All language subtitles for Hunters.Lodge.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,758 (Film projector sounds) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,641 --> 00:00:23,374 (Atmospheric guitar music) 5 00:00:27,209 --> 00:00:30,584 Some people say we die three deaths. 6 00:00:31,334 --> 00:00:33,918 The first, when our bodies fail. 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,280 (Birds churping) 8 00:00:38,500 --> 00:00:41,876 The second, when we're committed to the ground. 9 00:00:46,709 --> 00:00:48,417 And the third and last, 10 00:00:49,250 --> 00:00:52,542 when those who loved and cared for us forget. 11 00:00:54,140 --> 00:00:56,276 (Seagulls) 12 00:01:54,417 --> 00:01:58,250 It's been a long time since I've been back here to the island. 13 00:02:00,626 --> 00:02:04,459 I'd almost forgotten how peaceful it is. 14 00:02:06,459 --> 00:02:09,959 It's the only place that ever really felt like home. 15 00:02:10,334 --> 00:02:12,584 It's gonna be strange not seeing Peter 16 00:02:12,709 --> 00:02:14,042 and Bobby. 17 00:02:15,125 --> 00:02:17,375 It used to be the three of us. 18 00:02:18,334 --> 00:02:20,834 Now it's just me. 19 00:02:32,918 --> 00:02:36,083 The stillness always gets to me. 20 00:02:38,417 --> 00:02:41,375 It reminds me of another place. 21 00:02:42,500 --> 00:02:44,667 A place I try to forget. 22 00:02:45,667 --> 00:02:47,083 But I can't. 23 00:02:48,918 --> 00:02:50,417 The memories wait for me 24 00:02:50,667 --> 00:02:53,626 like a hungry stray dog scratching on the back porch 25 00:02:54,417 --> 00:02:56,709 dragging me back in my mind. 26 00:02:58,083 --> 00:02:59,584 In my feelings. 27 00:03:02,834 --> 00:03:05,584 But more than anything, it's that stillness. 28 00:03:07,751 --> 00:03:09,500 The quiet. 29 00:03:10,500 --> 00:03:14,209 And knowing that, that stillness could be broken at any time. 30 00:03:17,042 --> 00:03:19,626 [GUN FIRE AND SHOUTING] 31 00:03:53,042 --> 00:03:55,417 Any chance I'm gonna get a phone signal out here? 32 00:03:56,000 --> 00:03:57,334 Not our here. 33 00:04:05,125 --> 00:04:06,125 Stone cold. 34 00:04:06,834 --> 00:04:07,918 Yeah. 35 00:04:08,375 --> 00:04:09,751 Shit! 36 00:04:45,200 --> 00:04:46,400 (Birds singing) 37 00:04:48,918 --> 00:04:50,417 Thanks. 38 00:04:50,417 --> 00:04:52,250 Thanks for the ride. 39 00:04:59,475 --> 00:05:01,155 (Loud crow squawking) 40 00:05:16,918 --> 00:05:17,918 [Bell rings] 41 00:05:19,167 --> 00:05:20,167 [Bell rings] 42 00:05:21,334 --> 00:05:22,334 [Bell rings] 43 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 [Bell rings] 44 00:05:26,000 --> 00:05:28,959 [Bell rings with high pitched sound effect] 45 00:05:29,751 --> 00:05:31,417 [Clock ticking] At least he's at rest now. 46 00:05:32,709 --> 00:05:33,918 Yeah. 47 00:05:34,876 --> 00:05:36,584 I still can't believe it. 48 00:05:37,542 --> 00:05:38,959 I don't know what he was thinking. 49 00:05:41,459 --> 00:05:43,209 It was an accident. 50 00:05:43,250 --> 00:05:45,250 What, no I mean 51 00:05:45,292 --> 00:05:48,209 leaving the lodge to the flipping caretaker woman and not me. 52 00:05:52,083 --> 00:05:55,250 Penny, I need to turn off the lights for a little bit. 53 00:05:55,250 --> 00:05:57,334 Do you need anything? 54 00:05:57,667 --> 00:05:58,500 No! 55 00:05:59,250 --> 00:06:01,667 Don't let us stop you. 56 00:06:13,125 --> 00:06:16,083 She never even changed for the funeral service. 57 00:06:16,083 --> 00:06:17,834 Look, I know you're upset 58 00:06:17,834 --> 00:06:19,918 but she did a lot for your uncle. 59 00:06:20,250 --> 00:06:21,292 They were close. 60 00:06:21,334 --> 00:06:23,125 Aren't you annoyed that you didn't get anything. 61 00:06:23,751 --> 00:06:25,167 You moved country to be his housekeeper. 62 00:06:25,751 --> 00:06:27,334 And I recommended you for the gardening. 63 00:06:28,125 --> 00:06:29,959 We get to keep a roof over out heads. 64 00:06:31,250 --> 00:06:33,667 You should have got it Eddy, we all know that. 65 00:06:35,042 --> 00:06:36,751 No offense Penny. 66 00:06:37,918 --> 00:06:41,626 Anyway, the solicitor will sort it out. 67 00:06:43,667 --> 00:06:45,417 Yeah. 68 00:06:47,834 --> 00:06:49,834 [Music] 69 00:06:58,667 --> 00:07:00,667 Catching anything today? 70 00:07:01,667 --> 00:07:05,167 No, never do. 71 00:07:11,568 --> 00:07:12,848 (Sinister music) 72 00:07:40,280 --> 00:07:41,560 (Sinister music) 73 00:08:40,417 --> 00:08:42,500 [DOORBELL] 74 00:08:43,900 --> 00:08:45,573 (Thrushing sound) 75 00:08:58,500 --> 00:08:59,626 Oh, am I glad to see you. 76 00:08:59,626 --> 00:09:00,125 Hi! 77 00:09:00,167 --> 00:09:01,042 Come in. 78 00:09:03,459 --> 00:09:05,000 Do you want a drink or something? 79 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 No, no I'm good thanks. 80 00:09:06,500 --> 00:09:08,334 Great, let's get started then. 81 00:09:08,334 --> 00:09:09,918 I don't follow you. 82 00:09:10,334 --> 00:09:11,584 The will. 83 00:09:11,667 --> 00:09:13,250 Gina sent you to help with the will. 84 00:09:13,292 --> 00:09:15,083 No I'm here for the funeral. 85 00:09:16,083 --> 00:09:17,167 You're not Mike? 86 00:09:17,209 --> 00:09:18,042 No. 87 00:09:30,042 --> 00:09:32,042 Well, you're a bit late. 88 00:09:36,292 --> 00:09:38,000 I said you're a little late for the funeral service. 89 00:09:38,083 --> 00:09:39,417 Oh yes, sorry I tried to call you 90 00:09:39,459 --> 00:09:40,751 but I couldn't get a signal on the boat. 91 00:09:40,834 --> 00:09:41,709 Right. 92 00:09:41,834 --> 00:09:42,626 Best I could do. 93 00:09:43,125 --> 00:09:43,834 Sure. 94 00:09:43,876 --> 00:09:46,042 Sorry, who are you again? 95 00:09:46,959 --> 00:09:49,709 Harry, Peter's friend from way back. 96 00:09:49,918 --> 00:09:51,167 Ah, right okay. 97 00:09:51,167 --> 00:09:53,959 Eddy, nephew. Leanne's side. 98 00:09:54,209 --> 00:09:55,959 Did you see anyone else on the way over? 99 00:09:55,959 --> 00:09:57,125 Hold on! Eddy? 100 00:09:57,751 --> 00:09:58,667 Yeah. 101 00:09:58,709 --> 00:09:59,834 We met a long time ago. 102 00:09:59,834 --> 00:10:01,709 When you came over with the rest of the English crowd. 103 00:10:01,959 --> 00:10:03,167 You were just a little guy. 104 00:10:03,167 --> 00:10:04,667 He hasn't grown much since either. 105 00:10:04,709 --> 00:10:06,125 Hi, I'm Sue. 106 00:10:06,626 --> 00:10:09,000 Harry, sorry for your loss. 107 00:10:09,334 --> 00:10:11,667 Hey, it's more my loss than it is hers. 108 00:10:12,292 --> 00:10:13,876 It's not a competition Ed. 109 00:10:13,959 --> 00:10:16,083 Ah, she's got the lights back on. 110 00:10:16,083 --> 00:10:17,834 I've got something I wanna show ya. 111 00:10:17,834 --> 00:10:20,209 It's not a copy of another will by any chance. 112 00:10:20,209 --> 00:10:21,918 I found this in one of the old photo albums. 113 00:10:22,250 --> 00:10:23,375 Look at that. 114 00:10:23,667 --> 00:10:25,709 Is that Peter? 115 00:10:25,709 --> 00:10:27,334 Yeah, Vietnam 1967. 116 00:10:27,500 --> 00:10:28,292 Oh, wow. 117 00:10:30,209 --> 00:10:31,125 Did you kill anybody? 118 00:10:31,709 --> 00:10:34,209 Well they weren't out there playing chess were they. 119 00:10:34,209 --> 00:10:35,918 Donkey! 120 00:10:35,918 --> 00:10:38,000 You see that guy there. That's Bobby. 121 00:10:38,000 --> 00:10:39,626 He introduced your uncle to his English wife. 122 00:10:39,834 --> 00:10:41,334 That would be your mum's sister right? 123 00:10:41,334 --> 00:10:42,334 Yeah. 124 00:10:42,959 --> 00:10:44,209 We were on Providence, Road Island 125 00:10:44,250 --> 00:10:45,959 in Little Italy, having an Italian meal. 126 00:10:46,209 --> 00:10:47,292 We see these three girls. 127 00:10:47,292 --> 00:10:50,083 Your uncle thought they were Italian. 128 00:10:50,083 --> 00:10:52,918 We're in Little Italy, we walkup to them and they're English. 129 00:10:53,375 --> 00:10:56,459 Bobby, wasn't he a bit of a nut job. 130 00:10:57,876 --> 00:10:59,292 A what? 131 00:11:00,250 --> 00:11:02,751 You know, a nut job. 132 00:11:10,834 --> 00:11:12,417 He fought in a war Eddy. 133 00:11:12,959 --> 00:11:13,918 Yeah? 134 00:11:14,584 --> 00:11:15,834 You ever fought in a war? 135 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 Yeah, I'm just married to her. 136 00:11:25,167 --> 00:11:27,918 I'll go and sort you out a room. 137 00:11:28,709 --> 00:11:29,918 Follow me. 138 00:11:30,034 --> 00:11:32,846 (Guitar music) 139 00:12:09,160 --> 00:12:11,908 (Sinister music) 140 00:12:22,542 --> 00:12:23,667 Jackie! 141 00:12:23,667 --> 00:12:24,834 Harry. 142 00:12:24,834 --> 00:12:26,709 You two know each other? 143 00:12:26,709 --> 00:12:28,500 Yeah we go way back. 144 00:12:28,500 --> 00:12:30,584 Known Jackie since she was a kid. 145 00:12:31,000 --> 00:12:32,167 How are you? 146 00:12:32,626 --> 00:12:34,209 I'm okay. 147 00:12:35,417 --> 00:12:38,417 Gees, I was shocked when I heard about Peter. 148 00:12:38,417 --> 00:12:39,542 I Just, I couldn't believe it. 149 00:12:39,584 --> 00:12:41,417 I didn't know he was ill. I just... 150 00:12:41,459 --> 00:12:42,626 - It was terrible. - He wasn't ill. 151 00:12:42,667 --> 00:12:43,584 He wasn't? 152 00:12:45,709 --> 00:12:48,125 Yeah well, she's a lucky girl alright. 153 00:12:48,918 --> 00:12:52,500 She managed to leapfrog me and bag this place in the will, didn't you? 154 00:12:52,500 --> 00:12:54,083 She's not even related. 155 00:12:55,083 --> 00:12:57,209 Well, I didn't hold him at gun point 156 00:12:57,209 --> 00:12:58,334 or anything like that. 157 00:12:58,334 --> 00:13:00,167 If that's what you're thinking. 158 00:13:00,167 --> 00:13:01,834 Peter was a strong minded guy. 159 00:13:02,209 --> 00:13:03,584 He sure was. 160 00:13:04,500 --> 00:13:06,334 Remember that time years ago 161 00:13:06,500 --> 00:13:07,834 in that little bar on the other side of the island 162 00:13:07,834 --> 00:13:10,209 and you were there with your friend, Sally. 163 00:13:10,792 --> 00:13:12,375 The two of you were in there at the bar 164 00:13:12,417 --> 00:13:13,667 and that biker came in and was hassling you guys 165 00:13:13,709 --> 00:13:15,167 and Peter just heaved him out on his ass. 166 00:13:15,167 --> 00:13:15,918 Remember that? 167 00:13:15,959 --> 00:13:17,709 Hey, make the most of it alright. 168 00:13:17,876 --> 00:13:21,375 Cos my solicitors coming over. He's gonna check over the will. 169 00:13:22,834 --> 00:13:24,459 Eddy, here's the thing. 170 00:13:24,500 --> 00:13:27,083 It's not about being related to someone. 171 00:13:27,500 --> 00:13:30,167 It's about being with someone. 172 00:13:30,167 --> 00:13:31,334 Being there for them. 173 00:13:31,334 --> 00:13:35,167 [Echos] There's a difference, but you wouldn't understand that. 174 00:13:35,167 --> 00:13:35,792 Who was that? 175 00:13:35,792 --> 00:13:36,209 Where? 176 00:13:37,959 --> 00:13:39,417 I thought I saw... 177 00:13:42,709 --> 00:13:43,709 never mind. 178 00:13:43,792 --> 00:13:45,209 Shall I show you up then. 179 00:13:45,334 --> 00:13:46,834 Oh, sure 180 00:13:46,834 --> 00:13:48,584 You show we up all the time. 181 00:13:48,584 --> 00:13:50,417 I think she means me Eddy. 182 00:13:50,417 --> 00:13:51,584 I know. 183 00:13:51,584 --> 00:13:52,834 It was a joke. 184 00:13:54,584 --> 00:13:57,167 Well, maybe he didn't find it funny. 185 00:13:59,417 --> 00:14:01,209 See you around Jackie. 186 00:14:23,918 --> 00:14:25,500 [WHISPERED VOICE] 187 00:14:40,093 --> 00:14:43,765 (Dramatic sound) 188 00:14:46,811 --> 00:14:49,120 (Sinister music building) 189 00:15:03,547 --> 00:15:07,130 Hopefully, this'll be aright for you. 190 00:15:09,042 --> 00:15:09,876 This is great. 191 00:15:13,375 --> 00:15:15,500 You know it's none of my business but 192 00:15:15,500 --> 00:15:17,167 what's going on with Jackie and Eddy. 193 00:15:17,209 --> 00:15:18,709 Eddy seems pretty upset. 194 00:15:20,167 --> 00:15:21,834 He's contesting the will. 195 00:15:23,125 --> 00:15:25,167 Yeah, it's a bit weird you know. 196 00:15:25,167 --> 00:15:27,918 Jackie getting everything. 197 00:15:27,918 --> 00:15:30,584 It makes you think, maybe there was something... 198 00:15:31,667 --> 00:15:34,083 I don't know about that. 199 00:15:35,042 --> 00:15:36,209 But I think Leanne would have wanted Peter 200 00:15:36,250 --> 00:15:38,334 to be with someone at this stage of his life. 201 00:15:38,584 --> 00:15:40,834 I don't think see would have minded if he had 202 00:15:40,834 --> 00:15:42,417 someone to keep him company. 203 00:15:42,417 --> 00:15:43,959 But it's pretty sad though that. 204 00:15:44,667 --> 00:15:46,209 I mean there's so much stress. 205 00:15:46,209 --> 00:15:48,250 He's hardly in the ground. 206 00:15:48,250 --> 00:15:50,000 He's actually on the lounge table. 207 00:15:50,542 --> 00:15:51,626 What! 208 00:15:52,417 --> 00:15:54,584 Not literally. In an urn. 209 00:15:54,626 --> 00:15:55,959 Oh yeah. 210 00:15:59,334 --> 00:16:01,334 Oh no, it's a bit early for me. 211 00:16:01,334 --> 00:16:02,792 It's five o'clock somewhere. 212 00:16:02,876 --> 00:16:03,959 No really. 213 00:16:03,959 --> 00:16:04,667 Are you sure? 214 00:16:04,792 --> 00:16:05,417 Yeah. 215 00:16:06,042 --> 00:16:06,709 You don't mind if I do? 216 00:16:06,751 --> 00:16:08,167 No, go ahead. 217 00:16:09,667 --> 00:16:11,417 To Peter. 218 00:16:17,751 --> 00:16:19,250 Pretty strange for me being in this room. 219 00:16:20,042 --> 00:16:21,709 Why's that? 220 00:16:21,709 --> 00:16:23,209 Well, when Peter's dad owned the place. 221 00:16:23,209 --> 00:16:25,500 Peter and Bobby and I used to come here all the time. 222 00:16:25,626 --> 00:16:26,792 We'd just horse around. 223 00:16:26,792 --> 00:16:28,792 We'd get up there and pretend the army was charging up at us 224 00:16:28,834 --> 00:16:30,417 and we were protecting the lodge. 225 00:16:30,459 --> 00:16:32,584 Those beds over there, we used those as trampolines. 226 00:16:32,626 --> 00:16:35,083 I can't tell you how many times we fell off and got banged up. 227 00:16:35,125 --> 00:16:36,542 We just did everything in here. 228 00:16:36,751 --> 00:16:39,250 It was our favorite place in the lodge, favorite room. 229 00:16:39,459 --> 00:16:40,959 It was just a great place I mean... 230 00:16:40,959 --> 00:16:43,959 The memories here I just can't count. 231 00:16:44,083 --> 00:16:44,834 Oh well. 232 00:16:46,792 --> 00:16:47,792 Penny does her best 233 00:16:47,792 --> 00:16:51,709 but it's all a bit run down for my liking. 234 00:16:52,918 --> 00:16:56,083 I suppose it is but, I kinda like it. 235 00:16:56,792 --> 00:17:00,167 We used to stay in some amazing hotels when we had money. 236 00:17:00,542 --> 00:17:02,042 You don't travel anymore? 237 00:17:02,292 --> 00:17:04,167 Eddy likes a flutter. 238 00:17:05,125 --> 00:17:06,042 What's a flutter? 239 00:17:06,542 --> 00:17:08,417 Sorry, gambling. 240 00:17:08,709 --> 00:17:09,667 Ah! 241 00:17:09,667 --> 00:17:12,209 You know, football, horses. You name it. 242 00:17:14,834 --> 00:17:16,209 Yeah, we lost everything. 243 00:17:18,042 --> 00:17:19,667 You lost everything? 244 00:17:21,250 --> 00:17:23,042 Do you have a home? Are you homeless? 245 00:17:24,125 --> 00:17:25,167 Pretty much. 246 00:17:26,250 --> 00:17:29,417 And there's some people back home 247 00:17:29,417 --> 00:17:30,834 that we owe money to that... 248 00:17:31,918 --> 00:17:33,375 well you wouldn't wanna be meeting them on a dark night 249 00:17:33,417 --> 00:17:34,626 put it like that. 250 00:17:35,667 --> 00:17:36,834 That's terrible. 251 00:17:38,042 --> 00:17:39,500 I'm sorry to hear that. 252 00:17:42,792 --> 00:17:44,667 You know you should talk to Jackie. 253 00:17:45,042 --> 00:17:46,834 I mean since Peter's gone now 254 00:17:46,834 --> 00:17:49,250 this place is in need of repair and she can't do it all herself. 255 00:17:49,250 --> 00:17:50,918 So you and Eddy could stay here. 256 00:17:50,959 --> 00:17:51,959 You know, you wouldn't have to pay rent. 257 00:17:51,959 --> 00:17:52,834 You could help her fix the place up. 258 00:17:52,834 --> 00:17:55,125 It'd be perfect. I'd solve things for you. 259 00:17:55,209 --> 00:17:56,042 I don't think so. 260 00:17:58,083 --> 00:17:59,250 Well, I didn't mean anything by that. 261 00:17:59,292 --> 00:18:00,417 I mean, it's just a suggestion... 262 00:18:00,417 --> 00:18:03,167 not in a demeaning type of way. 263 00:18:03,365 --> 00:18:05,042 It's fine. 264 00:18:06,125 --> 00:18:07,209 Sue! 265 00:18:09,209 --> 00:18:10,584 I'd just like to give you something. 266 00:18:11,292 --> 00:18:12,417 I'd like to make a contribution. 267 00:18:12,459 --> 00:18:13,959 Oh no! Really please. 268 00:18:14,000 --> 00:18:16,209 Peter was my friend. 269 00:18:16,209 --> 00:18:17,083 I'd like to help a little bit. 270 00:18:17,083 --> 00:18:20,334 This can go towards the flowers or the food or something. 271 00:18:22,209 --> 00:18:24,250 That's very generous of you. 272 00:18:24,250 --> 00:18:26,000 It's the least I can do alright. 273 00:18:26,000 --> 00:18:29,584 I'll get Penny to bring your bag up. 274 00:18:29,584 --> 00:18:30,667 Okay. 275 00:18:34,667 --> 00:18:38,834 [Atmospheric music] 276 00:18:42,965 --> 00:18:46,246 (Crow singing) 277 00:19:43,626 --> 00:19:44,292 Hey Jackie! 278 00:19:44,292 --> 00:19:45,876 Hey. 279 00:19:48,167 --> 00:19:49,500 Anything I can help you with there? 280 00:19:50,083 --> 00:19:52,709 No, I'm just trying to fix this thing here. 281 00:19:53,292 --> 00:19:54,209 Are you sure? 282 00:19:54,209 --> 00:19:55,334 Yeah. 283 00:19:56,500 --> 00:19:58,250 What's with Eddy, giving you a hard time like that? 284 00:19:59,918 --> 00:20:02,042 I stay away from Eddy. 285 00:20:02,042 --> 00:20:03,334 I don't blame you. 286 00:20:04,083 --> 00:20:05,334 How about cup of coffee, we'll catch up. 287 00:20:05,375 --> 00:20:06,959 No thanks, I'm busy. 288 00:20:09,042 --> 00:20:10,876 Well, maybe later. It'd be nice to catch up. 289 00:20:10,876 --> 00:20:12,167 I'll see, later. 290 00:20:20,923 --> 00:20:22,798 (Mysterious music) 291 00:20:40,250 --> 00:20:41,500 Hey! 292 00:20:42,667 --> 00:20:44,584 I was just coming to get that. 293 00:20:44,918 --> 00:20:46,959 I was just bringing this up to you. 294 00:20:47,792 --> 00:20:52,459 You'll wait all day forPenny. She's a bit slow. 295 00:20:55,834 --> 00:20:57,167 Did that lawyer guy ever show up. 296 00:20:57,167 --> 00:20:58,167 No, no. Not yet. 297 00:20:58,250 --> 00:20:59,834 Hopefully soon though. 298 00:20:59,918 --> 00:21:01,334 He'd better turn up, that's for sure. 299 00:21:01,334 --> 00:21:03,334 Well it's not an easy place to get to. 300 00:21:03,626 --> 00:21:04,626 Well, I suppose not. 301 00:21:05,209 --> 00:21:06,709 Yeah, but you got here so... 302 00:21:06,709 --> 00:21:08,334 Yeah that's true I did didn't I. 303 00:21:08,334 --> 00:21:08,918 Yeah. 304 00:21:08,918 --> 00:21:10,000 I'll see you around. 305 00:21:10,000 --> 00:21:11,417 Yeah, cheers Harry. 306 00:21:22,408 --> 00:21:24,314 (Sinister music, animal growling sounds) 307 00:21:33,042 --> 00:21:34,876 [WHISPERED VOICE] 308 00:21:40,143 --> 00:21:41,423 (Sinister music) 309 00:22:00,524 --> 00:22:01,804 (Sinister sound) 310 00:22:02,417 --> 00:22:03,667 Sorry! 311 00:22:03,667 --> 00:22:05,209 It's okay, It's my fault. 312 00:22:05,209 --> 00:22:07,334 I'm really sorry. I wasn't paying attention. 313 00:22:07,334 --> 00:22:09,709 I was just bringing you some clean towels. 314 00:22:09,709 --> 00:22:11,500 At least they were clean ten seconds ago. 315 00:22:11,500 --> 00:22:12,584 They'll be fine. Trust me. 316 00:22:12,584 --> 00:22:14,250 Okay. I'm Harry. 317 00:22:14,250 --> 00:22:15,167 Hi. 318 00:22:15,167 --> 00:22:16,334 You must be Penny. 319 00:22:16,375 --> 00:22:16,792 Yeah. 320 00:22:16,792 --> 00:22:17,792 Housekeeper right? 321 00:22:18,167 --> 00:22:18,751 I'll help you up. 322 00:22:18,834 --> 00:22:19,417 Thank you. 323 00:22:20,167 --> 00:22:22,834 Listen, is there someone staying in that room right there? 324 00:22:23,500 --> 00:22:26,042 A young guy, green t-shirt? 325 00:22:26,042 --> 00:22:27,584 Not unless we have squatters. 326 00:22:27,584 --> 00:22:30,250 I'm sure I saw someone in the window just now. 327 00:22:30,250 --> 00:22:32,000 Do you mind if I take a look? 328 00:22:32,000 --> 00:22:33,125 Yeah, Yeah... 329 00:22:33,167 --> 00:22:34,667 Alright... 330 00:23:01,918 --> 00:23:04,417 Well, I feel kinda silly now. 331 00:23:05,709 --> 00:23:08,042 Could've sworn I saw someone in here. 332 00:23:08,042 --> 00:23:10,500 This place does tend to have that effect on you. 333 00:23:11,167 --> 00:23:12,834 Yeah. 334 00:23:13,167 --> 00:23:15,709 It's coming back here I guess... all these years... 335 00:23:16,042 --> 00:23:18,209 after so long all, all the memories you know. 336 00:23:18,209 --> 00:23:20,500 Strange meeting you after all this time. 337 00:23:21,417 --> 00:23:22,083 Why's that? 338 00:23:22,584 --> 00:23:25,250 I've heard so much about you and Bobby over the years. 339 00:23:25,918 --> 00:23:26,751 Me and... 340 00:23:26,792 --> 00:23:27,584 Bobby. 341 00:23:29,334 --> 00:23:30,500 Peter told you. 342 00:23:31,083 --> 00:23:32,709 He talked a lot about you. 343 00:23:32,709 --> 00:23:34,000 All good I hope. 344 00:23:34,000 --> 00:23:36,667 Depending on whether he'd had a drink or not. 345 00:23:36,667 --> 00:23:41,250 We were the three musketeers. We did everything together. 346 00:23:43,500 --> 00:23:44,834 Hung out here a lot. 347 00:23:45,000 --> 00:23:50,000 Went overseas together, but that's a long time ago now. 348 00:23:51,334 --> 00:23:52,167 So what are you doing here? 349 00:23:52,167 --> 00:23:53,918 How did you end up here at the lodge? 350 00:23:54,334 --> 00:23:56,250 I came over from England. Eddy's my cousin. 351 00:23:56,250 --> 00:23:57,417 Eddy's your cousin? 352 00:23:57,417 --> 00:23:59,626 Well, second cousin. As he keep reminding me. 353 00:23:59,667 --> 00:24:00,500 Unlucky you. 354 00:24:00,500 --> 00:24:02,584 Can't wait till he goes back actually. 355 00:24:04,959 --> 00:24:06,292 I can see why I guess. 356 00:24:06,334 --> 00:24:07,209 Vultures. 357 00:24:08,125 --> 00:24:10,250 They're nothing like his aunts side of the family. 358 00:24:10,834 --> 00:24:12,918 Are you involved in this will business? 359 00:24:12,918 --> 00:24:15,918 No, up to him who he left it to. 360 00:24:16,667 --> 00:24:16,918 Yeah. 361 00:24:17,250 --> 00:24:19,959 Anyway, if you're hungry there's some food left in the kitchen 362 00:24:20,000 --> 00:24:20,626 if you want to drop by. 363 00:24:20,667 --> 00:24:21,417 Yeah. 364 00:24:21,417 --> 00:24:23,959 I could go for a bite. A good strong cup of coffee too. 365 00:24:28,083 --> 00:24:29,250 Penny! 366 00:24:30,459 --> 00:24:32,042 How did Peter die? 367 00:24:55,164 --> 00:24:58,601 (Guitar music) 368 00:25:07,820 --> 00:25:11,258 (Dog barking) 369 00:25:52,292 --> 00:25:57,959 [BARKING DOGS] 370 00:26:01,584 --> 00:26:03,334 Peter! 371 00:26:14,626 --> 00:26:16,250 [WOMAN'S SCREAM] 372 00:26:44,139 --> 00:26:45,819 (Sinister sound effect) 373 00:27:25,584 --> 00:27:27,751 So now I know how Peter died 374 00:27:29,459 --> 00:27:31,500 but I'm not buying it. 375 00:27:33,000 --> 00:27:35,042 I'm not buying it at all. 376 00:27:36,584 --> 00:27:38,500 There's something else. 377 00:27:40,083 --> 00:27:42,751 I'm not sure what it is 378 00:27:43,250 --> 00:27:45,042 but I'm gonna find out. 379 00:27:51,082 --> 00:27:58,973 (Scottish sounding music - bagpipes) 380 00:29:25,708 --> 00:29:27,760 (Mellow harp music) 381 00:29:42,167 --> 00:29:43,542 Well, old buddy. 382 00:29:46,542 --> 00:29:48,209 Didn't think we'd meet like this. 383 00:29:52,459 --> 00:29:54,792 What happened to you out there in that shed? 384 00:29:59,250 --> 00:30:04,042 I know... I know we had some tough times the last several years because... 385 00:30:04,042 --> 00:30:07,334 Because of what happened. But um... 386 00:30:10,709 --> 00:30:13,250 Boy I really wish you were here. 387 00:30:14,334 --> 00:30:18,417 I'm starting to seethings and hear things. 388 00:30:20,584 --> 00:30:23,584 I though it was all in the past, but now it's all coming back to me. 389 00:30:27,167 --> 00:30:30,292 I can't get the images out of my head and the sounds. 390 00:30:33,167 --> 00:30:36,083 I thought I saw... 391 00:30:38,000 --> 00:30:40,584 It couldn't have been... 392 00:30:43,125 --> 00:30:45,209 I sure wish you were here to talk to. 393 00:30:46,568 --> 00:30:49,693 (Mysterious music) 394 00:31:22,202 --> 00:31:24,828 [DOGS BARKING] 395 00:31:33,356 --> 00:31:34,476 (Dogs barking) 396 00:31:40,167 --> 00:31:42,042 [KETTLE WHISTLES] 397 00:32:16,500 --> 00:32:17,834 Did your guy turn up yet? 398 00:32:19,709 --> 00:32:20,918 No. 399 00:32:22,542 --> 00:32:23,334 Creepy aren't they. 400 00:32:23,584 --> 00:32:24,792 Who, lawyers? 401 00:32:25,250 --> 00:32:26,667 Yeah, those too. 402 00:32:27,209 --> 00:32:28,584 No these things. 403 00:32:30,417 --> 00:32:31,334 These things? 404 00:32:31,334 --> 00:32:32,334 Yeah. 405 00:32:33,167 --> 00:32:35,751 No they're not creepy at all. 406 00:32:36,792 --> 00:32:39,417 Peter's dad used to hunt. He loved it. 407 00:32:40,751 --> 00:32:42,584 But I always thought it was kinda sad. 408 00:32:43,959 --> 00:32:47,417 Such magnificent creatures, minding there own business and then pop 409 00:32:48,500 --> 00:32:49,834 and they're gone. 410 00:32:51,584 --> 00:32:53,667 Stupid animals if you ask me. 411 00:32:54,918 --> 00:32:57,542 Hey, if you're dumb enough to get shot you deserve it. 412 00:32:58,709 --> 00:33:01,500 You've got a way with words Eddy. Can I give you some advice? 413 00:33:01,500 --> 00:33:02,334 Oh God here me go. 414 00:33:02,334 --> 00:33:04,250 What? 415 00:33:04,250 --> 00:33:06,500 Well come on out with it. The wise old man bollocks. 416 00:33:06,500 --> 00:33:07,834 See there you go again. 417 00:33:07,834 --> 00:33:10,709 I mean maybe you should just think before you talk sometimes. 418 00:33:10,709 --> 00:33:12,167 I speak my mind. 419 00:33:12,167 --> 00:33:12,918 Deal with it! 420 00:33:12,918 --> 00:33:14,334 What's your problem? 421 00:33:14,334 --> 00:33:15,584 My problem? 422 00:33:15,584 --> 00:33:17,918 Yeah, you seem to have an axe to grind with everybody. 423 00:33:17,918 --> 00:33:19,417 What's your problem? 424 00:33:19,417 --> 00:33:20,918 I'll tell you my problem. 425 00:33:20,918 --> 00:33:23,834 My problem is that my good old boy uncle. God love him. 426 00:33:23,834 --> 00:33:29,000 Decided to leave his entire estate to some bleach blond, hillbilly, gold-digger. 427 00:33:29,000 --> 00:33:31,042 That's my problem Harry. 428 00:33:31,042 --> 00:33:33,042 I'm gonna give you another piece of advice. 429 00:33:34,167 --> 00:33:36,584 You wanna talk like that about Jackie, don't do it around me. 430 00:33:36,584 --> 00:33:37,584 Or what? 431 00:33:38,209 --> 00:33:41,334 Or what? Why else would he have done something so stupid. 432 00:33:41,834 --> 00:33:43,500 Well I guess you'd never think about something like this 433 00:33:43,542 --> 00:33:45,292 but maybe they cared about each other. 434 00:33:45,292 --> 00:33:46,167 Maybe he loved her. 435 00:33:46,209 --> 00:33:47,334 What soppy bollocks! 436 00:33:47,876 --> 00:33:50,083 This isn't the summer of love you and Peter grew up with Harry. 437 00:33:50,167 --> 00:33:52,500 During the summer of love Peter and I were in Vietnam 438 00:33:52,542 --> 00:33:54,375 getting our asses shot at, while you weren't even a thought. 439 00:33:54,417 --> 00:33:55,500 Yeah, yeah. During the war. 440 00:33:56,459 --> 00:33:58,042 What are you griping about anyway? 441 00:33:58,250 --> 00:33:59,959 If anyone has a gripe it's Penny 442 00:33:59,959 --> 00:34:02,918 because she came over here from England to help take care of Peter. 443 00:34:02,918 --> 00:34:03,459 Really? 444 00:34:03,459 --> 00:34:05,250 Yeah, and she seems to be the only one that cares about. 445 00:34:05,292 --> 00:34:08,209 Peter not being here anymore. You certainly don't show anything. 446 00:34:08,209 --> 00:34:09,375 I cared about him too. 447 00:34:09,709 --> 00:34:10,292 Really? 448 00:34:10,375 --> 00:34:10,792 Yes! 449 00:34:11,959 --> 00:34:13,959 What do you expect, me to belaying on the floor crying about it. 450 00:34:14,000 --> 00:34:15,125 I certainly expect to see... 451 00:34:15,167 --> 00:34:16,167 Is everything okay? 452 00:34:18,918 --> 00:34:21,459 Yeah, it's fine. 453 00:34:30,083 --> 00:34:40,143 [Bell ringing] 454 00:34:41,081 --> 00:34:44,049 (Sinister music) 455 00:34:46,627 --> 00:34:48,736 (Animal growling) 456 00:34:49,127 --> 00:34:50,127 (Bell rings) 457 00:36:25,876 --> 00:36:26,626 Hey! 458 00:36:26,709 --> 00:36:27,626 Hey! 459 00:36:39,751 --> 00:36:41,167 No thanks. 460 00:36:43,959 --> 00:36:45,500 I see you fixed the light. 461 00:36:46,459 --> 00:36:49,000 You're getting pretty good with your DIY. 462 00:36:52,500 --> 00:36:56,125 It's Peter who taught me how to take care of this place. 463 00:37:02,292 --> 00:37:05,125 It's definitely quirky. 464 00:37:06,417 --> 00:37:07,667 Kinda like Peter. 465 00:37:14,167 --> 00:37:17,083 I heard how you guys found him. 466 00:37:18,500 --> 00:37:20,667 It must have been pretty hard. 467 00:37:22,500 --> 00:37:24,918 I've had better days. 468 00:37:27,042 --> 00:37:29,417 Jackie's in a lot of pain. 469 00:37:31,792 --> 00:37:33,959 No matter what the others think. 470 00:37:35,918 --> 00:37:39,083 It's obvious to me she's lost someone she loved. 471 00:37:49,250 --> 00:37:54,000 Did Harry say anything about what he did for a living? 472 00:37:54,000 --> 00:37:55,083 No. 473 00:37:58,500 --> 00:37:59,626 Where's Mike? 474 00:38:00,834 --> 00:38:02,250 He had to get back to the golf. 475 00:38:02,751 --> 00:38:04,083 Mexico? 476 00:38:04,083 --> 00:38:05,417 Tournament! 477 00:38:05,417 --> 00:38:07,125 He brought me this. 478 00:38:07,125 --> 00:38:08,083 Nice. 479 00:38:08,083 --> 00:38:08,667 Yeah. 480 00:38:09,334 --> 00:38:11,876 So, what did he say? 481 00:38:12,250 --> 00:38:14,334 That patents was a virtue. 482 00:38:15,209 --> 00:38:17,876 Unfortunately, that's is not a luxury we can afford. 483 00:38:18,709 --> 00:38:20,250 Come again? 484 00:38:20,250 --> 00:38:22,918 The good news is, we can challenge the will. 485 00:38:23,500 --> 00:38:24,667 Yeah, and the bad? 486 00:38:25,584 --> 00:38:27,334 Yeah, it could take up to six years. 487 00:38:27,918 --> 00:38:29,083 What! 488 00:38:29,626 --> 00:38:32,000 We don't have that long. 489 00:38:32,000 --> 00:38:33,709 Yeah, I know that. 490 00:38:34,959 --> 00:38:37,334 If we go back to England empty handed they will kill you. 491 00:38:37,334 --> 00:38:40,125 Yeah, thanks for reminding me. That completely slipped my mind. 492 00:38:40,167 --> 00:38:42,626 You better get yourself some life insurance because I'm sick of this. 493 00:38:42,667 --> 00:38:43,334 Shh! 494 00:38:45,000 --> 00:38:45,834 [WOMAN CRYING] 495 00:38:45,834 --> 00:38:48,083 Sorry I need to be by myself. 496 00:38:48,083 --> 00:38:49,209 Jackie! 497 00:39:01,952 --> 00:39:04,373 (Piano music) 498 00:39:05,751 --> 00:39:06,918 Jackie what's wrong? 499 00:39:08,334 --> 00:39:11,375 Peter's not coming back is he? 500 00:39:27,792 --> 00:39:30,125 I though your legal bloke was gonna sort all this out. 501 00:39:30,167 --> 00:39:32,167 Yeah, well that could take ages apparently. 502 00:39:32,709 --> 00:39:36,876 Trust me, this guy turning up is perfect. 503 00:39:36,918 --> 00:39:38,417 Um... 504 00:39:40,709 --> 00:39:42,667 It's too soon after Peter. 505 00:39:43,125 --> 00:39:45,209 Look, it's yes or no 506 00:39:45,292 --> 00:39:47,292 otherwise all this has been for nothing. 507 00:39:47,500 --> 00:39:48,417 You owe me. 508 00:39:48,417 --> 00:39:50,417 Yeah, I know I owe you. 509 00:39:51,959 --> 00:39:54,000 Alright, look. Twenty-five percent. 510 00:39:54,000 --> 00:39:55,083 What of everything? 511 00:39:55,083 --> 00:39:56,500 Everything. The land too. 512 00:39:56,500 --> 00:39:58,834 I'm gonna sell this place mate it gives me the creeps. 513 00:39:58,834 --> 00:40:00,834 This way, we'll get rich quick 514 00:40:01,125 --> 00:40:03,209 but it has to happen now. 515 00:40:04,292 --> 00:40:05,042 Half? 516 00:40:05,042 --> 00:40:06,709 I'm not gonna give you half mate. 517 00:40:07,000 --> 00:40:08,125 I want half. 518 00:40:09,834 --> 00:40:12,792 Thirty-five percent that's my maximum. 519 00:40:13,584 --> 00:40:16,250 Fifty percent, or you can do it. 520 00:40:16,334 --> 00:40:17,417 I'm not gonna do it am I. 521 00:40:17,417 --> 00:40:18,334 I'm not stupid. 522 00:40:19,834 --> 00:40:21,792 Forty? Or I'm gone. 523 00:40:22,167 --> 00:40:24,083 Where you going? Where you gonna go? 524 00:40:24,334 --> 00:40:25,834 Forty percent? 525 00:40:26,500 --> 00:40:27,834 Alright. 526 00:40:27,834 --> 00:40:30,584 Forty percent, but it has to happen tonight. 527 00:40:33,125 --> 00:40:35,626 And what about her? Is she gonna be a problem? 528 00:40:36,792 --> 00:40:38,459 She will do what I tell her to. 529 00:40:38,626 --> 00:40:39,542 She'd better mate. 530 00:40:40,709 --> 00:40:41,292 She'd better. 531 00:40:46,360 --> 00:40:47,640 (Sinister music) 532 00:40:50,145 --> 00:40:52,410 (Piano music) 533 00:41:07,020 --> 00:41:11,708 (Helicopter sounds in distance) 534 00:41:23,918 --> 00:41:25,709 Let's move in. 535 00:41:25,709 --> 00:41:27,709 Bobby, you stay with the gear. 536 00:41:27,709 --> 00:41:29,000 I wanna come with you. 537 00:41:29,042 --> 00:41:30,751 I said you're staying with the gear. 538 00:41:30,792 --> 00:41:31,334 I wanna come Harry. 539 00:41:31,459 --> 00:41:32,334 It's my call. 540 00:41:39,598 --> 00:41:44,129 (Gun shots) 541 00:41:45,400 --> 00:41:46,760 (Emotional music) 542 00:43:00,720 --> 00:43:03,730 (Sinister music, animals howling) 543 00:43:10,605 --> 00:43:13,339 (Rattling) 544 00:43:21,386 --> 00:43:24,042 (Rattling intensifies) 545 00:43:33,117 --> 00:43:34,397 (Rattling stops) 546 00:43:39,511 --> 00:43:41,348 (Ringing sound effect) 547 00:43:45,500 --> 00:43:46,042 Harry! Harry! 548 00:43:46,709 --> 00:43:48,375 Bobby! 549 00:43:50,876 --> 00:43:52,876 [SCREAM] 550 00:43:58,652 --> 00:43:59,932 (Sinister music) 551 00:44:46,924 --> 00:44:48,204 (Sinister music) 552 00:45:24,834 --> 00:45:28,209 It's my call, you're staying with the gear. 553 00:45:30,209 --> 00:45:31,584 Bobby, stay with the gear! 554 00:45:32,125 --> 00:45:34,000 Okay we're going in. 555 00:45:34,000 --> 00:45:34,834 Bobby stay with the... 556 00:45:34,834 --> 00:45:35,709 [EXPLOSION] 557 00:45:36,014 --> 00:45:45,205 (Sinister music, voices) 558 00:46:03,500 --> 00:46:07,861 [RISING MILITARY RADIO NOISE] 559 00:46:07,939 --> 00:46:09,814 (Explosion) 560 00:46:14,189 --> 00:46:20,205 (Rattling) 561 00:46:25,751 --> 00:46:32,834 [SOUNDS OF WAR] 562 00:46:35,820 --> 00:46:40,039 (Rock music) 563 00:46:52,840 --> 00:47:09,570 (Loud rock music - in-audible lyrics) 564 00:47:09,673 --> 00:47:13,789 (Music stops, strange sounds) 565 00:47:34,023 --> 00:47:35,616 (Sinister music) 566 00:47:51,918 --> 00:47:53,083 Are you my Bobby? 567 00:47:53,584 --> 00:47:55,125 Hi Harry. 568 00:47:58,209 --> 00:48:00,334 Is it really you? 569 00:48:01,334 --> 00:48:03,584 It's really good to see you too. 570 00:48:12,209 --> 00:48:14,500 I'm sorry for what happened. 571 00:48:14,500 --> 00:48:16,584 I told you to stay. 572 00:48:18,959 --> 00:48:21,042 Why'd you follow us. 573 00:48:21,417 --> 00:48:22,751 I didn't listen. 574 00:48:24,500 --> 00:48:26,834 I should have made you listen. 575 00:48:28,751 --> 00:48:31,042 I was squad leader. 576 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 It's not your fault. 577 00:48:36,918 --> 00:48:38,334 But I got you killed. 578 00:48:38,834 --> 00:48:40,834 I got myself killed. 579 00:48:46,670 --> 00:48:51,436 (Sinister music) 580 00:48:59,042 --> 00:49:03,209 [SCREAM] 581 00:49:07,125 --> 00:49:08,792 Watch you back Harry! 582 00:49:12,834 --> 00:49:14,334 Okay. 583 00:49:14,404 --> 00:49:20,029 (Bleeping, strange voices) 584 00:49:24,626 --> 00:49:25,709 Standby to go Harry. 585 00:49:27,921 --> 00:49:29,201 (Sinister music) 586 00:51:43,224 --> 00:51:47,051 (Sinister music) 587 00:51:58,918 --> 00:52:00,334 [LAUGHING] 588 00:52:08,886 --> 00:52:10,406 (Animal screeching) 589 00:52:17,800 --> 00:52:19,240 (Electrical sound) 590 00:52:19,834 --> 00:52:23,584 Oh damn it. Damn fuses again. 591 00:52:23,584 --> 00:52:25,083 Jesus! 592 00:52:25,083 --> 00:52:26,334 Oh, Oh my God! 593 00:52:26,334 --> 00:52:28,709 Let go of me! 594 00:52:29,250 --> 00:52:30,250 Let go of me! 595 00:52:30,292 --> 00:52:31,292 [Thud] 596 00:52:31,542 --> 00:52:36,151 (Thudding) 597 00:52:36,933 --> 00:52:44,432 (Bleeping) 598 00:52:45,500 --> 00:52:46,292 Anybody out here? 599 00:52:51,459 --> 00:52:52,667 Hello! 600 00:52:54,083 --> 00:52:56,125 Everyone okay? 601 00:53:00,209 --> 00:53:01,918 Hello? 602 00:53:09,823 --> 00:53:11,103 (Sinister music) 603 00:53:12,167 --> 00:53:13,834 Oh my God, Jackie! 604 00:53:17,500 --> 00:53:19,125 Jackie! Jackie, can you hear me? 605 00:53:19,626 --> 00:53:20,375 Jackie! 606 00:53:21,334 --> 00:53:23,918 Oh Christ! Jackie! Jackie! 607 00:53:24,751 --> 00:53:25,918 Come on! Come on! 608 00:53:25,918 --> 00:53:27,000 Harry? 609 00:53:27,000 --> 00:53:29,083 It's Jackie. I think she fell down the stairs. 610 00:53:31,709 --> 00:53:33,834 I don't know if she's breathing. 611 00:53:36,698 --> 00:53:37,978 (Sinister music) 612 00:53:42,250 --> 00:53:44,000 What have you done Harry? 613 00:53:44,000 --> 00:53:45,584 I think she fell down the stairs. 614 00:53:46,709 --> 00:53:49,250 Of course she did. Out the way Eddy. 615 00:53:49,250 --> 00:53:51,584 For Christ sakes no! 616 00:54:32,334 --> 00:54:34,083 What the fuck? 617 00:54:39,209 --> 00:54:40,626 Come on. Untie me! 618 00:54:44,500 --> 00:54:45,542 No! 619 00:54:49,542 --> 00:54:52,209 So, you can understand that we need to feel safe. 620 00:54:52,584 --> 00:54:53,500 Right? 621 00:54:54,626 --> 00:54:57,125 What about Jackie? Is she okay? 622 00:54:58,000 --> 00:55:01,209 No, she's gone Harry. 623 00:55:07,918 --> 00:55:09,667 What are you up to Eddy? 624 00:55:09,667 --> 00:55:10,250 Me? 625 00:55:11,000 --> 00:55:12,083 No this is all down to you 626 00:55:12,751 --> 00:55:15,417 after your argument and your shoving contest earlier. 627 00:55:15,417 --> 00:55:16,250 We all heard it. 628 00:55:17,918 --> 00:55:20,209 I didn't push Jackie down the stairs. 629 00:55:21,709 --> 00:55:22,834 You did. 630 00:55:23,584 --> 00:55:25,959 She was upset about Peter. 631 00:55:26,417 --> 00:55:28,083 Save it for the judge Harry. 632 00:55:29,500 --> 00:55:30,417 What the fuck is this? 633 00:55:31,417 --> 00:55:32,709 What are you doing? 634 00:55:33,626 --> 00:55:35,417 Peter's blood. 635 00:55:41,250 --> 00:55:43,250 You killed your uncle? 636 00:55:43,250 --> 00:55:44,918 No! 637 00:55:44,918 --> 00:55:47,000 What the fuck is wrong with you? 638 00:55:48,334 --> 00:55:49,959 Let me out of this chair. 639 00:55:50,042 --> 00:55:52,459 Get me out of this fucking chair. 640 00:55:53,375 --> 00:55:54,667 Calm down. 641 00:55:54,667 --> 00:55:58,125 Let me out of this chair so I can beat the shit out of you. 642 00:55:59,250 --> 00:56:00,500 Coward! 643 00:56:01,250 --> 00:56:03,250 God damn it! 644 00:56:03,250 --> 00:56:04,709 I'll kick your fucking ass. 645 00:56:06,667 --> 00:56:07,542 Calm down. 646 00:56:08,834 --> 00:56:10,250 Son of a bitch. 647 00:56:11,366 --> 00:56:13,631 (Sinister music) 648 00:56:22,584 --> 00:56:24,250 Fuck me! 649 00:56:26,160 --> 00:56:27,440 (Sinister music) 650 00:56:33,684 --> 00:56:34,964 (Sinister music) 651 00:56:50,792 --> 00:56:52,042 What are you doing? 652 00:56:53,292 --> 00:56:54,584 Never you mind. 653 00:57:06,835 --> 00:57:08,085 Hello! 654 00:57:08,476 --> 00:57:10,507 (Sinister music) 655 00:57:11,209 --> 00:57:13,398 (Scary voices reversed) 656 00:57:13,944 --> 00:57:14,944 Hello. 657 00:57:15,343 --> 00:57:17,538 (Sinister voice) 658 00:57:20,664 --> 00:57:21,944 (Sinister voice) 659 00:57:25,586 --> 00:57:26,866 (Sinister music) 660 00:57:31,679 --> 00:57:34,804 (Muffled voices) 661 00:57:38,792 --> 00:57:39,792 [Screaming] 662 00:57:51,680 --> 00:57:55,658 (Scary voices - muffled) Harry get in there, it's ok come in! 663 00:57:55,814 --> 00:57:57,768 Harry get in there! (Deep scary voice) 664 00:57:57,793 --> 00:57:59,073 (Sinister music) 665 00:58:05,584 --> 00:58:07,167 What are you doing? 666 00:58:13,542 --> 00:58:15,167 I'm just moving her aren't I. 667 00:58:15,167 --> 00:58:16,792 Why didn't you leave her where she was? 668 00:58:16,918 --> 00:58:19,542 So people can just trip over her at the bottom of the stairs? 669 00:58:19,918 --> 00:58:21,709 Oh yeah, health and safety. 670 00:58:21,709 --> 00:58:23,334 Yeah, get your priorities right. 671 00:58:23,334 --> 00:58:24,500 Well, yeah. 672 00:58:24,626 --> 00:58:25,792 What's happening with Harry? 673 00:58:26,209 --> 00:58:27,292 I've just sedated him. 674 00:58:27,792 --> 00:58:29,709 Just until we get things straight. 675 00:58:30,250 --> 00:58:33,250 Sue, I'm this close to getting everything. 676 00:58:33,250 --> 00:58:34,918 If we pull this off. 677 00:58:34,918 --> 00:58:36,334 We're not out of the woods yet. 678 00:58:36,334 --> 00:58:38,834 Why? We all heard the row. 679 00:58:38,834 --> 00:58:40,959 Next thing we know, Jackie's at the bottom of the stairs 680 00:58:41,042 --> 00:58:42,584 and Harry's actually leaning over her. 681 00:58:42,584 --> 00:58:43,834 He even had blood on his hands. 682 00:58:44,334 --> 00:58:45,584 It is perfect. 683 00:58:45,584 --> 00:58:47,083 It's not perfect is it. 684 00:58:47,918 --> 00:58:51,042 Penny is not as convinced as you thought she'd be. 685 00:58:51,667 --> 00:58:52,667 Where is she now? 686 00:58:52,667 --> 00:58:53,918 She's upstairs. 687 00:58:56,209 --> 00:58:58,334 I suppose I'll have to go and speak to her. 688 00:58:59,334 --> 00:59:00,709 Be tactful. 689 00:59:00,709 --> 00:59:02,584 We need her on our side Sue. 690 00:59:03,250 --> 00:59:04,667 Of course. 691 00:59:05,876 --> 00:59:07,292 Yeah. 692 00:59:41,751 --> 00:59:42,959 Go on. You do it! 693 00:59:43,542 --> 00:59:45,209 But what if he wakes up? 694 00:59:46,083 --> 00:59:48,250 I'll put him to sleep the old fashion way shall I. 695 00:59:48,250 --> 00:59:49,083 No! 696 00:59:49,417 --> 00:59:50,918 No, I'll do it. 697 00:59:52,834 --> 00:59:53,918 Go on. Get on with it. 698 00:59:53,918 --> 00:59:55,000 I'll be back in a minute. 699 00:59:58,227 --> 00:59:59,507 (Sinister music) 700 01:00:02,417 --> 01:00:05,209 Oh my God, Jackie! 701 01:00:09,209 --> 01:00:10,459 Jackie! 702 01:00:10,500 --> 01:00:12,250 Harry! 703 01:00:16,821 --> 01:00:18,021 (Thunder sound) 704 01:00:19,250 --> 01:00:21,417 Harry! 705 01:00:22,542 --> 01:00:24,709 I didn't kill her. They set me up. 706 01:00:28,542 --> 01:00:30,459 Harry! Harry! 707 01:00:33,000 --> 01:00:34,500 Harry, I wanna tell you something. 708 01:00:37,993 --> 01:00:46,743 (Ghostly sounds) 709 01:00:50,709 --> 01:00:52,292 I'm sorry Harry. 710 01:00:55,918 --> 01:00:57,709 Not you too Penny? 711 01:00:58,334 --> 01:01:00,334 You killed Jackie. I saw you. 712 01:01:00,334 --> 01:01:01,584 It's a setup. 713 01:01:01,584 --> 01:01:05,709 They want the lodge, that's why they killed Peter. 714 01:01:05,709 --> 01:01:06,417 What? 715 01:01:06,417 --> 01:01:07,334 What's why. 716 01:01:07,334 --> 01:01:08,417 That was an accident. 717 01:01:08,417 --> 01:01:09,584 Listen to yourself. 718 01:01:09,584 --> 01:01:10,667 It was a setup. 719 01:01:12,417 --> 01:01:14,334 I didn't kill Jackie. 720 01:01:14,334 --> 01:01:16,167 No just untie me, I'll prove it to you. 721 01:01:16,209 --> 01:01:17,292 I'll get you out. 722 01:01:18,459 --> 01:01:20,918 Come on untie me, I'll prove it. 723 01:01:21,834 --> 01:01:23,876 Graham's coming back. I can't he'll kill me. 724 01:01:23,918 --> 01:01:25,125 So you're gonna kill me instead? 725 01:01:25,209 --> 01:01:26,792 No, no. This is just a sedative. 726 01:01:26,792 --> 01:01:27,584 I Promise. 727 01:01:27,918 --> 01:01:28,667 I'm sorry Harry. 728 01:01:28,667 --> 01:01:30,751 Penny, please...please untie me! 729 01:01:31,000 --> 01:01:32,500 For God sakes Penny. 730 01:01:32,500 --> 01:01:34,918 I'm sorry Harry. 731 01:01:39,500 --> 01:01:42,500 You did it then? 732 01:01:48,626 --> 01:01:50,042 Graham, that's enough. 733 01:01:50,083 --> 01:01:51,125 Get your hands off me. 734 01:01:51,125 --> 01:01:53,125 Graham, I know. 735 01:01:53,500 --> 01:01:54,334 What? 736 01:01:54,334 --> 01:01:55,584 You killed Peter. 737 01:01:55,584 --> 01:01:57,500 Oh, joined the dots up did ya? 738 01:01:57,542 --> 01:01:58,876 I'm going to tell the police. 739 01:01:59,417 --> 01:02:00,709 You ain't gonna tell nobody nothing. 740 01:02:01,751 --> 01:02:03,542 You hear me? 741 01:02:05,542 --> 01:02:07,459 - Leave me alone! - No, NO! 742 01:02:10,083 --> 01:02:11,709 Jesus! Fuck! 743 01:02:12,359 --> 01:02:13,639 (Sinister music) 744 01:02:32,500 --> 01:02:34,834 You did the right thing Penny. 745 01:02:47,375 --> 01:02:48,626 I know what's been going on. 746 01:02:50,375 --> 01:02:51,417 And? 747 01:02:51,709 --> 01:02:53,375 So you're involved too. 748 01:02:55,000 --> 01:02:57,500 You just don't get it do you Penny. 749 01:02:58,876 --> 01:03:01,125 We are all involved. 750 01:03:01,125 --> 01:03:03,918 I'm not involved and I am going to the police. 751 01:03:03,918 --> 01:03:05,542 I told you what would happen if you crossed me. 752 01:03:05,584 --> 01:03:06,751 What, you gonna kill me as well? 753 01:03:06,751 --> 01:03:08,334 Give me that money back now. 754 01:03:09,581 --> 01:03:10,861 (Sinister music) 755 01:03:11,040 --> 01:03:12,040 (Smack) 756 01:03:13,792 --> 01:03:16,792 You want the money. I'll give you the money. 757 01:04:51,209 --> 01:04:53,334 Come on you little prick! 758 01:05:03,751 --> 01:05:05,542 Come on show your face. 759 01:05:56,286 --> 01:05:57,566 (Sinister music) 760 01:06:44,375 --> 01:06:44,959 What are you doing? 761 01:06:44,959 --> 01:06:46,209 I'm just taking it for safe keeping. 762 01:06:46,209 --> 01:06:46,918 Untie me! 763 01:06:47,709 --> 01:06:48,584 Eddy untie me. 764 01:06:48,626 --> 01:06:49,626 I'm gonna get help. 765 01:06:49,667 --> 01:06:52,167 Oh my God, Eddy untie me. 766 01:06:53,584 --> 01:06:54,709 Untie me! 767 01:06:54,709 --> 01:06:57,334 Eddy, fuck sake what are you doing? 768 01:06:57,334 --> 01:06:58,125 I'm gonna get help. 769 01:06:58,834 --> 01:07:00,083 Untie me! 770 01:07:00,125 --> 01:07:01,042 I'm gonna get help. 771 01:07:01,125 --> 01:07:05,209 Eddy, Eddy... Eddy! 772 01:07:14,834 --> 01:07:18,459 Eddy! 773 01:07:18,792 --> 01:07:20,792 Hey Eddie! 774 01:07:22,349 --> 01:07:23,629 (Sinister music) 775 01:07:27,125 --> 01:07:29,083 Where you going? 776 01:08:10,250 --> 01:08:12,459 Son of a bitch. 777 01:08:12,459 --> 01:08:14,500 You really out smarted yourself this time pal. 778 01:08:57,209 --> 01:08:58,334 Bollocks! 779 01:09:02,167 --> 01:09:03,042 Hello Eddy. 780 01:09:03,083 --> 01:09:04,542 Shit, McLaren. 781 01:09:06,709 --> 01:09:08,334 Am I too late for the service? 782 01:09:08,334 --> 01:09:10,334 No, I was just coming to see you look. 783 01:09:12,876 --> 01:09:13,459 What's this? 784 01:09:13,751 --> 01:09:14,876 It's the money I own you. 785 01:09:16,250 --> 01:09:17,500 It's a bit light isn't it. 786 01:09:18,375 --> 01:09:19,667 There must be like ten grand there. 787 01:09:20,125 --> 01:09:21,584 You owe ten times that. 788 01:09:22,042 --> 01:09:23,751 It's a down payment. Just give me a bit longer. 789 01:09:23,876 --> 01:09:25,167 I'll get you the rest honest. 790 01:09:25,167 --> 01:09:26,334 You're out of time. 791 01:09:27,500 --> 01:09:29,125 It's ten thousand dollars. 792 01:09:29,375 --> 01:09:31,167 Don't worry, I'll make it quick. 793 01:09:31,834 --> 01:09:33,959 I can get you more money. 794 01:09:34,125 --> 01:09:36,000 More like fifteen thousand. 795 01:09:36,000 --> 01:09:37,125 Oh fuck! 796 01:09:39,125 --> 01:09:41,667 Are you going to introduce me to your friend Eddy? 797 01:09:41,667 --> 01:09:42,918 Harry Collins. 798 01:09:43,417 --> 01:09:45,000 So, are you the caretaker of something 799 01:09:45,000 --> 01:09:46,918 Eddy murdered the caretaker 800 01:09:47,375 --> 01:09:49,584 tried to set me up for it. 801 01:09:51,584 --> 01:09:53,667 He murdered his uncle too. 802 01:09:54,375 --> 01:09:56,250 You've been a busy boy Eddy. 803 01:09:56,292 --> 01:09:57,876 Don't listen to him he's a drunk. 804 01:09:58,584 --> 01:09:59,709 That's my money. 805 01:10:01,834 --> 01:10:03,250 That's my money now. 806 01:10:04,751 --> 01:10:05,500 Shoot him. 807 01:10:05,542 --> 01:10:06,209 Shut up. 808 01:10:06,334 --> 01:10:09,209 Now listen Grandad I've been paid to do a job 809 01:10:09,209 --> 01:10:10,918 and you're making it very messy 810 01:10:10,918 --> 01:10:12,417 and I don't like messy. 811 01:10:12,959 --> 01:10:16,125 Then why don't you keep the money and leave him for me. 812 01:10:17,542 --> 01:10:20,250 Shoot him McLaren. He's seen your face. 813 01:10:21,667 --> 01:10:23,042 Where were we? 814 01:10:23,500 --> 01:10:26,417 You want that piece of shit here because he owes you money. 815 01:10:27,417 --> 01:10:30,042 I want him dead because he killed two friends of mine. 816 01:10:30,250 --> 01:10:31,626 That's personal. 817 01:10:31,918 --> 01:10:33,292 I deserve the honors. 818 01:10:33,584 --> 01:10:36,667 McLearn, I can get you more money please. 819 01:10:37,417 --> 01:10:38,918 How much did you say is there? 820 01:10:39,584 --> 01:10:41,417 Fifteen thousand bucks. It's yours. 821 01:10:42,792 --> 01:10:44,250 McLearn I can get you more money. 822 01:10:44,459 --> 01:10:45,334 Don't listen to him. 823 01:10:45,751 --> 01:10:48,292 Why don't I just take the money and kill the both of you? 824 01:10:49,209 --> 01:10:50,667 That would be messy. 825 01:10:50,667 --> 01:10:53,000 You said yourself you don't like messy. 826 01:10:53,000 --> 01:10:55,584 McLearn I can get you more money. 827 01:10:55,584 --> 01:10:56,334 Please! 828 01:10:56,334 --> 01:10:59,042 You're doing my head in. Shut the fuck up Eddy! 829 01:10:59,042 --> 01:10:59,834 I'm sorry! 830 01:11:11,667 --> 01:11:13,417 Go for the gun. 831 01:11:15,167 --> 01:11:16,500 I'd like that. 832 01:11:18,459 --> 01:11:20,918 Go ahead, go for it! 833 01:11:22,500 --> 01:11:24,042 Calm down Harry. Jesus Christ. 834 01:11:25,334 --> 01:11:26,876 Don't tell me to calm down. 835 01:11:27,250 --> 01:11:28,667 Don't tell me to calm down Eddy. 836 01:11:28,667 --> 01:11:29,918 Alright. Alright. 837 01:11:31,209 --> 01:11:32,584 I'm sorry. 838 01:11:35,209 --> 01:11:36,876 I'm sorry. 839 01:11:39,618 --> 01:11:40,618 (Trigger) 840 01:11:42,500 --> 01:11:44,584 Should put a bullet in your head right now. 841 01:11:46,626 --> 01:11:47,959 Look, I'll confess everything. 842 01:11:47,959 --> 01:11:48,834 Who is he? 843 01:11:49,500 --> 01:11:50,834 He's an enforcer. 844 01:11:51,709 --> 01:11:54,500 The people I owe money to. They made me do all this Harry. 845 01:11:54,500 --> 01:11:56,250 They were gonna kill me. 846 01:11:57,125 --> 01:11:58,584 Made you do it. 847 01:11:58,584 --> 01:12:01,209 So you decided to kill Peter for the estate. 848 01:12:01,209 --> 01:12:04,500 And then when you saw he'd left it to Jackie you decided to bump her off too. 849 01:12:05,918 --> 01:12:06,834 I had no choice. 850 01:12:06,834 --> 01:12:08,250 Tried to set me up for it. 851 01:12:08,709 --> 01:12:10,292 They were gonna kill me. 852 01:12:11,834 --> 01:12:13,250 That doesn't justify it. 853 01:12:15,125 --> 01:12:16,751 This is it Eddy, say goodbye. 854 01:12:16,792 --> 01:12:17,918 [Gun shots] Don't shoot! 855 01:12:24,918 --> 01:12:26,834 You're not getting off that easy. 856 01:12:30,918 --> 01:12:32,125 You'll rot in jail. 857 01:12:32,125 --> 01:12:33,667 I'll confess everything. 858 01:12:34,167 --> 01:12:36,500 You bet your ass you'll confess. 859 01:12:37,042 --> 01:12:39,584 Get up. Let's go. 860 01:12:39,584 --> 01:12:40,417 Alright. Alright. 861 01:12:41,417 --> 01:12:44,709 Can you give me a hand please. Just help me up. 862 01:12:52,417 --> 01:12:53,918 Please, come on. 863 01:12:53,918 --> 01:12:54,709 Thanks. 864 01:12:57,118 --> 01:13:00,165 (Sinister music, grunting) 865 01:13:04,487 --> 01:13:12,536 (Struggle) 866 01:13:14,709 --> 01:13:16,000 Son of a bitch. 867 01:13:19,098 --> 01:13:20,348 Bitch! 868 01:13:20,840 --> 01:13:22,848 (Grunting) 869 01:13:25,250 --> 01:13:26,417 Oh Jesus! 870 01:13:27,080 --> 01:13:28,080 (Struggle) 871 01:13:31,923 --> 01:13:35,505 (Sinister music) 872 01:14:48,209 --> 01:14:50,250 That was for Peter. 873 01:14:52,959 --> 01:14:54,542 This one's for Jackie. 874 01:14:54,834 --> 01:14:55,834 You wont do it. 875 01:14:56,520 --> 01:14:57,520 (Gunshot) 876 01:15:35,200 --> 01:15:36,480 (Sinister music) 877 01:15:44,209 --> 01:15:45,918 Watch your back Harry! 878 01:15:47,047 --> 01:15:48,047 (Gunshot) 879 01:16:05,953 --> 01:16:07,233 (Sinister music) 880 01:16:17,671 --> 01:16:22,984 (Mellow guitar music) 881 01:17:02,500 --> 01:17:03,209 Are you okay? 882 01:17:03,417 --> 01:17:05,709 Yeah, I'm okay. 883 01:17:09,417 --> 01:17:10,250 Are you okay? 884 01:17:10,250 --> 01:17:11,417 Sure? 885 01:17:19,709 --> 01:17:21,918 Harry! Harry! 886 01:17:41,709 --> 01:17:42,834 Harry! 887 01:17:46,000 --> 01:17:47,584 Harry! 888 01:18:24,626 --> 01:18:31,881 [TELEPHONE RINGER] 889 01:18:33,990 --> 01:18:35,476 (Housing associates) 890 01:18:35,500 --> 01:18:36,083 Stevie boy! 891 01:18:36,125 --> 01:18:36,876 Hey Mike! 892 01:18:36,959 --> 01:18:38,000 Hey is Gina there? 893 01:18:38,292 --> 01:18:39,083 Yeah, she's here. 894 01:18:39,125 --> 01:18:40,250 She asked me to call. 895 01:18:40,250 --> 01:18:41,042 Hey Gina. 896 01:18:41,042 --> 01:18:41,667 Yeah! 897 01:18:41,667 --> 01:18:42,417 I got Mike for ya. 898 01:18:42,417 --> 01:18:44,000 Oh, good patch him through. 899 01:18:44,000 --> 01:18:45,209 We'll do it later. 900 01:18:45,209 --> 01:18:46,667 Mike, I'll patch you through buddy. 901 01:18:46,667 --> 01:18:47,834 Thanks pal. 902 01:18:48,584 --> 01:18:49,209 Hi Mike. 903 01:18:49,209 --> 01:18:49,792 Hey, what's up? 904 01:18:50,083 --> 01:18:52,417 Yeah, I just wanted to confirm your court appointment on Tuesday. 905 01:18:52,709 --> 01:18:53,417 Who did we get? 906 01:18:53,667 --> 01:18:54,334 Judge Foley. 907 01:18:54,334 --> 01:18:55,042 Foley! 908 01:18:55,042 --> 01:18:56,918 Oh yeah, I know you love him. 909 01:18:56,918 --> 01:18:57,500 Un oh! 910 01:18:57,500 --> 01:18:58,334 Alright good luck. 911 01:18:58,334 --> 01:18:59,000 Thanks. 912 01:18:59,000 --> 01:19:02,083 Oh, Mike. You know that will being contested as Hunter's Lodge. 913 01:19:02,417 --> 01:19:03,584 Yeah what about it? 914 01:19:03,584 --> 01:19:05,500 The witnesses signature on that. 915 01:19:06,250 --> 01:19:08,417 He's got a previous conviction for check fraud. 916 01:19:08,417 --> 01:19:09,709 Are you serious. 917 01:19:09,709 --> 01:19:11,334 It's not worth the paper it's written on. 918 01:19:11,334 --> 01:19:12,709 Oh nice work Gina. 919 01:19:12,709 --> 01:19:15,626 Let's get back out to the island and find that nephew Eddy. 920 01:19:15,709 --> 01:19:16,459 Sure. 921 01:19:16,459 --> 01:19:17,918 We've got some good news for him. 922 01:19:18,250 --> 01:19:21,459 He's gonna be a very rich man. 923 01:19:27,209 --> 01:19:29,250 Some people say we die three deaths. 924 01:19:31,083 --> 01:19:33,292 The first when our bodies fail. 925 01:19:35,125 --> 01:19:37,334 The second when we're committed to the ground. 926 01:19:39,125 --> 01:19:40,542 And the third and last. 927 01:19:41,500 --> 01:19:45,083 When those who love and care about us forget. 928 01:19:46,403 --> 01:19:49,215 (Scotting music) 929 01:20:43,520 --> 01:20:46,862 (Rock music plays) 930 01:20:56,520 --> 01:23:12,937 (In-audible lyrics - rock music continues) 931 01:23:13,015 --> 01:23:15,515 (Music fades) 932 01:23:18,328 --> 01:23:25,546 (Sinister music) 56948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.