All language subtitles for How To Marry A Millionaire - S02E04 - Guest with a Gun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:10,179 This is the Sphinx, famed woman of mystery in all her solitary grandeur. 2 00:00:11,220 --> 00:00:13,199 Isn't that an interesting expression on her face? 3 00:00:14,199 --> 00:00:16,969 Almost makes you wonder what she's thinking about. 4 00:00:17,969 --> 00:00:19,929 Same thing every woman thinks about. 5 00:00:20,589 --> 00:00:21,550 And what might that be? 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,300 How to marry a millionaire. 7 00:01:21,079 --> 00:01:23,060 Mike, that soldier's still following us. 8 00:01:25,530 --> 00:01:28,450 He's probably out for spring maneuvers. Don't pay any attention to him. 9 00:01:31,579 --> 00:01:33,099 Mike, our best friend. 10 00:01:34,189 --> 00:01:37,459 Look at the yellow gold bracelet with the blue sapphires. Isn't it stunning? 11 00:01:37,900 --> 00:01:40,579 Yeah, but look at the white price tag with the black figures. 12 00:01:40,659 --> 00:01:43,439 It ruins the whole color scheme, doesn't it? 13 00:01:43,459 --> 00:01:44,620 Look at the pantyhose. 14 00:01:44,959 --> 00:01:45,780 I beg your pardon? 15 00:01:46,859 --> 00:01:47,200 Yes? 16 00:01:47,659 --> 00:01:49,980 I was wondering, could you girls direct me to a good restaurant? 17 00:01:50,450 --> 00:01:51,430 That's a new approach. 18 00:01:52,079 --> 00:01:55,930 Why don't you try the Central Park Zoo? They feed the wolves at 2 o'clock. 19 00:01:56,349 --> 00:01:57,569 You girls have me all wrong. 20 00:01:58,310 --> 00:02:00,640 I'm so gentle, my draft board almost rejected me. 21 00:02:00,840 --> 00:02:02,689 Look, we don't want to be rude, 22 00:02:02,689 --> 00:02:06,920 but we're not the kind of girls that allow themselves to be picked up by strangers. 23 00:02:07,299 --> 00:02:08,060 Strangers? 24 00:02:08,620 --> 00:02:12,870 Don't you recognize the uniform? It's one of ours. Come on, Gwen. 25 00:02:13,469 --> 00:02:15,030 Anyway, we have a previous engagement. 26 00:02:15,189 --> 00:02:17,069 Couldn't you put off your engagement until after lunch? 27 00:02:18,860 --> 00:02:27,650 There he is. Aren't you going to let him know you're here? 28 00:02:28,069 --> 00:02:32,409 Oh, yes. George! His name is Philip George. Bye now. 29 00:02:42,240 --> 00:02:46,680 Gwen, our date has very fine taste in literature, the Wall Street Journal. 30 00:02:47,099 --> 00:02:51,689 I always admire a man of letters, especially when the letters are numbered. 31 00:02:51,889 --> 00:02:55,009 And this car, you don't get a wagon like this with green stamps. 32 00:02:55,069 --> 00:02:56,490 Too bad we don't really know. 33 00:02:57,090 --> 00:02:58,509 Yeah, the fellas we know. 34 00:02:58,810 --> 00:03:01,569 The closest they ever come to a car like this is when they wash it. 35 00:03:04,620 --> 00:03:05,560 He's still there. 36 00:03:06,080 --> 00:03:07,960 Come on, let's stop dreaming and get back to work. 37 00:03:09,009 --> 00:03:10,189 Uh-oh. 38 00:03:10,849 --> 00:03:11,509 Any damage? 39 00:03:13,280 --> 00:03:14,969 Just scratch the pain a little. Let's get out 40 00:03:14,969 --> 00:03:17,520 of here. Wait, Gwen. You can't walk away. 41 00:03:17,539 --> 00:03:20,439 The least you can do is leave a note and offer to pay for the damage. 42 00:03:20,860 --> 00:03:23,180 That little scratch? With your name and address, 43 00:03:23,180 --> 00:03:26,229 so he'll know where to get in touch with such an honest girl. 44 00:03:26,870 --> 00:03:27,270 Yeah. 45 00:03:27,990 --> 00:03:31,759 And then we could get together and discuss the settlement over cocktails. Well, 46 00:03:31,759 --> 00:03:34,759 naturally, a thing like this calls for a meeting at the summit. 47 00:03:40,650 --> 00:03:42,389 There, you'll never miss that scratch now. 48 00:03:44,879 --> 00:03:47,159 I am responsible for the damage to your car. 49 00:03:47,479 --> 00:03:50,780 Please get in touch with me, Gwen Kirby. 50 00:03:51,759 --> 00:03:54,310 Miss Gwen Kirby? Of course. 51 00:03:55,770 --> 00:03:57,750 Do you think I should sign it affectionately? 52 00:03:58,770 --> 00:04:00,310 Just the address and phone number. 53 00:04:04,280 --> 00:04:04,780 There we are. 54 00:04:05,419 --> 00:04:07,879 Now, we'll just put it right here. 55 00:04:07,939 --> 00:04:11,490 Like good citizens who know it's the only thing to do under the circumstances. 56 00:04:11,889 --> 00:04:13,990 That's right. Honesty is its own reward. 57 00:04:14,449 --> 00:04:15,270 Let's hope not. 58 00:04:23,860 --> 00:04:26,459 Well, you're home to home, kid. You want to page the page. 59 00:04:26,639 --> 00:04:29,449 I want you to be hurry up. 60 00:04:48,800 --> 00:04:51,819 I don't know, the whole thing, he ran right into it. Yeah, 61 00:04:51,819 --> 00:04:54,240 you want to spend the whole day in court testifying? 62 00:04:54,620 --> 00:04:56,930 You know, I can't see a thing without my glasses. 63 00:05:21,699 --> 00:05:24,899 Clever of you, Gwen. Do you think you'll be able to see the damage? 64 00:05:25,360 --> 00:05:27,600 Oh, I'm sure if he looks hard enough, he'll see it. 65 00:05:28,220 --> 00:05:29,680 It's the house phone. I'll get it. 66 00:05:33,199 --> 00:05:34,670 Hello? Yes. 67 00:05:35,930 --> 00:05:36,230 Who? 68 00:05:37,509 --> 00:05:38,490 Charles Stewart. 69 00:05:39,680 --> 00:05:41,839 The car. Send him up. 70 00:05:42,259 --> 00:05:47,029 It's him. He's here. Stand by for the countdown. 71 00:05:47,110 --> 00:05:48,410 Let's get this place straightened up. 72 00:06:20,269 --> 00:06:22,319 Just don't anybody move the sofa. 73 00:06:22,339 --> 00:06:24,259 Gwen, I think you ought to change the dress. 74 00:06:24,300 --> 00:06:25,699 Get into something with a little more oomph. 75 00:06:25,980 --> 00:06:30,220 How about my new backless cocktail gown? I haven't anything to go with it. 76 00:06:31,430 --> 00:06:34,449 Oh, are you kidding? Besides, Loco hasn't even worn 77 00:06:34,449 --> 00:06:37,350 it yet. That's all right, I have. Oh, don't. 78 00:06:37,910 --> 00:06:39,069 Oh, I'll need shoes. 79 00:06:39,129 --> 00:06:41,209 You can borrow mine. They're in my closet. 80 00:06:42,540 --> 00:06:43,980 Hurry up and change. We'll talk to him. 81 00:06:44,899 --> 00:06:48,040 Now, Loco, this is important. We've got to give Gwen a big build-up. 82 00:06:48,180 --> 00:06:49,819 Oh, don't worry about a thing, Mike. 83 00:06:50,600 --> 00:06:51,860 Have I ever let you down? 84 00:06:52,560 --> 00:06:53,439 You mean completely? 85 00:06:53,459 --> 00:06:58,610 How do you do? I'm Charles Stewart. 86 00:06:58,850 --> 00:07:00,269 Oh, won't you come in? 87 00:07:00,290 --> 00:07:02,269 Thank you. Are you Miss Kirby? 88 00:07:02,730 --> 00:07:07,089 No, I'm Mike McCall, Gwen's roommate. She'll be out in a moment. Oh, 89 00:07:07,089 --> 00:07:10,250 this is Loco Jones, our other roommate. How do you do? 90 00:07:10,860 --> 00:07:11,920 Won't you sit down? 91 00:07:13,319 --> 00:07:14,750 Thank you. 92 00:07:17,089 --> 00:07:18,149 Lovely place you have here. 93 00:07:19,069 --> 00:07:20,509 Most of the stuff is Gwen's. 94 00:07:20,769 --> 00:07:24,029 She had it shipped down here when they closed the place in Boston. 95 00:07:25,009 --> 00:07:26,089 Last year's house. 96 00:07:30,259 --> 00:07:33,100 Well, it's nice to know that she can afford to pay for the damage to my car. 97 00:07:33,500 --> 00:07:37,410 Oh, you must be joking. Gwen could take care of that out of her egg money. 98 00:07:39,180 --> 00:07:40,899 By the way, what kind of a car does she drive? 99 00:07:40,920 --> 00:07:41,600 A car? 100 00:07:42,529 --> 00:07:47,709 Well, there's the convertible, that little sports job, the station wagon. 101 00:07:47,990 --> 00:07:50,079 That must have been the car she was driving this afternoon. 102 00:07:51,040 --> 00:07:51,740 This afternoon? 103 00:07:52,480 --> 00:07:53,259 We were walking. 104 00:07:54,279 --> 00:07:54,660 Walking? 105 00:07:55,339 --> 00:07:56,930 When she did that damage to my car? 106 00:07:57,470 --> 00:07:58,250 Well, of course. 107 00:07:58,930 --> 00:08:00,430 Well, just how big is Miss Kirby? 108 00:08:01,040 --> 00:08:02,759 Mr. Stewart, I'm afraid I don't understand. 109 00:08:03,620 --> 00:08:05,560 Oh, Gwen. 110 00:08:05,600 --> 00:08:07,339 You must be Mr. Stewart. 111 00:08:07,600 --> 00:08:07,779 I'm... 112 00:08:18,139 --> 00:08:20,199 Gwen Kirby. 113 00:08:20,290 --> 00:08:20,819 How do you do? 114 00:08:22,029 --> 00:08:22,689 Thank you, dear. 115 00:08:23,449 --> 00:08:24,970 Please sit down. Thank you. 116 00:08:26,889 --> 00:08:30,649 Oh, I'm awfully sorry about the damage to your car. It was an accident, 117 00:08:30,649 --> 00:08:32,409 but I'm prepared to pay for it. 118 00:08:33,029 --> 00:08:36,250 Well, Miss Kirby, wouldn't you rather have your insurance company handle it? 119 00:08:36,700 --> 00:08:40,700 Oh, I wouldn't bother them with such a piddling amount. Did you get an estimate? 120 00:08:40,919 --> 00:08:41,240 Oh, yes. 121 00:08:43,960 --> 00:08:44,480 Here you are. 122 00:08:44,600 --> 00:08:45,299 Oh, fine. 123 00:08:45,340 --> 00:08:46,610 I'll just write out a check for... $1,800! 124 00:08:46,639 --> 00:08:46,730 What? 125 00:08:47,370 --> 00:08:48,509 Well, it's round figures. 126 00:08:53,879 --> 00:08:56,440 Well, couldn't you flatten them down a little? 127 00:08:58,480 --> 00:09:01,259 Mr. Stewart, as soon as I looked at you, 128 00:09:01,259 --> 00:09:04,340 I could tell you had a wonderful sense of humor. 129 00:09:04,679 --> 00:09:05,919 $1,800 for a little scratch? 130 00:09:06,360 --> 00:09:09,090 A little scratch? You've got a pretty good sense of humor yourself. 131 00:09:10,090 --> 00:09:14,190 Oh, well, isn't that nice? You two have so much in common. 132 00:09:14,570 --> 00:09:17,990 Quiet, loco. Here's a picture of my car after you hit it. 133 00:09:18,009 --> 00:09:21,549 Does that look like a small scratch? 134 00:09:23,470 --> 00:09:25,750 Oh, well, it's just got some large wrinkles in it. 135 00:09:27,049 --> 00:09:29,720 But, Mr. Stewart, I couldn't have done that much damage. 136 00:09:30,419 --> 00:09:32,720 Somebody else must have come along and smashed into you. 137 00:09:33,100 --> 00:09:33,460 Really? 138 00:09:33,480 --> 00:09:35,320 I don't even have a car. 139 00:09:35,879 --> 00:09:39,620 Oh, come now, Miss Kirby. What about the small sports job? The convertible? 140 00:09:40,240 --> 00:09:41,080 The station wagon? 141 00:09:42,730 --> 00:09:46,549 Who told you that? I think I'm getting car sick. 142 00:09:48,039 --> 00:09:50,600 Now, look here, Miss Kirby. You admit damaging my car. 143 00:09:51,230 --> 00:09:51,970 There's the damage. 144 00:09:52,629 --> 00:09:55,309 Unless you make immediate arrangements to pay, you'll hear from my attorney. 145 00:09:55,669 --> 00:09:56,429 But I can't pay $1,800. 146 00:09:56,649 --> 00:10:01,269 Then I suggest you consult your own attorney about arranging bail. 147 00:10:01,769 --> 00:10:02,750 Hit and run is a crime. 148 00:10:04,110 --> 00:10:04,450 Good day. 149 00:10:11,519 --> 00:10:12,840 Anyone for cyanide? 150 00:10:14,080 --> 00:10:17,929 Well, it seems to me all Gwen has to do is prove she doesn't own a car. 151 00:10:18,149 --> 00:10:19,990 But they could say I borrowed someone else's. 152 00:10:20,490 --> 00:10:23,450 Oh, who'd lend you their car if that's the way you drive? 153 00:10:23,470 --> 00:10:26,720 If only someone had seen that smash-up. 154 00:10:27,080 --> 00:10:28,539 If only someone had seen us. 155 00:10:29,570 --> 00:10:31,590 Mike could testify that she saw you, Gwen. 156 00:10:32,309 --> 00:10:34,549 And Gwen, you could testify that you saw Mike, 157 00:10:34,549 --> 00:10:37,039 and I could testify that I saw both of you. 158 00:10:37,360 --> 00:10:40,360 Loco, that's perjury. You weren't even there. Oh, well, 159 00:10:40,360 --> 00:10:42,759 you could testify that I was. 160 00:10:43,870 --> 00:10:45,590 That would make us accessories. 161 00:10:46,110 --> 00:10:48,850 Well, that's a lot better than perjury, isn't it? 162 00:10:49,990 --> 00:10:52,879 Local, will you please keep quiet before we all get the chair? 163 00:10:53,960 --> 00:10:55,279 What we need is a witness. 164 00:10:56,139 --> 00:10:58,899 Yeah, but there wasn't anyone, only that soldier who followed us. 165 00:10:59,759 --> 00:11:02,009 Mike, that's our witness, that soldier. 166 00:11:02,570 --> 00:11:04,029 Sure, he could testify that... 167 00:11:05,059 --> 00:11:08,409 Oh, we insulted him, we called him a wolf, we brushed him off. 168 00:11:08,629 --> 00:11:10,929 But I'm sure he'd help us if he knew the spot we were in. 169 00:11:11,570 --> 00:11:14,940 But where do we find him? Where does a soldier go in New York? 170 00:11:15,519 --> 00:11:18,399 I'm not going in any burlesque shows. 171 00:11:18,960 --> 00:11:23,029 Look, if you want a soldier, there's only one place to look. An army camp. 172 00:11:23,600 --> 00:11:25,840 There's a big one out on Long Island. Let's start there. 173 00:11:25,919 --> 00:11:29,620 But we don't even know his name. There must be at least 10,000 men in that camp. 174 00:11:30,200 --> 00:11:31,519 Oh, we'd never find him. 175 00:11:32,649 --> 00:11:33,570 I've got an idea. 176 00:11:34,110 --> 00:11:36,470 You just wear that dress, and he'll find you. 177 00:11:49,669 --> 00:11:52,200 Well, from these records kept by the officer of the day, 178 00:11:52,200 --> 00:11:55,649 it indicates that at least a thousand men had passes to leave this base yesterday. 179 00:11:56,100 --> 00:11:58,549 I'm sure we could identify the soldier, Colonel. We 180 00:11:58,549 --> 00:12:00,419 should be able to. He tried to pick us up. 181 00:12:02,220 --> 00:12:06,659 My dear Miss McCall, if a thousand men had passes, a thousand men made passes. 182 00:12:07,970 --> 00:12:12,879 Colonel, you've got to help us. I may go to jail. And she looks terrible in stripes. 183 00:12:13,899 --> 00:12:15,000 Colonel, what can we do? 184 00:12:16,039 --> 00:12:18,480 Your only answer is for the man to come forth voluntarily. 185 00:12:20,659 --> 00:12:25,929 Let me try something. You see, we have lodge speakers throughout the entire base. 186 00:12:26,450 --> 00:12:27,809 We can talk to the men whenever we wish. 187 00:12:28,990 --> 00:12:30,879 What a cute idea. 188 00:12:31,429 --> 00:12:33,960 I suppose it keeps the men from getting too lonely. 189 00:12:35,919 --> 00:12:39,799 Uh, yeah. 190 00:12:40,440 --> 00:12:43,039 Attention, all companies and units. This is Colonel Gelley. 191 00:12:44,570 --> 00:12:48,389 Yesterday, a man from this command tried to pick up a... 192 00:12:48,940 --> 00:12:52,129 We tried to make the acquaintance of two girls at the corner of 4th and Willoughby. 193 00:12:52,889 --> 00:12:55,220 I want that man to report to my office at once. Repeat, 194 00:12:55,220 --> 00:12:58,230 that man is ordered to report to my office at once. 195 00:12:58,929 --> 00:12:59,590 I get that. 196 00:13:00,029 --> 00:13:03,250 Repeat, he is ordered to report to my office at once. 197 00:13:04,009 --> 00:13:05,149 Forrest and Willoughby, yesterday. 198 00:13:05,450 --> 00:13:06,149 Jim, that's me. 199 00:13:06,830 --> 00:13:11,409 Thomas J. Brady Jr., trying to pick up girls? That doesn't sound like Ivy League. 200 00:13:11,450 --> 00:13:12,070 Nothing happened. 201 00:13:12,690 --> 00:13:13,929 That doesn't sound like the army. 202 00:13:14,529 --> 00:13:16,129 I didn't feel like having lunch alone. 203 00:13:16,269 --> 00:13:18,740 Oh, brother, with your kind of money, if you wanted company, 204 00:13:18,740 --> 00:13:21,649 why don't you just buy a restaurant and give it away after lunch? 205 00:13:22,070 --> 00:13:23,509 I'd better get over to the colonel's office. 206 00:13:23,850 --> 00:13:25,899 Are you kidding? The colonel would have made that 207 00:13:25,899 --> 00:13:27,750 announcement if he knew who the soldier was. 208 00:13:27,909 --> 00:13:28,929 Look, you go over there now, 209 00:13:28,929 --> 00:13:30,970 you're gonna wind up spending the rest of your life doing K.P. 210 00:13:31,490 --> 00:13:32,399 Yeah, but the Colonel said... 211 00:13:32,399 --> 00:13:34,580 How's it gonna look if the newspapers get a hold of it? 212 00:13:34,659 --> 00:13:37,639 Thomas J. Brady Jr., heir to the Brady Steel Millions, 213 00:13:37,639 --> 00:13:40,019 caught trying to pick up strange girls, huh? 214 00:13:40,600 --> 00:13:44,070 Dad wouldn't care for that. For that, Dad could take away your polo ponies. 215 00:13:50,299 --> 00:13:52,340 Oh, excuse me. Yes, sir. 216 00:13:54,639 --> 00:13:56,590 Oh, yes, Corporal? Nobody's reported, sir. 217 00:13:57,429 --> 00:13:58,429 Very well. Yes, sir. 218 00:13:59,990 --> 00:14:00,950 Well, I'm sorry, girls. 219 00:14:01,769 --> 00:14:02,720 That's all the Army can do. 220 00:14:04,000 --> 00:14:07,639 Maybe we ought to try the Navy. I understand they pick up girls, too. 221 00:14:08,570 --> 00:14:11,970 Wait, I know what was wrong. Don't you see what happened? 222 00:14:11,990 --> 00:14:15,169 When the colonel made his announcement, he ordered the man to report here. 223 00:14:15,629 --> 00:14:17,070 You should have asked him nicely. 224 00:14:17,090 --> 00:14:21,080 Hey, that's right. You can always catch more soldiers 225 00:14:21,080 --> 00:14:22,769 with honey than you can with vinegar. 226 00:14:23,490 --> 00:14:26,259 Catch, soldier. Honey and vinegar. 227 00:14:26,299 --> 00:14:28,360 Well, maybe it works better with flies. 228 00:14:28,879 --> 00:14:30,320 You might have an idea, Mike. 229 00:14:30,990 --> 00:14:32,409 Colonel, can I talk to the men? 230 00:14:32,830 --> 00:14:34,850 Absolutely not. It's against regulations. 231 00:14:35,690 --> 00:14:36,669 Thank you very much. 232 00:14:43,090 --> 00:14:46,889 Attention, all you big, handsome men, wherever you are. 233 00:14:47,409 --> 00:14:51,110 This is Gwen Kirby, and I'd just love to meet the tall, 234 00:14:51,110 --> 00:14:53,879 good-looking soldier that tried to pick me up yesterday. 235 00:14:54,559 --> 00:14:55,759 Oh, no! 236 00:14:56,039 --> 00:15:01,210 If that dream man is listening, won't he please come up and see me? 237 00:15:01,330 --> 00:15:05,289 I'm in Colonel Geller's office, and I'll wait. 238 00:15:06,269 --> 00:15:06,820 Honey? 239 00:15:12,669 --> 00:15:16,850 Thirty years in the service of my country and my career has to end like this. 240 00:15:18,759 --> 00:15:20,299 Oh, go ahead, go ahead. 241 00:15:21,009 --> 00:15:26,580 Attention, all you big, handsome men, wherever you are. This is Gwen Kirby, 242 00:15:26,580 --> 00:15:29,029 and I'd just love to meet the tall, 243 00:15:29,029 --> 00:15:31,779 good-looking soldier that tried to pick me up yesterday. 244 00:15:31,799 --> 00:15:36,929 If that dream man is listening to me, please come up and see me. 245 00:15:57,700 --> 00:15:57,980 Well? 246 00:15:58,600 --> 00:16:01,559 He's not in this bunch either. Oh, are you sure? This 247 00:16:01,559 --> 00:16:04,860 one's kind of cute. Loco, please, this is serious. 248 00:16:05,159 --> 00:16:07,659 Well, so am I. All right, couple. 249 00:16:07,919 --> 00:16:10,110 Yes, sir. Detail, change, hut. 250 00:16:10,809 --> 00:16:13,330 Left face, forward, hutch. 251 00:16:20,730 --> 00:16:23,570 Well, girls, that's the last of them. Are you satisfied? 252 00:16:23,950 --> 00:16:25,269 Colonel, he's got to be here. 253 00:16:25,330 --> 00:16:26,940 But we've just run out of troops. 254 00:16:27,259 --> 00:16:29,100 Couldn't you borrow some from the next camp? 255 00:16:31,059 --> 00:16:32,919 Look, look, I'll make you a proposition. 256 00:16:34,000 --> 00:16:36,009 I'll pay for the damage you did to that car myself. 257 00:16:37,289 --> 00:16:39,710 It'll take me years, but I'll do it. Only, will you 258 00:16:39,710 --> 00:16:42,509 please leave? Colonel, listen! You don't understand. 259 00:16:42,590 --> 00:16:45,000 If this goes on, we could lose the Cold War. 260 00:16:46,419 --> 00:16:49,080 Oh, no, don't tell me more of them have shown up. 261 00:16:51,730 --> 00:16:52,549 What's all the mystery? 262 00:16:53,549 --> 00:16:57,620 I can't hear a thing. They're probably talking in code anyway. 263 00:16:58,299 --> 00:17:03,320 You don't say. Well, send him in, Corporal. Yes, sir. 264 00:17:09,970 --> 00:17:12,809 Colonel, which one of you girls is Gwen Kirby? 265 00:17:13,619 --> 00:17:14,420 I'm Gwen Kirby. 266 00:17:14,759 --> 00:17:16,619 Detective Martin, 14th Precinct. 267 00:17:18,500 --> 00:17:20,220 You know, I've been looking all over town for you. 268 00:17:21,039 --> 00:17:23,980 The elevator boy at your apartment tipped me that I might find you here. 269 00:17:24,529 --> 00:17:25,390 What do you want with her? 270 00:17:25,730 --> 00:17:27,950 I have a warrant for your arrest, Miss Kirby. 271 00:17:28,650 --> 00:17:30,170 Charge, hit and run. 272 00:17:30,769 --> 00:17:31,170 What? 273 00:17:31,630 --> 00:17:32,349 All right, Miss Kirby. 274 00:17:33,150 --> 00:17:35,859 But I haven't done anything. 275 00:17:36,700 --> 00:17:37,599 Goodbye, Colonel. 276 00:17:38,130 --> 00:17:41,569 You have a lovely place here, and thanks for everything. 277 00:17:58,109 --> 00:18:00,650 I signed a complaint against this girl for hit and run driving. 278 00:18:01,150 --> 00:18:02,589 I demand that the law run its course. 279 00:18:02,839 --> 00:18:05,799 Don't start demanding things around here, mister. Now pipe down. 280 00:18:06,900 --> 00:18:07,660 Hiya, gang. 281 00:18:08,220 --> 00:18:09,289 How's everything going? 282 00:18:10,579 --> 00:18:14,359 I just went by the apartment to get a change of clothes for Gwen. What for? 283 00:18:14,900 --> 00:18:17,349 Well, you want to look your best in jail, don't you? 284 00:18:17,950 --> 00:18:19,950 I mean, if you make a good impression, they might give 285 00:18:19,950 --> 00:18:22,539 you time off for neatness. I mean, I'm in jail. 286 00:18:23,200 --> 00:18:24,160 Well, in case you do. 287 00:18:25,109 --> 00:18:29,170 Open the jar of cold cream very carefully. There's a vial in it. 288 00:18:29,759 --> 00:18:33,079 I take her away before they put her away. Who's this girl? Ah, 289 00:18:33,079 --> 00:18:35,359 the three of them belong together. 290 00:18:35,380 --> 00:18:35,660 It's a set. 291 00:18:42,160 --> 00:18:45,039 Please. You better do something quick. What? 292 00:18:45,319 --> 00:18:46,559 Anything. Go into your act. 293 00:18:49,880 --> 00:18:54,940 Sergeant, they're trying to put an innocent person in jail. I haven't done anything. 294 00:18:56,160 --> 00:18:56,720 Please. 295 00:18:57,529 --> 00:19:00,430 You look like the kind of man who might have a daughter my age. 296 00:19:01,230 --> 00:19:03,049 Would you like to see her fingerprinted? 297 00:19:03,849 --> 00:19:04,789 I haven't got a daughter. 298 00:19:04,809 --> 00:19:08,859 All right, then. Would you like to see your son fingerprinted? 299 00:19:09,319 --> 00:19:12,319 I haven't got a son. I'm a bachelor. 300 00:19:13,200 --> 00:19:14,059 Have you got a dog? 301 00:19:14,079 --> 00:19:14,119 No. 302 00:19:16,450 --> 00:19:18,130 Maybe you ought to try him on goldfish. 303 00:19:18,299 --> 00:19:22,619 Sergeant, don't you see what she's trying to do? I asked you again. 304 00:19:23,319 --> 00:19:26,019 Look, lady, we don't decide whether you're innocent or guilty. 305 00:19:26,420 --> 00:19:26,960 Course not. 306 00:19:26,980 --> 00:19:28,720 The courts decide that, and I say she didn't. 307 00:19:28,740 --> 00:19:29,119 Who asked you? 308 00:19:30,660 --> 00:19:31,619 What do you want, soldier? 309 00:19:32,240 --> 00:19:34,900 I'm here on behalf of Miss Kirby. I understand she's been arrested. 310 00:19:35,240 --> 00:19:37,089 The colonel gave me a pass and told me the whole story. 311 00:19:37,450 --> 00:19:38,890 Mike, look, it's him. 312 00:19:39,950 --> 00:19:41,130 Of course it's him. 313 00:19:42,269 --> 00:19:42,930 Who's him? 314 00:19:45,529 --> 00:19:47,230 Well, I still say, who's him? 315 00:19:48,109 --> 00:19:51,289 It's the soldier who saw us yesterday. He can save Gwen from jail. 316 00:19:51,309 --> 00:19:58,700 Oh, well, in that case... Well, isn't anybody else going to kiss him? 317 00:19:59,680 --> 00:20:01,519 Soldier, what have you got to do with these girls? 318 00:20:02,259 --> 00:20:03,640 I tried to pick them up yesterday. 319 00:20:04,680 --> 00:20:05,579 Well, that's a misdemeanor. 320 00:20:05,900 --> 00:20:08,279 But he didn't pick us up. Oh, that's a shame. 321 00:20:08,799 --> 00:20:11,950 He saw us walk away from his car and leave it in perfect condition. 322 00:20:12,170 --> 00:20:13,069 I'll testify to that. 323 00:20:14,160 --> 00:20:17,140 Just because he's willing to testify for Miss Kirby doesn't mean it's the truth. 324 00:20:17,720 --> 00:20:20,069 It doesn't matter. The warrant's been issued. 325 00:20:20,210 --> 00:20:23,450 The only way we can stop it is if we get evidence there's been no crime committed. 326 00:20:24,150 --> 00:20:26,990 Officer, can I talk to you for a couple of two or three minutes? 327 00:20:27,049 --> 00:20:29,029 I'm very busy now, mister. 328 00:20:29,269 --> 00:20:31,210 But this is very important. 329 00:20:32,549 --> 00:20:33,990 Will you wait your turn? 330 00:20:34,079 --> 00:20:38,220 That's right. Jail's the same as anything else. First come, first served. 331 00:20:38,700 --> 00:20:40,829 Sergeant, don't you have enough evidence already? 332 00:20:41,309 --> 00:20:43,109 This girl put a note on my windshield admitting 333 00:20:43,109 --> 00:20:44,710 she smashed the car and then ran away. 334 00:20:44,730 --> 00:20:54,019 The sergeant's right. 335 00:20:54,039 --> 00:20:56,799 We shouldn't all talk at once. Now let's take turns. 336 00:20:57,369 --> 00:20:58,470 You first, sergeant. 337 00:20:59,130 --> 00:21:00,789 Will you shut up, lady? 338 00:21:00,930 --> 00:21:02,269 All right. Now you. 339 00:21:02,289 --> 00:21:03,190 Hold it. 340 00:21:03,710 --> 00:21:07,450 There's no evidence to dismiss the warrant. But I'm the one who knows it. 341 00:21:07,470 --> 00:21:09,859 Will you keep out of this? My uncle studied law, 342 00:21:09,859 --> 00:21:12,769 and he told me you cannot take a girl in. Quiet! 343 00:21:14,119 --> 00:21:16,519 Take her inside and book her on the charge, Martin. 344 00:21:18,259 --> 00:21:19,240 Come on, lady. 345 00:21:21,869 --> 00:21:26,710 If you really want to help, you're on this side in cold! 346 00:21:26,730 --> 00:21:30,809 Quiet! Because I'm the one who hit the car! 347 00:21:32,700 --> 00:21:35,359 Gwen, do you hear us? Oh, Gwen, congratulations! 348 00:21:36,039 --> 00:21:38,769 You saved her from jail! 349 00:21:40,650 --> 00:21:42,589 Loco, he's the one who saved me. 350 00:21:44,390 --> 00:21:46,359 I know, but he's better looking. 351 00:21:48,829 --> 00:21:50,849 Mister, are you making a confession to this hit-and-run? 352 00:21:51,250 --> 00:21:56,069 I realize I was wrong, but nobody get hurt, so I say nothing, 353 00:21:56,069 --> 00:21:58,660 and then my consciences start bothering me. 354 00:22:00,609 --> 00:22:02,869 I'm sorry I gave you all this trouble. 355 00:22:03,630 --> 00:22:04,230 It's okay. 356 00:22:06,250 --> 00:22:08,710 Martin, take him inside and get a statement from him, will you? 357 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 All right, mister. Let's go. 358 00:22:10,980 --> 00:22:14,539 I lose my citizenship and, huh? 359 00:22:15,240 --> 00:22:17,150 OK. Everybody, out. 360 00:22:18,450 --> 00:22:22,609 And do me a favor. If you ever commit another crime, do it in some other precinct. 361 00:22:25,109 --> 00:22:27,279 Well, we got off to a bad start, but I was wondering, 362 00:22:27,279 --> 00:22:29,099 now that we know each other a little bit better, 363 00:22:29,099 --> 00:22:30,369 would you girls have dinner with me? 364 00:22:30,950 --> 00:22:33,109 That's very nice of you, but why don't you save your money? 365 00:22:33,869 --> 00:22:36,630 Sure, if you have any extra, send it home to Mother. 366 00:22:36,650 --> 00:22:38,109 Really, the money is no problem. 367 00:22:38,589 --> 00:22:41,369 We certainly appreciate it, but we'll take a rain check. 368 00:22:42,269 --> 00:22:43,369 All right, if that's the way you feel. 369 00:22:44,049 --> 00:22:46,859 It's been nice meeting you girls, and if you ever get in trouble again, 370 00:22:46,859 --> 00:22:48,470 remember to call on Thomas J. Brady Jr. 371 00:22:48,910 --> 00:22:49,910 Thank you, Tom. Goodbye. 372 00:22:50,210 --> 00:22:50,769 Bye. 373 00:22:50,789 --> 00:22:51,250 Bye-bye. 374 00:22:54,410 --> 00:22:55,069 Sweet guy. 375 00:22:55,569 --> 00:22:59,349 Wonderful to ever meet again. Well, at least we've got his name, Thomas J. Brady Jr. 376 00:23:00,839 --> 00:23:05,819 Mike, the Brady's steal millions! Of course, there's only one Thomas J. Brady! 377 00:23:05,859 --> 00:23:12,049 How do you like the look? 378 00:23:12,109 --> 00:23:12,910 Wouldn't you know? 379 00:23:13,009 --> 00:23:16,630 It's just... No logo. 380 00:23:18,769 --> 00:23:19,210 Sorry. 381 00:23:20,150 --> 00:23:24,210 I wonder if they've got a cell in there big enough for three. 382 00:23:24,730 --> 00:23:26,640 I'm ready, as long as it's padded. 383 00:23:49,559 --> 00:23:50,759 Oh, Mr. Stewart. 384 00:23:50,779 --> 00:23:52,819 Hello, is Miss Kirby at home? 385 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 Yes, won't you come in? 386 00:23:54,700 --> 00:23:58,500 I just stopped by to apologize for all the trouble. 387 00:23:59,339 --> 00:24:03,049 He really should apologize. Oh, now, wait a minute, Gwen. Let's not be hasty. 388 00:24:03,130 --> 00:24:04,509 Remember the Wall Street Journal? 389 00:24:04,549 --> 00:24:05,930 That Kirby's a block long. 390 00:24:07,809 --> 00:24:11,390 I should keep an open mind. 391 00:24:11,650 --> 00:24:13,059 Miss Kirby, I'm very sorry. 392 00:24:14,420 --> 00:24:14,799 Thank you. 393 00:24:16,869 --> 00:24:17,970 I'm really very sorry about... 394 00:24:21,099 --> 00:24:23,759 Well, as I was saying, I am very sorry about what happened. 395 00:24:23,980 --> 00:24:27,210 Oh, that's all right. I can understand how you felt about the car. 396 00:24:27,849 --> 00:24:30,089 Sometimes these accidents work out for the best. 397 00:24:30,410 --> 00:24:32,589 You meet new people, make new friends. 398 00:24:33,650 --> 00:24:34,390 You're too generous. 399 00:24:34,930 --> 00:24:36,000 That's our Gwen. 400 00:24:36,640 --> 00:24:39,640 I've been thinking, girls, would you care to have dinner with me this evening? 401 00:24:40,950 --> 00:24:42,150 We do have something to celebrate. 402 00:24:42,930 --> 00:24:46,680 Well, well, well, yes. Well, fine. 403 00:24:47,400 --> 00:24:50,359 We can go to some nice place and really get acquainted. 404 00:24:50,640 --> 00:24:53,880 Oh, we'd love that. It'll only take us a minute to powder our noses. 405 00:24:54,559 --> 00:24:55,890 All right, I'll wait for you downstairs. 406 00:24:57,410 --> 00:25:03,490 I hate to leave my wife alone in the car, and she's been dying to meet you. 407 00:25:03,730 --> 00:25:04,130 His wife? 408 00:25:05,859 --> 00:25:11,059 I don't know about you two, but I should have gone to jail when I had the chance. 409 00:25:12,339 --> 00:25:13,079 Local. 410 00:25:13,599 --> 00:25:15,740 Oh, baby.31598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.