Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:05,879
Yacht race, sport of the tycoons.
2
00:00:06,679 --> 00:00:07,860
How could you get in on it?
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,730
Well, you could travel as a stowaway.
4
00:00:11,470 --> 00:00:13,939
You could shell out a
million bucks for a two-masted
5
00:00:13,939 --> 00:00:15,669
little number and make
yourself the captain.
6
00:00:16,390 --> 00:00:17,969
I could go as the captain's mate.
7
00:00:18,750 --> 00:00:20,149
I've heard of a bosun's mate.
8
00:00:20,730 --> 00:00:22,339
How do you become a captain's mate?
9
00:00:22,679 --> 00:00:23,140
Simple.
10
00:00:23,980 --> 00:00:24,620
You marry him.
11
00:01:22,079 --> 00:01:25,620
I don't see how you guys expect to
find a millionaire in Greenwich Village.
12
00:01:25,780 --> 00:01:30,269
Isn't that where all the artists live?
That's the place. But artists are so poor.
13
00:01:30,650 --> 00:01:35,030
Most of them start out that way, but many
of them become famous after they're dead.
14
00:01:36,310 --> 00:01:38,250
Isn't that a little late
to be thinking of marriage?
15
00:01:39,390 --> 00:01:43,659
Local, dear, we're not going down there
for artists. You see, it's my shift, Mike.
16
00:01:44,760 --> 00:01:46,140
Honey, let me spell it out for you.
17
00:01:46,579 --> 00:01:51,980
When a man has more money than he knows
what to do with, all the yachts he can use,
18
00:01:51,980 --> 00:01:54,250
limousines and mansions, he
usually starts collecting art.
19
00:01:54,890 --> 00:01:57,109
And if a man is interested in paintings,
20
00:01:57,109 --> 00:02:00,150
it's up to us to get him
interested in the frames.
21
00:02:01,849 --> 00:02:02,469
Are you with us?
22
00:02:03,709 --> 00:02:04,370
I guess so.
23
00:02:05,030 --> 00:02:10,460
Good girl. Let's go. A free art exhibit,
free refreshments, and on top of that,
24
00:02:10,460 --> 00:02:13,460
we'll be rubbing elbows
with Rembrandt and Picasso.
25
00:02:14,020 --> 00:02:17,159
Funny names. But who cares,
so long as they have money.
26
00:02:25,139 --> 00:02:26,180
Well, this is it, girls.
27
00:02:26,740 --> 00:02:28,770
How do you tell the
millionaires from the artists?
28
00:02:28,889 --> 00:02:31,030
The ones that need haircuts. Uh-oh.
29
00:02:37,389 --> 00:02:39,900
The ones that need
haircuts are what? Get with it.
30
00:02:40,680 --> 00:02:43,539
I say, my dears, isn't it magnificent?
31
00:02:44,099 --> 00:02:45,039
Superb.
32
00:02:46,189 --> 00:02:47,750
Make a swell calendar.
33
00:02:49,930 --> 00:02:52,210
Ah, that is the one. Oh, definitely, yes.
34
00:02:52,710 --> 00:02:54,099
Oh, this one.
35
00:02:55,719 --> 00:03:01,159
Oh, how inspiring. I
just adore landscapes.
36
00:03:02,689 --> 00:03:03,949
Ooh, and so natural.
37
00:03:04,590 --> 00:03:05,810
It almost looks real.
38
00:03:05,830 --> 00:03:09,599
You're looking out the window.
39
00:03:12,580 --> 00:03:19,710
She usually wears glasses, but...
There's some prettier ones over there.
40
00:03:20,469 --> 00:03:21,030
Let's look.
41
00:03:23,939 --> 00:03:26,020
Let her track her own. Come on.
42
00:03:58,939 --> 00:04:04,180
Such composition. Breathtaking.
43
00:04:04,939 --> 00:04:06,810
Positive. And those eyes.
44
00:04:04,319 --> 00:04:04,719
Really?
45
00:04:11,310 --> 00:04:12,030
Eyes?
46
00:04:12,090 --> 00:04:13,710
No, no, my dear. I'm talking about you.
47
00:04:14,289 --> 00:04:15,229
That face.
48
00:04:15,750 --> 00:04:17,240
Oh, such suffering.
49
00:04:18,019 --> 00:04:19,550
Well, my shoes are a little tight.
50
00:04:19,670 --> 00:04:21,490
All my life I've waited for this.
51
00:04:22,250 --> 00:04:25,009
I must put you on canvas.
52
00:04:26,870 --> 00:04:27,589
Canvas?
53
00:04:27,610 --> 00:04:29,910
No, no, I want to paint
you. I must paint you.
54
00:04:30,589 --> 00:04:31,829
Oh, you're an artist.
55
00:04:32,149 --> 00:04:33,069
I'm considered a master.
56
00:04:34,920 --> 00:04:35,480
Gee.
57
00:04:35,860 --> 00:04:36,850
Come, we must go and work at once.
58
00:04:37,670 --> 00:04:38,290
My studio.
59
00:04:37,050 --> 00:04:37,629
Where are we going?
60
00:04:38,699 --> 00:04:41,850
Oh, but I... Oh, you will
live forever, a vision in oil.
61
00:04:42,170 --> 00:04:42,810
In oil?
62
00:04:42,829 --> 00:04:45,550
This is the day I've
lived for. Oh, I could die.
63
00:04:45,569 --> 00:04:50,050
This is working out beautifully.
64
00:04:50,730 --> 00:04:53,589
We not only haven't found
anyone, we've lost Loco.
65
00:04:54,680 --> 00:04:57,240
Well, let's go get some
refreshments. We lost Loco,
66
00:04:57,240 --> 00:05:03,480
but we may be able to eat
ourselves even. Hold it. Another prospect.
67
00:05:10,740 --> 00:05:11,509
Raphael?
68
00:05:12,149 --> 00:05:13,990
No, I don't believe so, my dear.
69
00:05:14,329 --> 00:05:16,360
Oh, excuse me, that's about a telly.
70
00:05:17,250 --> 00:05:19,560
Why, yes, of course.
71
00:05:19,740 --> 00:05:21,759
I'm very partial to
the old masters myself.
72
00:05:22,180 --> 00:05:25,870
How interesting. We were
just saying, Miss Hanson and I,
73
00:05:25,870 --> 00:05:31,319
how much we adored the old masters.
Yes, so much more than the young masters.
74
00:05:35,649 --> 00:05:37,699
Well, it appears we have
a great deal in common.
75
00:05:38,540 --> 00:05:40,180
If I may, I'm Arthur Barnes.
76
00:05:40,540 --> 00:05:46,829
Delighted, Mr. Barnes. This is Miss
Greta Hansen, and I'm Miss Mike McCall.
77
00:05:47,050 --> 00:05:47,730
How do you do?
78
00:05:48,829 --> 00:05:50,310
Yes, Botticelli's one of the greats.
79
00:05:51,189 --> 00:05:54,310
Now, when it comes to the cubist
and surrealist paintings... Yes?
80
00:05:55,170 --> 00:05:55,949
I detest them.
81
00:05:56,550 --> 00:05:59,810
Just the way we feel.
Terrible. Can't stand them.
82
00:06:00,149 --> 00:06:01,269
Well, I'm glad to hear it.
83
00:06:01,959 --> 00:06:07,079
So many people these days try to defend
modern art, but... Look, I'll show you.
84
00:06:09,060 --> 00:06:10,319
Now, there's a painting.
85
00:06:10,920 --> 00:06:13,680
A perfect balance of light
and shade with the vibrant
86
00:06:13,680 --> 00:06:15,329
colors in juxtaposition to one another.
87
00:06:15,709 --> 00:06:16,389
Uh, yes.
88
00:06:17,029 --> 00:06:20,089
I believe they're serving references
in the other... This is true genius.
89
00:06:20,170 --> 00:06:22,399
Each stroke executed with infinite care.
90
00:06:22,720 --> 00:06:24,480
Well, say, why don't
we... It has everything.
91
00:06:25,480 --> 00:06:28,759
If you care to join... Line.
92
00:06:28,779 --> 00:06:29,370
Composition.
93
00:06:32,319 --> 00:06:36,480
Nice. What's she got that we haven't? Him.
94
00:06:55,560 --> 00:06:56,000
Hugo.
95
00:06:56,240 --> 00:06:56,519
Yes?
96
00:06:57,019 --> 00:06:59,750
I really should phone Mike and
Greta to let them know where I am.
97
00:06:59,810 --> 00:07:03,829
No time for that. I am inspired. And when
Hugo is inspired, nothing must stop him.
98
00:07:04,189 --> 00:07:07,370
Yes, Hugo. Oh, what a setting.
99
00:07:08,389 --> 00:07:13,189
Hugo, this dress you gave me is a
little... Oh, there, now it's all right.
100
00:07:15,240 --> 00:07:16,579
I'm ready.
101
00:07:16,660 --> 00:07:17,759
Miss Jones!
102
00:07:18,199 --> 00:07:21,279
I tried to tell you my own dress would
look better, but you insisted I wouldn't.
103
00:07:21,300 --> 00:07:22,379
You are beautiful!
104
00:07:22,980 --> 00:07:24,040
In this?
105
00:07:24,079 --> 00:07:24,519
Your hair.
106
00:07:26,180 --> 00:07:28,399
I just had it done this
morning. It cost me a fortune.
107
00:07:28,759 --> 00:07:29,430
Oh, it's terrible.
108
00:07:30,990 --> 00:07:33,329
What are you trying to do?
109
00:07:33,629 --> 00:07:33,870
Now!
110
00:07:34,629 --> 00:07:42,379
Now you are gorgeous. If
only I can capture that deep,
111
00:07:42,379 --> 00:07:43,980
underlying suffering in your eyes.
112
00:07:44,519 --> 00:07:48,300
Well, Hugo, you keep talking
about suffering, but I feel fine.
113
00:07:48,360 --> 00:07:49,560
Think of something sad.
114
00:07:52,470 --> 00:07:52,910
Not quite.
115
00:07:58,870 --> 00:08:03,089
That's better.
116
00:08:03,110 --> 00:08:03,769
It is?
117
00:08:04,449 --> 00:08:04,850
I'm ready.
118
00:08:06,129 --> 00:08:07,209
Are you suffering, Hugo?
119
00:08:07,310 --> 00:08:09,029
Oh yes, I feel wonderful.
120
00:08:09,069 --> 00:08:11,029
Hugo!
121
00:08:11,069 --> 00:08:12,310
Go away, I'm busy.
122
00:08:14,170 --> 00:08:15,649
Have you got the rent money?
123
00:08:15,810 --> 00:08:17,569
Please, not what I'm creating tomorrow.
124
00:08:17,870 --> 00:08:19,610
I've heard that for the last six months.
125
00:08:19,649 --> 00:08:22,699
That's true, but today I found a
subject that will bring me immortality.
126
00:08:22,879 --> 00:08:23,459
How do you do?
127
00:08:24,560 --> 00:08:24,759
Out.
128
00:08:25,360 --> 00:08:26,660
Out? That's how I do.
129
00:08:26,800 --> 00:08:28,639
How dare you speak like that to a genius?
130
00:08:28,699 --> 00:08:32,379
A talented genius, too. Five
minutes to get out of here, both of you,
131
00:08:32,379 --> 00:08:35,820
and take this junk with you.
Junk? Or I'll call the police.
132
00:08:39,350 --> 00:08:42,419
Don't let her bother you,
Hugo. I think it's beautiful junk.
133
00:08:43,179 --> 00:08:46,860
Junk? Better she'd shot me dead.
134
00:08:47,559 --> 00:08:48,740
Oh, you poor thing.
135
00:08:48,980 --> 00:08:51,350
An artist gives to the world his
life's blood, and what happens?
136
00:08:51,389 --> 00:08:53,210
He gets thrown out into
the gutter like a bum.
137
00:08:54,330 --> 00:08:56,070
Oh, well, I've done some
of my best paintings there.
138
00:08:57,220 --> 00:08:59,440
No, I won't let you paint in the gutter.
139
00:08:59,659 --> 00:09:01,179
After all, it is outside work.
140
00:09:01,460 --> 00:09:05,019
Wait, you can finish your
paintings at our apartment.
141
00:09:05,529 --> 00:09:08,899
Oh, I can always build a
little fire with scraps of paper.
142
00:09:09,299 --> 00:09:10,759
I'm sure Mike and Greta won't mind.
143
00:09:11,220 --> 00:09:14,870
When the push carts come by, maybe an
apple will fall off the cart in orange.
144
00:09:14,889 --> 00:09:15,690
Oh, stop it, Hugo!
145
00:09:16,789 --> 00:09:19,840
But someday, a rich man will
come along and recognize my genius.
146
00:09:19,919 --> 00:09:21,629
Oh, we'll put a cart in the living room,
147
00:09:21,629 --> 00:09:23,519
and you can stay until you
sell all your paintings.
148
00:09:23,580 --> 00:09:26,750
And he will offer to become my
patron, but I shall refuse. Refuse?
149
00:09:26,769 --> 00:09:28,690
Hugo never accepts charity.
150
00:09:29,409 --> 00:09:30,389
How far is your apartment?
151
00:09:30,409 --> 00:09:34,740
I can't understand what happened to Loco.
152
00:09:35,570 --> 00:09:39,230
Maybe she decided to take another look
at that landscape and fell out of it.
153
00:09:40,350 --> 00:09:44,090
More likely, she's having champagne
in some art connoisseur's mansion.
154
00:09:44,629 --> 00:09:45,710
Mike, it's here.
155
00:09:46,210 --> 00:09:46,500
What?
156
00:09:47,320 --> 00:09:51,120
Arthur Barnes. He's listed
in Who's Who. No kidding?
157
00:09:54,389 --> 00:09:56,840
Oh, and we let him get away. It figures.
158
00:09:57,539 --> 00:10:02,659
Arthur Barnes, financier,
sportsman, world traveler, art collector.
159
00:10:03,570 --> 00:10:06,509
Why don't we call him up and invite
him over to see our art collection?
160
00:10:06,909 --> 00:10:08,269
Now, there's a neat switch.
161
00:10:08,730 --> 00:10:11,440
Mr. Barnes, we'd like you to
come up and see our etchings.
162
00:10:11,799 --> 00:10:13,840
Wait a minute. What art collection?
163
00:10:14,340 --> 00:10:15,379
Oh, I've thought of one.
164
00:10:16,000 --> 00:10:17,950
Mrs. Teasley's in 4B.
165
00:10:18,399 --> 00:10:20,870
Greta, Mrs. Teasley is in Europe.
166
00:10:21,509 --> 00:10:24,769
Besides, what's she got
to do with paintings?
167
00:10:25,389 --> 00:10:28,519
She's got a whole slew of them. Uh-oh.
168
00:10:29,159 --> 00:10:31,620
She loaned them to some
art museum before she left.
169
00:10:31,940 --> 00:10:32,080
Mm-hmm.
170
00:10:33,019 --> 00:10:35,789
But I heard the manager say
they were returned this morning.
171
00:10:36,590 --> 00:10:42,320
And they're just what Mr. Barnes goes
for. Paintings of the old-timers. Old masters.
172
00:10:44,860 --> 00:10:45,240
Hello?
173
00:10:45,899 --> 00:10:48,309
This is Miss Hanson.
Would you ask Jesse, the
174
00:10:48,309 --> 00:10:50,110
elevator boy, to come
up right away, please?
175
00:10:57,149 --> 00:10:59,970
Jesse Flug reporting. A Mr. and
Mrs. Glendon checked in at 7.
176
00:11:00,820 --> 00:11:05,279
A Mrs. Davidson and her daughter at
9. Two old maids at 11. And that's it.
177
00:11:05,379 --> 00:11:06,440
No eligible bachelors.
178
00:11:07,460 --> 00:11:10,019
Oh, Jesse, don't be like that.
179
00:11:10,600 --> 00:11:14,669
Mike and I just want to have a
friendly little chat. How about a cold drink?
180
00:11:14,730 --> 00:11:17,830
Now, listen, girls, I got the
weekend off. I was just ready to leave,
181
00:11:17,830 --> 00:11:20,210
and if it's all the same with you,
that's exactly what I'm going to do.
182
00:11:20,269 --> 00:11:24,440
Jack, whom did we promise the job
of skipper when we get our yacht?
183
00:11:25,039 --> 00:11:28,899
And whom are we going to let be
chief pilot of our own private plane?
184
00:11:29,059 --> 00:11:34,090
And whom did we promise the job of
exercising our polo ponies? And whom?
185
00:11:34,289 --> 00:11:35,570
Okay, okay.
186
00:11:36,330 --> 00:11:39,450
What do you want,
uh... Whom to do to whom.
187
00:11:39,789 --> 00:11:42,350
You're a doll. It's very simple, Jesse.
188
00:11:42,389 --> 00:11:47,129
Now, all you have to do... Oh, boy.
189
00:11:49,929 --> 00:11:50,279
Okay?
190
00:11:51,320 --> 00:11:53,399
Wonderful, Jesse. We'll never forget you.
191
00:11:53,799 --> 00:11:55,620
Sometimes I think I'd be
better off if you did.
192
00:11:57,100 --> 00:11:58,100
Well, okay, girls.
193
00:11:58,820 --> 00:11:59,720
I'll see you the first of the week.
194
00:12:00,120 --> 00:12:02,269
Thanks a lot, Jesse. Okay. Bye. Bye.
195
00:12:04,309 --> 00:12:06,990
Well, you have lovely taste, girly.
196
00:12:07,549 --> 00:12:11,509
Yeah, it might come in handy
when I'm fixing up my prison cell.
197
00:12:12,710 --> 00:12:16,620
We're only borrowing them,
Greta, for the love of art.
198
00:12:17,909 --> 00:12:19,090
Art Barnes, that is.
199
00:12:19,929 --> 00:12:20,730
That's right.
200
00:12:21,450 --> 00:12:26,220
Art Barnes is really the kind of man you
could go for, even if he didn't have money.
201
00:12:28,080 --> 00:12:29,899
True, but we must be broad-minded.
202
00:12:29,940 --> 00:12:31,779
We can't let a couple of
millions stand in our way.
203
00:12:32,159 --> 00:12:33,659
I guess we'll just have to put up with it.
204
00:12:34,440 --> 00:12:34,879
Oh, hello?
205
00:12:35,889 --> 00:12:36,990
Mr. Barnes, please.
206
00:12:37,570 --> 00:12:37,970
Speaking.
207
00:12:38,970 --> 00:12:39,210
Who?
208
00:12:40,990 --> 00:12:42,750
Oh, at the art exhibit this morning.
209
00:12:43,549 --> 00:12:46,159
Mr. Barnes, Miss
McCall and I would like to
210
00:12:46,159 --> 00:12:48,200
have you over this
afternoon for cocktails.
211
00:12:48,620 --> 00:12:52,000
We've just unpacked our art
collection and we... What?
212
00:12:53,500 --> 00:12:53,620
Oh.
213
00:12:54,460 --> 00:12:55,159
Oh, there's something.
214
00:12:56,289 --> 00:13:04,889
There's Holbein and Gainsborough and...
No, no, no, that's not the artist's name.
215
00:13:09,250 --> 00:13:10,169
Franz Hall.
216
00:13:10,529 --> 00:13:11,129
Which one?
217
00:13:17,299 --> 00:13:19,100
Senior.
218
00:13:19,720 --> 00:13:22,000
Just name it, we have it.
219
00:13:22,039 --> 00:13:23,909
That sounds like an amazing collection.
220
00:13:25,090 --> 00:13:26,269
Yes, I'd be glad to come.
221
00:13:27,730 --> 00:13:27,870
Oh?
222
00:13:28,409 --> 00:13:29,730
Oh yes, I know the building well.
223
00:13:30,500 --> 00:13:33,500
Around five then. Fine, Mr. Barnes.
224
00:13:34,059 --> 00:13:34,519
Bye.
225
00:13:36,000 --> 00:13:40,360
It works. Eureka! Let's get with
it. We need some refreshments.
226
00:13:40,519 --> 00:13:42,000
It works. Come on.
227
00:13:45,710 --> 00:13:47,909
Sorry, sister. We saw him first.
228
00:14:02,850 --> 00:14:04,590
Well, here we are.
229
00:14:05,090 --> 00:14:05,809
How do you like it?
230
00:14:06,029 --> 00:14:08,049
Oh, it's all right if
you don't mind luxury.
231
00:14:24,539 --> 00:14:27,019
The girls must have picked up
some bargains at the art gallery.
232
00:14:27,419 --> 00:14:31,360
Oh, Hugo, I thought... Where
are the rest of my things?
233
00:14:31,940 --> 00:14:33,980
Oh, I forgot. I'll go get them.
234
00:14:48,190 --> 00:14:50,090
I'll get some extra
blankets from the floor mate.
235
00:14:50,289 --> 00:14:52,049
I'm sure you'll be
comfortable on the couch.
236
00:14:52,190 --> 00:14:54,789
Oh, I think I shall manage.
237
00:15:06,100 --> 00:15:09,000
Ah, hot boilers, charlatans.
238
00:15:26,679 --> 00:15:28,120
Oh, sorry.
239
00:15:28,799 --> 00:15:34,090
Mrs. Teasley, you're back. Yes, dear,
I'm back. Did you have a nice trip?
240
00:15:34,129 --> 00:15:38,110
Delightful, simply delightful. Oh,
you'd better get these out of the hall.
241
00:15:38,870 --> 00:15:43,159
I picked up some rare old paintings
to add to my collection. Oh, yes,
242
00:15:43,159 --> 00:15:45,279
I acquired some magnificent works.
243
00:15:45,960 --> 00:15:48,330
You and your charming
friends must come over as soon
244
00:15:48,330 --> 00:15:50,700
as I get my other
pictures back from the museum.
245
00:15:52,139 --> 00:15:56,100
Oh, but I guess the cultured world
of art wouldn't appeal to you girls.
246
00:15:57,019 --> 00:15:57,559
Oh, no.
247
00:15:58,840 --> 00:16:00,850
We have a collection
of paintings ourselves.
248
00:16:01,769 --> 00:16:02,110
Uh-huh.
249
00:16:02,980 --> 00:16:03,860
Well, we really do.
250
00:16:04,539 --> 00:16:05,659
You ought to come over and see it.
251
00:16:06,019 --> 00:16:07,360
Perhaps I will sometime.
252
00:16:07,379 --> 00:16:09,220
I know.
253
00:16:09,860 --> 00:16:11,659
You don't think we have
much of a collection.
254
00:16:12,340 --> 00:16:16,440
Well... You're going to be in for
a big surprise when you see it.
255
00:16:17,820 --> 00:16:18,539
I can imagine.
256
00:16:19,559 --> 00:16:21,240
Well, it's been nice talking to you.
257
00:16:22,200 --> 00:16:27,799
Oh, Miss Hassett. Miss McCall.
258
00:16:28,379 --> 00:16:29,669
Why, Mr. Barnes.
259
00:16:29,730 --> 00:16:31,289
I do hope I'm not too early.
260
00:16:31,889 --> 00:16:33,190
Oh, certainly not.
261
00:16:33,610 --> 00:16:34,529
Oh, allow me.
262
00:16:34,549 --> 00:16:35,389
Oh, thank you.
263
00:16:35,710 --> 00:16:38,429
You know, this invitation
came as a very happy surprise.
264
00:16:38,870 --> 00:16:40,679
I never thought I'd
meet such charming young
265
00:16:40,679 --> 00:16:42,500
ladies who'd be so interested in fine art.
266
00:16:43,059 --> 00:16:46,460
Oh, you mean other girls
don't have art? Thank you.
267
00:16:46,500 --> 00:16:50,259
Well, not the ones I've met. They're
more interested in doing the cha-cha-cha.
268
00:16:51,440 --> 00:16:57,210
Did you hear that, Greta? Yes, but
I guess there are girls like that.
269
00:16:59,230 --> 00:17:03,070
You don't like, well,
nightclubbing, dancing, etc., etc.?
270
00:17:03,730 --> 00:17:06,190
Oh, yes, especially the etc., etc.
271
00:17:09,299 --> 00:17:12,500
However, everything in its
place, one must live a rounded life.
272
00:17:13,140 --> 00:17:14,930
You're so right, Mr. Barnes.
273
00:17:15,410 --> 00:17:17,349
Let's get on with round one.
274
00:17:21,430 --> 00:17:23,490
Mr. Barnes, I just know
you're going to love our...
275
00:17:47,690 --> 00:17:52,180
Loco, what in heaven's name? I'm
suffering, Greta. You're suffering.
276
00:17:52,220 --> 00:17:52,880
Quiet!
277
00:17:53,980 --> 00:17:55,799
These are your old masters?
278
00:17:56,380 --> 00:17:58,500
Yes, Mr. Barnes. No, Mr. Barnes.
279
00:18:02,789 --> 00:18:05,359
Mr. Barnes, we... Silence!
280
00:18:06,779 --> 00:18:11,059
Now look, mister. Look, lady,
I'm in the throes of creation.
281
00:18:12,589 --> 00:18:14,869
Please, darling, a little more suffering.
282
00:18:16,289 --> 00:18:18,430
No, not you suffering.
283
00:18:22,680 --> 00:18:23,900
Now, wait a minute.
284
00:18:23,920 --> 00:18:26,440
Nobody knows how to suffer
these days. Look, my little one.
285
00:18:28,099 --> 00:18:30,220
Girls, if you'll excuse me.
286
00:18:30,779 --> 00:18:32,589
Oh, Mr. Barnes, don't go. Please don't go.
287
00:18:32,630 --> 00:18:36,690
Sorry, but I have a feeling
that I've been sort of taken in.
288
00:18:37,369 --> 00:18:40,170
Oh, but Mr. Barnes, this isn't
our art collection. Hello, go.
289
00:18:41,680 --> 00:18:43,799
What happened to those pictures we had?
290
00:18:44,460 --> 00:18:45,619
That trash.
291
00:18:46,220 --> 00:18:46,779
I got rid of it.
292
00:18:49,339 --> 00:18:50,509
You got rid of it?
293
00:18:52,329 --> 00:18:56,829
Well, if you really want that old
stuff, it's out there on the town.
294
00:18:58,009 --> 00:18:59,450
Now we've got suffering.
295
00:19:02,930 --> 00:19:07,150
Mr. Barnes, right this way.
It's just a misunderstanding.
296
00:19:07,670 --> 00:19:11,440
Oh, this is our collection.
297
00:19:14,339 --> 00:19:15,039
Rembrandt?
298
00:19:16,220 --> 00:19:17,920
Oh, fine. Well, this is more like it.
299
00:19:18,640 --> 00:19:21,279
I'm afraid I owe you girls an apology.
300
00:19:25,089 --> 00:19:26,470
Oh, I'll get it.
301
00:19:26,589 --> 00:19:28,930
This is like painting in Times Square.
302
00:19:33,069 --> 00:19:34,029
Good evening, dear.
303
00:19:34,109 --> 00:19:38,150
I thought... I'm suffering.
304
00:19:39,869 --> 00:19:42,410
That fish doesn't appear to
be in a state of ecstasy.
305
00:19:45,339 --> 00:19:45,980
Come on in.
306
00:19:48,859 --> 00:19:51,660
I'm anxious for you to see our
art collection, Mrs. Teasley.
307
00:19:52,789 --> 00:19:54,369
How is that for a
collection, Mrs. Teasley?
308
00:19:54,390 --> 00:19:55,650
Revolting.
309
00:20:13,839 --> 00:20:15,359
What?
310
00:20:17,220 --> 00:20:18,589
This is nothing but garbage.
311
00:20:19,730 --> 00:20:24,230
Oh, she's just teasing Hugo.
She really loves Modern Hour.
312
00:20:25,470 --> 00:20:26,579
She's just putting it on.
313
00:20:27,450 --> 00:20:31,599
How dare you call my
masterpieces garbage? That's my opinion.
314
00:20:33,519 --> 00:20:37,319
Well... Mrs. Teasley,
if you like that old hat
315
00:20:37,319 --> 00:20:40,700
stuff better, we have some of that, too.
316
00:20:40,859 --> 00:20:44,490
Old hat stuff? We have a
whole collection of it out there.
317
00:20:45,369 --> 00:20:47,130
Come on, I'll show you.
318
00:20:47,849 --> 00:20:48,470
Oh.
319
00:20:49,289 --> 00:20:54,130
These are really pictures that
are pictures, not just cheese, Lee.
320
00:20:54,650 --> 00:20:59,240
Oh, it's so nice to have you.
I watch your trip anyway. Oh,
321
00:20:59,240 --> 00:21:00,269
did you visit any of the scans?
322
00:21:00,410 --> 00:21:01,490
Laughing Cavalier.
323
00:21:03,690 --> 00:21:05,349
Oh, yes.
324
00:21:05,890 --> 00:21:08,210
Oh, so you do have some other paintings.
325
00:21:09,579 --> 00:21:12,319
Oh, I must say, that's a very nice copy.
326
00:21:12,839 --> 00:21:17,849
Yes, isn't it? I'm sorry, madam, but
that's the original. No, my boy, that's a copy.
327
00:21:19,150 --> 00:21:21,839
Oh, well, it's an original copy.
328
00:21:22,519 --> 00:21:25,819
I don't want to be stubborn, madam,
but that is the original painting.
329
00:21:26,240 --> 00:21:29,279
You're not only being stubborn,
but slightly ridiculous as well.
330
00:21:30,039 --> 00:21:31,259
I own the original.
331
00:21:31,619 --> 00:21:32,130
You do?
332
00:21:33,170 --> 00:21:35,890
Well, that's very odd. I could
swear that this was the original.
333
00:21:35,950 --> 00:21:38,450
Well, that's quite a
natural mistake. After all,
334
00:21:38,450 --> 00:21:40,349
in this day and age, they're very clever.
335
00:21:41,609 --> 00:21:45,720
But this is the
original. Well, imagine that.
336
00:21:46,339 --> 00:21:49,539
Two original paintings of the
same picture in the same building.
337
00:21:56,180 --> 00:21:58,220
These are all originals.
338
00:21:59,150 --> 00:22:00,769
This is my collection.
339
00:22:00,789 --> 00:22:03,190
Well, Mrs. Teasley... I'd better be going.
340
00:22:03,829 --> 00:22:04,650
Oh, Mr. Barnes, wait.
341
00:22:06,079 --> 00:22:09,579
Mr. Barnes, please don't go. If
you'll stop and wait a little while,
342
00:22:09,579 --> 00:22:11,890
we'll explain everything. You
know, there are other things.
343
00:22:11,970 --> 00:22:13,569
I mean, we have some champagne.
344
00:22:14,190 --> 00:22:14,950
Champagne?
345
00:22:16,109 --> 00:22:19,000
In this phony setting,
it'll probably be soda pop.
346
00:22:20,900 --> 00:22:21,619
Good afternoon.
347
00:22:26,809 --> 00:22:28,069
Mrs. Teasley.
348
00:22:29,269 --> 00:22:32,410
Oh, Mrs. Teasley. This is a
matter for the authorities.
349
00:22:32,970 --> 00:22:35,970
But first, I'll call the
manager. Oh, Mrs. Teasley,
350
00:22:35,970 --> 00:22:38,190
please don't call him. Please don't.
351
00:22:38,210 --> 00:22:43,160
Oh, he doesn't know anything about
art. Hello? Give me the manager.
352
00:22:45,849 --> 00:22:46,250
Don't move.
353
00:22:45,019 --> 00:22:45,299
Hold it.
354
00:22:47,470 --> 00:22:48,750
Never mind the manager.
355
00:22:47,170 --> 00:22:47,369
What?
356
00:22:49,950 --> 00:22:51,369
This is the face I've been seeking.
357
00:22:52,029 --> 00:22:56,950
I don't understand. Such
beauty, such grace, such elegance.
358
00:22:57,609 --> 00:23:00,309
Me? I must capture this vision on canvas.
359
00:23:00,809 --> 00:23:01,490
You must?
360
00:23:02,049 --> 00:23:07,019
Your face, my talent, the combination
the world has been waiting for. It has?
361
00:23:07,150 --> 00:23:08,880
Say that you pose for me. Say it.
362
00:23:13,029 --> 00:23:15,069
Oh, this is the most
joyous day of my life.
363
00:23:15,190 --> 00:23:19,910
Being penniless, I... You
won't have to worry about that.
364
00:23:20,549 --> 00:23:24,980
I won't? When it comes to art,
Alma Teasley isn't the one to skip.
365
00:23:26,460 --> 00:23:29,900
Now, you come to my
apartment and we'll discuss terms.
366
00:23:30,440 --> 00:23:36,430
I'll pick up the pictures
later, girl. Who needs suffering?
367
00:23:42,789 --> 00:23:45,559
Well, girls, it wasn't a
complete loss. It wasn't.
368
00:23:46,450 --> 00:23:46,670
No.
369
00:23:47,289 --> 00:23:48,049
How do you want it?
370
00:23:48,369 --> 00:23:50,099
Baked, broiled, or fried?
371
00:23:55,809 --> 00:23:57,109
Oh, how about a dog show?
372
00:23:57,650 --> 00:24:01,130
There's one going on today
at the Blue Ribbon Kennels.
373
00:24:01,809 --> 00:24:05,160
No, thank you. We
attended a dog show once,
374
00:24:05,160 --> 00:24:10,079
and those dog fanciers never gave us a
second look. Those poodles kept upstaging us.
375
00:24:11,630 --> 00:24:12,210
I remember.
376
00:24:12,809 --> 00:24:16,099
You lost out to a cocker spaniel.
377
00:24:16,119 --> 00:24:18,339
Thanks. Now go lie down behind the stove.
378
00:24:18,359 --> 00:24:20,119
Oh, listen to this.
379
00:24:21,450 --> 00:24:26,599
Greenwich Village was happily celebrating
today as one of their own, Hugo Wenzel,
380
00:24:26,599 --> 00:24:32,140
won first prize at the Inter-Manhattan
Art Exhibit with his entry... I'll get it.
381
00:24:35,900 --> 00:24:38,390
Why, Mrs. Teasley, come in. Thank you.
382
00:24:39,049 --> 00:24:42,230
We were just reading about Hugo
winning first prize at the art exhibit.
383
00:24:42,269 --> 00:24:45,210
Congratulations. What do
you mean, congratulations?
384
00:24:45,470 --> 00:24:47,029
Well, you posed for him, didn't you?
385
00:24:47,230 --> 00:24:50,900
Oh, and how I posed for him.
Eight days and eight nights.
386
00:24:52,160 --> 00:24:54,549
Look, he calls it the
mackerel and the lady.
387
00:24:54,670 --> 00:24:57,549
It's the most horrible thing
that's ever happened to me.
388
00:24:58,130 --> 00:25:04,099
Oh, there, there, Mrs. Teasley. It isn't
so bad. I don't mind about the picture,
389
00:25:04,099 --> 00:25:07,509
but the fish is mentioned by
name, and I'm just the lady.28683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.