt up, 313 00:11:35,172 --> 00:11:37,565 m-my underwear aside, 314 00:11:37,566 --> 00:11:41,395 and he started going down on me. 315 00:11:41,396 --> 00:11:43,136 And you didn't want that to happen? 316 00:11:43,137 --> 00:11:45,051 No. 317 00:11:45,052 --> 00:11:48,750 I pushed him away, ran into the bathroom. 318 00:11:48,751 --> 00:11:50,230 He tried to come after me. 319 00:11:50,231 --> 00:11:53,146 I put my weight against the door. 320 00:11:53,147 --> 00:11:55,061 And that's when I hit my head. 321 00:11:55,062 --> 00:11:57,193 I barely managed to lock it. 322 00:11:57,194 --> 00:12:01,632 So you stayed locked in the bathroom all night? 323 00:12:01,633 --> 00:12:03,373 I--I gotta go. 324 00:12:03,374 --> 00:12:05,767 I, um--I already told work I'd be late, 325 00:12:05,768 --> 00:12:07,334 so they're--they're gonna be worried about me. 326 00:12:07,335 --> 00:12:10,598 What did you tell them? 327 00:12:10,599 --> 00:12:13,166 That I hit my head. I had to go to the hospital. 328 00:12:13,167 --> 00:12:15,646 I--please, I-- I should go. 329 00:12:15,647 --> 00:12:17,997 Okay, so Kyra, what you're describing, 330 00:12:17,998 --> 00:12:20,782 what this man did to you, is a crime. 331 00:12:20,783 --> 00:12:23,132 I'm already in trouble. 332 00:12:23,133 --> 00:12:25,308 I have to tell my boss I blew the deal. 333 00:12:25,309 --> 00:12:26,788 Okay, I understand. 334 00:12:26,789 --> 00:12:29,312 And you can tell them whatever you want. 335 00:12:29,313 --> 00:12:33,795 But--but I'd really like you to do a rape kit, okay? 336 00:12:33,796 --> 00:12:35,231 Sorry to interrupt. 337 00:12:35,232 --> 00:12:38,147 These were delivered for you. 338 00:12:38,148 --> 00:12:40,542 Okay, thanks. 339 00:12:42,413 --> 00:12:44,763 "Thanks for the great evening. 340 00:12:44,764 --> 00:12:46,939 "No hard feelings. 341 00:12:46,940 --> 00:12:48,201 Jim." 342 00:12:48,202 --> 00:12:50,508 Jim, the man who assaulted you? 343 00:12:52,293 --> 00:12:54,773 A great evening? 344 00:12:54,774 --> 00:12:56,078 A great evening? 345 00:12:56,079 --> 00:12:57,732 That's what he thinks it was? 346 00:12:57,733 --> 00:12:59,603 He thinks he can just get away with it? 347 00:12:59,604 --> 00:13:05,045 So Kyra, it's up to you whether or not he's successful. 348 00:13:06,394 --> 00:13:08,438 I want to file a police report. 349 00:13:08,439 --> 00:13:09,875 Okay. 350 00:13:12,356 --> 00:13:14,270 I'll do a rape kit too. 351 00:13:21,148 --> 00:13:23,410 Is there any update on Kyra's case? 352 00:13:23,411 --> 00:13:24,498 Got an outcry statement from the housekeeper 353 00:13:24,499 --> 00:13:25,673 that talked her out of the bathroom. 354 00:13:25,674 --> 00:13:27,501 Oh, that's good. That's helpful. 355 00:13:27,502 --> 00:13:30,373 And the Belmore Hotel got us their security footage. 356 00:13:30,374 --> 00:13:31,984 Okay. So this is our perp. 357 00:13:31,985 --> 00:13:35,422 Jim Hogan, leaving the hotel at 8:30 p.m. 358 00:13:35,423 --> 00:13:36,989 After he assaulted Kyra. 359 00:13:36,990 --> 00:13:38,991 The doorman says he saw him get into a QuikRide 360 00:13:38,992 --> 00:13:40,644 and the records indicated he headed home 361 00:13:40,645 --> 00:13:41,645 to Darien, Connecticut. 362 00:13:41,646 --> 00:13:42,864 Does he have a record? 363 00:13:42,865 --> 00:13:44,518 - DUI a few years back. - Okay, good. 364 00:13:44,519 --> 00:13:45,998 So he's in the system. 365 00:13:45,999 --> 00:13:47,347 As soon as we get the results from Kyra's kit, 366 00:13:47,348 --> 00:13:48,565 we'll see if there's a match. 367 00:13:48,566 --> 00:13:50,176 What else do we know about him? 368 00:13:50,177 --> 00:13:52,743 He's recently divorced, a couple of kids in college. 369 00:13:52,744 --> 00:13:54,920 And he owns a helicopter commuting business. 370 00:13:54,921 --> 00:13:57,009 Yeah, he shuttles rich people to airports, 371 00:13:57,010 --> 00:13:59,185 the Hamptons, Westchester County. 372 00:13:59,186 --> 00:14:01,361 Must be nice to look down at the slobs during rush hour. 373 00:14:01,362 --> 00:14:04,233 So this was a big contract for AmeriWatch. 374 00:14:04,234 --> 00:14:06,583 I mean, Kyra's boss has to have some intel. 375 00:14:06,584 --> 00:14:08,281 Couldn't hurt to ask. 376 00:14:08,282 --> 00:14:11,066 All right, Curry and Velasco, you two talk to Frank Bailey. 377 00:14:11,067 --> 00:14:14,461 Fin, Silva, speak with Jim and tread lightly. 378 00:14:14,462 --> 00:14:15,897 Before he lawyers up. 379 00:14:15,898 --> 00:14:17,464 Yeah, get him to commit to something, 380 00:14:17,465 --> 00:14:20,033 and maybe it'll trip him up. 381 00:14:22,557 --> 00:14:24,775 Yeah, I was at the Belmore. I had a business meeting. 382 00:14:24,776 --> 00:14:26,168 What are you guys here about? 383 00:14:26,169 --> 00:14:27,778 We're investigating an incident 384 00:14:27,779 --> 00:14:30,042 that happened in your hotel suite. 385 00:14:30,043 --> 00:14:31,217 An incident? 386 00:14:31,218 --> 00:14:33,045 What are you talking about? 387 00:14:33,046 --> 00:14:35,351 That business meeting that you had with Frank Bailey 388 00:14:35,352 --> 00:14:36,700 and Kyra Thompson, right? 389 00:14:36,701 --> 00:14:38,615 Yeah, she was a hell of a saleswoman. 390 00:14:38,616 --> 00:14:40,400 We closed a big deal. Why? 391 00:14:40,401 --> 00:14:42,184 Anything go on between you two? 392 00:14:42,185 --> 00:14:44,056 Nah. No. 393 00:14:44,057 --> 00:14:45,405 No. 394 00:14:45,406 --> 00:14:49,322 So there was no physical contact at all? 395 00:14:49,323 --> 00:14:51,846 Well, I mean, you know, I-- 396 00:14:51,847 --> 00:14:53,630 I took my shot. 397 00:14:53,631 --> 00:14:55,241 What's that supposed to mean? 398 00:14:55,242 --> 00:14:56,590 I'm a guy. 399 00:14:56,591 --> 00:14:58,592 So that's a yes? 400 00:14:58,593 --> 00:15:00,855 What exactly is it she's saying? 401 00:15:00,856 --> 00:15:02,465 That you sexually assaulted her. 402 00:15:02,466 --> 00:15:04,946 No way. No. No. 403 00:15:04,947 --> 00:15:07,122 We were having a great time, and it was mutual. 404 00:15:07,123 --> 00:15:09,690 Except only one of you got a rape kit done yesterday. 405 00:15:09,691 --> 00:15:11,692 Doesn't sound mutual to me. 406 00:15:11,693 --> 00:15:13,650 Look, there are only two people 407 00:15:13,651 --> 00:15:15,478 who know what happened in that room, 408 00:15:15,479 --> 00:15:17,045 and I can tell you this. 409 00:15:17,046 --> 00:15:19,787 She was selling something, and I bought it. 410 00:15:19,788 --> 00:15:21,615 And I'm done talking to you without a lawyer, 411 00:15:21,616 --> 00:15:22,877 you understand? 412 00:15:22,878 --> 00:15:26,098 Ramon, escort these people out, will you? 413 00:15:26,099 --> 00:15:28,709 To be honest, I don't really know what happened 414 00:15:28,710 --> 00:15:31,190 in that room between Kyra and Jim. 415 00:15:31,191 --> 00:15:33,540 - Why did you leave? - My son was sick. 416 00:15:33,541 --> 00:15:36,282 So you trusted your assistant to close the deal? 417 00:15:36,283 --> 00:15:38,284 Well, I've been mentoring Kyra for over a year. 418 00:15:38,285 --> 00:15:39,633 She was ready. 419 00:15:39,634 --> 00:15:40,939 When I talked to Jim this morning, 420 00:15:40,940 --> 00:15:42,592 it sounded like it went well. 421 00:15:42,593 --> 00:15:44,116 Like it went well? 422 00:15:44,117 --> 00:15:46,683 Your employee was sexually assaulted. 423 00:15:46,684 --> 00:15:48,729 By Jim? 424 00:15:48,730 --> 00:15:50,296 When I called Kyra this morning 425 00:15:50,297 --> 00:15:52,254 to talk about her commission check, 426 00:15:52,255 --> 00:15:54,866 she sounded pretty damn happy to me. 427 00:15:57,521 --> 00:15:59,609 So according to Kyra's boss, 428 00:15:59,610 --> 00:16:01,350 he just left her to close the deal? 429 00:16:01,351 --> 00:16:04,005 Yeah, and Jim is claiming that he got mixed signals. 430 00:16:04,006 --> 00:16:05,441 And Kyra's standing by her story? 431 00:16:05,442 --> 00:16:06,790 - So far, yes. - Oh. 432 00:16:06,791 --> 00:16:08,357 Well, if she does, I can charge the guy. 433 00:16:08,358 --> 00:16:11,795 Would be helpful if the DNA was on his kit, though. 434 00:16:11,796 --> 00:16:13,406 Captain, Kyra's little brother 435 00:16:13,407 --> 00:16:14,624 just called me on my cell. 436 00:16:14,625 --> 00:16:16,017 Jay? What--what's going on? 437 00:16:16,018 --> 00:16:17,366 He's worried about her. 438 00:16:17,367 --> 00:16:18,715 He says that she won't come out of her room, 439 00:16:18,716 --> 00:16:20,065 and he doesn't know what to do. 440 00:16:20,066 --> 00:16:21,763 Well, tell him we're on our way. 441 00:16:27,856 --> 00:16:30,076 Jay, it's Detective Silva. 442 00:16:32,426 --> 00:16:33,948 Kyra's in her bedroom. 443 00:16:33,949 --> 00:16:35,689 I tried to talk to her, but she won't stop crying. 444 00:16:35,690 --> 00:16:37,865 Okay, well, you did the right thing by calling us. 445 00:16:37,866 --> 00:16:39,127 What's wrong with her? 446 00:16:39,128 --> 00:16:40,302 She won't tell me what happened. 447 00:16:40,303 --> 00:16:41,651 Let me find out. 448 00:16:41,652 --> 00:16:43,523 Yeah, how about, uh, we make something to eat? 449 00:16:43,524 --> 00:16:44,741 Okay. 450 00:16:44,742 --> 00:16:46,569 Kyra, hey. 451 00:16:46,570 --> 00:16:49,703 What's going on? 452 00:16:49,704 --> 00:16:51,748 I'm all spun out. 453 00:16:51,749 --> 00:16:53,141 About? 454 00:16:53,142 --> 00:16:55,056 - I spoke to Frank. - Uh-huh. 455 00:16:55,057 --> 00:16:56,188 Business Affairs at AmeriWatch 456 00:16:56,189 --> 00:16:59,278 just issued my commission check-- 457 00:16:59,279 --> 00:17:02,063 50,000. 458 00:17:02,064 --> 00:17:04,326 Wow. That's--that's a lot of money. 459 00:17:04,327 --> 00:17:06,633 Not just for me, but for Jay too. 460 00:17:06,634 --> 00:17:08,983 Is that what you thought you were going to get? 461 00:17:08,984 --> 00:17:11,072 Frank said Jim called him 462 00:17:11,073 --> 00:17:13,161 personally to apologize. 463 00:17:13,162 --> 00:17:15,294 They both decided to add a little extra 464 00:17:15,295 --> 00:17:17,035 to my commission check. - So Kyra-- 465 00:17:17,036 --> 00:17:18,471 But what if I'm confused 466 00:17:18,472 --> 00:17:20,473 about the way I'm remembering things? 467 00:17:20,474 --> 00:17:22,518 Yeah, I don't want Jim to get in trouble 468 00:17:22,519 --> 00:17:24,738 for--for something that's just a misunderstanding. 469 00:17:24,739 --> 00:17:27,045 Misunderstanding? 470 00:17:27,046 --> 00:17:29,308 Kyra, the way you described it to me in the hospital 471 00:17:29,309 --> 00:17:32,746 didn't sound like a misunderstanding. 472 00:17:32,747 --> 00:17:35,749 Jim sounded surprised I even filed a police report. 473 00:17:38,535 --> 00:17:41,668 Well, uh, your rape kit results just came back. 474 00:17:41,669 --> 00:17:45,324 And his DNA was on your body. 475 00:17:45,325 --> 00:17:48,153 He did exactly what you said he did to you. 476 00:17:48,154 --> 00:17:53,288 And my ADA can make a very good case out of that. 477 00:17:53,289 --> 00:17:56,422 I don't know if I can go through with this. 478 00:17:56,423 --> 00:17:59,947 Either way, we already have enough to arrest him. 479 00:18:04,866 --> 00:18:07,955 Hey, Jim! 480 00:18:07,956 --> 00:18:10,000 You again? 481 00:18:10,001 --> 00:18:12,090 Am I going to have to get a restraining order? 482 00:18:12,091 --> 00:18:14,440 Very funny. Sorry to interrupt your trip. 483 00:18:14,441 --> 00:18:16,442 You're under arrest. - For what? 484 00:18:16,443 --> 00:18:19,184 - Sexual assault! - What are you talking about? 485 00:18:19,185 --> 00:18:21,273 - Okay, what about our trip? - You can go on it, 486 00:18:21,274 --> 00:18:23,144 just not with him. - You stay here, all right? 487 00:18:23,145 --> 00:18:25,146 It's a misunderstanding. What are you doing? 488 00:18:25,147 --> 00:18:27,017 You have the right to remain silent. 489 00:18:27,018 --> 00:18:28,715 Anything you say can and will be used against you 490 00:18:28,716 --> 00:18:30,151 in the court of law. 491 00:18:30,152 --> 00:18:32,110 Since when is pleasuring a lady illegal? 492 00:18:32,111 --> 00:18:35,025 That usually depends on whether she wants it or not. 493 00:18:35,026 --> 00:18:37,506 So why are you wasting our time? 494 00:18:37,507 --> 00:18:38,986 And yours? 495 00:18:38,987 --> 00:18:40,509 You told our detectives that you tried something 496 00:18:40,510 --> 00:18:41,815 with Kyra Thompson? 497 00:18:41,816 --> 00:18:43,425 That's right. 498 00:18:43,426 --> 00:18:45,384 Well, it turns out what you tried was a sexual assault. 499 00:18:45,385 --> 00:18:47,821 Aren't you forgetting the word "alleged"? 500 00:18:47,822 --> 00:18:49,997 There's nothing alleged about your DNA on her vagina. 501 00:18:49,998 --> 00:18:51,651 You're looking at rape three. 502 00:18:51,652 --> 00:18:54,610 This is not my fault. 503 00:18:54,611 --> 00:18:58,136 So you had just accidentally ended up between her legs? 504 00:18:58,137 --> 00:18:59,789 I was trying to go down on her, all right? 505 00:18:59,790 --> 00:19:01,704 I'm more of a giver than a taker. 506 00:19:01,705 --> 00:19:03,271 Kyra said that she was so scared 507 00:19:03,272 --> 00:19:05,012 that she locked herself in the bathroom. 508 00:19:05,013 --> 00:19:08,364 Look, I just figured she was my closing gift. 509 00:19:09,887 --> 00:19:13,586 You have to explain that to us. 510 00:19:13,587 --> 00:19:16,676 Go ahead. Tell them what you told me. 511 00:19:16,677 --> 00:19:19,853 When I was in the AmeriWatch offices earlier that day, 512 00:19:19,854 --> 00:19:22,029 the boss, Frank, said that he had 513 00:19:22,030 --> 00:19:24,510 some kind of a deal sweetener for me. 514 00:19:24,511 --> 00:19:27,034 Something to get my client to close. 515 00:19:27,035 --> 00:19:29,167 So he brings Kyra into the office, 516 00:19:29,168 --> 00:19:31,473 and she seemed very excited about seeing us 517 00:19:31,474 --> 00:19:34,520 that night at the hotel. 518 00:19:34,521 --> 00:19:38,001 This business of his kid having a peanut allergy-- 519 00:19:38,002 --> 00:19:41,266 that's why he left early-- that's total BS. 520 00:19:41,267 --> 00:19:42,919 So what you're saying is 521 00:19:42,920 --> 00:19:45,922 Frank Bailey gave Kyra to you in order to get your business? 522 00:19:45,923 --> 00:19:48,229 Yeah, I figured the three of us had an understanding. 523 00:19:48,230 --> 00:19:51,450 That's the truth. 524 00:19:51,451 --> 00:19:53,060 You believe this? 525 00:19:53,061 --> 00:19:55,105 That Frank Bailey offered Kyra up to Jim? 526 00:19:55,106 --> 00:19:56,890 That, plus the padded commission check? 527 00:19:56,891 --> 00:19:58,152 I mean, he sells insurance. 528 00:19:58,153 --> 00:20:01,590 I mean, maybe he got himself a piece. 529 00:20:01,591 --> 00:20:02,939 Does Kyra know something? 530 00:20:02,940 --> 00:20:05,290 Maybe, maybe not. 531 00:20:05,291 --> 00:20:07,596 Look, the fact of the matter is that Frank Bailey 532 00:20:07,597 --> 00:20:09,685 is looking more and more like an accessory. 533 00:20:09,686 --> 00:20:11,296 So what can we get him for? 534 00:20:11,297 --> 00:20:13,298 Well, right now, he could be looking at first-degree rape 535 00:20:13,299 --> 00:20:15,822 as an accomplice if he facilitated the assault. 536 00:20:15,823 --> 00:20:18,128 But if he threatened to go along, that's coercion. 537 00:20:18,129 --> 00:20:20,914 Only Kyra knows the answer to that. 538 00:20:28,139 --> 00:20:30,315 Kyra, thank you so much for coming in. 539 00:20:30,316 --> 00:20:32,926 Captain Benson, this is Grace Callahan. 540 00:20:32,927 --> 00:20:34,928 You're the COO of AmeriWatch, right? 541 00:20:34,929 --> 00:20:36,756 - And a friend of Kyra's. - Yeah. 542 00:20:36,757 --> 00:20:38,627 It's cold out, and she offered me a ride. 543 00:20:38,628 --> 00:20:40,368 Oh. Thank you so much. 544 00:20:40,369 --> 00:20:41,717 You want me to come in with you? 545 00:20:41,718 --> 00:20:43,110 You know, actually, 546 00:20:43,111 --> 00:20:45,068 it's probably best if you just have a seat here. 547 00:20:45,069 --> 00:20:46,723 We won't be long. 548 00:20:49,117 --> 00:20:51,161 Is this about you arresting Jim? 549 00:20:51,162 --> 00:20:54,556 Well, actually, it's about a little more than that. 550 00:20:54,557 --> 00:20:57,080 Okay, why don't you go ahead and have a seat? 551 00:20:57,081 --> 00:20:59,561 So Kyra, 552 00:20:59,562 --> 00:21:03,435 when we were interrogating Jim, 553 00:21:03,436 --> 00:21:06,612 he seemed to insinuate that Frank 554 00:21:06,613 --> 00:21:08,701 had something to do with your sexual assault. 555 00:21:08,702 --> 00:21:10,833 What? What do you mean? 556 00:21:10,834 --> 00:21:13,401 The call that Frank got, well, that wasn't true. 557 00:21:13,402 --> 00:21:18,319 It turns out that that was made up to get you alone with Jim. 558 00:21:18,320 --> 00:21:19,755 No. 559 00:21:19,756 --> 00:21:22,845 And Frank told Jim that you would be willing 560 00:21:22,846 --> 00:21:25,893 to do anything to close the deal. 561 00:21:28,374 --> 00:21:29,983 Couldn't Jim just be lying? 562 00:21:29,984 --> 00:21:31,985 Well, we spoke to Frank's wife, 563 00:21:31,986 --> 00:21:34,204 and she said that she never called. 564 00:21:34,205 --> 00:21:35,771 Then who did? 565 00:21:35,772 --> 00:21:38,426 Someone from AmeriWatch. 566 00:21:38,427 --> 00:21:42,387 So is there anything, any reason that you can think of, 567 00:21:42,388 --> 00:21:45,433 that Frank may have thought that you would be, you know, 568 00:21:45,434 --> 00:21:50,612 willing to, um, go further or to do more to close that deal? 569 00:21:50,613 --> 00:21:54,922 Is--did he have any leverage over you or-- 570 00:21:56,489 --> 00:22:01,144 Last December, I ran an errand to the liquor store 571 00:22:01,145 --> 00:22:03,277 to get supplies for our Christmas party. 572 00:22:03,278 --> 00:22:05,497 When I went inside to pay, 573 00:22:05,498 --> 00:22:07,281 an envelope that Grace had given me 574 00:22:07,282 --> 00:22:11,329 with 2 grand in cash wasn't in my purse. 575 00:22:11,330 --> 00:22:13,592 I must have dropped it in the parking lot. 576 00:22:13,593 --> 00:22:15,158 And how did Frank respond? 577 00:22:15,159 --> 00:22:18,727 To be honest, I thought I was gonna be fired, 578 00:22:18,728 --> 00:22:20,947 or even worse, arrested. 579 00:22:20,948 --> 00:22:23,863 And have Jay taken from you? 580 00:22:23,864 --> 00:22:27,693 Is that what Frank insinuated? 581 00:22:27,694 --> 00:22:30,348 Frank said he didn't want to go that far. 582 00:22:30,349 --> 00:22:32,698 And it wouldn't have to, 583 00:22:32,699 --> 00:22:35,048 as long as we found a way to work it out. 584 00:22:35,049 --> 00:22:37,180 How did he suggest that you do that? 585 00:22:37,181 --> 00:22:39,400 By earning commission. 586 00:22:39,401 --> 00:22:42,360 He said he was thinking about promoting me to sales anyway. 587 00:22:42,361 --> 00:22:43,535 Mm-hmm. 588 00:22:43,536 --> 00:22:45,275 And when the deal came up, 589 00:22:45,276 --> 00:22:47,626 he told me he found my first promotion. 590 00:22:47,627 --> 00:22:49,802 With Jim Hogan? 591 00:22:49,803 --> 00:22:53,196 He said, if I closed that deal, 592 00:22:53,197 --> 00:22:55,677 he would write off the money I lost. 593 00:22:55,678 --> 00:22:59,855 There's a word for what he did to you. 594 00:22:59,856 --> 00:23:02,075 It's called coercion. 595 00:23:02,076 --> 00:23:03,337 No. 596 00:23:03,338 --> 00:23:04,599 No. 597 00:23:04,600 --> 00:23:07,080 He wanted to close that deal. 598 00:23:07,081 --> 00:23:10,257 And you were the signing bonus. 599 00:23:10,258 --> 00:23:13,869 And I'm gonna take him down for that. 600 00:23:13,870 --> 00:23:16,872 This past December, Frank threatened to report Kyra 601 00:23:16,873 --> 00:23:18,744 to the police over some missing cash 602 00:23:18,745 --> 00:23:20,572 if she didn't close the deal? 603 00:23:20,573 --> 00:23:22,225 He's a white collar pimp. 604 00:23:22,226 --> 00:23:23,792 Well, if Kyra's willing to testify to that, 605 00:23:23,793 --> 00:23:25,533 then I can make a case. 606 00:23:25,534 --> 00:23:27,535 But it would help if I could establish some sort of pattern. 607 00:23:27,536 --> 00:23:29,015 Meaning other victims. 608 00:23:29,016 --> 00:23:30,625 A guy like this, this isn't his first time. 609 00:23:30,626 --> 00:23:31,626 How long has he been in business? 610 00:23:31,627 --> 00:23:32,932 20 years. 611 00:23:32,933 --> 00:23:34,237 And nobody's ever complained to HR? 612 00:23:34,238 --> 00:23:36,936 This company doesn't even have an HR. 613 00:23:36,937 --> 00:23:38,154 All right, well, then let's see 614 00:23:38,155 --> 00:23:40,156 if we can find any young female employees 615 00:23:40,157 --> 00:23:42,682 that left the firm under duress. 616 00:23:44,945 --> 00:23:46,336 Thank you for meeting me here. 617 00:23:46,337 --> 00:23:47,642 Yeah, of course. 618 00:23:47,643 --> 00:23:49,470 I could have just come to your office, 619 00:23:49,471 --> 00:23:52,168 but I think we both know that would have been bad for morale. 620 00:23:52,169 --> 00:23:53,909 You know what else is bad for morale, 621 00:23:53,910 --> 00:23:57,826 is a young employee being assaulted under your watch. 622 00:23:57,827 --> 00:24:00,394 I feel awful about what happened to Kyra, 623 00:24:00,395 --> 00:24:01,743 but that's not on management. 624 00:24:01,744 --> 00:24:03,441 Frank tell you that? 625 00:24:03,442 --> 00:24:04,920 Not in so many words. 626 00:24:04,921 --> 00:24:07,445 He sounds like a hell of a salesman. 627 00:24:07,446 --> 00:24:09,534 Look, our only misstep was 628 00:24:09,535 --> 00:24:11,274 leaving a young, inexperienced girl 629 00:24:11,275 --> 00:24:13,451 to make a sale on her own before she was ready. 630 00:24:13,452 --> 00:24:14,800 Mm. 631 00:24:14,801 --> 00:24:17,411 It's a tough business, especially for women. 632 00:24:17,412 --> 00:24:18,804 Not everyone makes it. 633 00:24:18,805 --> 00:24:20,588 But as COO, you must have something 634 00:24:20,589 --> 00:24:21,937 to do with the hiring, right? 635 00:24:21,938 --> 00:24:23,678 I meet with people before they're hired, yes. 636 00:24:23,679 --> 00:24:25,767 So what I'm gonna need is a list 637 00:24:25,768 --> 00:24:28,248 of all the young and impressionable females 638 00:24:28,249 --> 00:24:30,642 that you've hired in the last couple of years. 639 00:24:30,643 --> 00:24:32,121 And why would I give you that? 640 00:24:32,122 --> 00:24:34,254 Well, I was trying to save you the embarrassment 641 00:24:34,255 --> 00:24:35,473 of a subpoena. 642 00:24:35,474 --> 00:24:37,779 For what? 643 00:24:37,780 --> 00:24:39,868 To find out who really called Frank 644 00:24:39,869 --> 00:24:42,131 about his kid's peanut allergy. 645 00:24:42,132 --> 00:24:45,526 I think you and I both know that it wasn't his wife. 646 00:24:48,008 --> 00:24:50,488 How old were you when you were hired at AmeriWatch? 647 00:24:50,489 --> 00:24:51,880 I was 18. 648 00:24:51,881 --> 00:24:53,403 It was my first job out of high school. 649 00:24:53,404 --> 00:24:55,231 What was your job there? 650 00:24:55,232 --> 00:24:58,321 Frank said it was to cultivate new clients. 651 00:24:58,322 --> 00:25:00,498 Okay, and what exactly did that entail? 652 00:25:00,499 --> 00:25:03,718 Well, first, it was just kind of being table candy. 653 00:25:03,719 --> 00:25:05,067 Table candy? 654 00:25:05,068 --> 00:25:06,939 Yeah, that's what Frank called it-- 655 00:25:06,940 --> 00:25:08,854 you know, looking pretty and laughing 656 00:25:08,855 --> 00:25:11,465 at the male clients' dumb jokes. 657 00:25:11,466 --> 00:25:14,903 So I'm guessing Frank Bailey eventually expected more? 658 00:25:14,904 --> 00:25:17,340 He wanted me to have sex with them. 659 00:25:17,341 --> 00:25:20,735 What did he say would happen if you didn't? 660 00:25:20,736 --> 00:25:22,911 That he would find someone else who would do 661 00:25:22,912 --> 00:25:26,567 what it took to make AmeriWatch successful. 662 00:25:26,568 --> 00:25:28,874 When I finally refused, Frank said 663 00:25:28,875 --> 00:25:30,702 I had nothing else to offer AmeriWatch. 664 00:25:30,703 --> 00:25:31,833 Is that when he threatened to fire you? 665 00:25:31,834 --> 00:25:33,182 Not exactly. 666 00:25:33,183 --> 00:25:34,793 He just said they already had too many assistants, 667 00:25:34,794 --> 00:25:36,577 so I kind of just stopped seeing my name 668 00:25:36,578 --> 00:25:38,666 on the schedule one day. 669 00:25:38,667 --> 00:25:40,929 Yeah, I worked at AmeriWatch. 670 00:25:40,930 --> 00:25:43,584 Worst year of my entire life. 671 00:25:43,585 --> 00:25:45,978 Well, we read your employer report. 672 00:25:45,979 --> 00:25:48,371 It says that you were fired for showing up to work 673 00:25:48,372 --> 00:25:49,677 with a bottle of tequila. 674 00:25:49,678 --> 00:25:51,244 And standing on top of your desk 675 00:25:51,245 --> 00:25:52,767 in the middle of the bullpen screaming, 676 00:25:52,768 --> 00:25:54,247 "Screw Frank Bailey." 677 00:25:54,248 --> 00:25:55,988 Yeah, they called security, dragged me out of there. 678 00:25:55,989 --> 00:25:57,293 Why not just quit? 679 00:25:57,294 --> 00:25:59,208 Everything Frank put me through? 680 00:25:59,209 --> 00:26:01,254 I sure as hell was going to get unemployment. 681 00:26:01,255 --> 00:26:02,864 Can you tell us exactly what he put you through? 682 00:26:02,865 --> 00:26:04,431 He somehow found out about the nudes 683 00:26:04,432 --> 00:26:07,347 I posted on my ForMyFans page back in college. 684 00:26:07,348 --> 00:26:09,131 Threatened to tell my family unless 685 00:26:09,132 --> 00:26:11,481 I was table candy for one of his prospective clients. 686 00:26:11,482 --> 00:26:13,527 I didn't know it at the time, but apparently, he had 687 00:26:13,528 --> 00:26:15,398 already taken screenshots of some of those pictures 688 00:26:15,399 --> 00:26:17,705 and showed them to the client in question. 689 00:26:17,706 --> 00:26:19,098 What happened next? 690 00:26:19,099 --> 00:26:20,621 Well, he told me if I didn't entertain the guy, 691 00:26:20,622 --> 00:26:21,970 I'd pay a price. 692 00:26:21,971 --> 00:26:23,668 I mean, he was basically blackmailing me. 693 00:26:23,669 --> 00:26:28,020 We think we can make a case against him, with your help. 694 00:26:28,021 --> 00:26:29,761 Well, if I was willing to stand on top of my desk 695 00:26:29,762 --> 00:26:32,024 and call Frank a prick, 696 00:26:32,025 --> 00:26:35,723 I'd sure as hell be willing to do it in open court. 697 00:26:37,639 --> 00:26:39,422 NYPD. 698 00:26:39,423 --> 00:26:42,512 I need everyone to stand up and step away from your desks. 699 00:26:42,513 --> 00:26:44,471 Step away from your computers 700 00:26:44,472 --> 00:26:46,647 and any devices you may have, now. 701 00:26:46,648 --> 00:26:47,735 Thank you. - For how long? 702 00:26:47,736 --> 00:26:49,258 For as long as it takes. 703 00:26:49,259 --> 00:26:51,043 We have a warrant to search the premises. 704 00:26:51,044 --> 00:26:52,958 You have any idea how much money this is costing me? 705 00:26:52,959 --> 00:26:54,655 And a warrant for your arrest-- 706 00:26:54,656 --> 00:26:59,268 two counts of sexual coercion in the second degree. 707 00:26:59,269 --> 00:27:01,793 - I'll call you a lawyer. - Oh. 708 00:27:01,794 --> 00:27:04,143 You're still covering his ass, I see. 709 00:27:04,144 --> 00:27:06,928 Yeah, if I was you, I'd start thinking about your own. 710 00:27:13,893 --> 00:27:15,720 Yes, I had a meeting with Frank Bailey 711 00:27:15,721 --> 00:27:17,330 and his junior agent, Kyra, 712 00:27:17,331 --> 00:27:19,767 at my suite at the Belmore to discuss an insurance policy. 713 00:27:19,768 --> 00:27:21,464 But Frank had to leave early? 714 00:27:21,465 --> 00:27:22,857 Yes, but I wasn't surprised. 715 00:27:22,858 --> 00:27:23,902 Why was that? 716 00:27:23,903 --> 00:27:25,381 Well, in his office, he told me 717 00:27:25,382 --> 00:27:27,949 that I'd been such a pain in the ass to negotiate with 718 00:27:27,950 --> 00:27:29,777 that he'd send Kyra 719 00:27:29,778 --> 00:27:32,301 to put a little sugar on top to close the deal. 720 00:27:32,302 --> 00:27:33,912 What did you take that to mean? 721 00:27:33,913 --> 00:27:35,653 That she'd be open to making me happy 722 00:27:35,654 --> 00:27:37,567 in order to secure the insurance policy 723 00:27:37,568 --> 00:27:39,221 on my new aviation company. 724 00:27:39,222 --> 00:27:41,833 Open? 725 00:27:41,834 --> 00:27:43,312 Sexually? 726 00:27:43,313 --> 00:27:44,966 - Well, yeah. - And was she? 727 00:27:44,967 --> 00:27:46,968 No, I--I made my move, 728 00:27:46,969 --> 00:27:50,145 but she made it very clear very quickly 729 00:27:50,146 --> 00:27:51,973 she was not interested. 730 00:27:51,974 --> 00:27:54,672 Look, I've--I've got two daughters Kyra's age, 731 00:27:54,673 --> 00:27:57,500 and I'm very sorry about what took place. 732 00:27:57,501 --> 00:27:59,807 But Frank Bailey led me on. 733 00:27:59,808 --> 00:28:02,027 Did you call Mr. Bailey, the defendant, 734 00:28:02,028 --> 00:28:03,550 after you left the hotel? 735 00:28:03,551 --> 00:28:05,334 Yes, I did, and I recorded it. 736 00:28:05,335 --> 00:28:06,553 People's Exhibit 1, Your Honor. 737 00:28:07,729 --> 00:28:09,121 Frank, what the hell? 738 00:28:09,122 --> 00:28:11,166 I just left Kyra at the hotel. She's a mess. 739 00:28:11,167 --> 00:28:12,559 What do you mean? 740 00:28:12,560 --> 00:28:13,691 You told me she'd do whatever I wanted, 741 00:28:13,692 --> 00:28:14,909 but she freaked out. 742 00:28:14,910 --> 00:28:16,389 Jim, come on, don't put the fact 743 00:28:16,390 --> 00:28:17,477 that you struck out on me. 744 00:28:17,478 --> 00:28:18,739 Do you want the deal or not? 745 00:28:18,740 --> 00:28:20,306 Yeah, I want the deal. 746 00:28:20,307 --> 00:28:23,613 So just send her flowers, and I'll talk to her. 747 00:28:23,614 --> 00:28:25,180 Don't worry. We'll get the deal done. 748 00:28:26,356 --> 00:28:27,748 Did Mr. Bailey deny 749 00:28:27,749 --> 00:28:29,750 that he had offered up Kyra to close the deal? 750 00:28:29,751 --> 00:28:31,534 He didn't deny anything. 751 00:28:31,535 --> 00:28:33,928 Thank you. Nothing further. 752 00:28:33,929 --> 00:28:36,452 Mr. Hogan, did Mr. Bailey ever tell you 753 00:28:36,453 --> 00:28:38,324 specifically that Kyra would offer sex 754 00:28:38,325 --> 00:28:39,586 in exchange for the deal? 755 00:28:39,587 --> 00:28:40,935 Well, not in those words exactly, 756 00:28:40,936 --> 00:28:43,329 but he certainly talked around it. 757 00:28:43,330 --> 00:28:45,766 So not in any words? 758 00:28:45,767 --> 00:28:47,507 Well, it was pretty clear what he meant. 759 00:28:47,508 --> 00:28:50,728 Or did you just jump to conclusions? 760 00:28:50,729 --> 00:28:53,731 Look, I'm not a lawyer. I'm a businessman from Texas. 761 00:28:53,732 --> 00:28:55,210 Also, you're a straight shooter. 762 00:28:55,211 --> 00:28:56,385 Yeah. 763 00:28:56,386 --> 00:28:57,560 But you're currently under indictment 764 00:28:57,561 --> 00:28:59,998 for sexually assaulting Ms. Thompson. 765 00:28:59,999 --> 00:29:04,306 Did the prosecutor offer you a deal to testify today? 766 00:29:04,307 --> 00:29:06,352 Yes, but I'm here because it's the right thing to do. 767 00:29:06,353 --> 00:29:09,616 And your plea got the charge reduced to sexual misconduct. 768 00:29:09,617 --> 00:29:11,923 A misdemeanor? 769 00:29:11,924 --> 00:29:13,794 Yes. 770 00:29:13,795 --> 00:29:17,145 Well, that is one hell of a negotiation. 771 00:29:17,146 --> 00:29:20,496 You really are a businessman, aren't you, Mr. Hogan? 772 00:29:20,497 --> 00:29:23,674 Withdrawn. Nothing further. 773 00:29:25,241 --> 00:29:27,895 The boss, Frank Bailey, 774 00:29:27,896 --> 00:29:30,898 began to ask me to meet with potential clients 775 00:29:30,899 --> 00:29:34,554 to do what it took to get them to make a deal with AmeriWatch. 776 00:29:34,555 --> 00:29:35,947 Well, what did you take that to mean? 777 00:29:35,948 --> 00:29:37,818 It was pretty clear he wanted me to screw them. 778 00:29:37,819 --> 00:29:39,515 Well, how did he make it clear? 779 00:29:39,516 --> 00:29:41,343 Well, the first time a client tried to have sex with me, 780 00:29:41,344 --> 00:29:42,867 I complained to Frank. 781 00:29:42,868 --> 00:29:45,217 He said this was part of my job. 782 00:29:45,218 --> 00:29:46,914 And then he threatened me. 783 00:29:46,915 --> 00:29:49,482 He found ForMyFans account I had back in college, 784 00:29:49,483 --> 00:29:52,877 suggested he would email it to my father if I didn't comply. 785 00:29:52,878 --> 00:29:56,054 Thank you. Nothing further. 786 00:29:56,055 --> 00:29:57,882 Did Frank Bailey give you bonuses 787 00:29:57,883 --> 00:29:59,971 when you, um, closed a deal? 788 00:29:59,972 --> 00:30:01,233 Yes, he did. 789 00:30:01,234 --> 00:30:02,930 What kind of percentages we talking? 790 00:30:02,931 --> 00:30:04,889 Well, it depended on how nice I was. 791 00:30:04,890 --> 00:30:07,500 Frank's very transactional. 792 00:30:07,501 --> 00:30:08,675 Are you? 793 00:30:08,676 --> 00:30:11,330 Objection. 794 00:30:11,331 --> 00:30:12,940 Sustained. 795 00:30:12,941 --> 00:30:14,855 Morgan, over the year you worked with AmeriWatch, 796 00:30:14,856 --> 00:30:18,728 you were paid in excess of $65,000 in bonuses. 797 00:30:18,729 --> 00:30:20,295 Did you cash those checks? 798 00:30:20,296 --> 00:30:21,644 Yes. 799 00:30:21,645 --> 00:30:23,168 It was my money. 800 00:30:23,169 --> 00:30:24,430 I earned it. 801 00:30:24,431 --> 00:30:26,607 Nothing further. 802 00:30:29,262 --> 00:30:32,742 When I was first hired at AmeriWatch as an assistant, 803 00:30:32,743 --> 00:30:35,658 I brought the agents coffee, 804 00:30:35,659 --> 00:30:38,357 lunch, ran errands for the office. 805 00:30:38,358 --> 00:30:39,793 When did that change? 806 00:30:39,794 --> 00:30:42,100 December of last year. 807 00:30:42,101 --> 00:30:45,320 We were planning the office Christmas party. 808 00:30:45,321 --> 00:30:48,019 Grace, our company's COO, 809 00:30:48,020 --> 00:30:51,500 had given me $2,000 in cash to buy liquor. 810 00:30:51,501 --> 00:30:54,939 Somewhere along the trip, I must have lost the envelope. 811 00:30:54,940 --> 00:30:56,592 And how did Frank respond to this? 812 00:30:56,593 --> 00:30:59,334 He was understanding at first, 813 00:30:59,335 --> 00:31:02,860 said there was no need to call the police, 814 00:31:02,861 --> 00:31:05,688 that he had a way I could work it off. 815 00:31:05,689 --> 00:31:08,343 Work it off. Did he explain how? 816 00:31:08,344 --> 00:31:10,955 He said he was thinking about promoting me to sales agent. 817 00:31:10,956 --> 00:31:12,913 And that included me doing 818 00:31:12,914 --> 00:31:15,350 whatever it took to, uh, "close the deal." 819 00:31:15,351 --> 00:31:18,527 So basically doing what the client wanted? 820 00:31:18,528 --> 00:31:20,094 Yes. 821 00:31:20,095 --> 00:31:23,271 The first few meetings, Frank was with me. 822 00:31:23,272 --> 00:31:25,534 I would sit next to clients, 823 00:31:25,535 --> 00:31:28,320 smile, make conversation. 824 00:31:28,321 --> 00:31:33,020 But this all changed with the incident with Jim Hogan? 825 00:31:33,021 --> 00:31:35,153 Frank left the meeting early. 826 00:31:35,154 --> 00:31:37,938 What I didn't know, Frank had told Jim 827 00:31:37,939 --> 00:31:42,334 I would do whatever he needed to get his business. 828 00:31:42,335 --> 00:31:43,901 What did that mean? 829 00:31:43,902 --> 00:31:47,165 Jim obviously expected that I would have sex with him. 830 00:31:47,166 --> 00:31:49,863 He assaulted me. 831 00:31:49,864 --> 00:31:51,952 Thank you, Kyra. 832 00:31:51,953 --> 00:31:55,216 Ms. Thompson, were those Frank's exact words? 833 00:31:55,217 --> 00:31:57,218 That he would report you to the police 834 00:31:57,219 --> 00:31:59,917 unless you let the clients do whatever they wanted? 835 00:31:59,918 --> 00:32:01,919 He was more subtle than that. 836 00:32:01,920 --> 00:32:04,225 What were his exact words? 837 00:32:04,226 --> 00:32:06,488 That he would look the other way 838 00:32:06,489 --> 00:32:08,273 about the $2,000 that went missing. 839 00:32:08,274 --> 00:32:11,276 But I needed to do my part for AmeriWatch. 840 00:32:11,277 --> 00:32:12,755 How much did Frank pay you 841 00:32:12,756 --> 00:32:16,281 for closing the deal with Mr. Hogan, Kyra? 842 00:32:16,282 --> 00:32:19,980 My records indicate it was $50,000. 843 00:32:19,981 --> 00:32:22,287 That sound about right? 844 00:32:22,288 --> 00:32:23,810 Yes. 845 00:32:23,811 --> 00:32:28,336 And even though you claim to be assaulted, you, um-- 846 00:32:28,337 --> 00:32:30,949 you cashed the check? 847 00:32:33,038 --> 00:32:37,476 I needed the money to support myself and my little brother. 848 00:32:37,477 --> 00:32:39,740 Nothing further. 849 00:32:42,569 --> 00:32:45,832 Insurance sales is a very high-pressure business. 850 00:32:45,833 --> 00:32:47,965 It's up to every employee in my office 851 00:32:47,966 --> 00:32:49,967 how they choose to respond to that pressure. 852 00:32:49,968 --> 00:32:52,273 So you never threatened any of your employees 853 00:32:52,274 --> 00:32:54,362 to get them to engage in sexual acts 854 00:32:54,363 --> 00:32:55,494 for the good of your business? 855 00:32:55,495 --> 00:32:57,017 Absolutely not. 856 00:32:57,018 --> 00:32:59,237 Well, how do you explain Kyra Thompson's testimony 857 00:32:59,238 --> 00:33:02,022 that you blamed her for losing $2,000? 858 00:33:02,023 --> 00:33:03,676 Everybody makes mistakes. 859 00:33:03,677 --> 00:33:05,895 But at AmeriWatch, we're like a big family. 860 00:33:05,896 --> 00:33:07,419 We help each other out. 861 00:33:07,420 --> 00:33:09,987 I had no idea she was gonna take it the way she did. 862 00:33:09,988 --> 00:33:11,640 And Morgan Tynes' contention that you 863 00:33:11,641 --> 00:33:13,860 threatened to send screenshots 864 00:33:13,861 --> 00:33:15,818 of her ForMyFans page to her family? 865 00:33:15,819 --> 00:33:18,343 Now, that's just a pure lie. 866 00:33:18,344 --> 00:33:20,823 You're saying she lied under oath? 867 00:33:20,824 --> 00:33:23,174 What I'm saying is, incentives 868 00:33:23,175 --> 00:33:26,133 dictate outcomes 100% of the time. 869 00:33:26,134 --> 00:33:28,135 And Morgan has a pretty big incentive to lie. 870 00:33:28,136 --> 00:33:29,876 You're referring to the possible civil suit 871 00:33:29,877 --> 00:33:31,617 that might follow this trial? - I am. 872 00:33:31,618 --> 00:33:33,053 Objection, speculation. 873 00:33:33,054 --> 00:33:36,317 Withdrawn. Nothing further. 874 00:33:36,318 --> 00:33:40,147 Mr. Bailey, did you just promote Kyra Thompson to sales? 875 00:33:40,148 --> 00:33:41,322 Yes. 876 00:33:41,323 --> 00:33:43,063 And as a condition of that promotion, 877 00:33:43,064 --> 00:33:45,022 did you expect Kyra to have drinks 878 00:33:45,023 --> 00:33:46,936 with the CEO of Helivate? - Yes. 879 00:33:46,937 --> 00:33:48,329 All the salespeople at AmeriWatch 880 00:33:48,330 --> 00:33:49,678 have drinks with clients. 881 00:33:49,679 --> 00:33:51,854 But why, on the night in question, 882 00:33:51,855 --> 00:33:54,118 did you lie about your son being sick 883 00:33:54,119 --> 00:33:56,511 in order to leave her alone with Jim Hogan? 884 00:33:56,512 --> 00:33:59,123 I deeply regret that now. 885 00:33:59,124 --> 00:34:01,125 But I thought that I was giving her 886 00:34:01,126 --> 00:34:05,172 some valuable life experience to complete a sale on her own. 887 00:34:05,173 --> 00:34:08,175 But if you were simply giving her valuable life experience, 888 00:34:08,176 --> 00:34:10,047 then why didn't you just tell her that? 889 00:34:10,048 --> 00:34:12,310 I thought that she might balk. 890 00:34:12,311 --> 00:34:14,181 It wasn't because you had promised Jim Hogan, 891 00:34:14,182 --> 00:34:16,357 in your office on the day of Kyra's assault, 892 00:34:16,358 --> 00:34:19,360 that Kyra would do whatever he wanted her to later that night? 893 00:34:19,361 --> 00:34:20,883 Absolutely not. 894 00:34:20,884 --> 00:34:24,583 I never said anything even remotely like that. 895 00:34:24,584 --> 00:34:27,847 Jim lied about that to get a deal from you. 896 00:34:27,848 --> 00:34:30,763 Like I said, incentives dictate outcomes. 897 00:34:39,425 --> 00:34:40,990 My God, that was painful. 898 00:34:40,991 --> 00:34:42,383 Well, watching somebody perjure themselves 899 00:34:42,384 --> 00:34:43,906 with no shame about it usually is. 900 00:34:43,907 --> 00:34:45,734 We know that this guy is lying. 901 00:34:45,735 --> 00:34:47,214 He's a good salesman. 902 00:34:47,215 --> 00:34:49,173 All it takes is one person on that jury to buy it. 903 00:34:49,174 --> 00:34:52,219 What do you need to make sure that this bastard does time? 904 00:34:52,220 --> 00:34:54,700 I need something that is undeniable. 905 00:34:54,701 --> 00:34:55,962 Another victim? 906 00:34:55,963 --> 00:34:58,269 Or somebody that colluded with him. 907 00:35:18,203 --> 00:35:20,378 Grace. 908 00:35:20,379 --> 00:35:22,293 Captain Benson? What are you doing here? 909 00:35:22,294 --> 00:35:24,947 My job. 910 00:35:24,948 --> 00:35:26,558 Just checking to see if-- 911 00:35:26,559 --> 00:35:28,647 if you had a conscience. 912 00:35:28,648 --> 00:35:31,563 Your boss perjured himself on the stand today. 913 00:35:31,564 --> 00:35:35,175 Just so we're clear, I am not testifying against Frank. 914 00:35:35,176 --> 00:35:38,091 Right, well, you've been with him for 20 years. 915 00:35:38,092 --> 00:35:40,572 He promoted you to COO. 916 00:35:40,573 --> 00:35:44,228 You have a big chunk of equity in his company. 917 00:35:44,229 --> 00:35:47,927 That's a hell of an incentive. 918 00:35:47,928 --> 00:35:50,059 But I think that you know 919 00:35:50,060 --> 00:35:54,629 how he uses young women in your office for his own gain. 920 00:35:54,630 --> 00:35:57,458 And theirs. They were paid off. 921 00:35:57,459 --> 00:35:59,156 You're admitting that this isn't the first time 922 00:35:59,157 --> 00:36:02,246 that AmeriWatch has written a big check for Frank's behavior? 923 00:36:02,247 --> 00:36:04,204 Cost of doing business. 924 00:36:04,205 --> 00:36:05,466 You're a cop. 925 00:36:05,467 --> 00:36:07,076 I wouldn't expect you to understand that. 926 00:36:07,077 --> 00:36:09,427 Oh, I understand what it means to be a woman 927 00:36:09,428 --> 00:36:11,342 in a male-dominated field. 928 00:36:11,343 --> 00:36:13,518 I've been with the NYPD for 30 years. 929 00:36:13,519 --> 00:36:15,955 And look at you. You survived. 930 00:36:15,956 --> 00:36:18,610 - You're right. I survived. - Things were different 931 00:36:18,611 --> 00:36:20,699 when you and I first started our careers, weren't they? 932 00:36:20,700 --> 00:36:23,005 Yes. Things have changed. 933 00:36:23,006 --> 00:36:24,833 But from what I'm seeing, 934 00:36:24,834 --> 00:36:27,532 nothing has changed at AmeriWatch. 935 00:36:27,533 --> 00:36:29,229 It's a sales culture. 936 00:36:29,230 --> 00:36:30,796 What am I supposed to do about that? 937 00:36:30,797 --> 00:36:33,494 What are you supposed to do about that? 938 00:36:33,495 --> 00:36:36,410 You're the chief operating officer. 939 00:36:38,239 --> 00:36:40,806 Or is that just some vanity title 940 00:36:40,807 --> 00:36:45,027 that was given to you for your collusion? 941 00:36:45,028 --> 00:36:47,682 You didn't have a female COO 942 00:36:47,683 --> 00:36:50,903 when you were coming up, did you? 943 00:36:50,904 --> 00:36:53,862 These girls do. 944 00:36:58,303 --> 00:37:00,478 Call me if you want to talk. 945 00:37:12,534 --> 00:37:14,231 What happens now? 946 00:37:14,232 --> 00:37:15,797 Well, Carisi is gonna make 947 00:37:15,798 --> 00:37:17,973 his closing statements, and then-- 948 00:37:17,974 --> 00:37:20,498 and then we wait for the jury verdict. 949 00:37:20,499 --> 00:37:22,239 What if they don't believe me? 950 00:37:22,240 --> 00:37:23,849 Your testimony was strong, Kyra. 951 00:37:23,850 --> 00:37:26,417 Yeah, well, so was Frank's-- 952 00:37:26,418 --> 00:37:28,506 Even though he was lying. 953 00:37:28,507 --> 00:37:30,203 He's gonna get away with it. 954 00:37:30,204 --> 00:37:32,814 Captain Benson? 955 00:37:32,815 --> 00:37:34,990 Grace. 956 00:37:34,991 --> 00:37:37,210 Last night, I know you thought I didn't hear you, 957 00:37:37,211 --> 00:37:40,257 but I did. 958 00:37:40,258 --> 00:37:42,259 What you went through, Kyra, 959 00:37:42,260 --> 00:37:44,522 that never should have happened. 960 00:37:44,523 --> 00:37:46,611 I'm going to try to make up for that. 961 00:37:51,051 --> 00:37:53,183 I'll call the ADA. 962 00:37:56,709 --> 00:37:59,537 After the meeting with Frank, Jim, and Kyra, 963 00:37:59,538 --> 00:38:01,321 Frank called me into his office. 964 00:38:01,322 --> 00:38:02,801 To tell you what? 965 00:38:02,802 --> 00:38:05,020 Not to worry about the Helivate Aviation account, 966 00:38:05,021 --> 00:38:06,848 that it was practically a done deal. 967 00:38:06,849 --> 00:38:09,068 Did Frank say why he was so sure? 968 00:38:09,069 --> 00:38:12,071 He said that he and Kyra were meeting with Jim that night, 969 00:38:12,072 --> 00:38:15,509 that he would duck out early, leave Kyra alone with Jim, 970 00:38:15,510 --> 00:38:17,250 and that she knew what to do to close. 971 00:38:17,251 --> 00:38:20,558 What did Frank mean by that? 972 00:38:20,559 --> 00:38:22,168 He said Kyra would be willing to provide 973 00:38:22,169 --> 00:38:24,910 sexual favors for Jim if that's what Jim wanted. 974 00:38:24,911 --> 00:38:27,434 Because Frank still had the $2,000 975 00:38:27,435 --> 00:38:30,394 that she lost to hold over her head. 976 00:38:30,395 --> 00:38:33,527 Yes, the supposedly lost $2,000. 977 00:38:33,528 --> 00:38:36,400 Supposedly lost? What do you mean by that? 978 00:38:36,401 --> 00:38:38,358 That money never went missing. 979 00:38:38,359 --> 00:38:41,056 Kyra didn't lose it or take it. 980 00:38:41,057 --> 00:38:42,536 Frank did. 981 00:38:42,537 --> 00:38:45,234 Well, how could you possibly know that, Ms. Callahan? 982 00:38:45,235 --> 00:38:46,714 Because I saw him take it out of her purse 983 00:38:46,715 --> 00:38:47,933 when she went to the bathroom. 984 00:38:47,934 --> 00:38:50,023 And that's it? There's no other reason? 985 00:38:52,330 --> 00:38:55,244 And because... 986 00:38:55,245 --> 00:38:59,118 20 years ago, Frank Bailey did the exact same thing to me. 987 00:38:59,119 --> 00:39:00,859 He held missing money over my head 988 00:39:00,860 --> 00:39:02,556 in order to leverage me into providing 989 00:39:02,557 --> 00:39:04,602 sexual favors for clients. 990 00:39:04,603 --> 00:39:06,734 To what end? 991 00:39:06,735 --> 00:39:08,867 In order to close deals. 992 00:39:08,868 --> 00:39:13,393 Ms. Callahan, why are you testifying here today? 993 00:39:13,394 --> 00:39:18,050 Because I made a choice to stay silent 20 years ago, 994 00:39:18,051 --> 00:39:22,228 to sacrifice my conscience for the sake of my career. 995 00:39:25,580 --> 00:39:27,668 I deeply regret that all these young women 996 00:39:27,669 --> 00:39:29,627 were hurt because of that choice... 997 00:39:32,631 --> 00:39:36,285 Including Kyra. 998 00:39:36,286 --> 00:39:39,332 As the COO, it was my duty to protect you. 999 00:39:42,728 --> 00:39:46,165 And I fell short of that. 1000 00:39:59,179 --> 00:40:02,790 Members of the jury, have you reached a verdict? 1001 00:40:02,791 --> 00:40:04,662 We have, Your Honor. 1002 00:40:04,663 --> 00:40:06,316 What say you? 1003 00:40:08,318 --> 00:40:11,495 On the first count of coercion in the second degree, 1004 00:40:11,496 --> 00:40:15,717 we find the defendant guilty. 1005 00:40:17,110 --> 00:40:20,721 On the second count of coercion in the second degree, 1006 00:40:20,722 --> 00:40:24,160 we find the defendant guilty. 1007 00:40:27,381 --> 00:40:30,296 Members of the jury, the State of New York 1008 00:40:30,297 --> 00:40:32,603 thanks you for your service. 1009 00:40:32,604 --> 00:40:34,126 We're adjourned. 1010 00:40:44,616 --> 00:40:46,834 - You feeling good? - Yeah, I am. 1011 00:40:46,835 --> 00:40:49,315 Guilty on both counts, 1 1/3 year for each, 1012 00:40:49,316 --> 00:40:50,925 served consecutively. 1013 00:40:50,926 --> 00:40:53,406 Yeah, I was, you know, hoping for more. 1014 00:40:53,407 --> 00:40:54,625 Oh, I'm not done. 1015 00:40:54,626 --> 00:40:56,365 Oh, you're saving the best for last? 1016 00:40:56,366 --> 00:40:59,064 Frank lied on the stand. 1017 00:40:59,065 --> 00:41:00,718 That means I could charge him with perjury. 1018 00:41:00,719 --> 00:41:02,763 - Another trial? - It's gonna be worth it. 1019 00:41:02,764 --> 00:41:04,896 If he's found guilty, he'll do 5 to 15. 1020 00:41:04,897 --> 00:41:07,899 That's a lot more than the coercion charges. 1021 00:41:07,900 --> 00:41:10,075 Okay. 1022 00:41:10,076 --> 00:41:11,598 What? 1023 00:41:11,599 --> 00:41:14,819 I find it a little unsettling that lying about a crime 1024 00:41:14,820 --> 00:41:17,648 is worse than actually committing the crime? 1025 00:41:17,649 --> 00:41:19,432 Yeah, well, nobody promised 1026 00:41:19,433 --> 00:41:21,565 that justice would make mathematical sense. 1027 00:41:21,566 --> 00:41:23,305 Well, you know what does make sense? 1028 00:41:23,306 --> 00:41:26,047 A controlling son of a bitch like Frank Bailey 1029 00:41:26,048 --> 00:41:29,661 doing 15 years in Green Haven. 73901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.