Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:06,690
There is untold wealth still waiting
to be discovered on this earth of ours.
2
00:00:07,129 --> 00:00:09,869
These untapped millions
can be reached in many ways.
3
00:00:10,669 --> 00:00:14,789
You can blast for it.
You can drill for it.
4
00:00:17,670 --> 00:00:19,019
I know an easier way.
5
00:00:19,039 --> 00:00:20,539
What's that, young lady?
6
00:00:22,089 --> 00:00:23,550
You can marry it!
7
00:01:15,950 --> 00:01:16,950
Hi, Loco, Mike.
8
00:01:17,019 --> 00:01:17,469
Hi.
9
00:01:18,180 --> 00:01:19,180
Well, how was the wedding?
10
00:01:19,359 --> 00:01:22,659
Oh, it was a lovely wedding,
Jesse. Greta made a beautiful bride.
11
00:01:22,939 --> 00:01:24,659
Must have been quite a day for you girls.
12
00:01:25,040 --> 00:01:25,540
Oh, yes.
13
00:01:26,099 --> 00:01:28,319
I've never been so happy in my whole life.
14
00:01:30,189 --> 00:01:30,590
Oh!
15
00:01:30,709 --> 00:01:30,829
Shh!
16
00:01:33,659 --> 00:01:36,299
Oh, that's all we have left of Greta.
17
00:01:37,060 --> 00:01:39,680
Just a handful of rice.
18
00:01:40,549 --> 00:01:43,170
I'm sorry, Jesse.
19
00:01:43,530 --> 00:01:46,180
Oh, that's okay, loco.
It isn't every day that
20
00:01:46,180 --> 00:01:47,909
one of your roommates
walks that last mile. Oh!
21
00:01:54,000 --> 00:01:55,959
Well, where's she going on her honeymoon?
22
00:01:56,000 --> 00:01:58,219
Las Vegas.
23
00:01:58,280 --> 00:01:59,319
It's a secret, Jesse.
24
00:01:59,819 --> 00:02:03,370
Greta wouldn't tell us where she's
going. Well, as long as she tells the groom.
25
00:02:03,390 --> 00:02:05,530
Hey, I see you caught the bridal bouquet.
26
00:02:05,829 --> 00:02:07,810
I guess that means that
you'll be the next one to go.
27
00:02:10,900 --> 00:02:14,310
Oh, there, there, dear. Now stop crying.
28
00:02:14,409 --> 00:02:17,629
Yeah, you better. You're
turning this place into a rice paddy.
29
00:02:25,210 --> 00:02:27,449
The old place just won't
seem the same without Greta.
30
00:02:28,449 --> 00:02:30,469
I hope she's happy in California.
31
00:02:31,270 --> 00:02:32,050
I hope so, too.
32
00:02:32,810 --> 00:02:34,710
She wanted to marry a big oil man,
33
00:02:34,710 --> 00:02:37,560
so she winds up with a
fella who runs a gas station.
34
00:02:37,599 --> 00:02:39,639
We sure had some good times together.
35
00:02:40,379 --> 00:02:43,060
We sure did. I'll never
forget when that wealthy
36
00:02:43,060 --> 00:02:45,400
art dealer brought this home for Greta.
37
00:02:46,060 --> 00:02:47,879
Remember what you said
the first time you saw it?
38
00:02:49,620 --> 00:02:51,759
I still think it looks like chicken pox.
39
00:02:53,199 --> 00:02:54,699
I'll never take it down, though.
40
00:02:55,680 --> 00:02:55,979
Never.
41
00:02:57,060 --> 00:02:59,060
It sure was sweet of
her to leave it for us.
42
00:03:01,860 --> 00:03:02,340
I think.
43
00:03:03,400 --> 00:03:04,860
I'm really going to miss her.
44
00:03:06,060 --> 00:03:06,460
Me too.
45
00:03:07,419 --> 00:03:10,199
For three girls, we got
along just perfectly.
46
00:03:11,319 --> 00:03:12,960
Well, it wasn't really perfect.
47
00:03:14,039 --> 00:03:17,669
Remember how she was always borrowing
our nylons and getting runs in them?
48
00:03:18,710 --> 00:03:20,490
And she never used to
make her bed in the morning?
49
00:03:21,150 --> 00:03:24,439
And let's not forget all the time she
locked us out of the bathroom. Well,
50
00:03:24,439 --> 00:03:29,240
she soaked for hours in her bubble
bath. What do you mean, her bubble bath?
51
00:03:29,719 --> 00:03:31,800
She was always borrowing my bubbles.
52
00:03:32,659 --> 00:03:34,539
How about the way she
always hogged the phone?
53
00:03:34,800 --> 00:03:36,639
And she never used to
wash her dishes either.
54
00:03:37,500 --> 00:03:41,479
You know, local, her leaving was probably
the best thing that ever happened to us.
55
00:03:42,000 --> 00:03:52,159
You can say that again. Oh!
I wonder who that could be.
56
00:03:53,300 --> 00:03:55,030
Maybe Greta and her husband broke up.
57
00:03:55,900 --> 00:03:56,919
In two hours?
58
00:04:00,400 --> 00:04:02,539
Good afternoon, Miss McCall, Miss Jones.
59
00:04:02,560 --> 00:04:03,439
Good afternoon.
60
00:04:03,759 --> 00:04:05,270
I've been trying to get
in touch with you ladies.
61
00:04:05,669 --> 00:04:07,449
Well, we just got back from the wedding.
62
00:04:07,949 --> 00:04:11,530
Yes, I know. Jessie just
brought me up in the rice paddy.
63
00:04:13,500 --> 00:04:15,340
What did you want to
see us about, Mr. Toby?
64
00:04:15,539 --> 00:04:21,699
Oh, I'm here to do you both a
favor. Now, what is so funny about that?
65
00:04:23,069 --> 00:04:24,819
Came up in a rice paddy.
66
00:04:27,079 --> 00:04:29,300
What's this about a favor, Mr. Toby?
67
00:04:29,959 --> 00:04:33,040
I'm willing to let you girls out
of your lease for this penthouse.
68
00:04:33,319 --> 00:04:34,019
What for?
69
00:04:34,819 --> 00:04:38,160
Well, I have a party that's interested
in signing on with us for five years,
70
00:04:38,160 --> 00:04:41,269
and I thought with Miss Hanson
gone, you two would prefer to move out.
71
00:04:42,050 --> 00:04:44,569
Whatever gave you that idea?
72
00:04:45,120 --> 00:04:46,980
We'll do perfectly fine.
73
00:04:47,540 --> 00:04:50,819
But you always worried about paying the
rent when there were three of you here.
74
00:04:50,939 --> 00:04:51,639
That's right.
75
00:04:52,139 --> 00:04:54,449
Now with only two of us,
there'll be less worrying.
76
00:04:54,470 --> 00:04:56,769
Oh, that's very true.
77
00:04:58,860 --> 00:05:01,540
Mr. Toby, the apartment isn't available.
78
00:05:02,019 --> 00:05:04,220
Miss Jones and I intend
to find another roommate
79
00:05:04,220 --> 00:05:06,660
and stay on according to
the terms of our lease.
80
00:05:07,879 --> 00:05:11,910
The lease also states that your rent is
to be paid by the 10th of the month. Now,
81
00:05:11,910 --> 00:05:14,990
you girls have been here over a
year, and you've got a perfect record.
82
00:05:15,519 --> 00:05:16,980
Haven't made it once.
83
00:05:18,459 --> 00:05:21,019
Well, there's a perfectly
simple explanation for that.
84
00:05:21,040 --> 00:05:22,350
Oh, what is it?
85
00:05:23,310 --> 00:05:25,089
Well, when we think of it, we'll call you.
86
00:05:26,649 --> 00:05:29,170
All right. You ladies can stay off.
87
00:05:29,930 --> 00:05:32,240
But after this, no more leniency.
88
00:05:32,750 --> 00:05:37,899
Remember, one more violation
of your lease and out you go.
89
00:05:39,540 --> 00:05:40,920
Rice and all.
90
00:05:41,420 --> 00:05:44,589
Uh-huh.
91
00:05:46,209 --> 00:05:46,269
Aww.
92
00:05:47,600 --> 00:05:50,980
Gee, that's too bad, Kitty. We would
have loved to have you move in with us.
93
00:05:51,779 --> 00:05:52,759
Lots of luck, though.
94
00:05:53,649 --> 00:05:54,189
Goodbye.
95
00:05:55,230 --> 00:05:56,149
What's her story?
96
00:05:56,730 --> 00:05:59,350
She'd like to, but she's
thinking about getting married again.
97
00:06:00,129 --> 00:06:01,430
Kitty's never been married.
98
00:06:01,930 --> 00:06:02,829
I know it.
99
00:06:03,459 --> 00:06:05,300
She's just thinking about it again.
100
00:06:07,180 --> 00:06:08,779
We've called about everyone we know.
101
00:06:09,519 --> 00:06:10,389
I've got an idea.
102
00:06:11,269 --> 00:06:12,829
Why don't we put a sign in our window?
103
00:06:13,379 --> 00:06:14,620
Roommate wanted.
104
00:06:15,339 --> 00:06:21,759
Our window happens to be on the 22nd
floor. But you have got an idea there, Loco.
105
00:06:22,100 --> 00:06:25,259
Maybe we should advertise.
You know, classified ads.
106
00:06:25,459 --> 00:06:27,329
Yeah, let's try that.
107
00:06:28,009 --> 00:06:30,850
What do we say in the ad? I
don't know. I've never written one.
108
00:06:31,310 --> 00:06:32,129
Let's see what they're like.
109
00:06:34,949 --> 00:06:36,189
Here's the personal columns.
110
00:06:37,889 --> 00:06:41,639
Patricia, please come
home. All is forgiven. Gee,
111
00:06:41,639 --> 00:06:44,779
maybe if Patricia doesn't go
home, we can get her for a roommate.
112
00:06:46,519 --> 00:06:48,870
You know, they all seem to be
real short, one or two lines.
113
00:06:50,029 --> 00:06:51,889
Maybe we'd better
forget about that, Patricia.
114
00:06:52,949 --> 00:06:54,430
She sounds like a troublemaker.
115
00:06:55,029 --> 00:06:57,829
Oh, I'm sure she is. She
probably doesn't even have her
116
00:06:57,829 --> 00:07:00,660
own nylons and bubble
bath. What does this sound?
117
00:07:02,399 --> 00:07:05,850
Two young ladies looking for
third to share penthouse apartment.
118
00:07:07,170 --> 00:07:09,170
Say, we're not the only ones looking.
119
00:07:09,899 --> 00:07:11,660
Honey, that's what I just wrote.
120
00:07:13,899 --> 00:07:14,540
Oh, yes.
121
00:07:15,120 --> 00:07:17,550
I'm sorry, Mike. It's just perfect.
122
00:07:18,610 --> 00:07:22,889
I think we ought to put it in the journal
news. Oh, good. Then I can drop it off.
123
00:07:22,970 --> 00:07:25,449
I have a modeling appointment
right across the street from there.
124
00:07:25,930 --> 00:07:28,250
Okay, you just take it to
the classified ad office.
125
00:07:28,899 --> 00:07:32,920
Are you sure you can
handle it? Oh, of course, Mike.
126
00:07:33,920 --> 00:07:34,680
You know me.
127
00:07:35,980 --> 00:07:40,449
That's just what I was thinking.
128
00:07:40,709 --> 00:07:45,879
Believe me, Charlie, we're wasting
our money putting the ad in here.
129
00:07:45,889 --> 00:07:48,459
Are you kidding? Over two
million people read this paper.
130
00:07:48,779 --> 00:07:52,170
Yeah, but how many of them own a
trained monkey? I'm telling you,
131
00:07:52,170 --> 00:07:55,209
put it in a show business paper
like Variety, and you'll get results.
132
00:07:55,329 --> 00:07:58,329
Look, Edna, you're not talking
me out of it, so quit nagging.
133
00:07:58,589 --> 00:08:01,939
And believe me, it's much cheaper in
Variety. It'll cost you half the money.
134
00:08:02,600 --> 00:08:04,259
Oh, why didn't you tell me that before?
135
00:08:04,560 --> 00:08:06,459
I did, but you never
listened to my nagging.
136
00:08:06,899 --> 00:08:08,060
Okay, let's give it a try.
137
00:08:09,019 --> 00:08:12,000
Look, if we don't get that new
monkey, by the end of the month,
138
00:08:12,000 --> 00:08:13,699
we'll be the only
animal act featuring people.
139
00:08:16,930 --> 00:08:17,589
Excuse me.
140
00:08:17,730 --> 00:08:19,110
Oh, I'm sorry.
141
00:08:28,819 --> 00:08:29,800
Yes, could I help you?
142
00:08:29,939 --> 00:08:38,710
Oh, you sure can. I'd like to place this
ad. I know I have it in here someplace.
143
00:08:44,570 --> 00:08:45,850
Oh, here it is.
144
00:08:46,490 --> 00:08:49,389
Oh, you'll have to fill this out on our
ad form at that desk right over there.
145
00:08:50,570 --> 00:08:51,970
Oh, over there?
146
00:08:53,649 --> 00:08:58,740
That's ours.
147
00:08:53,129 --> 00:08:53,629
Thank you.
148
00:09:00,399 --> 00:09:00,519
Oh!
149
00:09:01,139 --> 00:09:01,659
Oh, yes.
150
00:09:02,179 --> 00:09:02,860
I'm sorry.
151
00:09:03,769 --> 00:09:05,669
I have a pair of earrings just like it.
152
00:09:07,740 --> 00:09:09,419
Oh, I fill it out right over there.
153
00:09:10,379 --> 00:09:14,539
Thank you. Two.
154
00:09:22,120 --> 00:09:34,490
Young ladies looking for third
to share penthouse apartment.
155
00:09:35,450 --> 00:09:36,929
How are you doing? Need any help?
156
00:09:37,909 --> 00:09:40,350
Oh, no, no, no, doing
just fine, thank you.
157
00:09:41,149 --> 00:09:42,590
As a matter of fact, we're finished.
158
00:09:43,190 --> 00:09:44,149
How much will that be?
159
00:09:44,590 --> 00:09:46,379
Step over to the counter.
I'll figure it out for you.
160
00:09:49,480 --> 00:09:51,220
This is a rather unusual ad.
161
00:09:51,779 --> 00:09:53,080
I hope we can get results for you.
162
00:09:53,730 --> 00:09:55,190
Oh, I hope so, too.
163
00:09:55,210 --> 00:09:57,480
Uh, by the way, you left
off your name and address.
164
00:09:57,779 --> 00:09:59,059
Where do you want the inquiries to go?
165
00:09:59,419 --> 00:10:00,460
Right to our apartment.
166
00:10:01,639 --> 00:10:05,429
Oh, uh, my name is Local
Jones, and we live at the
167
00:10:05,429 --> 00:10:07,330
Towers Apartments,
Penthouse G, Park Avenue.
168
00:10:07,350 --> 00:10:10,210
That'll be $3 even, Miss Jones. Oh, $3?
169
00:10:14,779 --> 00:10:17,980
I know I have my change
purse in here someplace.
170
00:10:19,639 --> 00:10:20,710
We'll mail you the bill.
171
00:10:21,929 --> 00:10:23,929
Oh, that's very sweet of you.
172
00:10:26,309 --> 00:10:28,429
You mean if you don't get
any answers to this ad,
173
00:10:28,429 --> 00:10:29,970
you'll have to move out of your penthouse?
174
00:10:30,370 --> 00:10:31,049
That's right.
175
00:10:31,590 --> 00:10:33,289
We need someone to share expenses.
176
00:10:34,590 --> 00:10:39,720
Well, thanks again. Bye now.
177
00:10:40,419 --> 00:10:44,700
It's hard to believe Greta's
gone. I wonder if she misses us.
178
00:10:45,240 --> 00:10:46,820
Are you kidding on her honeymoon?
179
00:10:49,049 --> 00:10:52,580
Gee, do you think that could be an
answer to our ad this early? Why not?
180
00:10:52,620 --> 00:10:54,639
It's after 10. The papers
have been out all morning.
181
00:10:54,980 --> 00:10:56,850
I wonder what kind of
a girl she'll be. Oh,
182
00:10:56,850 --> 00:11:01,669
I only hope she's friendly and easy to
get along with. And has her own bubble bath.
183
00:11:05,990 --> 00:11:08,700
Oh, good morning. I'm Gil
Johnson. I came and asked for your ad.
184
00:11:09,490 --> 00:11:11,870
Well, there must be some mistake.
185
00:11:12,809 --> 00:11:16,690
Oh, yes, we're looking for a
young lady. Well, then we're all set.
186
00:11:19,450 --> 00:11:20,269
Meet Daisy. Daisy?
187
00:11:20,320 --> 00:11:23,120
You'll find she's a perfect lady. Oh.
188
00:11:28,809 --> 00:11:33,090
Oh, isn't she cute?
189
00:11:33,529 --> 00:11:34,269
Loco.
190
00:11:35,110 --> 00:11:37,679
Mr. Johnson, if this
is your idea of a joke,
191
00:11:37,679 --> 00:11:39,740
you certainly have a
warped sense of humor.
192
00:11:40,379 --> 00:11:41,220
What joke?
193
00:11:41,779 --> 00:11:43,039
I came and answered your ad.
194
00:11:44,240 --> 00:11:46,100
Are you Loco Jones? Yes.
195
00:11:46,600 --> 00:11:48,399
Did you put this ad in the paper?
196
00:11:51,519 --> 00:11:57,350
Urgently need trained monkey.
Contact Loco Jones. What? Let me see that.
197
00:11:58,009 --> 00:12:00,350
Oh, how could the paper
make such a stupid mistake?
198
00:12:01,929 --> 00:12:02,629
Or did they?
199
00:12:03,799 --> 00:12:07,129
Oh, well, why would I put an
ad like that in? After all,
200
00:12:07,129 --> 00:12:11,019
we need someone to share the rent.
Oh, well, how could a monkey help?
201
00:12:11,460 --> 00:12:14,649
Now, don't start knocking Daisy.
She makes plenty of dough. Well,
202
00:12:14,649 --> 00:12:16,629
she was on television
three times last year.
203
00:12:22,679 --> 00:12:24,379
That's right, Daisy. Four times.
204
00:12:26,309 --> 00:12:27,929
Mr. Johnson, won't you come in?
205
00:12:28,470 --> 00:12:30,169
It's obvious somebody made a mistake.
206
00:12:30,210 --> 00:12:34,320
Let's call the paper and find out what
happened. All the bollock stuff deals.
207
00:12:36,539 --> 00:12:38,860
Information. Give me the
number of the journal news, please.
208
00:12:40,769 --> 00:12:44,600
It's nothing personal, Daisy, but we
couldn't keep you if we wanted to.
209
00:12:44,620 --> 00:12:49,019
They have a very strict rule
in the building. No animals.
210
00:12:49,710 --> 00:12:50,549
Classified ads.
211
00:12:57,620 --> 00:12:59,080
Miss Jones, I... Mr. Toby!
212
00:12:59,360 --> 00:13:02,519
What do we do? It's Mr. Toby.
213
00:13:03,480 --> 00:13:05,039
It's a fine time for him to show up.
214
00:13:05,600 --> 00:13:08,629
What's the matter? Who's Toby?
He's the manager of the building.
215
00:13:09,250 --> 00:13:12,070
If he catches us in here with a
monkey, he'll break our lease.
216
00:13:13,049 --> 00:13:17,139
I just have to hide in here. Wait a
minute. Well, he told us one more violation,
217
00:13:17,139 --> 00:13:19,490
and out we go. Oh, this is ridiculous.
218
00:13:19,509 --> 00:13:21,379
Why don't you just
explain to him what happened?
219
00:13:21,889 --> 00:13:22,769
Would you believe it?
220
00:13:30,990 --> 00:13:32,399
Welcome, Mr. Toby.
221
00:13:33,019 --> 00:13:33,620
It's you.
222
00:13:33,940 --> 00:13:36,879
Yes, it's me and my little fractured nose.
223
00:13:38,100 --> 00:13:39,690
Why did you slam that door?
224
00:13:40,230 --> 00:13:43,889
Well, you see, Miss
McCall was in the shower.
225
00:13:44,970 --> 00:13:47,419
Well, she certainly dries fast.
226
00:13:48,710 --> 00:13:50,809
Oh, well, the water wasn't on.
227
00:13:52,649 --> 00:13:54,929
Mr. Toby, what did you
want to see us about?
228
00:13:55,460 --> 00:13:59,779
Well, you know what an interest I've
taken in your charming penthouse in the sky.
229
00:14:00,340 --> 00:14:02,899
So I thought I'd personally
deliver this billet d'oeuvre.
230
00:14:04,379 --> 00:14:06,379
Don't forget, it has
to be paid by the 10th.
231
00:14:07,210 --> 00:14:10,059
Oh, but I don't understand.
I always thought a billet
232
00:14:10,059 --> 00:14:12,570
d'oeuf was a love
letter. Oh, it is, honey.
233
00:14:12,750 --> 00:14:16,009
Mr. Toby would just love to
get us out of here. All right,
234
00:14:16,009 --> 00:14:17,600
you've made your little point.
235
00:14:17,620 --> 00:14:21,860
Now, would you mind
terribly... What was that?
236
00:14:22,779 --> 00:14:24,500
You mean that chattering noise? Yes.
237
00:14:26,110 --> 00:14:26,950
I didn't hear anything.
238
00:14:26,970 --> 00:14:29,590
Daisy, come down.
239
00:14:30,240 --> 00:14:31,440
Daisy, will you come?
240
00:14:32,200 --> 00:14:34,340
You come down.
241
00:14:35,200 --> 00:14:36,399
Come down, Daisy.
242
00:14:37,590 --> 00:14:41,350
Daisy, will you come
down from there? Come down.
243
00:14:42,230 --> 00:14:42,610
Daisy, shh.
244
00:14:43,840 --> 00:14:50,039
You were a naughty girl. Yes, you were.
Yes, you were. Don't argue with me, Daisy.
245
00:14:50,539 --> 00:14:52,620
But I distinctly heard something.
246
00:14:52,820 --> 00:14:54,980
Well, it's the radio. I
left it on in the bedroom.
247
00:14:55,039 --> 00:14:56,799
They're playing an old Tarzan movie.
248
00:14:57,139 --> 00:14:58,000
On radio?
249
00:14:58,120 --> 00:15:01,120
It's a very old movie. It's
even too old for television.
250
00:15:01,440 --> 00:15:01,960
Oh, uh...
251
00:15:03,659 --> 00:15:06,429
By the way, if you decide
to leave before the tenth,
252
00:15:06,429 --> 00:15:09,750
it'll be my treat. The
moving van is on me.
253
00:15:12,000 --> 00:15:15,379
Now that I'd like to see. Mr. Johnson!
254
00:15:16,659 --> 00:15:19,450
Come out now, please.
Daisy almost gave us away.
255
00:15:19,490 --> 00:15:21,490
You'll have to stink out
through the service elevator.
256
00:15:21,529 --> 00:15:23,929
I don't care how as
long as I get out of here.
257
00:15:23,950 --> 00:15:27,080
When they say monkeys
are the craziest people.
258
00:15:30,279 --> 00:15:31,059
Bye, Daisy.
259
00:15:42,539 --> 00:15:43,870
Is that the clerk who took your ad?
260
00:15:47,330 --> 00:15:47,830
That's him.
261
00:15:51,769 --> 00:15:52,519
Yes, may I help you?
262
00:15:53,039 --> 00:15:54,779
I came to see you about this ad.
263
00:15:56,379 --> 00:15:58,580
Yes, yes. Well, if you have a monkey,
264
00:15:58,580 --> 00:16:00,889
Miss Jones wants you to take
it directly to her penthouse.
265
00:16:02,149 --> 00:16:04,470
Now, what in heaven's
name would a girl living
266
00:16:04,470 --> 00:16:06,789
in a Park Avenue
penthouse want with a monkey?
267
00:16:07,250 --> 00:16:09,649
You know, that same
thought kept me awake all last
268
00:16:09,649 --> 00:16:13,830
night. I'm sure it
would. Hello, Miss Jones.
269
00:16:13,850 --> 00:16:13,889
Hi.
270
00:16:14,730 --> 00:16:15,879
This is Miss McCall.
271
00:16:16,480 --> 00:16:20,259
And there's been a terrible
mistake. You put my name on the wrong ad.
272
00:16:20,600 --> 00:16:24,230
We're looking for a roommate to
share expenses, not an animal act.
273
00:16:24,490 --> 00:16:26,730
I don't understand. This is
the ad Miss Jones handed me.
274
00:16:26,769 --> 00:16:28,110
I have the original right here.
275
00:16:31,000 --> 00:16:32,740
Loco, this isn't your handwriting, is it?
276
00:16:36,320 --> 00:16:37,820
All right, Miss Magoo, put them on.
277
00:16:37,840 --> 00:16:42,919
I just wear these to
keep my eyelashes in place.
278
00:16:45,179 --> 00:16:50,389
Oh, I didn't write this.
How did my name get on it?
279
00:16:50,409 --> 00:16:54,769
Hey, now I remember. A man and a
woman were over there filling out a form.
280
00:16:55,370 --> 00:16:58,169
But they left. And they just
happened to be advertising
281
00:16:58,169 --> 00:17:01,250
for a monkey? Who was
it, Tarzan and his mate?
282
00:17:02,149 --> 00:17:05,079
Gee, maybe they're going to
make some new old movies.
283
00:17:06,339 --> 00:17:08,519
What kind of a way is
this to run a newspaper?
284
00:17:09,299 --> 00:17:11,779
Now, this is exactly the
way we want the ad to read.
285
00:17:12,440 --> 00:17:13,539
Two young ladies...
286
00:17:14,170 --> 00:17:17,529
Looking for third to
share penthouse apartment.
287
00:17:18,009 --> 00:17:19,950
To share penthouse apartment.
288
00:17:20,670 --> 00:17:22,640
Maybe we'd better add a line.
289
00:17:23,019 --> 00:17:23,839
Yes, what is it?
290
00:17:24,500 --> 00:17:27,039
Monkeys need not apply.
291
00:17:39,779 --> 00:17:44,730
See? Just like I told you. I
tried to keep them out of here,
292
00:17:44,730 --> 00:17:47,250
but they wouldn't listen.
They all got copies of that ad.
293
00:17:47,829 --> 00:17:49,210
Jesse, this is terrible.
294
00:17:49,269 --> 00:17:50,210
What are we gonna do?
295
00:17:51,849 --> 00:17:54,579
I'm afraid to get down.
That's probably King Kong.
296
00:17:55,490 --> 00:17:57,670
Get rid of the menagerie
before Toby gets back.
297
00:17:58,630 --> 00:17:59,970
One of you ladies Miss Jones?
298
00:18:00,369 --> 00:18:05,299
Miss Jones? Never heard of her. Hold
it, honey. Folks, this is Miss Jones,
299
00:18:05,299 --> 00:18:07,569
but there's been a terrible mistake made.
300
00:18:07,789 --> 00:18:11,049
Lady, if you want talent, you
can't do any better than Jocko.
301
00:18:14,170 --> 00:18:24,480
Go on, Jocko boy. Down now, come on.
Walk, walk, walk, walk. Walk around,
302
00:18:24,480 --> 00:18:25,839
walk around, walk around.
303
00:18:25,880 --> 00:18:29,859
Come on, Jocko, walk, walk,
walk. Come on, Jocko, walk, Jocko.
304
00:18:41,069 --> 00:18:43,460
Listen to me. You're all
going to have to leave,
305
00:18:43,460 --> 00:18:46,509
or we're going to get in terrible
trouble. Yeah, but what about the ad?
306
00:18:46,990 --> 00:18:48,490
The newspaper made a mistake.
307
00:19:00,119 --> 00:19:06,750
If it's another monkey town, then
Mr. Tobey! What in thunderation
308
00:19:06,750 --> 00:19:10,400
is going on here? Well, nothing, nothing.
309
00:19:11,740 --> 00:19:13,980
They were just
leaving. Goodbye, everybody.
310
00:19:14,059 --> 00:19:16,539
Come back next year and
we'll buy more peanuts. Goodbye.
311
00:19:16,559 --> 00:19:20,829
They're trying to earn a trip
to camp. Out, out, all of you.
312
00:19:22,309 --> 00:19:25,440
Ow! We came to see Miss
Jones. All right, you've seen her.
313
00:19:25,480 --> 00:19:27,880
Now go and take those beasts with you.
314
00:19:27,900 --> 00:19:28,779
Just go!
315
00:19:28,980 --> 00:19:31,289
Just go! Just go!
316
00:19:32,289 --> 00:19:32,670
Yeah.
317
00:19:32,710 --> 00:19:41,359
Jesse, take them down, all the way
down. And when you get to the basement,
318
00:19:41,359 --> 00:19:44,900
keep going. Yes, sir. Face
the front of the cage, please.
319
00:19:44,920 --> 00:19:45,240
Well.
320
00:19:51,200 --> 00:19:54,730
Now, young ladies,
shall we adjourn to your
321
00:19:54,730 --> 00:19:57,829
former penthouse for a
little farewell chat?
322
00:20:01,490 --> 00:20:03,369
That's not going to do any good.
323
00:20:04,450 --> 00:20:08,329
Honestly, ladies, that story you just
told me is the most ridiculous I ever heard.
324
00:20:08,789 --> 00:20:11,250
But it's true. Well, it's
also true you violated your
325
00:20:11,250 --> 00:20:13,150
lease by letting that
jungle stampede in here.
326
00:20:13,450 --> 00:20:15,309
And anyway, you don't
stand a chance of paying
327
00:20:15,309 --> 00:20:16,759
your rent without getting a new roommate.
328
00:20:17,019 --> 00:20:19,920
So you might just as well start packing.
329
00:20:22,130 --> 00:20:24,769
If that's another door-to-door
peanut salesman, you get rid of him.
330
00:20:29,940 --> 00:20:33,549
Oh, it's you. Typical journal news
service. We've got an answer for your ad.
331
00:20:34,069 --> 00:20:36,890
Well, thank you, but we've
already had enough answers.
332
00:20:37,369 --> 00:20:38,450
Oh, hello, Miss Jones.
333
00:20:38,910 --> 00:20:39,970
Oh, hello.
334
00:20:40,759 --> 00:20:42,299
I'd like you to meet Miss Gwen Kirby.
335
00:20:43,380 --> 00:20:44,819
Hello. Hi. How do you do?
336
00:20:45,299 --> 00:20:46,839
Miss Kirby would like to be your roommate.
337
00:20:47,500 --> 00:20:49,130
But the ad hasn't even appeared yet.
338
00:20:49,940 --> 00:20:53,630
Well, I was down at the paper to place my
own ad when you girls walked in, and...
339
00:20:53,630 --> 00:20:56,289
Well, I thought it would be
fun to share a place with you.
340
00:20:57,650 --> 00:20:58,390
Wonderful.
341
00:20:58,450 --> 00:20:59,430
Please come in. Thank you.
342
00:21:00,690 --> 00:21:02,960
Oh, what a beautiful apartment.
343
00:21:03,740 --> 00:21:07,160
Excuse me, but as of now, these
ladies have no place to share.
344
00:21:09,329 --> 00:21:11,930
Who are you? I'm Mr. Toby,
manager of the building.
345
00:21:12,349 --> 00:21:13,750
They have just broken their lease.
346
00:21:14,349 --> 00:21:15,990
We just had a monkey invasion.
347
00:21:16,019 --> 00:21:19,799
Oh, I see. Very interesting.
What is your first name, Mr. Toby?
348
00:21:20,099 --> 00:21:20,319
What?
349
00:21:21,140 --> 00:21:23,819
It's Augustus P. Why do you ask?
350
00:21:24,740 --> 00:21:26,500
Make a great story for tomorrow's paper.
351
00:21:26,910 --> 00:21:29,750
Two beautiful young
ladies evicted by a tyrannical
352
00:21:29,750 --> 00:21:31,519
building manager for innocent mistake.
353
00:21:32,119 --> 00:21:34,980
Gee, that sounds just
like what happened to us.
354
00:21:36,140 --> 00:21:39,480
Now, just a second. Who are you to
threaten me with stories in the paper?
355
00:21:42,720 --> 00:21:43,809
John R. Hobson, Jr.
356
00:21:46,029 --> 00:21:48,619
Isn't John R. Hobson the
owner of the Hobson chain
357
00:21:48,619 --> 00:21:50,470
of newspapers? That's right. I'm his son.
358
00:21:52,160 --> 00:21:54,900
Well, then how come you're
working as a clerk in classified ads?
359
00:21:55,539 --> 00:21:58,430
Well, I'm learning the business.
Dad wants to retire next year.
360
00:22:05,539 --> 00:22:11,380
Oh, well, now, Mr. Hobson, I don't
think there's any reason to run that story.
361
00:22:11,460 --> 00:22:13,289
Perhaps I acted a bit hastily.
362
00:22:13,930 --> 00:22:15,630
And now that they've found a roommate,
363
00:22:15,630 --> 00:22:17,569
I'm just positive
everything will work out fine.
364
00:22:17,769 --> 00:22:20,170
Mr. Hobson, how can we ever thank you?
365
00:22:20,230 --> 00:22:22,130
Well, it's typical journal news service.
366
00:22:22,730 --> 00:22:25,529
I don't think there's a newspaper
story here, do you, Mr. Hobson,
367
00:22:25,529 --> 00:22:28,690
with all the important things
happening in the world? Cape Canaveral,
368
00:22:28,690 --> 00:22:31,519
the international crisis,
trouble in the Near East.
369
00:22:31,839 --> 00:22:32,859
Oh, Mr. Hobson!
370
00:22:36,130 --> 00:22:39,390
Well, Gwen, welcome to Penthouse G. Oh...
371
00:22:40,400 --> 00:22:42,180
It's certainly a break for me, Loco.
372
00:22:42,740 --> 00:22:45,900
My first day in town,
and I wind up with two
373
00:22:45,900 --> 00:22:48,190
new friends and a beautiful place to live.
374
00:22:48,970 --> 00:22:53,289
I was just thinking, we had a
millionaire in here and let him get away.
375
00:22:53,309 --> 00:22:56,039
Oh, well, so what?
376
00:22:56,660 --> 00:23:00,119
We may have lost a
millionaire, but we gained a roommate.
377
00:23:02,630 --> 00:23:10,750
Most favorite place in the whole
apartment. You look right down there.
378
00:23:10,769 --> 00:23:13,640
Let's have our
refreshment. Wait a minute. Now,
379
00:23:13,640 --> 00:23:15,529
I want to make sure I know
the plan. Let's try it again.
380
00:23:15,690 --> 00:23:16,170
All right.
381
00:23:17,660 --> 00:23:24,529
On my honor, I promise to do my best
to help one of us marry a millionaire.
382
00:23:25,150 --> 00:23:29,240
All for one and one for
all, so help us Fort Knox.
383
00:23:30,910 --> 00:23:33,579
There, now it's official,
Gwen. Welcome to the club.
384
00:23:34,380 --> 00:23:36,440
Oh, the Girl Scouts were never like this.
385
00:23:37,000 --> 00:23:39,740
Oh, it's about the same.
The only difference is
386
00:23:39,740 --> 00:23:41,700
we help young
millionaires across the street.
387
00:23:42,240 --> 00:23:45,210
Gwen, did you have many
boyfriends back in Illinois?
388
00:23:45,829 --> 00:23:47,069
No, I was much too busy.
389
00:23:47,920 --> 00:23:50,049
Couldn't you have cut
down on something else?
390
00:23:51,049 --> 00:23:54,809
Well, working on that magazine kept
me going full time. But it paid off.
391
00:23:54,829 --> 00:23:56,210
It got me this job in New York.
392
00:23:56,349 --> 00:23:58,670
It paid off for us, too,
honey. It got us a new roommate.
393
00:23:59,349 --> 00:24:01,829
And don't you worry.
We'll find a boyfriend for
394
00:24:01,829 --> 00:24:03,849
you. Sure we will. We'll show you around.
395
00:24:03,950 --> 00:24:05,430
After all, this is our town.
396
00:24:10,000 --> 00:24:10,420
Hello?
397
00:24:11,700 --> 00:24:12,640
Yes, she's here.
398
00:24:13,200 --> 00:24:14,619
It's for you, Gwen.
399
00:24:15,140 --> 00:24:15,700
It's a man.
400
00:24:16,559 --> 00:24:18,700
Does he sound rich?
401
00:24:18,759 --> 00:24:19,839
Nobody knows I'm here.
402
00:24:22,079 --> 00:24:25,720
Hello? Oh, hello there.
403
00:24:28,069 --> 00:24:28,490
Tonight?
404
00:24:29,849 --> 00:24:34,549
I'm afraid I'll be too
busy getting my... Oh, yes!
405
00:24:35,210 --> 00:24:36,910
Of course I'll be able to make it. Uh-huh.
406
00:24:38,019 --> 00:24:38,579
Eight o'clock.
407
00:24:39,500 --> 00:24:43,200
See you then. Goodbye. Who was that?
408
00:24:43,660 --> 00:24:45,480
John R. Hobson, Jr.
409
00:24:46,099 --> 00:24:47,150
The publisher's son?
410
00:24:49,099 --> 00:24:50,980
And we were going to show her around.
411
00:24:52,559 --> 00:24:57,230
I've got to get ready. Oh my
goodness, all my stockings have runs in them.
412
00:24:59,789 --> 00:25:02,029
Will one of you girls
lend me a pair of nylons?
413
00:25:05,720 --> 00:25:06,900
Just like old times.
414
00:25:08,079 --> 00:25:09,160
I'll lend you a pair, dear.
415
00:25:09,799 --> 00:25:11,640
And you can have my bubble bath, too.
416
00:25:12,210 --> 00:25:13,390
Well, thanks, little girl.31646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.