Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,758
(Film projector sounds)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:21,641 --> 00:00:23,374
(Atmospheric guitar music)
5
00:00:27,209 --> 00:00:30,584
Some people say
we die three deaths.
6
00:00:31,334 --> 00:00:33,918
The first, when our bodies fail.
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,280
(Birds churping)
8
00:00:38,500 --> 00:00:41,876
The second, when we're
committed to the ground.
9
00:00:46,709 --> 00:00:48,417
And the third and last,
10
00:00:49,250 --> 00:00:52,542
when those who loved and
cared for us forget.
11
00:00:54,140 --> 00:00:56,276
(Seagulls)
12
00:01:54,417 --> 00:01:58,250
It's been a long time since
I've been back here to the island.
13
00:02:00,626 --> 00:02:04,459
I'd almost forgotten how peaceful it is.
14
00:02:06,459 --> 00:02:09,959
It's the only place that ever
really felt like home.
15
00:02:10,334 --> 00:02:12,584
It's gonna be strange
not seeing Peter
16
00:02:12,709 --> 00:02:14,042
and Bobby.
17
00:02:15,125 --> 00:02:17,375
It used to be the three of us.
18
00:02:18,334 --> 00:02:20,834
Now it's just me.
19
00:02:32,918 --> 00:02:36,083
The stillness always gets to me.
20
00:02:38,417 --> 00:02:41,375
It reminds me of another place.
21
00:02:42,500 --> 00:02:44,667
A place I try to forget.
22
00:02:45,667 --> 00:02:47,083
But I can't.
23
00:02:48,918 --> 00:02:50,417
The memories wait for me
24
00:02:50,667 --> 00:02:53,626
like a hungry stray dog
scratching on the back porch
25
00:02:54,417 --> 00:02:56,709
dragging me back in my mind.
26
00:02:58,083 --> 00:02:59,584
In my feelings.
27
00:03:02,834 --> 00:03:05,584
But more than anything,
it's that stillness.
28
00:03:07,751 --> 00:03:09,500
The quiet.
29
00:03:10,500 --> 00:03:14,209
And knowing that, that
stillness could be broken at any time.
30
00:03:17,042 --> 00:03:19,626
[GUN FIRE AND SHOUTING]
31
00:03:53,042 --> 00:03:55,417
Any chance I'm gonna get a
phone signal out here?
32
00:03:56,000 --> 00:03:57,334
Not our here.
33
00:04:05,125 --> 00:04:06,125
Stone cold.
34
00:04:06,834 --> 00:04:07,918
Yeah.
35
00:04:08,375 --> 00:04:09,751
Shit!
36
00:04:45,200 --> 00:04:46,400
(Birds singing)
37
00:04:48,918 --> 00:04:50,417
Thanks.
38
00:04:50,417 --> 00:04:52,250
Thanks for the ride.
39
00:04:59,475 --> 00:05:01,155
(Loud crow squawking)
40
00:05:16,918 --> 00:05:17,918
[Bell rings]
41
00:05:19,167 --> 00:05:20,167
[Bell rings]
42
00:05:21,334 --> 00:05:22,334
[Bell rings]
43
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
[Bell rings]
44
00:05:26,000 --> 00:05:28,959
[Bell rings with high
pitched sound effect]
45
00:05:29,751 --> 00:05:31,417
[Clock ticking] At least he's at rest now.
46
00:05:32,709 --> 00:05:33,918
Yeah.
47
00:05:34,876 --> 00:05:36,584
I still can't believe it.
48
00:05:37,542 --> 00:05:38,959
I don't know what
he was thinking.
49
00:05:41,459 --> 00:05:43,209
It was an accident.
50
00:05:43,250 --> 00:05:45,250
What, no I mean
51
00:05:45,292 --> 00:05:48,209
leaving the lodge to the flipping
caretaker woman and not me.
52
00:05:52,083 --> 00:05:55,250
Penny, I need to turn off the
lights for a little bit.
53
00:05:55,250 --> 00:05:57,334
Do you need anything?
54
00:05:57,667 --> 00:05:58,500
No!
55
00:05:59,250 --> 00:06:01,667
Don't let us stop you.
56
00:06:13,125 --> 00:06:16,083
She never even changed for the
funeral service.
57
00:06:16,083 --> 00:06:17,834
Look, I know you're upset
58
00:06:17,834 --> 00:06:19,918
but she did a lot
for your uncle.
59
00:06:20,250 --> 00:06:21,292
They were close.
60
00:06:21,334 --> 00:06:23,125
Aren't you annoyed that you
didn't get anything.
61
00:06:23,751 --> 00:06:25,167
You moved country to be his housekeeper.
62
00:06:25,751 --> 00:06:27,334
And I recommended you for the gardening.
63
00:06:28,125 --> 00:06:29,959
We get to keep a roof over out heads.
64
00:06:31,250 --> 00:06:33,667
You should have got it Eddy,
we all know that.
65
00:06:35,042 --> 00:06:36,751
No offense Penny.
66
00:06:37,918 --> 00:06:41,626
Anyway, the solicitor will sort it out.
67
00:06:43,667 --> 00:06:45,417
Yeah.
68
00:06:47,834 --> 00:06:49,834
[Music]
69
00:06:58,667 --> 00:07:00,667
Catching anything today?
70
00:07:01,667 --> 00:07:05,167
No, never do.
71
00:07:11,568 --> 00:07:12,848
(Sinister music)
72
00:07:40,280 --> 00:07:41,560
(Sinister music)
73
00:08:40,417 --> 00:08:42,500
[DOORBELL]
74
00:08:43,900 --> 00:08:45,573
(Thrushing sound)
75
00:08:58,500 --> 00:08:59,626
Oh, am I glad to see you.
76
00:08:59,626 --> 00:09:00,125
Hi!
77
00:09:00,167 --> 00:09:01,042
Come in.
78
00:09:03,459 --> 00:09:05,000
Do you want a drink
or something?
79
00:09:05,000 --> 00:09:06,500
No, no I'm good thanks.
80
00:09:06,500 --> 00:09:08,334
Great, let's get started then.
81
00:09:08,334 --> 00:09:09,918
I don't follow you.
82
00:09:10,334 --> 00:09:11,584
The will.
83
00:09:11,667 --> 00:09:13,250
Gina sent you to help with the will.
84
00:09:13,292 --> 00:09:15,083
No I'm here for the funeral.
85
00:09:16,083 --> 00:09:17,167
You're not Mike?
86
00:09:17,209 --> 00:09:18,042
No.
87
00:09:30,042 --> 00:09:32,042
Well, you're a bit late.
88
00:09:36,292 --> 00:09:38,000
I said you're a little late
for the funeral service.
89
00:09:38,083 --> 00:09:39,417
Oh yes, sorry I tried to call you
90
00:09:39,459 --> 00:09:40,751
but I couldn't get a signal on the boat.
91
00:09:40,834 --> 00:09:41,709
Right.
92
00:09:41,834 --> 00:09:42,626
Best I could do.
93
00:09:43,125 --> 00:09:43,834
Sure.
94
00:09:43,876 --> 00:09:46,042
Sorry, who are you again?
95
00:09:46,959 --> 00:09:49,709
Harry, Peter's friend
from way back.
96
00:09:49,918 --> 00:09:51,167
Ah, right okay.
97
00:09:51,167 --> 00:09:53,959
Eddy, nephew. Leanne's side.
98
00:09:54,209 --> 00:09:55,959
Did you see anyone else on the way over?
99
00:09:55,959 --> 00:09:57,125
Hold on! Eddy?
100
00:09:57,751 --> 00:09:58,667
Yeah.
101
00:09:58,709 --> 00:09:59,834
We met a long time ago.
102
00:09:59,834 --> 00:10:01,709
When you came over with the
rest of the English crowd.
103
00:10:01,959 --> 00:10:03,167
You were just a little guy.
104
00:10:03,167 --> 00:10:04,667
He hasn't grown much since either.
105
00:10:04,709 --> 00:10:06,125
Hi, I'm Sue.
106
00:10:06,626 --> 00:10:09,000
Harry, sorry for your loss.
107
00:10:09,334 --> 00:10:11,667
Hey, it's more my loss than it is hers.
108
00:10:12,292 --> 00:10:13,876
It's not a competition Ed.
109
00:10:13,959 --> 00:10:16,083
Ah, she's got the
lights back on.
110
00:10:16,083 --> 00:10:17,834
I've got something
I wanna show ya.
111
00:10:17,834 --> 00:10:20,209
It's not a copy of another
will by any chance.
112
00:10:20,209 --> 00:10:21,918
I found this in one of the old
photo albums.
113
00:10:22,250 --> 00:10:23,375
Look at that.
114
00:10:23,667 --> 00:10:25,709
Is that Peter?
115
00:10:25,709 --> 00:10:27,334
Yeah, Vietnam 1967.
116
00:10:27,500 --> 00:10:28,292
Oh, wow.
117
00:10:30,209 --> 00:10:31,125
Did you kill anybody?
118
00:10:31,709 --> 00:10:34,209
Well they weren't out there
playing chess were they.
119
00:10:34,209 --> 00:10:35,918
Donkey!
120
00:10:35,918 --> 00:10:38,000
You see that guy there. That's Bobby.
121
00:10:38,000 --> 00:10:39,626
He introduced your uncle to his
English wife.
122
00:10:39,834 --> 00:10:41,334
That would be your mum's sister right?
123
00:10:41,334 --> 00:10:42,334
Yeah.
124
00:10:42,959 --> 00:10:44,209
We were on Providence,
Road Island
125
00:10:44,250 --> 00:10:45,959
in Little Italy, having
an Italian meal.
126
00:10:46,209 --> 00:10:47,292
We see these three girls.
127
00:10:47,292 --> 00:10:50,083
Your uncle thought they were Italian.
128
00:10:50,083 --> 00:10:52,918
We're in Little Italy, we walkup
to them and they're English.
129
00:10:53,375 --> 00:10:56,459
Bobby, wasn't he a bit of a nut job.
130
00:10:57,876 --> 00:10:59,292
A what?
131
00:11:00,250 --> 00:11:02,751
You know, a nut job.
132
00:11:10,834 --> 00:11:12,417
He fought in a war Eddy.
133
00:11:12,959 --> 00:11:13,918
Yeah?
134
00:11:14,584 --> 00:11:15,834
You ever fought in a war?
135
00:11:16,000 --> 00:11:17,500
Yeah, I'm just married to her.
136
00:11:25,167 --> 00:11:27,918
I'll go and sort you out a room.
137
00:11:28,709 --> 00:11:29,918
Follow me.
138
00:11:30,034 --> 00:11:32,846
(Guitar music)
139
00:12:09,160 --> 00:12:11,908
(Sinister music)
140
00:12:22,542 --> 00:12:23,667
Jackie!
141
00:12:23,667 --> 00:12:24,834
Harry.
142
00:12:24,834 --> 00:12:26,709
You two know each other?
143
00:12:26,709 --> 00:12:28,500
Yeah we go way back.
144
00:12:28,500 --> 00:12:30,584
Known Jackie since
she was a kid.
145
00:12:31,000 --> 00:12:32,167
How are you?
146
00:12:32,626 --> 00:12:34,209
I'm okay.
147
00:12:35,417 --> 00:12:38,417
Gees, I was shocked when I
heard about Peter.
148
00:12:38,417 --> 00:12:39,542
I Just, I couldn't believe it.
149
00:12:39,584 --> 00:12:41,417
I didn't know he was ill. I just...
150
00:12:41,459 --> 00:12:42,626
- It was terrible.
- He wasn't ill.
151
00:12:42,667 --> 00:12:43,584
He wasn't?
152
00:12:45,709 --> 00:12:48,125
Yeah well, she's a lucky girl alright.
153
00:12:48,918 --> 00:12:52,500
She managed to leapfrog me
and bag this place in the will, didn't you?
154
00:12:52,500 --> 00:12:54,083
She's not even related.
155
00:12:55,083 --> 00:12:57,209
Well, I didn't hold
him at gun point
156
00:12:57,209 --> 00:12:58,334
or anything like that.
157
00:12:58,334 --> 00:13:00,167
If that's what you're thinking.
158
00:13:00,167 --> 00:13:01,834
Peter was a strong minded guy.
159
00:13:02,209 --> 00:13:03,584
He sure was.
160
00:13:04,500 --> 00:13:06,334
Remember that time years ago
161
00:13:06,500 --> 00:13:07,834
in that little bar on the
other side of the island
162
00:13:07,834 --> 00:13:10,209
and you were there with your friend, Sally.
163
00:13:10,792 --> 00:13:12,375
The two of you were in there at the bar
164
00:13:12,417 --> 00:13:13,667
and that biker came in and
was hassling you guys
165
00:13:13,709 --> 00:13:15,167
and Peter just heaved him out on his ass.
166
00:13:15,167 --> 00:13:15,918
Remember that?
167
00:13:15,959 --> 00:13:17,709
Hey, make the most
of it alright.
168
00:13:17,876 --> 00:13:21,375
Cos my solicitors coming over.
He's gonna check over the will.
169
00:13:22,834 --> 00:13:24,459
Eddy, here's the thing.
170
00:13:24,500 --> 00:13:27,083
It's not about being related to someone.
171
00:13:27,500 --> 00:13:30,167
It's about being with someone.
172
00:13:30,167 --> 00:13:31,334
Being there for them.
173
00:13:31,334 --> 00:13:35,167
[Echos] There's a difference,
but you wouldn't understand that.
174
00:13:35,167 --> 00:13:35,792
Who was that?
175
00:13:35,792 --> 00:13:36,209
Where?
176
00:13:37,959 --> 00:13:39,417
I thought I saw...
177
00:13:42,709 --> 00:13:43,709
never mind.
178
00:13:43,792 --> 00:13:45,209
Shall I show you up then.
179
00:13:45,334 --> 00:13:46,834
Oh, sure
180
00:13:46,834 --> 00:13:48,584
You show we up all the time.
181
00:13:48,584 --> 00:13:50,417
I think she means me Eddy.
182
00:13:50,417 --> 00:13:51,584
I know.
183
00:13:51,584 --> 00:13:52,834
It was a joke.
184
00:13:54,584 --> 00:13:57,167
Well, maybe he didn't
find it funny.
185
00:13:59,417 --> 00:14:01,209
See you around Jackie.
186
00:14:23,918 --> 00:14:25,500
[WHISPERED VOICE]
187
00:14:40,093 --> 00:14:43,765
(Dramatic sound)
188
00:14:46,811 --> 00:14:49,120
(Sinister music building)
189
00:15:03,547 --> 00:15:07,130
Hopefully, this'll be aright for you.
190
00:15:09,042 --> 00:15:09,876
This is great.
191
00:15:13,375 --> 00:15:15,500
You know it's none of my business but
192
00:15:15,500 --> 00:15:17,167
what's going on with
Jackie and Eddy.
193
00:15:17,209 --> 00:15:18,709
Eddy seems pretty upset.
194
00:15:20,167 --> 00:15:21,834
He's contesting the will.
195
00:15:23,125 --> 00:15:25,167
Yeah, it's a bit weird you know.
196
00:15:25,167 --> 00:15:27,918
Jackie getting everything.
197
00:15:27,918 --> 00:15:30,584
It makes you think, maybe
there was something...
198
00:15:31,667 --> 00:15:34,083
I don't know about that.
199
00:15:35,042 --> 00:15:36,209
But I think Leanne would have wanted Peter
200
00:15:36,250 --> 00:15:38,334
to be with someone at this
stage of his life.
201
00:15:38,584 --> 00:15:40,834
I don't think see would have
minded if he had
202
00:15:40,834 --> 00:15:42,417
someone to keep him company.
203
00:15:42,417 --> 00:15:43,959
But it's pretty sad though that.
204
00:15:44,667 --> 00:15:46,209
I mean there's so much stress.
205
00:15:46,209 --> 00:15:48,250
He's hardly in the ground.
206
00:15:48,250 --> 00:15:50,000
He's actually on the lounge table.
207
00:15:50,542 --> 00:15:51,626
What!
208
00:15:52,417 --> 00:15:54,584
Not literally. In an urn.
209
00:15:54,626 --> 00:15:55,959
Oh yeah.
210
00:15:59,334 --> 00:16:01,334
Oh no, it's a bit early for me.
211
00:16:01,334 --> 00:16:02,792
It's five o'clock somewhere.
212
00:16:02,876 --> 00:16:03,959
No really.
213
00:16:03,959 --> 00:16:04,667
Are you sure?
214
00:16:04,792 --> 00:16:05,417
Yeah.
215
00:16:06,042 --> 00:16:06,709
You don't mind if I do?
216
00:16:06,751 --> 00:16:08,167
No, go ahead.
217
00:16:09,667 --> 00:16:11,417
To Peter.
218
00:16:17,751 --> 00:16:19,250
Pretty strange for me being in this room.
219
00:16:20,042 --> 00:16:21,709
Why's that?
220
00:16:21,709 --> 00:16:23,209
Well, when Peter's dad owned the place.
221
00:16:23,209 --> 00:16:25,500
Peter and Bobby and I used to
come here all the time.
222
00:16:25,626 --> 00:16:26,792
We'd just horse around.
223
00:16:26,792 --> 00:16:28,792
We'd get up there and pretend
the army was charging up at us
224
00:16:28,834 --> 00:16:30,417
and we were protecting the lodge.
225
00:16:30,459 --> 00:16:32,584
Those beds over there, we used
those as trampolines.
226
00:16:32,626 --> 00:16:35,083
I can't tell you how many times we
fell off and got banged up.
227
00:16:35,125 --> 00:16:36,542
We just did everything in here.
228
00:16:36,751 --> 00:16:39,250
It was our favorite place in the lodge,
favorite room.
229
00:16:39,459 --> 00:16:40,959
It was just a great
place I mean...
230
00:16:40,959 --> 00:16:43,959
The memories here I just can't count.
231
00:16:44,083 --> 00:16:44,834
Oh well.
232
00:16:46,792 --> 00:16:47,792
Penny does her best
233
00:16:47,792 --> 00:16:51,709
but it's all a bit run down for my liking.
234
00:16:52,918 --> 00:16:56,083
I suppose it is but,
I kinda like it.
235
00:16:56,792 --> 00:17:00,167
We used to stay in some amazing
hotels when we had money.
236
00:17:00,542 --> 00:17:02,042
You don't travel anymore?
237
00:17:02,292 --> 00:17:04,167
Eddy likes a flutter.
238
00:17:05,125 --> 00:17:06,042
What's a flutter?
239
00:17:06,542 --> 00:17:08,417
Sorry, gambling.
240
00:17:08,709 --> 00:17:09,667
Ah!
241
00:17:09,667 --> 00:17:12,209
You know, football, horses. You name it.
242
00:17:14,834 --> 00:17:16,209
Yeah, we lost everything.
243
00:17:18,042 --> 00:17:19,667
You lost everything?
244
00:17:21,250 --> 00:17:23,042
Do you have a home? Are you homeless?
245
00:17:24,125 --> 00:17:25,167
Pretty much.
246
00:17:26,250 --> 00:17:29,417
And there's some people back home
247
00:17:29,417 --> 00:17:30,834
that we owe money to that...
248
00:17:31,918 --> 00:17:33,375
well you wouldn't wanna be
meeting them on a dark night
249
00:17:33,417 --> 00:17:34,626
put it like that.
250
00:17:35,667 --> 00:17:36,834
That's terrible.
251
00:17:38,042 --> 00:17:39,500
I'm sorry to hear that.
252
00:17:42,792 --> 00:17:44,667
You know you should
talk to Jackie.
253
00:17:45,042 --> 00:17:46,834
I mean since Peter's gone now
254
00:17:46,834 --> 00:17:49,250
this place is in need of repair and
she can't do it all herself.
255
00:17:49,250 --> 00:17:50,918
So you and Eddy could stay here.
256
00:17:50,959 --> 00:17:51,959
You know, you wouldn't have to pay rent.
257
00:17:51,959 --> 00:17:52,834
You could help her fix the place up.
258
00:17:52,834 --> 00:17:55,125
It'd be perfect. I'd solve things for you.
259
00:17:55,209 --> 00:17:56,042
I don't think so.
260
00:17:58,083 --> 00:17:59,250
Well, I didn't mean anything by that.
261
00:17:59,292 --> 00:18:00,417
I mean, it's just
a suggestion...
262
00:18:00,417 --> 00:18:03,167
not in a demeaning type of way.
263
00:18:03,365 --> 00:18:05,042
It's fine.
264
00:18:06,125 --> 00:18:07,209
Sue!
265
00:18:09,209 --> 00:18:10,584
I'd just like to give you something.
266
00:18:11,292 --> 00:18:12,417
I'd like to make a contribution.
267
00:18:12,459 --> 00:18:13,959
Oh no! Really please.
268
00:18:14,000 --> 00:18:16,209
Peter was my friend.
269
00:18:16,209 --> 00:18:17,083
I'd like to help a little bit.
270
00:18:17,083 --> 00:18:20,334
This can go towards the flowers
or the food or something.
271
00:18:22,209 --> 00:18:24,250
That's very generous of you.
272
00:18:24,250 --> 00:18:26,000
It's the least I can do alright.
273
00:18:26,000 --> 00:18:29,584
I'll get Penny to bring your bag up.
274
00:18:29,584 --> 00:18:30,667
Okay.
275
00:18:34,667 --> 00:18:38,834
[Atmospheric music]
276
00:18:42,965 --> 00:18:46,246
(Crow singing)
277
00:19:43,626 --> 00:19:44,292
Hey Jackie!
278
00:19:44,292 --> 00:19:45,876
Hey.
279
00:19:48,167 --> 00:19:49,500
Anything I can help
you with there?
280
00:19:50,083 --> 00:19:52,709
No, I'm just trying to fix this thing here.
281
00:19:53,292 --> 00:19:54,209
Are you sure?
282
00:19:54,209 --> 00:19:55,334
Yeah.
283
00:19:56,500 --> 00:19:58,250
What's with Eddy, giving you a
hard time like that?
284
00:19:59,918 --> 00:20:02,042
I stay away from Eddy.
285
00:20:02,042 --> 00:20:03,334
I don't blame you.
286
00:20:04,083 --> 00:20:05,334
How about cup of coffee,
we'll catch up.
287
00:20:05,375 --> 00:20:06,959
No thanks, I'm busy.
288
00:20:09,042 --> 00:20:10,876
Well, maybe later.
It'd be nice to catch up.
289
00:20:10,876 --> 00:20:12,167
I'll see, later.
290
00:20:20,923 --> 00:20:22,798
(Mysterious music)
291
00:20:40,250 --> 00:20:41,500
Hey!
292
00:20:42,667 --> 00:20:44,584
I was just coming to get that.
293
00:20:44,918 --> 00:20:46,959
I was just bringing
this up to you.
294
00:20:47,792 --> 00:20:52,459
You'll wait all day forPenny.
She's a bit slow.
295
00:20:55,834 --> 00:20:57,167
Did that lawyer guy ever show up.
296
00:20:57,167 --> 00:20:58,167
No, no. Not yet.
297
00:20:58,250 --> 00:20:59,834
Hopefully soon though.
298
00:20:59,918 --> 00:21:01,334
He'd better turn up,
that's for sure.
299
00:21:01,334 --> 00:21:03,334
Well it's not an easy
place to get to.
300
00:21:03,626 --> 00:21:04,626
Well, I suppose not.
301
00:21:05,209 --> 00:21:06,709
Yeah, but you got here so...
302
00:21:06,709 --> 00:21:08,334
Yeah that's true I did didn't I.
303
00:21:08,334 --> 00:21:08,918
Yeah.
304
00:21:08,918 --> 00:21:10,000
I'll see you around.
305
00:21:10,000 --> 00:21:11,417
Yeah, cheers Harry.
306
00:21:22,408 --> 00:21:24,314
(Sinister music, animal
growling sounds)
307
00:21:33,042 --> 00:21:34,876
[WHISPERED VOICE]
308
00:21:40,143 --> 00:21:41,423
(Sinister music)
309
00:22:00,524 --> 00:22:01,804
(Sinister sound)
310
00:22:02,417 --> 00:22:03,667
Sorry!
311
00:22:03,667 --> 00:22:05,209
It's okay, It's my fault.
312
00:22:05,209 --> 00:22:07,334
I'm really sorry.
I wasn't paying attention.
313
00:22:07,334 --> 00:22:09,709
I was just bringing you some clean towels.
314
00:22:09,709 --> 00:22:11,500
At least they were clean ten seconds ago.
315
00:22:11,500 --> 00:22:12,584
They'll be fine. Trust me.
316
00:22:12,584 --> 00:22:14,250
Okay. I'm Harry.
317
00:22:14,250 --> 00:22:15,167
Hi.
318
00:22:15,167 --> 00:22:16,334
You must be Penny.
319
00:22:16,375 --> 00:22:16,792
Yeah.
320
00:22:16,792 --> 00:22:17,792
Housekeeper right?
321
00:22:18,167 --> 00:22:18,751
I'll help you up.
322
00:22:18,834 --> 00:22:19,417
Thank you.
323
00:22:20,167 --> 00:22:22,834
Listen, is there someone staying
in that room right there?
324
00:22:23,500 --> 00:22:26,042
A young guy, green t-shirt?
325
00:22:26,042 --> 00:22:27,584
Not unless we have squatters.
326
00:22:27,584 --> 00:22:30,250
I'm sure I saw someone in the
window just now.
327
00:22:30,250 --> 00:22:32,000
Do you mind if I take a look?
328
00:22:32,000 --> 00:22:33,125
Yeah, Yeah...
329
00:22:33,167 --> 00:22:34,667
Alright...
330
00:23:01,918 --> 00:23:04,417
Well, I feel kinda silly now.
331
00:23:05,709 --> 00:23:08,042
Could've sworn I saw
someone in here.
332
00:23:08,042 --> 00:23:10,500
This place does tend to have
that effect on you.
333
00:23:11,167 --> 00:23:12,834
Yeah.
334
00:23:13,167 --> 00:23:15,709
It's coming back here I guess...
all these years...
335
00:23:16,042 --> 00:23:18,209
after so long all, all the
memories you know.
336
00:23:18,209 --> 00:23:20,500
Strange meeting you after all this time.
337
00:23:21,417 --> 00:23:22,083
Why's that?
338
00:23:22,584 --> 00:23:25,250
I've heard so much about you
and Bobby over the years.
339
00:23:25,918 --> 00:23:26,751
Me and...
340
00:23:26,792 --> 00:23:27,584
Bobby.
341
00:23:29,334 --> 00:23:30,500
Peter told you.
342
00:23:31,083 --> 00:23:32,709
He talked a lot about you.
343
00:23:32,709 --> 00:23:34,000
All good I hope.
344
00:23:34,000 --> 00:23:36,667
Depending on whether
he'd had a drink or not.
345
00:23:36,667 --> 00:23:41,250
We were the three musketeers.
We did everything together.
346
00:23:43,500 --> 00:23:44,834
Hung out here a lot.
347
00:23:45,000 --> 00:23:50,000
Went overseas together,
but that's a long time ago now.
348
00:23:51,334 --> 00:23:52,167
So what are you doing here?
349
00:23:52,167 --> 00:23:53,918
How did you end up here at the lodge?
350
00:23:54,334 --> 00:23:56,250
I came over from England.
Eddy's my cousin.
351
00:23:56,250 --> 00:23:57,417
Eddy's your cousin?
352
00:23:57,417 --> 00:23:59,626
Well, second cousin.
As he keep reminding me.
353
00:23:59,667 --> 00:24:00,500
Unlucky you.
354
00:24:00,500 --> 00:24:02,584
Can't wait till he goes back actually.
355
00:24:04,959 --> 00:24:06,292
I can see why I guess.
356
00:24:06,334 --> 00:24:07,209
Vultures.
357
00:24:08,125 --> 00:24:10,250
They're nothing like his
aunts side of the family.
358
00:24:10,834 --> 00:24:12,918
Are you involved in this will business?
359
00:24:12,918 --> 00:24:15,918
No, up to him who he left it to.
360
00:24:16,667 --> 00:24:16,918
Yeah.
361
00:24:17,250 --> 00:24:19,959
Anyway, if you're hungry
there's some food left in the kitchen
362
00:24:20,000 --> 00:24:20,626
if you want to drop by.
363
00:24:20,667 --> 00:24:21,417
Yeah.
364
00:24:21,417 --> 00:24:23,959
I could go for a bite.
A good strong cup of coffee too.
365
00:24:28,083 --> 00:24:29,250
Penny!
366
00:24:30,459 --> 00:24:32,042
How did Peter die?
367
00:24:55,164 --> 00:24:58,601
(Guitar music)
368
00:25:07,820 --> 00:25:11,258
(Dog barking)
369
00:25:52,292 --> 00:25:57,959
[BARKING DOGS]
370
00:26:01,584 --> 00:26:03,334
Peter!
371
00:26:14,626 --> 00:26:16,250
[WOMAN'S SCREAM]
372
00:26:44,139 --> 00:26:45,819
(Sinister sound effect)
373
00:27:25,584 --> 00:27:27,751
So now I know how Peter died
374
00:27:29,459 --> 00:27:31,500
but I'm not buying it.
375
00:27:33,000 --> 00:27:35,042
I'm not buying it at all.
376
00:27:36,584 --> 00:27:38,500
There's something else.
377
00:27:40,083 --> 00:27:42,751
I'm not sure what it is
378
00:27:43,250 --> 00:27:45,042
but I'm gonna find out.
379
00:27:51,082 --> 00:27:58,973
(Scottish sounding music - bagpipes)
380
00:29:25,708 --> 00:29:27,760
(Mellow harp music)
381
00:29:42,167 --> 00:29:43,542
Well, old buddy.
382
00:29:46,542 --> 00:29:48,209
Didn't think we'd
meet like this.
383
00:29:52,459 --> 00:29:54,792
What happened to you out
there in that shed?
384
00:29:59,250 --> 00:30:04,042
I know... I know we had some tough times the
last several years because...
385
00:30:04,042 --> 00:30:07,334
Because of what happened. But um...
386
00:30:10,709 --> 00:30:13,250
Boy I really wish you were here.
387
00:30:14,334 --> 00:30:18,417
I'm starting to seethings and hear things.
388
00:30:20,584 --> 00:30:23,584
I though it was all in the past,
but now it's all coming back to me.
389
00:30:27,167 --> 00:30:30,292
I can't get the images out of
my head and the sounds.
390
00:30:33,167 --> 00:30:36,083
I thought I saw...
391
00:30:38,000 --> 00:30:40,584
It couldn't have been...
392
00:30:43,125 --> 00:30:45,209
I sure wish you were
here to talk to.
393
00:30:46,568 --> 00:30:49,693
(Mysterious music)
394
00:31:22,202 --> 00:31:24,828
[DOGS BARKING]
395
00:31:33,356 --> 00:31:34,476
(Dogs barking)
396
00:31:40,167 --> 00:31:42,042
[KETTLE WHISTLES]
397
00:32:16,500 --> 00:32:17,834
Did your guy turn up yet?
398
00:32:19,709 --> 00:32:20,918
No.
399
00:32:22,542 --> 00:32:23,334
Creepy aren't they.
400
00:32:23,584 --> 00:32:24,792
Who, lawyers?
401
00:32:25,250 --> 00:32:26,667
Yeah, those too.
402
00:32:27,209 --> 00:32:28,584
No these things.
403
00:32:30,417 --> 00:32:31,334
These things?
404
00:32:31,334 --> 00:32:32,334
Yeah.
405
00:32:33,167 --> 00:32:35,751
No they're not creepy at all.
406
00:32:36,792 --> 00:32:39,417
Peter's dad used to hunt. He loved it.
407
00:32:40,751 --> 00:32:42,584
But I always thought it was kinda sad.
408
00:32:43,959 --> 00:32:47,417
Such magnificent creatures, minding
there own business and then pop
409
00:32:48,500 --> 00:32:49,834
and they're gone.
410
00:32:51,584 --> 00:32:53,667
Stupid animals if you ask me.
411
00:32:54,918 --> 00:32:57,542
Hey, if you're dumb enough to
get shot you deserve it.
412
00:32:58,709 --> 00:33:01,500
You've got a way with words Eddy.
Can I give you some advice?
413
00:33:01,500 --> 00:33:02,334
Oh God here me go.
414
00:33:02,334 --> 00:33:04,250
What?
415
00:33:04,250 --> 00:33:06,500
Well come on out with it.
The wise old man bollocks.
416
00:33:06,500 --> 00:33:07,834
See there you go again.
417
00:33:07,834 --> 00:33:10,709
I mean maybe you should just
think before you talk sometimes.
418
00:33:10,709 --> 00:33:12,167
I speak my mind.
419
00:33:12,167 --> 00:33:12,918
Deal with it!
420
00:33:12,918 --> 00:33:14,334
What's your problem?
421
00:33:14,334 --> 00:33:15,584
My problem?
422
00:33:15,584 --> 00:33:17,918
Yeah, you seem to have an axe
to grind with everybody.
423
00:33:17,918 --> 00:33:19,417
What's your problem?
424
00:33:19,417 --> 00:33:20,918
I'll tell you my problem.
425
00:33:20,918 --> 00:33:23,834
My problem is that my good
old boy uncle. God love him.
426
00:33:23,834 --> 00:33:29,000
Decided to leave his entire estate
to some bleach blond, hillbilly, gold-digger.
427
00:33:29,000 --> 00:33:31,042
That's my problem Harry.
428
00:33:31,042 --> 00:33:33,042
I'm gonna give you another piece of advice.
429
00:33:34,167 --> 00:33:36,584
You wanna talk like that about Jackie,
don't do it around me.
430
00:33:36,584 --> 00:33:37,584
Or what?
431
00:33:38,209 --> 00:33:41,334
Or what? Why else would he have
done something so stupid.
432
00:33:41,834 --> 00:33:43,500
Well I guess you'd never think
about something like this
433
00:33:43,542 --> 00:33:45,292
but maybe they cared about each other.
434
00:33:45,292 --> 00:33:46,167
Maybe he loved her.
435
00:33:46,209 --> 00:33:47,334
What soppy bollocks!
436
00:33:47,876 --> 00:33:50,083
This isn't the summer of love you and
Peter grew up with Harry.
437
00:33:50,167 --> 00:33:52,500
During the summer of love Peter
and I were in Vietnam
438
00:33:52,542 --> 00:33:54,375
getting our asses shot at,
while you weren't even a thought.
439
00:33:54,417 --> 00:33:55,500
Yeah, yeah. During the war.
440
00:33:56,459 --> 00:33:58,042
What are you griping
about anyway?
441
00:33:58,250 --> 00:33:59,959
If anyone has a gripe it's Penny
442
00:33:59,959 --> 00:34:02,918
because she came over here from
England to help take care of Peter.
443
00:34:02,918 --> 00:34:03,459
Really?
444
00:34:03,459 --> 00:34:05,250
Yeah, and she seems to be the only
one that cares about.
445
00:34:05,292 --> 00:34:08,209
Peter not being here anymore.
You certainly don't show anything.
446
00:34:08,209 --> 00:34:09,375
I cared about him too.
447
00:34:09,709 --> 00:34:10,292
Really?
448
00:34:10,375 --> 00:34:10,792
Yes!
449
00:34:11,959 --> 00:34:13,959
What do you expect, me to
belaying on the floor crying about it.
450
00:34:14,000 --> 00:34:15,125
I certainly expect to see...
451
00:34:15,167 --> 00:34:16,167
Is everything okay?
452
00:34:18,918 --> 00:34:21,459
Yeah, it's fine.
453
00:34:30,083 --> 00:34:40,143
[Bell ringing]
454
00:34:41,081 --> 00:34:44,049
(Sinister music)
455
00:34:46,627 --> 00:34:48,736
(Animal growling)
456
00:34:49,127 --> 00:34:50,127
(Bell rings)
457
00:36:25,876 --> 00:36:26,626
Hey!
458
00:36:26,709 --> 00:36:27,626
Hey!
459
00:36:39,751 --> 00:36:41,167
No thanks.
460
00:36:43,959 --> 00:36:45,500
I see you fixed the light.
461
00:36:46,459 --> 00:36:49,000
You're getting pretty good with your DIY.
462
00:36:52,500 --> 00:36:56,125
It's Peter who taught me how
to take care of this place.
463
00:37:02,292 --> 00:37:05,125
It's definitely quirky.
464
00:37:06,417 --> 00:37:07,667
Kinda like Peter.
465
00:37:14,167 --> 00:37:17,083
I heard how you guys found him.
466
00:37:18,500 --> 00:37:20,667
It must have been pretty hard.
467
00:37:22,500 --> 00:37:24,918
I've had better days.
468
00:37:27,042 --> 00:37:29,417
Jackie's in a lot of pain.
469
00:37:31,792 --> 00:37:33,959
No matter what the others think.
470
00:37:35,918 --> 00:37:39,083
It's obvious to me she's lost
someone she loved.
471
00:37:49,250 --> 00:37:54,000
Did Harry say anything about
what he did for a living?
472
00:37:54,000 --> 00:37:55,083
No.
473
00:37:58,500 --> 00:37:59,626
Where's Mike?
474
00:38:00,834 --> 00:38:02,250
He had to get back to the golf.
475
00:38:02,751 --> 00:38:04,083
Mexico?
476
00:38:04,083 --> 00:38:05,417
Tournament!
477
00:38:05,417 --> 00:38:07,125
He brought me this.
478
00:38:07,125 --> 00:38:08,083
Nice.
479
00:38:08,083 --> 00:38:08,667
Yeah.
480
00:38:09,334 --> 00:38:11,876
So, what did he say?
481
00:38:12,250 --> 00:38:14,334
That patents was a virtue.
482
00:38:15,209 --> 00:38:17,876
Unfortunately, that's is not
a luxury we can afford.
483
00:38:18,709 --> 00:38:20,250
Come again?
484
00:38:20,250 --> 00:38:22,918
The good news is,
we can challenge the will.
485
00:38:23,500 --> 00:38:24,667
Yeah, and the bad?
486
00:38:25,584 --> 00:38:27,334
Yeah, it could take
up to six years.
487
00:38:27,918 --> 00:38:29,083
What!
488
00:38:29,626 --> 00:38:32,000
We don't have that long.
489
00:38:32,000 --> 00:38:33,709
Yeah, I know that.
490
00:38:34,959 --> 00:38:37,334
If we go back to England
empty handed they will kill you.
491
00:38:37,334 --> 00:38:40,125
Yeah, thanks for reminding me.
That completely slipped my mind.
492
00:38:40,167 --> 00:38:42,626
You better get yourself some life
insurance because I'm sick of this.
493
00:38:42,667 --> 00:38:43,334
Shh!
494
00:38:45,000 --> 00:38:45,834
[WOMAN CRYING]
495
00:38:45,834 --> 00:38:48,083
Sorry I need to be by myself.
496
00:38:48,083 --> 00:38:49,209
Jackie!
497
00:39:01,952 --> 00:39:04,373
(Piano music)
498
00:39:05,751 --> 00:39:06,918
Jackie what's wrong?
499
00:39:08,334 --> 00:39:11,375
Peter's not coming back is he?
500
00:39:27,792 --> 00:39:30,125
I though your legal bloke was
gonna sort all this out.
501
00:39:30,167 --> 00:39:32,167
Yeah, well that could take ages apparently.
502
00:39:32,709 --> 00:39:36,876
Trust me, this guy turning up is perfect.
503
00:39:36,918 --> 00:39:38,417
Um...
504
00:39:40,709 --> 00:39:42,667
It's too soon after Peter.
505
00:39:43,125 --> 00:39:45,209
Look, it's yes or no
506
00:39:45,292 --> 00:39:47,292
otherwise all this has been for nothing.
507
00:39:47,500 --> 00:39:48,417
You owe me.
508
00:39:48,417 --> 00:39:50,417
Yeah, I know I owe you.
509
00:39:51,959 --> 00:39:54,000
Alright, look. Twenty-five percent.
510
00:39:54,000 --> 00:39:55,083
What of everything?
511
00:39:55,083 --> 00:39:56,500
Everything. The land too.
512
00:39:56,500 --> 00:39:58,834
I'm gonna sell this place mate
it gives me the creeps.
513
00:39:58,834 --> 00:40:00,834
This way, we'll get rich quick
514
00:40:01,125 --> 00:40:03,209
but it has to happen now.
515
00:40:04,292 --> 00:40:05,042
Half?
516
00:40:05,042 --> 00:40:06,709
I'm not gonna give
you half mate.
517
00:40:07,000 --> 00:40:08,125
I want half.
518
00:40:09,834 --> 00:40:12,792
Thirty-five percent that's my maximum.
519
00:40:13,584 --> 00:40:16,250
Fifty percent, or you can do it.
520
00:40:16,334 --> 00:40:17,417
I'm not gonna do it am I.
521
00:40:17,417 --> 00:40:18,334
I'm not stupid.
522
00:40:19,834 --> 00:40:21,792
Forty? Or I'm gone.
523
00:40:22,167 --> 00:40:24,083
Where you going? Where you gonna go?
524
00:40:24,334 --> 00:40:25,834
Forty percent?
525
00:40:26,500 --> 00:40:27,834
Alright.
526
00:40:27,834 --> 00:40:30,584
Forty percent, but it has
to happen tonight.
527
00:40:33,125 --> 00:40:35,626
And what about her?
Is she gonna be a problem?
528
00:40:36,792 --> 00:40:38,459
She will do what I tell her to.
529
00:40:38,626 --> 00:40:39,542
She'd better mate.
530
00:40:40,709 --> 00:40:41,292
She'd better.
531
00:40:46,360 --> 00:40:47,640
(Sinister music)
532
00:40:50,145 --> 00:40:52,410
(Piano music)
533
00:41:07,020 --> 00:41:11,708
(Helicopter sounds
in distance)
534
00:41:23,918 --> 00:41:25,709
Let's move in.
535
00:41:25,709 --> 00:41:27,709
Bobby, you stay with the gear.
536
00:41:27,709 --> 00:41:29,000
I wanna come with you.
537
00:41:29,042 --> 00:41:30,751
I said you're staying
with the gear.
538
00:41:30,792 --> 00:41:31,334
I wanna come Harry.
539
00:41:31,459 --> 00:41:32,334
It's my call.
540
00:41:39,598 --> 00:41:44,129
(Gun shots)
541
00:41:45,400 --> 00:41:46,760
(Emotional music)
542
00:43:00,720 --> 00:43:03,730
(Sinister music, animals
howling)
543
00:43:10,605 --> 00:43:13,339
(Rattling)
544
00:43:21,386 --> 00:43:24,042
(Rattling intensifies)
545
00:43:33,117 --> 00:43:34,397
(Rattling stops)
546
00:43:39,511 --> 00:43:41,348
(Ringing sound effect)
547
00:43:45,500 --> 00:43:46,042
Harry! Harry!
548
00:43:46,709 --> 00:43:48,375
Bobby!
549
00:43:50,876 --> 00:43:52,876
[SCREAM]
550
00:43:58,652 --> 00:43:59,932
(Sinister music)
551
00:44:46,924 --> 00:44:48,204
(Sinister music)
552
00:45:24,834 --> 00:45:28,209
It's my call, you're staying with the gear.
553
00:45:30,209 --> 00:45:31,584
Bobby, stay with the gear!
554
00:45:32,125 --> 00:45:34,000
Okay we're going in.
555
00:45:34,000 --> 00:45:34,834
Bobby stay with the...
556
00:45:34,834 --> 00:45:35,709
[EXPLOSION]
557
00:45:36,014 --> 00:45:45,205
(Sinister music, voices)
558
00:46:03,500 --> 00:46:07,861
[RISING MILITARY RADIO NOISE]
559
00:46:07,939 --> 00:46:09,814
(Explosion)
560
00:46:14,189 --> 00:46:20,205
(Rattling)
561
00:46:25,751 --> 00:46:32,834
[SOUNDS OF WAR]
562
00:46:35,820 --> 00:46:40,039
(Rock music)
563
00:46:52,840 --> 00:47:09,570
(Loud rock music - in-audible
lyrics)
564
00:47:09,673 --> 00:47:13,789
(Music stops, strange sounds)
565
00:47:34,023 --> 00:47:35,616
(Sinister music)
566
00:47:51,918 --> 00:47:53,083
Are you my Bobby?
567
00:47:53,584 --> 00:47:55,125
Hi Harry.
568
00:47:58,209 --> 00:48:00,334
Is it really you?
569
00:48:01,334 --> 00:48:03,584
It's really good to see you too.
570
00:48:12,209 --> 00:48:14,500
I'm sorry for what happened.
571
00:48:14,500 --> 00:48:16,584
I told you to stay.
572
00:48:18,959 --> 00:48:21,042
Why'd you follow us.
573
00:48:21,417 --> 00:48:22,751
I didn't listen.
574
00:48:24,500 --> 00:48:26,834
I should have made you listen.
575
00:48:28,751 --> 00:48:31,042
I was squad leader.
576
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
It's not your fault.
577
00:48:36,918 --> 00:48:38,334
But I got you killed.
578
00:48:38,834 --> 00:48:40,834
I got myself killed.
579
00:48:46,670 --> 00:48:51,436
(Sinister music)
580
00:48:59,042 --> 00:49:03,209
[SCREAM]
581
00:49:07,125 --> 00:49:08,792
Watch you back Harry!
582
00:49:12,834 --> 00:49:14,334
Okay.
583
00:49:14,404 --> 00:49:20,029
(Bleeping, strange voices)
584
00:49:24,626 --> 00:49:25,709
Standby to go Harry.
585
00:49:27,921 --> 00:49:29,201
(Sinister music)
586
00:51:43,224 --> 00:51:47,051
(Sinister music)
587
00:51:58,918 --> 00:52:00,334
[LAUGHING]
588
00:52:08,886 --> 00:52:10,406
(Animal screeching)
589
00:52:17,800 --> 00:52:19,240
(Electrical sound)
590
00:52:19,834 --> 00:52:23,584
Oh damn it. Damn fuses again.
591
00:52:23,584 --> 00:52:25,083
Jesus!
592
00:52:25,083 --> 00:52:26,334
Oh, Oh my God!
593
00:52:26,334 --> 00:52:28,709
Let go of me!
594
00:52:29,250 --> 00:52:30,250
Let go of me!
595
00:52:30,292 --> 00:52:31,292
[Thud]
596
00:52:31,542 --> 00:52:36,151
(Thudding)
597
00:52:36,933 --> 00:52:44,432
(Bleeping)
598
00:52:45,500 --> 00:52:46,292
Anybody out here?
599
00:52:51,459 --> 00:52:52,667
Hello!
600
00:52:54,083 --> 00:52:56,125
Everyone okay?
601
00:53:00,209 --> 00:53:01,918
Hello?
602
00:53:09,823 --> 00:53:11,103
(Sinister music)
603
00:53:12,167 --> 00:53:13,834
Oh my God, Jackie!
604
00:53:17,500 --> 00:53:19,125
Jackie! Jackie, can you hear me?
605
00:53:19,626 --> 00:53:20,375
Jackie!
606
00:53:21,334 --> 00:53:23,918
Oh Christ! Jackie! Jackie!
607
00:53:24,751 --> 00:53:25,918
Come on! Come on!
608
00:53:25,918 --> 00:53:27,000
Harry?
609
00:53:27,000 --> 00:53:29,083
It's Jackie. I think she fell
down the stairs.
610
00:53:31,709 --> 00:53:33,834
I don't know if she's breathing.
611
00:53:36,698 --> 00:53:37,978
(Sinister music)
612
00:53:42,250 --> 00:53:44,000
What have you done Harry?
613
00:53:44,000 --> 00:53:45,584
I think she fell down the stairs.
614
00:53:46,709 --> 00:53:49,250
Of course she did. Out the way Eddy.
615
00:53:49,250 --> 00:53:51,584
For Christ sakes no!
616
00:54:32,334 --> 00:54:34,083
What the fuck?
617
00:54:39,209 --> 00:54:40,626
Come on. Untie me!
618
00:54:44,500 --> 00:54:45,542
No!
619
00:54:49,542 --> 00:54:52,209
So, you can understand
that we need to feel safe.
620
00:54:52,584 --> 00:54:53,500
Right?
621
00:54:54,626 --> 00:54:57,125
What about Jackie? Is she okay?
622
00:54:58,000 --> 00:55:01,209
No, she's gone Harry.
623
00:55:07,918 --> 00:55:09,667
What are you up to Eddy?
624
00:55:09,667 --> 00:55:10,250
Me?
625
00:55:11,000 --> 00:55:12,083
No this is all down to you
626
00:55:12,751 --> 00:55:15,417
after your argument and your
shoving contest earlier.
627
00:55:15,417 --> 00:55:16,250
We all heard it.
628
00:55:17,918 --> 00:55:20,209
I didn't push Jackie
down the stairs.
629
00:55:21,709 --> 00:55:22,834
You did.
630
00:55:23,584 --> 00:55:25,959
She was upset about Peter.
631
00:55:26,417 --> 00:55:28,083
Save it for the judge Harry.
632
00:55:29,500 --> 00:55:30,417
What the fuck is this?
633
00:55:31,417 --> 00:55:32,709
What are you doing?
634
00:55:33,626 --> 00:55:35,417
Peter's blood.
635
00:55:41,250 --> 00:55:43,250
You killed your uncle?
636
00:55:43,250 --> 00:55:44,918
No!
637
00:55:44,918 --> 00:55:47,000
What the fuck is wrong with you?
638
00:55:48,334 --> 00:55:49,959
Let me out of this chair.
639
00:55:50,042 --> 00:55:52,459
Get me out of this
fucking chair.
640
00:55:53,375 --> 00:55:54,667
Calm down.
641
00:55:54,667 --> 00:55:58,125
Let me out of this chair so
I can beat the shit out of you.
642
00:55:59,250 --> 00:56:00,500
Coward!
643
00:56:01,250 --> 00:56:03,250
God damn it!
644
00:56:03,250 --> 00:56:04,709
I'll kick your fucking ass.
645
00:56:06,667 --> 00:56:07,542
Calm down.
646
00:56:08,834 --> 00:56:10,250
Son of a bitch.
647
00:56:11,366 --> 00:56:13,631
(Sinister music)
648
00:56:22,584 --> 00:56:24,250
Fuck me!
649
00:56:26,160 --> 00:56:27,440
(Sinister music)
650
00:56:33,684 --> 00:56:34,964
(Sinister music)
651
00:56:50,792 --> 00:56:52,042
What are you doing?
652
00:56:53,292 --> 00:56:54,584
Never you mind.
653
00:57:06,835 --> 00:57:08,085
Hello!
654
00:57:08,476 --> 00:57:10,507
(Sinister music)
655
00:57:11,209 --> 00:57:13,398
(Scary voices reversed)
656
00:57:13,944 --> 00:57:14,944
Hello.
657
00:57:15,343 --> 00:57:17,538
(Sinister voice)
658
00:57:20,664 --> 00:57:21,944
(Sinister voice)
659
00:57:25,586 --> 00:57:26,866
(Sinister music)
660
00:57:31,679 --> 00:57:34,804
(Muffled voices)
661
00:57:38,792 --> 00:57:39,792
[Screaming]
662
00:57:51,680 --> 00:57:55,658
(Scary voices - muffled)
Harry get in there, it's ok come in!
663
00:57:55,814 --> 00:57:57,768
Harry get in there!
(Deep scary voice)
664
00:57:57,793 --> 00:57:59,073
(Sinister music)
665
00:58:05,584 --> 00:58:07,167
What are you doing?
666
00:58:13,542 --> 00:58:15,167
I'm just moving her aren't I.
667
00:58:15,167 --> 00:58:16,792
Why didn't you leave her where she was?
668
00:58:16,918 --> 00:58:19,542
So people can just trip over her
at the bottom of the stairs?
669
00:58:19,918 --> 00:58:21,709
Oh yeah, health and safety.
670
00:58:21,709 --> 00:58:23,334
Yeah, get your priorities right.
671
00:58:23,334 --> 00:58:24,500
Well, yeah.
672
00:58:24,626 --> 00:58:25,792
What's happening with Harry?
673
00:58:26,209 --> 00:58:27,292
I've just sedated him.
674
00:58:27,792 --> 00:58:29,709
Just until we get
things straight.
675
00:58:30,250 --> 00:58:33,250
Sue, I'm this close to getting everything.
676
00:58:33,250 --> 00:58:34,918
If we pull this off.
677
00:58:34,918 --> 00:58:36,334
We're not out of the woods yet.
678
00:58:36,334 --> 00:58:38,834
Why? We all heard the row.
679
00:58:38,834 --> 00:58:40,959
Next thing we know,
Jackie's at the bottom of the stairs
680
00:58:41,042 --> 00:58:42,584
and Harry's actually leaning over her.
681
00:58:42,584 --> 00:58:43,834
He even had blood on his hands.
682
00:58:44,334 --> 00:58:45,584
It is perfect.
683
00:58:45,584 --> 00:58:47,083
It's not perfect is it.
684
00:58:47,918 --> 00:58:51,042
Penny is not as convinced
as you thought she'd be.
685
00:58:51,667 --> 00:58:52,667
Where is she now?
686
00:58:52,667 --> 00:58:53,918
She's upstairs.
687
00:58:56,209 --> 00:58:58,334
I suppose I'll have to go and speak to her.
688
00:58:59,334 --> 00:59:00,709
Be tactful.
689
00:59:00,709 --> 00:59:02,584
We need her on our side Sue.
690
00:59:03,250 --> 00:59:04,667
Of course.
691
00:59:05,876 --> 00:59:07,292
Yeah.
692
00:59:41,751 --> 00:59:42,959
Go on. You do it!
693
00:59:43,542 --> 00:59:45,209
But what if he wakes up?
694
00:59:46,083 --> 00:59:48,250
I'll put him to sleep the
old fashion way shall I.
695
00:59:48,250 --> 00:59:49,083
No!
696
00:59:49,417 --> 00:59:50,918
No, I'll do it.
697
00:59:52,834 --> 00:59:53,918
Go on. Get on with it.
698
00:59:53,918 --> 00:59:55,000
I'll be back in a minute.
699
00:59:58,227 --> 00:59:59,507
(Sinister music)
700
01:00:02,417 --> 01:00:05,209
Oh my God, Jackie!
701
01:00:09,209 --> 01:00:10,459
Jackie!
702
01:00:10,500 --> 01:00:12,250
Harry!
703
01:00:16,821 --> 01:00:18,021
(Thunder sound)
704
01:00:19,250 --> 01:00:21,417
Harry!
705
01:00:22,542 --> 01:00:24,709
I didn't kill her.
They set me up.
706
01:00:28,542 --> 01:00:30,459
Harry! Harry!
707
01:00:33,000 --> 01:00:34,500
Harry, I wanna tell
you something.
708
01:00:37,993 --> 01:00:46,743
(Ghostly sounds)
709
01:00:50,709 --> 01:00:52,292
I'm sorry Harry.
710
01:00:55,918 --> 01:00:57,709
Not you too Penny?
711
01:00:58,334 --> 01:01:00,334
You killed Jackie. I saw you.
712
01:01:00,334 --> 01:01:01,584
It's a setup.
713
01:01:01,584 --> 01:01:05,709
They want the lodge, that's
why they killed Peter.
714
01:01:05,709 --> 01:01:06,417
What?
715
01:01:06,417 --> 01:01:07,334
What's why.
716
01:01:07,334 --> 01:01:08,417
That was an accident.
717
01:01:08,417 --> 01:01:09,584
Listen to yourself.
718
01:01:09,584 --> 01:01:10,667
It was a setup.
719
01:01:12,417 --> 01:01:14,334
I didn't kill Jackie.
720
01:01:14,334 --> 01:01:16,167
No just untie me, I'll prove it to you.
721
01:01:16,209 --> 01:01:17,292
I'll get you out.
722
01:01:18,459 --> 01:01:20,918
Come on untie me, I'll prove it.
723
01:01:21,834 --> 01:01:23,876
Graham's coming back.
I can't he'll kill me.
724
01:01:23,918 --> 01:01:25,125
So you're gonna kill me instead?
725
01:01:25,209 --> 01:01:26,792
No, no. This is just a sedative.
726
01:01:26,792 --> 01:01:27,584
I Promise.
727
01:01:27,918 --> 01:01:28,667
I'm sorry Harry.
728
01:01:28,667 --> 01:01:30,751
Penny, please...please untie me!
729
01:01:31,000 --> 01:01:32,500
For God sakes Penny.
730
01:01:32,500 --> 01:01:34,918
I'm sorry Harry.
731
01:01:39,500 --> 01:01:42,500
You did it then?
732
01:01:48,626 --> 01:01:50,042
Graham, that's enough.
733
01:01:50,083 --> 01:01:51,125
Get your hands off me.
734
01:01:51,125 --> 01:01:53,125
Graham, I know.
735
01:01:53,500 --> 01:01:54,334
What?
736
01:01:54,334 --> 01:01:55,584
You killed Peter.
737
01:01:55,584 --> 01:01:57,500
Oh, joined the dots up did ya?
738
01:01:57,542 --> 01:01:58,876
I'm going to tell the police.
739
01:01:59,417 --> 01:02:00,709
You ain't gonna tell
nobody nothing.
740
01:02:01,751 --> 01:02:03,542
You hear me?
741
01:02:05,542 --> 01:02:07,459
- Leave me alone!
- No, NO!
742
01:02:10,083 --> 01:02:11,709
Jesus! Fuck!
743
01:02:12,359 --> 01:02:13,639
(Sinister music)
744
01:02:32,500 --> 01:02:34,834
You did the right thing Penny.
745
01:02:47,375 --> 01:02:48,626
I know what's been going on.
746
01:02:50,375 --> 01:02:51,417
And?
747
01:02:51,709 --> 01:02:53,375
So you're involved too.
748
01:02:55,000 --> 01:02:57,500
You just don't get
it do you Penny.
749
01:02:58,876 --> 01:03:01,125
We are all involved.
750
01:03:01,125 --> 01:03:03,918
I'm not involved and I am
going to the police.
751
01:03:03,918 --> 01:03:05,542
I told you what would
happen if you crossed me.
752
01:03:05,584 --> 01:03:06,751
What, you gonna kill me as well?
753
01:03:06,751 --> 01:03:08,334
Give me that money back now.
754
01:03:09,581 --> 01:03:10,861
(Sinister music)
755
01:03:11,040 --> 01:03:12,040
(Smack)
756
01:03:13,792 --> 01:03:16,792
You want the money.
I'll give you the money.
757
01:04:51,209 --> 01:04:53,334
Come on you little prick!
758
01:05:03,751 --> 01:05:05,542
Come on show your face.
759
01:05:56,286 --> 01:05:57,566
(Sinister music)
760
01:06:44,375 --> 01:06:44,959
What are you doing?
761
01:06:44,959 --> 01:06:46,209
I'm just taking it for safe keeping.
762
01:06:46,209 --> 01:06:46,918
Untie me!
763
01:06:47,709 --> 01:06:48,584
Eddy untie me.
764
01:06:48,626 --> 01:06:49,626
I'm gonna get help.
765
01:06:49,667 --> 01:06:52,167
Oh my God, Eddy untie me.
766
01:06:53,584 --> 01:06:54,709
Untie me!
767
01:06:54,709 --> 01:06:57,334
Eddy, fuck sake what are you doing?
768
01:06:57,334 --> 01:06:58,125
I'm gonna get help.
769
01:06:58,834 --> 01:07:00,083
Untie me!
770
01:07:00,125 --> 01:07:01,042
I'm gonna get help.
771
01:07:01,125 --> 01:07:05,209
Eddy, Eddy... Eddy!
772
01:07:14,834 --> 01:07:18,459
Eddy!
773
01:07:18,792 --> 01:07:20,792
Hey Eddie!
774
01:07:22,349 --> 01:07:23,629
(Sinister music)
775
01:07:27,125 --> 01:07:29,083
Where you going?
776
01:08:10,250 --> 01:08:12,459
Son of a bitch.
777
01:08:12,459 --> 01:08:14,500
You really out smarted
yourself this time pal.
778
01:08:57,209 --> 01:08:58,334
Bollocks!
779
01:09:02,167 --> 01:09:03,042
Hello Eddy.
780
01:09:03,083 --> 01:09:04,542
Shit, McLaren.
781
01:09:06,709 --> 01:09:08,334
Am I too late for the service?
782
01:09:08,334 --> 01:09:10,334
No, I was just coming
to see you look.
783
01:09:12,876 --> 01:09:13,459
What's this?
784
01:09:13,751 --> 01:09:14,876
It's the money I own you.
785
01:09:16,250 --> 01:09:17,500
It's a bit light isn't it.
786
01:09:18,375 --> 01:09:19,667
There must be like
ten grand there.
787
01:09:20,125 --> 01:09:21,584
You owe ten times that.
788
01:09:22,042 --> 01:09:23,751
It's a down payment. Just
give me a bit longer.
789
01:09:23,876 --> 01:09:25,167
I'll get you the rest honest.
790
01:09:25,167 --> 01:09:26,334
You're out of time.
791
01:09:27,500 --> 01:09:29,125
It's ten thousand dollars.
792
01:09:29,375 --> 01:09:31,167
Don't worry, I'll make it quick.
793
01:09:31,834 --> 01:09:33,959
I can get you more money.
794
01:09:34,125 --> 01:09:36,000
More like fifteen thousand.
795
01:09:36,000 --> 01:09:37,125
Oh fuck!
796
01:09:39,125 --> 01:09:41,667
Are you going to introduce
me to your friend Eddy?
797
01:09:41,667 --> 01:09:42,918
Harry Collins.
798
01:09:43,417 --> 01:09:45,000
So, are you the caretaker of something
799
01:09:45,000 --> 01:09:46,918
Eddy murdered the caretaker
800
01:09:47,375 --> 01:09:49,584
tried to set me up for it.
801
01:09:51,584 --> 01:09:53,667
He murdered his uncle too.
802
01:09:54,375 --> 01:09:56,250
You've been a busy boy Eddy.
803
01:09:56,292 --> 01:09:57,876
Don't listen to him he's a drunk.
804
01:09:58,584 --> 01:09:59,709
That's my money.
805
01:10:01,834 --> 01:10:03,250
That's my money now.
806
01:10:04,751 --> 01:10:05,500
Shoot him.
807
01:10:05,542 --> 01:10:06,209
Shut up.
808
01:10:06,334 --> 01:10:09,209
Now listen Grandad I've
been paid to do a job
809
01:10:09,209 --> 01:10:10,918
and you're making it very messy
810
01:10:10,918 --> 01:10:12,417
and I don't like messy.
811
01:10:12,959 --> 01:10:16,125
Then why don't you keep
the money and leave him for me.
812
01:10:17,542 --> 01:10:20,250
Shoot him McLaren. He's seen your face.
813
01:10:21,667 --> 01:10:23,042
Where were we?
814
01:10:23,500 --> 01:10:26,417
You want that piece of shit
here because he owes you money.
815
01:10:27,417 --> 01:10:30,042
I want him dead because he
killed two friends of mine.
816
01:10:30,250 --> 01:10:31,626
That's personal.
817
01:10:31,918 --> 01:10:33,292
I deserve the honors.
818
01:10:33,584 --> 01:10:36,667
McLearn, I can get you more money please.
819
01:10:37,417 --> 01:10:38,918
How much did you say is there?
820
01:10:39,584 --> 01:10:41,417
Fifteen thousand bucks. It's yours.
821
01:10:42,792 --> 01:10:44,250
McLearn I can get
you more money.
822
01:10:44,459 --> 01:10:45,334
Don't listen to him.
823
01:10:45,751 --> 01:10:48,292
Why don't I just take the
money and kill the both of you?
824
01:10:49,209 --> 01:10:50,667
That would be messy.
825
01:10:50,667 --> 01:10:53,000
You said yourself you don't like messy.
826
01:10:53,000 --> 01:10:55,584
McLearn I can get
you more money.
827
01:10:55,584 --> 01:10:56,334
Please!
828
01:10:56,334 --> 01:10:59,042
You're doing my head in.
Shut the fuck up Eddy!
829
01:10:59,042 --> 01:10:59,834
I'm sorry!
830
01:11:11,667 --> 01:11:13,417
Go for the gun.
831
01:11:15,167 --> 01:11:16,500
I'd like that.
832
01:11:18,459 --> 01:11:20,918
Go ahead, go for it!
833
01:11:22,500 --> 01:11:24,042
Calm down Harry. Jesus Christ.
834
01:11:25,334 --> 01:11:26,876
Don't tell me to calm down.
835
01:11:27,250 --> 01:11:28,667
Don't tell me to calm down Eddy.
836
01:11:28,667 --> 01:11:29,918
Alright. Alright.
837
01:11:31,209 --> 01:11:32,584
I'm sorry.
838
01:11:35,209 --> 01:11:36,876
I'm sorry.
839
01:11:39,618 --> 01:11:40,618
(Trigger)
840
01:11:42,500 --> 01:11:44,584
Should put a bullet in your head right now.
841
01:11:46,626 --> 01:11:47,959
Look, I'll confess everything.
842
01:11:47,959 --> 01:11:48,834
Who is he?
843
01:11:49,500 --> 01:11:50,834
He's an enforcer.
844
01:11:51,709 --> 01:11:54,500
The people I owe money to.
They made me do all this Harry.
845
01:11:54,500 --> 01:11:56,250
They were gonna kill me.
846
01:11:57,125 --> 01:11:58,584
Made you do it.
847
01:11:58,584 --> 01:12:01,209
So you decided to kill Peter
for the estate.
848
01:12:01,209 --> 01:12:04,500
And then when you saw he'd
left it to Jackie you decided to bump her off too.
849
01:12:05,918 --> 01:12:06,834
I had no choice.
850
01:12:06,834 --> 01:12:08,250
Tried to set me up for it.
851
01:12:08,709 --> 01:12:10,292
They were gonna kill me.
852
01:12:11,834 --> 01:12:13,250
That doesn't justify it.
853
01:12:15,125 --> 01:12:16,751
This is it Eddy, say goodbye.
854
01:12:16,792 --> 01:12:17,918
[Gun shots] Don't shoot!
855
01:12:24,918 --> 01:12:26,834
You're not getting
off that easy.
856
01:12:30,918 --> 01:12:32,125
You'll rot in jail.
857
01:12:32,125 --> 01:12:33,667
I'll confess everything.
858
01:12:34,167 --> 01:12:36,500
You bet your ass you'll confess.
859
01:12:37,042 --> 01:12:39,584
Get up. Let's go.
860
01:12:39,584 --> 01:12:40,417
Alright. Alright.
861
01:12:41,417 --> 01:12:44,709
Can you give me a hand please.
Just help me up.
862
01:12:52,417 --> 01:12:53,918
Please, come on.
863
01:12:53,918 --> 01:12:54,709
Thanks.
864
01:12:57,118 --> 01:13:00,165
(Sinister music, grunting)
865
01:13:04,487 --> 01:13:12,536
(Struggle)
866
01:13:14,709 --> 01:13:16,000
Son of a bitch.
867
01:13:19,098 --> 01:13:20,348
Bitch!
868
01:13:20,840 --> 01:13:22,848
(Grunting)
869
01:13:25,250 --> 01:13:26,417
Oh Jesus!
870
01:13:27,080 --> 01:13:28,080
(Struggle)
871
01:13:31,923 --> 01:13:35,505
(Sinister music)
872
01:14:48,209 --> 01:14:50,250
That was for Peter.
873
01:14:52,959 --> 01:14:54,542
This one's for Jackie.
874
01:14:54,834 --> 01:14:55,834
You wont do it.
875
01:14:56,520 --> 01:14:57,520
(Gunshot)
876
01:15:35,200 --> 01:15:36,480
(Sinister music)
877
01:15:44,209 --> 01:15:45,918
Watch your back Harry!
878
01:15:47,047 --> 01:15:48,047
(Gunshot)
879
01:16:05,953 --> 01:16:07,233
(Sinister music)
880
01:16:17,671 --> 01:16:22,984
(Mellow guitar music)
881
01:17:02,500 --> 01:17:03,209
Are you okay?
882
01:17:03,417 --> 01:17:05,709
Yeah, I'm okay.
883
01:17:09,417 --> 01:17:10,250
Are you okay?
884
01:17:10,250 --> 01:17:11,417
Sure?
885
01:17:19,709 --> 01:17:21,918
Harry! Harry!
886
01:17:41,709 --> 01:17:42,834
Harry!
887
01:17:46,000 --> 01:17:47,584
Harry!
888
01:18:24,626 --> 01:18:31,881
[TELEPHONE RINGER]
889
01:18:33,990 --> 01:18:35,476
(Housing associates)
890
01:18:35,500 --> 01:18:36,083
Stevie boy!
891
01:18:36,125 --> 01:18:36,876
Hey Mike!
892
01:18:36,959 --> 01:18:38,000
Hey is Gina there?
893
01:18:38,292 --> 01:18:39,083
Yeah, she's here.
894
01:18:39,125 --> 01:18:40,250
She asked me to call.
895
01:18:40,250 --> 01:18:41,042
Hey Gina.
896
01:18:41,042 --> 01:18:41,667
Yeah!
897
01:18:41,667 --> 01:18:42,417
I got Mike for ya.
898
01:18:42,417 --> 01:18:44,000
Oh, good patch him through.
899
01:18:44,000 --> 01:18:45,209
We'll do it later.
900
01:18:45,209 --> 01:18:46,667
Mike, I'll patch you through buddy.
901
01:18:46,667 --> 01:18:47,834
Thanks pal.
902
01:18:48,584 --> 01:18:49,209
Hi Mike.
903
01:18:49,209 --> 01:18:49,792
Hey, what's up?
904
01:18:50,083 --> 01:18:52,417
Yeah, I just wanted to confirm your
court appointment on Tuesday.
905
01:18:52,709 --> 01:18:53,417
Who did we get?
906
01:18:53,667 --> 01:18:54,334
Judge Foley.
907
01:18:54,334 --> 01:18:55,042
Foley!
908
01:18:55,042 --> 01:18:56,918
Oh yeah, I know you love him.
909
01:18:56,918 --> 01:18:57,500
Un oh!
910
01:18:57,500 --> 01:18:58,334
Alright good luck.
911
01:18:58,334 --> 01:18:59,000
Thanks.
912
01:18:59,000 --> 01:19:02,083
Oh, Mike. You know that will being
contested as Hunter's Lodge.
913
01:19:02,417 --> 01:19:03,584
Yeah what about it?
914
01:19:03,584 --> 01:19:05,500
The witnesses signature on that.
915
01:19:06,250 --> 01:19:08,417
He's got a previous conviction
for check fraud.
916
01:19:08,417 --> 01:19:09,709
Are you serious.
917
01:19:09,709 --> 01:19:11,334
It's not worth the paper it's written on.
918
01:19:11,334 --> 01:19:12,709
Oh nice work Gina.
919
01:19:12,709 --> 01:19:15,626
Let's get back out to the island
and find that nephew Eddy.
920
01:19:15,709 --> 01:19:16,459
Sure.
921
01:19:16,459 --> 01:19:17,918
We've got some good news for him.
922
01:19:18,250 --> 01:19:21,459
He's gonna be a very rich man.
923
01:19:27,209 --> 01:19:29,250
Some people say we die three deaths.
924
01:19:31,083 --> 01:19:33,292
The first when our bodies fail.
925
01:19:35,125 --> 01:19:37,334
The second when we're
committed to the ground.
926
01:19:39,125 --> 01:19:40,542
And the third and last.
927
01:19:41,500 --> 01:19:45,083
When those who love and
care about us forget.
928
01:19:46,403 --> 01:19:49,215
(Scotting music)
929
01:20:43,520 --> 01:20:46,862
(Rock music plays)
930
01:20:56,520 --> 01:23:12,937
(In-audible lyrics -
rock music continues)
931
01:23:13,015 --> 01:23:15,515
(Music fades)
932
01:23:18,328 --> 01:23:25,546
(Sinister music)
56948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.