Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,030 --> 00:00:10,259
Brigham Cowboy, daredevil
bronco busters trying to tame
2
00:00:10,259 --> 00:00:13,500
the orneriest critters
of the great Texas range.
3
00:00:13,960 --> 00:00:16,059
Those sweet little animals, ornery.
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,000
Touch. Those rich
ranchers are much ornerier.
5
00:00:19,609 --> 00:00:21,010
But I know how to tame them.
6
00:00:21,489 --> 00:00:23,070
Really, lady? How?
7
00:00:23,789 --> 00:00:24,449
Marry them.
8
00:01:16,290 --> 00:01:19,810
Mike, come here. What's up, Greta?
9
00:01:21,129 --> 00:01:24,079
His picture's in the paper.
Whose picture? That handsome,
10
00:01:24,079 --> 00:01:26,609
hunk of man who checked
into Penthouse A last night.
11
00:01:27,390 --> 00:01:30,430
It says he's a wealthy
sportsman from California. Mmm.
12
00:01:32,730 --> 00:01:37,219
Mr. Gates plans to visit some friends,
take in the shows, and see the sights. Oh,
13
00:01:37,219 --> 00:01:40,390
he doesn't have to see the sights. He
can buy them and have them shipped home.
14
00:01:41,290 --> 00:01:42,870
I wonder if he's married.
15
00:01:43,670 --> 00:01:45,310
He can't be. He's smiling.
16
00:01:46,969 --> 00:01:51,620
Mike, I've got an idea how we
can get to meet him. Well, give.
17
00:01:52,700 --> 00:01:53,700
I'll be your wrong number.
18
00:01:54,640 --> 00:01:58,840
Wrong number? Sure. I call his
penthouse, pretend our lines got crossed,
19
00:01:58,840 --> 00:02:03,920
and by the time we've both had our laughs
over it, he will have asked me to lunch,
20
00:02:03,920 --> 00:02:05,609
and you can be my bridesmaid.
21
00:02:06,109 --> 00:02:08,110
Well, that was a whirlwind romance.
22
00:02:08,789 --> 00:02:13,080
Okay, honey, but don't sound too anxious.
Don't worry, I'll be subtle and syrupy.
23
00:02:13,740 --> 00:02:15,780
Oh, hello, get me Penthouse A, please.
24
00:02:16,800 --> 00:02:19,080
When I start pouring
on that old syrup, Mr.
25
00:02:19,080 --> 00:02:21,349
Gates will be eating right out of my hand.
26
00:02:23,229 --> 00:02:24,550
Hello, Irving.
27
00:02:26,229 --> 00:02:28,180
Oh, this is not Irving?
28
00:02:29,280 --> 00:02:32,360
Oh, I'm sorry. This
must be a wrong number.
29
00:02:32,379 --> 00:02:36,000
I... He hung up.
30
00:02:36,340 --> 00:02:37,909
Well, what happened to the old syrup?
31
00:02:38,969 --> 00:02:41,110
He didn't even give me a
chance to open the bottle.
32
00:02:45,120 --> 00:02:48,909
Well, the magazine just came out with
my cover picture on it, but I hate it.
33
00:02:48,930 --> 00:02:51,979
I look like I weigh 300
pounds. Let me see it.
34
00:02:57,930 --> 00:03:00,909
Loco, you really should wear
your glasses when you go out.
35
00:03:01,750 --> 00:03:05,810
This is a physical culture
magazine, and that is Mr. America.
36
00:03:07,569 --> 00:03:08,030
It is?
37
00:03:11,210 --> 00:03:11,610
Hmm.
38
00:03:13,530 --> 00:03:13,879
Come in.
39
00:03:15,719 --> 00:03:18,289
Hi, girls. I just picked
up some copies of your
40
00:03:18,289 --> 00:03:20,219
cover picture, loco. Quick, let me see it.
41
00:03:20,250 --> 00:03:22,150
Oh, do I look all right?
42
00:03:23,169 --> 00:03:25,129
Are you kidding? In that bathing suit?
43
00:03:25,750 --> 00:03:27,770
Do you think my expression is all right?
44
00:03:28,439 --> 00:03:34,199
Honey, no 100% American will really care.
How about autographing this one for me?
45
00:03:34,969 --> 00:03:38,469
Gosh, I feel like a celebrity.
What do you want me to write, Jesse?
46
00:03:38,840 --> 00:03:41,879
Oh, something sweet and
sentimental, like your measurements.
47
00:03:43,129 --> 00:03:44,840
You know, I ought to be Loco's manager the
48
00:03:44,840 --> 00:03:46,349
way I'm making her
known around this place.
49
00:03:47,009 --> 00:03:47,930
Why? What are you doing?
50
00:03:48,530 --> 00:03:49,900
Well, take this cover picture.
51
00:03:50,289 --> 00:03:52,879
I'm making sure that everybody
in this building sees a copy.
52
00:03:53,219 --> 00:03:56,719
I dropped one off at
Penthouse A. Penthouse A?
53
00:03:57,159 --> 00:03:58,520
Mr. Gates? You know him?
54
00:03:59,530 --> 00:04:03,090
We're old buddies. I just spent
two seconds on the phone with him.
55
00:04:03,590 --> 00:04:05,419
Did he notice Loco's picture?
56
00:04:06,520 --> 00:04:07,020
Oh, yes.
57
00:04:07,599 --> 00:04:08,620
But he didn't say anything.
58
00:04:09,120 --> 00:04:10,460
He just stood there whistling.
59
00:04:12,840 --> 00:04:15,759
Well, you know what they say.
Man cannot live on bread alone.
60
00:04:16,399 --> 00:04:17,949
Once in a while, he's
got to have cheesecake.
61
00:04:20,379 --> 00:04:21,930
Does he know Loco lives in the building?
62
00:04:22,370 --> 00:04:26,550
Oh, sure. I told him. I also let him
know she doesn't date just anybody.
63
00:04:27,379 --> 00:04:32,180
Smart boy. There's nothing a man likes
better than a good chase. Oh, I hope not.
64
00:04:32,639 --> 00:04:34,439
I'm getting a little tired of running.
65
00:04:37,670 --> 00:04:40,939
Tell us about him, Jesse. What's he
like? How does he spend his time?
66
00:04:41,300 --> 00:04:41,680
Betting.
67
00:04:42,560 --> 00:04:42,980
Betting?
68
00:04:43,839 --> 00:04:46,220
On anything and everything with his pal.
69
00:04:46,620 --> 00:04:49,089
They even bet on how many
times I blink my eyes a minute.
70
00:04:50,100 --> 00:04:54,629
Did Mr. Gates win? No, he blew it. I
think it cost him about 50 bucks a blink.
71
00:04:55,329 --> 00:04:57,889
I'll see you, girls. And
thanks for the autograph, local.
72
00:04:58,290 --> 00:05:00,370
Oh, forget it. We're all Americans.
73
00:05:05,410 --> 00:05:06,029
That's him.
74
00:05:07,870 --> 00:05:08,230
Hmm.
75
00:05:09,300 --> 00:05:14,540
Not only handsome, but he looks
like such a nice, even-tempered guy.
76
00:05:16,269 --> 00:05:21,730
Monkey skull hyena. You were born
with a horseshoe in your mouth.
77
00:05:22,050 --> 00:05:24,560
That's the ninth
straight bet you won from me.
78
00:05:25,160 --> 00:05:28,079
Tom, my boy, you're more
than just a friend to me.
79
00:05:28,560 --> 00:05:31,610
You're my hedge against
inflation. Every fly was
80
00:05:31,610 --> 00:05:33,879
just about to light on
the table. Oh, sure.
81
00:05:34,600 --> 00:05:37,060
But I bribed him to
light on the ceiling first.
82
00:05:37,079 --> 00:05:41,410
I promised to give him half of
this thousand. Very comical. Well,
83
00:05:41,410 --> 00:05:43,829
if it will make you feel any better,
84
00:05:43,829 --> 00:05:46,550
I'm gonna contribute
some of my winnings to the
85
00:05:46,550 --> 00:05:48,970
support and upkeep of
a great national park.
86
00:05:49,350 --> 00:05:50,649
What national park?
87
00:05:51,350 --> 00:05:51,990
Hialeah.
88
00:05:53,290 --> 00:05:57,129
Oh, you really got me in stitches.
Well, since you can't win a bet,
89
00:05:57,129 --> 00:06:00,180
I'll give you a chance to eat
yourself even. I'll take you to lunch.
90
00:06:00,860 --> 00:06:03,519
I would have to be on a diet.
Come on, put your tie on. Man.
91
00:06:09,240 --> 00:06:11,060
I'd like to take her to lunch, too.
92
00:06:11,879 --> 00:06:14,139
Her name's Jones. Lives
right in the building.
93
00:06:14,980 --> 00:06:18,040
You know, that fatal fascination you
hold for dames, you probably could.
94
00:06:19,779 --> 00:06:20,639
Why don't you call her?
95
00:06:22,170 --> 00:06:24,350
I'll bet you think I'd
fall on my face. Me?
96
00:06:26,540 --> 00:06:28,819
But you'd make a little
bed I wouldn't connect,
97
00:06:28,819 --> 00:06:32,410
wouldn't you? A
thousand. Make it five? Five.
98
00:06:32,889 --> 00:06:35,970
Open up that cage, mother.
Here comes your pigeon again.
99
00:06:38,720 --> 00:06:39,759
Miss Jones, please.
100
00:06:47,670 --> 00:06:48,410
This is she. Who?
101
00:06:52,589 --> 00:06:53,850
I don't know any Mr. Vernon.
102
00:06:55,889 --> 00:06:58,149
Oh, my picture. Well, I'm
glad you liked it. Huh?
103
00:07:01,310 --> 00:07:04,959
Oh, well, thank you, but I'm not in
the habit of going out with strange men.
104
00:07:04,980 --> 00:07:07,319
Hello?
105
00:07:08,110 --> 00:07:08,529
Hello!
106
00:07:09,509 --> 00:07:14,120
Don't tell me I finally won a bet.
Well, I want you to win once in a while,
107
00:07:14,120 --> 00:07:17,279
just to keep the
franchise. It's my ego that's hurt.
108
00:07:18,120 --> 00:07:19,839
She must be an awful hard-to-get gal.
109
00:07:20,550 --> 00:07:23,970
Face it, Dad, you're really a dud
with a doll. Think you could do better?
110
00:07:24,829 --> 00:07:27,470
Maybe not for lunch, but
dinner would be a cinch.
111
00:07:28,089 --> 00:07:30,959
I've got five Gs, says you're
bellowing through your bonnet. Five.
112
00:07:31,480 --> 00:07:33,759
Okay, lover, start pouring on the charm.
113
00:07:34,579 --> 00:07:36,959
Not yet. We've had
enough crudeness for one day.
114
00:07:37,560 --> 00:07:39,040
This is gonna be done with finesse.
115
00:07:41,819 --> 00:07:43,920
Uh, may I have the florist, please?
116
00:07:49,120 --> 00:07:51,930
Just what I needed. Be
a life better. Twelve.
117
00:07:53,250 --> 00:07:53,629
Lucky.
118
00:07:55,209 --> 00:07:55,870
I'll get it.
119
00:07:58,579 --> 00:07:59,079
Hi, local.
120
00:07:59,699 --> 00:08:00,300
Hi, girls.
121
00:08:00,759 --> 00:08:01,240
Hello, Jeff.
122
00:08:01,480 --> 00:08:02,819
Well, kid, hang on to your hat.
123
00:08:03,339 --> 00:08:04,800
These are for you from Mr. Gates.
124
00:08:05,439 --> 00:08:09,649
Geronimo? Oh, honey, it looks
like you really hit a gusher.
125
00:08:09,990 --> 00:08:13,029
Oh, you're a
dreamboat. Just call me Cupid.
126
00:08:13,850 --> 00:08:17,040
But if you should marry this moneybags,
I'm gonna ask you to do me a big favor.
127
00:08:17,420 --> 00:08:17,620
What?
128
00:08:18,449 --> 00:08:19,009
Adopt me.
129
00:08:20,209 --> 00:08:23,000
Scram, scavenger. See you later. Right.
130
00:08:24,300 --> 00:08:26,319
Oh, isn't this cute? Listen.
131
00:08:26,720 --> 00:08:33,610
To Miss Jones, in sincere
admiration, Tom Gates, uh...
132
00:08:34,669 --> 00:08:39,220
Panting. Panting? That sounds
promising. That's not panting, loco.
133
00:08:39,259 --> 00:08:43,320
It's penthouse A. Oh, I
liked it better the first way.
134
00:08:44,600 --> 00:08:48,470
Anyway, he likes me. Isn't that
exciting? Yes, honey, but don't get too anxious.
135
00:08:48,509 --> 00:08:49,769
Let him do a little chasing.
136
00:08:50,409 --> 00:08:52,700
Greta's right. Now, he'll
probably call and ask you
137
00:08:52,700 --> 00:08:56,379
out for a date. Turn
him down. Well, I'll try.
138
00:09:00,659 --> 00:09:03,809
Hello, I'm Tom Gates. My
friend and I were just passing,
139
00:09:03,809 --> 00:09:05,620
and I was wondering if Miss
Jones received my flowers.
140
00:09:05,940 --> 00:09:13,809
Oh, yes, come in. I'm Mike
McCall. Oh, my roommate's Greta Hansen.
141
00:09:14,049 --> 00:09:15,330
And Loco Jones.
142
00:09:16,029 --> 00:09:18,049
I'm Tom Gates, my friend Dave Vernon.
143
00:09:18,649 --> 00:09:19,029
How do you do?
144
00:09:19,840 --> 00:09:21,899
How do you do? How do you do?
145
00:09:24,840 --> 00:09:25,940
Thank you for the flowers.
146
00:09:26,580 --> 00:09:27,539
Oh, that's all right.
147
00:09:28,639 --> 00:09:31,500
Well, Miss Jones, you're even
lovelier than your photographs.
148
00:09:32,220 --> 00:09:33,039
Oh, thank you.
149
00:09:33,850 --> 00:09:36,549
You know, if I were a little
younger, I'd start a Loco Jones fan club.
150
00:09:36,879 --> 00:09:39,440
How nice. And I'd join it, too.
151
00:09:39,960 --> 00:09:41,169
Oh, I mean... Miss Jones,
152
00:09:41,169 --> 00:09:44,580
I wonder if I may have the pleasure
of your company at dinner tonight?
153
00:09:44,940 --> 00:09:45,919
Oh, I'd be happy to.
154
00:09:45,940 --> 00:09:46,940
How's 7.30?
155
00:09:47,960 --> 00:09:49,200
My favorite time.
156
00:09:49,799 --> 00:09:50,960
Well, until then.
157
00:09:53,799 --> 00:09:54,379
Bye, girls.
158
00:09:54,879 --> 00:09:55,740
Goodbye.
159
00:09:56,179 --> 00:09:59,139
Goodbye. Hey, local, look,
aren't they just beautiful flowers?
160
00:09:59,159 --> 00:10:04,139
They're the prettiest flowers I ever
saw. Boy, did you play hard to get.
161
00:10:04,460 --> 00:10:06,539
The minute he mentioned
dinner, you did everything
162
00:10:06,539 --> 00:10:09,799
but sing, oh, promise me. So nice.
163
00:10:11,350 --> 00:10:12,419
Oh, what time is it?
164
00:10:14,529 --> 00:10:18,409
It's only four o'clock. Already? Oh,
my, I have to start getting dressed.
165
00:10:27,220 --> 00:10:32,629
Well, it looks like our little loco has
flipped. Completely. What do you think?
166
00:10:33,409 --> 00:10:33,909
I don't know.
167
00:10:36,200 --> 00:10:37,669
It does seem to go for Loco.
168
00:10:38,429 --> 00:10:41,480
But the way he and that
Vernon kept looking at each other,
169
00:10:41,480 --> 00:10:43,519
I just can't put my finger on it.
170
00:10:45,590 --> 00:10:48,320
But if this is some sort
of a gag at Loco's expense,
171
00:10:48,320 --> 00:10:50,370
I won't have to put my finger on it.
172
00:10:50,970 --> 00:10:53,389
I'll let him have my whole fist. Gates.
173
00:11:03,620 --> 00:11:04,259
How did you know?
174
00:11:05,179 --> 00:11:06,840
The subject depresses me too.
175
00:11:07,960 --> 00:11:11,139
What is it about that guy? He seems
to be crazy about her, and yet...
176
00:11:12,570 --> 00:11:14,809
Maybe it's the way he
throws his money around.
177
00:11:15,509 --> 00:11:17,070
Too easy come and easy go.
178
00:11:17,090 --> 00:11:20,870
And it's the go part that worries me
when I think of Loco married to him.
179
00:11:21,460 --> 00:11:24,179
He'll be up there one day,
and on his upper is the next.
180
00:11:24,940 --> 00:11:26,500
Don't let Loco hear you say that.
181
00:11:27,230 --> 00:11:30,200
Don't worry. Lucky is
taking her beauty nap.
182
00:11:30,899 --> 00:11:33,399
Lucky. That's some name he gave her.
183
00:11:34,340 --> 00:11:35,840
Don't knock it. She earned it.
184
00:11:36,320 --> 00:11:39,159
Tom says he hasn't lost a bet
since he began taking her out.
185
00:11:40,830 --> 00:11:41,309
Come in.
186
00:11:42,259 --> 00:11:47,710
Yeah, it's positively weird, especially
that superstitious bit Tom pulls. You know,
187
00:11:47,710 --> 00:11:49,529
rubbing locals' head before every bet.
188
00:11:50,110 --> 00:11:52,710
If he keeps it up, we'll
soon have a bald roommate.
189
00:11:52,730 --> 00:11:56,539
All right, girls, I brought your dresses.
You got anything else you want cleaned?
190
00:11:57,080 --> 00:12:00,500
Well, you better check later. Loco
might have some things. Not Loco.
191
00:12:01,100 --> 00:12:04,429
Do you mind if I say that I think
she's too nice for that Gates guy?
192
00:12:05,029 --> 00:12:06,690
We don't mind a bit. Why?
193
00:12:07,230 --> 00:12:09,330
Well, I heard him talking
to his buddy this morning.
194
00:12:09,750 --> 00:12:11,909
And it seems he took
Loco out to dinner that
195
00:12:11,909 --> 00:12:13,860
first night just to win a five grand bet.
196
00:12:14,279 --> 00:12:16,740
That's bad enough, but
what burns me is that he sold
197
00:12:16,740 --> 00:12:18,980
Loco a bill of goods
that he really goes for.
198
00:12:19,000 --> 00:12:22,490
Why, as far as Gates is
concerned, Loco's just a good luck charm.
199
00:12:23,070 --> 00:12:27,440
And she better stay lucky, that's all. I
saw him when he was on a losing streak,
200
00:12:27,440 --> 00:12:30,129
and, oh, man, he's not
exactly what you call a good sport.
201
00:12:30,899 --> 00:12:33,659
Well, I got to get down to Gates' place
now. They got a doctor waiting for me.
202
00:12:34,279 --> 00:12:35,559
What's the matter with you, Jesse?
203
00:12:36,320 --> 00:12:39,500
Oh, I feel fine. They're just
betting $2,000 on my blood pressure.
204
00:12:43,000 --> 00:12:47,450
Boy, that's pretty low.
Jesse's blood pressure? No, Gates.
205
00:12:48,309 --> 00:12:50,960
Well, you can't blame Loco for
being enchanted with the guy.
206
00:12:51,779 --> 00:12:54,470
But it's up to us to disenchant her fast.
207
00:12:54,990 --> 00:12:59,070
Easy. Now, if we start knocking
gates, she'll rebound right into his arms.
208
00:12:59,649 --> 00:13:00,509
You know Loco.
209
00:13:01,110 --> 00:13:03,490
Sure, but we'll do it subtly with finesse.
210
00:13:04,769 --> 00:13:07,440
You mean the stiletto
instead of the blunt instrument?
211
00:13:08,100 --> 00:13:09,919
Before we're through slamming gates.
212
00:13:15,220 --> 00:13:15,879
I'll answer it.
213
00:13:16,580 --> 00:13:18,879
I think it's Tom. Hello?
214
00:13:18,899 --> 00:13:27,850
Oh, hello, Tom. Oh, dinner? I'd love it.
215
00:13:29,149 --> 00:13:32,929
Oh, sure, they'd love to come,
too. Oh, 7.30 will be just fine.
216
00:13:35,899 --> 00:13:36,980
Bye, Tom.
217
00:13:39,950 --> 00:13:44,679
That was Tom. He wants all of us
to come to dinner with him tonight.
218
00:13:44,700 --> 00:13:46,840
Gee, isn't he wonderful?
219
00:13:48,350 --> 00:13:48,990
What a guy.
220
00:13:49,570 --> 00:13:52,679
You know, I got such a kick out
of it when I found out he invited
221
00:13:52,679 --> 00:13:55,759
you out to dinner that first
night just to win a bet. Yeah.
222
00:13:56,639 --> 00:13:58,679
How could you help but
love a guy like that?
223
00:13:59,759 --> 00:14:03,450
The minute you showed up at the table,
he collected $5,000 from Vernon. He did?
224
00:14:09,879 --> 00:14:12,899
Oh, I'm so happy that
I bring him good luck.
225
00:14:15,000 --> 00:14:16,299
Look how late it's getting.
226
00:14:16,320 --> 00:14:18,000
You better start dressing.
227
00:14:20,000 --> 00:14:23,450
Well, so much for the
stilettos. Roll out the cannons.
228
00:14:24,570 --> 00:14:26,269
This target isn't going to be easy to hit.
229
00:14:27,009 --> 00:14:28,809
Mike, we've got to open her eyes.
230
00:14:29,389 --> 00:14:32,210
What good will that do? Even
when they're open, she can't see.
231
00:14:33,389 --> 00:14:35,350
Gates keeps winning, but... Hey,
232
00:14:35,350 --> 00:14:39,250
remember what Jesse said about
Gates' temper when he loses?
233
00:14:39,990 --> 00:14:43,980
I'm reading you, Mike, but how are we
going to work it? I don't know yet.
234
00:14:44,830 --> 00:14:46,590
But we are going to that dinner tonight.
235
00:14:47,289 --> 00:14:49,120
Sometime between the
appetizer and the entree,
236
00:14:49,120 --> 00:14:51,990
we'll figure out some way
to put Gates in the soup.
237
00:14:53,529 --> 00:14:57,120
Hey, we better start
getting dressed. It's late. Oh.
238
00:15:05,000 --> 00:15:10,850
15, 17, 18, 19, 20 lumps
of sugar. You win, Tom.
239
00:15:11,110 --> 00:15:14,250
That'll cost exactly
1,000 bucks, Dave. Pay me.
240
00:15:15,149 --> 00:15:16,549
What stupid luck.
241
00:15:17,389 --> 00:15:18,750
I ought to demand a recount.
242
00:15:20,080 --> 00:15:21,220
You did it again, Lucky.
243
00:15:22,059 --> 00:15:25,899
Baby, this is the loveliest, luckiest
collection of blonde hair there is going.
244
00:15:26,539 --> 00:15:31,429
Please, let's forget about bedding for
a while. My head's beginning to hurt.
245
00:15:32,529 --> 00:15:35,960
Gotta give the sucker a chance to
lose more. Name your poison, Buster.
246
00:15:35,980 --> 00:15:38,799
Blondes seem to be lucky this year.
247
00:15:39,940 --> 00:15:42,529
I bet you 5G's next dame
through that doorway is a blonde.
248
00:15:43,389 --> 00:15:47,029
Now, isn't he cute? Why, these days,
every dame in Rant Matilda's a blonde.
249
00:15:47,929 --> 00:15:50,470
Take it, Tautz. I have a
feeling it's going to be a brunette.
250
00:15:52,580 --> 00:15:54,240
You know, ordinarily, I shoot, Tautz.
251
00:15:54,779 --> 00:15:58,159
But you've been lucky for me.
You're on. In fact, I'll up you five.
252
00:15:58,679 --> 00:15:58,980
Make it 15.
253
00:16:00,389 --> 00:16:02,299
Oh, I don't think you
ought to bet that much.
254
00:16:03,000 --> 00:16:06,269
Oh, now, Loco, if the boys
want to play, let them play. Oh!
255
00:16:08,309 --> 00:16:09,769
I don't know what's the matter with me.
256
00:16:10,210 --> 00:16:13,970
Every time I hear someone make a
$15,000 bet, I get butterfingers.
257
00:16:14,370 --> 00:16:17,070
We better go to the powder
room, Mike. I'll give you a hand.
258
00:16:17,769 --> 00:16:19,990
Well, I'll go with you. No, no.
259
00:16:20,110 --> 00:16:22,809
Somebody has to stay and apply
the smelling salts to the loser.
260
00:16:23,190 --> 00:16:23,370
Yeah.
261
00:16:27,830 --> 00:16:32,500
All right, if you lose, I'll give you
smelling salts. And if Tom loses, I'll...
262
00:16:33,840 --> 00:16:34,779
Better give them to me.
263
00:16:34,799 --> 00:16:40,450
That was quick thinking, spilling that
glass of water, almost a conditioned reflex.
264
00:16:40,970 --> 00:16:44,129
I'm soaked down to my conditioned
reflexes, too, but it was worth it.
265
00:16:44,590 --> 00:16:46,490
There ain't no brunette
going through this doorway.
266
00:16:46,980 --> 00:16:49,919
This is one bet Gates
has got to lose, the rat.
267
00:16:54,889 --> 00:16:58,159
Ah, good evening. Table for
two? Yes. This way, please.
268
00:17:06,079 --> 00:17:09,380
Congratulations, you've just
won our big door prize. Honest?
269
00:17:09,680 --> 00:17:13,210
Did you hear that, Herbie? Well, how
come? Well, you're our millionth couple,
270
00:17:13,210 --> 00:17:15,789
that's how come. Aren't
you the lucky ones, though?
271
00:17:16,170 --> 00:17:18,750
Now, if you'll just wait in here,
272
00:17:18,750 --> 00:17:22,430
we'll send the manager right in
for the official presentation.
273
00:17:22,710 --> 00:17:25,160
Do you mind telling us
what the door prize is?
274
00:17:26,450 --> 00:17:30,750
A door. I mean, a six-month tour
of the Orient, all expenses paid,
275
00:17:30,750 --> 00:17:33,160
and a lifetime supply of lychee nuts.
276
00:17:33,579 --> 00:17:40,930
That's funny.
277
00:17:41,470 --> 00:17:43,369
I could have sworn that
couple was right behind
278
00:17:43,369 --> 00:17:45,690
me, but when I got to
the table, they were gone.
279
00:17:46,740 --> 00:17:49,480
Well, they veered off that-a-way.
280
00:17:50,119 --> 00:17:51,960
You can still head them
off at the bandstand.
281
00:17:52,599 --> 00:17:54,059
They told me there'd be nights like this.
282
00:17:59,180 --> 00:18:02,680
Yes, ma'am, right this way. Your
table's waiting. Wait a minute. Oh,
283
00:18:02,680 --> 00:18:04,039
where are the new hostesses?
284
00:18:04,240 --> 00:18:05,859
Sort of helping out the
maitre d'. Yeah, well,
285
00:18:05,859 --> 00:18:08,849
I'm not going in until a
fathead husband of mine gets here.
286
00:18:09,529 --> 00:18:11,289
Well, why don't you wait at a table?
287
00:18:11,750 --> 00:18:16,250
When the fathead does get here, why
wouldn't... Yeah, well, I'm not going in alone.
288
00:18:17,000 --> 00:18:18,940
Too cheap to let the
doorman park the car. No,
289
00:18:18,940 --> 00:18:21,789
he has to cruise around till
he finds a free parking space.
290
00:18:22,970 --> 00:18:23,990
Oh, so you finally made it.
291
00:18:24,490 --> 00:18:25,950
Where did you park it, the Yankee Stadium?
292
00:18:27,009 --> 00:18:30,130
Oh, honey, you know what the
traffic's like around here. It's murder.
293
00:18:31,049 --> 00:18:34,339
And how? Your husband deserves a
medal for getting back at all.
294
00:18:34,680 --> 00:18:36,799
Anyway, I found a place a
couple of blocks from here.
295
00:18:37,640 --> 00:18:38,940
Table for two, please.
296
00:18:39,589 --> 00:18:42,089
I'm surprised you brought me here in
the first place. They charge, you know.
297
00:18:42,329 --> 00:18:46,160
Now, look, if you come right down to it,
I'd just as soon have gone to the automat.
298
00:18:46,440 --> 00:18:49,140
Yeah, well, that does it,
Sporty. I'm taking myself home.
299
00:18:49,539 --> 00:18:51,839
No, no, no, look, Eloise, Eloise.
300
00:18:51,960 --> 00:18:55,730
Are you sure? Can't you take a joke?
Yeah, look at me. I can't stop laughing.
301
00:18:55,750 --> 00:18:56,329
Eloise!
302
00:18:57,130 --> 00:18:57,329
Eloise!
303
00:19:05,980 --> 00:19:15,259
¶¶ This is definitely, but
definitely not my night.
304
00:19:16,059 --> 00:19:19,319
One minute, they were right behind me,
but the next minute... They're gone.
305
00:19:19,859 --> 00:19:20,440
We know.
306
00:19:21,339 --> 00:19:23,309
Gone to table 24, that is.
307
00:19:23,829 --> 00:19:25,490
They mentioned they had friends there.
308
00:19:26,390 --> 00:19:27,210
We'll see about that.
309
00:19:28,150 --> 00:19:30,569
Trying to cut out the middleman, eh?
310
00:19:34,869 --> 00:19:38,569
Sorry, standing room only.
There'll be a three-hour wait.
311
00:19:39,210 --> 00:19:40,809
But I made reservations with Jules.
312
00:19:41,450 --> 00:19:42,059
With Jules?
313
00:19:42,650 --> 00:19:46,319
Oh, I'm sorry, but Jules isn't with
us anymore. We had to let him go.
314
00:19:46,339 --> 00:19:47,119
You know...
315
00:19:49,049 --> 00:19:50,190
You mean we don't get a table?
316
00:19:51,960 --> 00:19:53,849
Unless you'd care to take
potluck in the kitchen,
317
00:19:53,849 --> 00:19:56,420
and there's just a short
wait for that. Is this a gag?
318
00:19:56,440 --> 00:19:59,539
Wait a minute. There's
Jules in the dining room.
319
00:20:00,160 --> 00:20:01,109
Come on, honey. We're going in.
320
00:20:03,930 --> 00:20:04,009
Oh.
321
00:20:05,029 --> 00:20:15,289
Oh, I feel dizzy. Oh, help,
somebody grab her, quick. Quick, darling.
322
00:20:15,470 --> 00:20:16,549
You better not go in there.
323
00:20:17,269 --> 00:20:18,630
The food must be poison.
324
00:20:24,920 --> 00:20:27,190
My husband and I, we've
decided we can't possibly
325
00:20:27,190 --> 00:20:29,460
take time off for six
months toward the Orient.
326
00:20:29,940 --> 00:20:33,890
Well, then take it in
easy stages. Travel weekend.
327
00:20:38,490 --> 00:20:39,630
Oh, plenty of room inside.
328
00:20:41,650 --> 00:20:42,970
Oh, pass right on through, folks.
329
00:20:44,609 --> 00:20:45,769
You're using up the oxygen.
330
00:20:45,789 --> 00:20:46,710
I'm a doctor.
331
00:20:47,900 --> 00:20:49,059
Can I help you?
332
00:20:49,140 --> 00:20:52,420
No, I couldn't afford your
fee. Just go right on in.
333
00:20:53,259 --> 00:20:56,549
You better take over, Doc. You know
more about food poisoning than I do.
334
00:20:56,930 --> 00:20:58,750
Let's get out of here. Food poisoning?
335
00:21:00,529 --> 00:21:01,089
In this place?
336
00:21:01,930 --> 00:21:02,910
What food poisoning?
337
00:21:03,609 --> 00:21:05,549
That couple owns a
restaurant down the block.
338
00:21:06,049 --> 00:21:08,230
Well, look at her. Does she
look like she's been poisoned?
339
00:21:12,470 --> 00:21:12,789
Table?
340
00:21:13,809 --> 00:21:14,369
For two.
341
00:21:14,470 --> 00:21:15,269
Yeah, I guess so.
342
00:21:17,539 --> 00:21:19,720
Harry, I don't want to eat in this place.
343
00:21:20,920 --> 00:21:22,799
All right, Gladys. I feel the same way.
344
00:21:20,279 --> 00:21:20,759
Let's go.
345
00:21:22,839 --> 00:21:24,140
No, don't go, folks.
346
00:21:24,160 --> 00:21:27,180
Please. The food is really working
for me. You're honest again. Doctor!
347
00:21:27,220 --> 00:21:28,029
You got it?
348
00:21:31,809 --> 00:21:32,190
Quitters.
349
00:21:33,029 --> 00:21:35,670
Party poopers. These are wasting.
350
00:21:36,039 --> 00:21:39,910
Let's go out and drag in the first
blonde we meet. Buy her bleached,
351
00:21:39,910 --> 00:21:41,490
store-bought hair, if necessary.
352
00:22:03,869 --> 00:22:09,130
What are you gaping at? Oh, well, I
wasn't gaping. I was just staring.
353
00:22:09,980 --> 00:22:12,180
I mean, your hairdo, it's, oh, it's...
354
00:22:12,680 --> 00:22:17,529
Just beautiful. Thanks. You can get one
just like it at your nearest taxidermist.
355
00:22:18,109 --> 00:22:20,410
Now, if you'll excuse me,
I'm looking for a phone. Oh,
356
00:22:20,410 --> 00:22:23,309
but you've got to have
dinner first. I beg your pardon?
357
00:22:23,569 --> 00:22:25,589
Who ever heard of
phoning on an empty seat?
358
00:22:25,809 --> 00:22:29,490
Stomach. Oh, that is, I'll have
a phone brought to the table.
359
00:22:30,380 --> 00:22:35,400
If you don't mind, this is a private
call. I don't want every Joe listening in.
360
00:22:35,759 --> 00:22:39,059
Well, there's no one named
Joe at our table. Come on.
361
00:22:42,859 --> 00:22:44,779
You monkey skull, I...
362
00:22:49,769 --> 00:22:50,490
Loco!
363
00:22:52,240 --> 00:22:55,259
There hasn't been a brunette
through here yet, has there? Just a mink.
364
00:22:55,799 --> 00:22:58,799
Huh? Please, let's not talk about it.
365
00:23:00,089 --> 00:23:02,670
Are you sure I should...
Oh, yes, yes, of course.
366
00:23:02,730 --> 00:23:06,559
You just go right through that door
to table 23 and ask for Mr. Vernon.
367
00:23:06,819 --> 00:23:08,299
He'll be the one that's smiling.
368
00:23:08,880 --> 00:23:12,079
I'm sure he'll be happy to give you a
very generous donation to your cause.
369
00:23:12,380 --> 00:23:17,660
He should. He'll be $15,000 richer the
minute he lays eyes on you. Thank you.
370
00:23:19,039 --> 00:23:22,250
Oh, but stay away from the
other man. He may be dangerous.
371
00:23:22,269 --> 00:23:25,029
He uses such dreadful language.
372
00:23:25,730 --> 00:23:26,910
Dreadful language?
373
00:23:27,849 --> 00:23:30,410
There was one thing
especially about my brains.
374
00:23:30,890 --> 00:23:33,589
That had all the
earmarks of a dirty crack.
375
00:23:33,849 --> 00:23:36,789
And if there's anything I
can't stand, it's dirty
376
00:23:36,789 --> 00:23:39,920
earmarks. You mean
your quarrel? What about?
377
00:23:40,759 --> 00:23:44,319
All because I invited this brunette
to our table to make a telephone call.
378
00:23:44,980 --> 00:23:47,000
And she turned out to be a mink beanie.
379
00:23:50,779 --> 00:23:51,299
Follow me?
380
00:23:51,980 --> 00:23:55,000
Not without a road map. Slowly.
381
00:23:55,579 --> 00:23:57,220
I just told you.
382
00:23:57,819 --> 00:24:00,619
This blonde I brought in
was wearing a fur hat.
383
00:24:01,099 --> 00:24:03,700
So naturally I thought she was a brunette.
384
00:24:04,299 --> 00:24:05,380
Naturally.
385
00:24:06,599 --> 00:24:07,220
Oh, well.
386
00:24:07,980 --> 00:24:11,509
If I'd wear my glasses, these
things wouldn't happen. Uh-uh.
387
00:24:12,009 --> 00:24:15,250
You'd do much better
without them. Hello? Oh.
388
00:24:27,269 --> 00:24:28,009
This is she.
389
00:24:29,779 --> 00:24:31,779
Tom Gates, you have your nerve.
390
00:24:32,140 --> 00:24:35,559
I wouldn't marry you if you were the
last man on earth and the richest.
391
00:24:36,440 --> 00:24:37,099
Uh-huh.
392
00:24:39,059 --> 00:24:41,259
Oh, well, that's different.
393
00:24:42,380 --> 00:24:43,069
Fine.
394
00:24:44,750 --> 00:24:45,569
What's different?
395
00:24:47,349 --> 00:24:50,839
The wedding's on Sunday. Wait.
396
00:24:51,720 --> 00:24:54,140
Loco, you can't marry that kind of a man.
397
00:24:56,190 --> 00:24:59,430
Well, I certainly can't.
He's marrying somebody else.
398
00:25:00,779 --> 00:25:01,970
That mission girl.
399
00:25:04,430 --> 00:25:07,539
He says she's the most
beautiful, lovely thing he's ever met.
400
00:25:08,480 --> 00:25:10,779
Not only that, she's
made him give up gambling.31450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.