Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,790 --> 00:00:04,309
This is Monte Carlo.
2
00:00:04,929 --> 00:00:09,619
From all over the world, people come
to woo that fickle gypsy, Lady Luck.
3
00:00:10,300 --> 00:00:12,859
The spin of the roulette
wheel, the turn of the ball.
4
00:00:13,480 --> 00:00:17,870
If you only knew where the little ball
will drop, you could make a million dollars.
5
00:00:19,079 --> 00:00:20,140
That's gambling.
6
00:00:20,760 --> 00:00:23,309
I know a much surer way of
making a million dollars.
7
00:00:23,649 --> 00:00:24,429
What's that, lady?
8
00:00:24,949 --> 00:00:25,539
Marriott.
9
00:01:08,390 --> 00:01:09,319
Going down.
10
00:01:09,379 --> 00:01:10,599
Down, please.
11
00:01:12,120 --> 00:01:15,340
Greta, hurry. We'll be late for work.
12
00:01:27,590 --> 00:01:30,859
I'll get her.
13
00:01:31,379 --> 00:01:32,500
Thanks for waiting, Jessie.
14
00:01:32,920 --> 00:01:35,019
Where's my... Oh,
she'll be here in a minute.
15
00:01:35,040 --> 00:01:36,719
She just wanted to change her glasses.
16
00:01:36,799 --> 00:01:41,019
Oh, I better get her.
17
00:01:41,079 --> 00:01:41,859
Sorry, Jessie.
18
00:01:42,439 --> 00:01:44,299
Where's Loco? She forgot her glasses.
19
00:01:45,689 --> 00:01:49,939
I'll get it. Here she
comes. Find him, Loco?
20
00:01:50,659 --> 00:01:53,159
Without my glasses, I
just can't find anything.
21
00:01:53,180 --> 00:01:57,680
It's all right. I can
manage. Good morning.
22
00:02:05,760 --> 00:02:08,219
Hold the nerve. You
think he could hold that
23
00:02:08,219 --> 00:02:10,039
elevator another
second? No, no. Over here.
24
00:02:10,159 --> 00:02:10,240
Oh.
25
00:02:16,340 --> 00:02:17,680
I'm terribly sorry, Jessica.
26
00:02:17,699 --> 00:02:21,150
We can't manage to... Please, Miss
McCall, you know the rules of the building.
27
00:02:21,550 --> 00:02:23,689
Tenants must not speak
to the elevator operator
28
00:02:23,689 --> 00:02:25,289
while he's having a nervous breakdown.
29
00:02:36,860 --> 00:02:38,539
Good morning, Jesse.
Good morning, Mr. Winthrop.
30
00:02:39,280 --> 00:02:42,719
I hope I didn't keep you waiting
too long. Oh, that's all right.
31
00:02:43,530 --> 00:02:45,069
I had them bring around
the convertible for you.
32
00:02:45,530 --> 00:02:49,009
Oh, thank you, Jesse, but I think
I'll use the big car today. Okay,
33
00:02:49,009 --> 00:02:51,680
I'll call the garage. Well, you
don't have to do it right away.
34
00:02:51,699 --> 00:02:53,840
It's such a nice day, I
think I'll walk downtown.
35
00:02:54,360 --> 00:02:57,520
But if you wouldn't please ask me to
drop it off at my club for lunchtime.
36
00:02:57,620 --> 00:02:57,879
Right.
37
00:02:58,990 --> 00:03:02,509
Lobby. Thank you, Jesse. Lobby.
38
00:03:08,770 --> 00:03:11,650
Main floor. Convenient to street.
39
00:03:15,530 --> 00:03:19,099
Jason, who is that? Please, you
know the rules of the building.
40
00:03:19,419 --> 00:03:22,300
Elevator operators are
forbidden to reveal information
41
00:03:22,300 --> 00:03:24,759
concerning young,
wealthy, eligible male tenants.
42
00:03:25,439 --> 00:03:26,319
Are you sure?
43
00:03:28,490 --> 00:03:30,969
Oh, what business is he in? I
mean, what does he do for a living?
44
00:03:31,189 --> 00:03:34,699
You got me. All I know is he leaves
here 5 o'clock in the morning a couple
45
00:03:34,699 --> 00:03:38,189
of days a week to watch the birds
around the reservoir in Central Park. Birds?
46
00:03:38,849 --> 00:03:39,530
You mean these?
47
00:03:40,189 --> 00:03:41,110
In Central Park?
48
00:03:41,129 --> 00:03:42,789
Ah, it's some kind of a hobby.
49
00:03:43,189 --> 00:03:43,530
Well...
50
00:03:44,580 --> 00:03:49,060
I wonder if he'd be interested in a nest
of chickadees right here in the building.
51
00:03:50,219 --> 00:03:51,550
Not these. These.
52
00:04:04,150 --> 00:04:06,409
There must be some way
to meet that Winthrop
53
00:04:06,409 --> 00:04:08,159
fellow without making it look too obvious.
54
00:04:08,620 --> 00:04:12,060
I got an idea. We could throw a rock
through his window, he'd take us into court,
55
00:04:12,060 --> 00:04:13,150
and the lawyers would introduce us.
56
00:04:13,789 --> 00:04:15,110
Loco, please.
57
00:04:17,750 --> 00:04:19,389
Wait, I know.
58
00:04:20,209 --> 00:04:23,540
A man is always attracted to a
girl with the same interests as his.
59
00:04:24,319 --> 00:04:27,670
But Mike, we do have the
same interests, his money.
60
00:04:29,509 --> 00:04:32,290
No, the birds. That's how we'll meet him.
61
00:04:33,089 --> 00:04:38,009
Really, Mike? How do you get introduced
to a man by a sparrow? According to Jesse,
62
00:04:38,009 --> 00:04:42,490
he's out in Central Park a couple
mornings a week watching the birds.
63
00:04:43,290 --> 00:04:46,339
Now, if he happens to bump
into a fellow birdwatcher,
64
00:04:46,339 --> 00:04:49,089
they immediately have
something in common, and we're home.
65
00:04:49,949 --> 00:04:52,300
At 5 o'clock in the
morning, that's exactly where
66
00:04:52,300 --> 00:04:56,060
I want to be. Home.
Sure, but isn't it worth it?
67
00:04:56,620 --> 00:04:58,939
Getting up one morning
at dawn for a chance
68
00:04:58,939 --> 00:05:01,259
to sleep till noon the rest of your life?
69
00:05:01,959 --> 00:05:02,579
Okay, Mike.
70
00:05:03,449 --> 00:05:06,069
You can borrow my alarm
clock. I'll set it for 4.30.
71
00:05:06,769 --> 00:05:10,149
Wait a minute. We're all
in this together. We'll
72
00:05:10,149 --> 00:05:12,740
settle it the only fair way. Cut cards.
73
00:05:12,759 --> 00:05:15,920
All right. High card goes first. Loco?
74
00:05:20,620 --> 00:05:23,779
High card goes first, huh? Uh-huh.
What have you got? Oh, I've got a two.
75
00:05:23,800 --> 00:05:24,699
I've got a two.
76
00:05:25,339 --> 00:05:27,980
Well, since you're both
tied, I guess we better
77
00:05:27,980 --> 00:05:29,939
draw again. What have
you got? Me? I've seen.
78
00:05:34,769 --> 00:05:38,050
Okay, Cookie, you're it. You
go first. All right, Greta,
79
00:05:38,050 --> 00:05:42,350
I didn't see that card of yours. A jack.
80
00:05:42,810 --> 00:05:49,279
Greta, that's cheating. All right,
let's see that card of yours, Loco. Oh,
81
00:05:49,279 --> 00:05:52,639
I'm willing to draw again if you promise
you'll play fair. Loco, let's have it.
82
00:06:11,850 --> 00:06:13,610
What happened? You draw a king, too?
83
00:06:36,930 --> 00:06:39,920
Good morning.
84
00:06:42,939 --> 00:06:43,720
Oh, good morning.
85
00:06:45,720 --> 00:06:50,389
Many lovely birds for a bird watcher to
watch today. What about bird watching?
86
00:06:51,560 --> 00:06:52,709
Oh, you like bird watching?
87
00:06:52,730 --> 00:06:54,350
Oh, do I ever.
88
00:06:54,370 --> 00:06:56,850
Well, I've been pretty lucky this morning.
89
00:06:57,629 --> 00:07:01,879
So far, I've seen Scarlett
Tanninger, Bob White, Starling,
90
00:07:01,879 --> 00:07:04,240
and Cuckoo eating a grasshopper.
91
00:07:05,019 --> 00:07:06,120
Eating a grasshopper?
92
00:07:07,000 --> 00:07:07,680
Must be Cuckoo.
93
00:07:11,209 --> 00:07:13,540
Did you know that the Cuckoo is a
member of the Kingfisher family?
94
00:07:14,160 --> 00:07:14,839
Of course.
95
00:07:16,319 --> 00:07:17,399
Wonderful family.
96
00:07:17,420 --> 00:07:22,689
And what have you seen this morning?
97
00:07:23,350 --> 00:07:25,790
Oh, I saw a bluebird.
98
00:07:28,740 --> 00:07:32,399
Bluebird, this time of the year,
they all fly south for the winter.
99
00:07:32,420 --> 00:07:41,740
Oh, well, I guess this
one couldn't afford it.
100
00:07:41,759 --> 00:07:43,259
Say, I've seen you someplace.
101
00:07:44,180 --> 00:07:44,660
You have?
102
00:07:45,040 --> 00:07:45,560
Yes.
103
00:07:46,500 --> 00:07:48,839
I know this isn't a very
original way to strike up
104
00:07:48,839 --> 00:07:50,540
an acquaintance, but...
Well, I thought it was.
105
00:07:50,560 --> 00:07:53,579
I mean, it's better than throwing
a rock through a person's window.
106
00:07:53,879 --> 00:07:56,879
I mean, I... Yes, I suppose it is.
107
00:07:58,250 --> 00:07:59,529
Of course, now I know.
108
00:08:00,290 --> 00:08:02,110
Don't you live at the
Towers on Park Avenue?
109
00:08:02,589 --> 00:08:02,870
Oh, I...
110
00:08:04,139 --> 00:08:04,870
Yes.
111
00:08:05,009 --> 00:08:09,149
Well, so do I. And we were both
in the elevator yesterday morning.
112
00:08:10,170 --> 00:08:13,699
We were? Oh, talk about a small world.
113
00:08:13,720 --> 00:08:16,600
Good idea. Let's talk
about it over a cup of coffee.
114
00:08:16,920 --> 00:08:17,839
Oh, I'd love to.
115
00:08:17,860 --> 00:08:21,449
Say, that sounds like
the one I've been missing.
116
00:08:23,569 --> 00:08:26,620
It is. It's a red-breasted nuthatch.
117
00:08:26,939 --> 00:08:28,480
My, he's a big one.
118
00:08:30,639 --> 00:08:32,090
He sure is. It's a DC-7.
119
00:08:40,009 --> 00:08:47,549
No, no, no, loco. The nuthatch does not
hatch nuts. Well, a woodpecker pecks wood.
120
00:08:47,570 --> 00:08:50,269
Try to concentrate.
121
00:08:50,909 --> 00:08:53,909
We don't expect you to
become a bird expert in a day,
122
00:08:53,909 --> 00:08:57,399
but at least learn enough to make Paul
think you're really interested in them.
123
00:08:58,679 --> 00:09:02,289
Yes, everything's worked
out beautifully so far.
124
00:09:03,970 --> 00:09:06,769
Oh, I'll never get these through my head.
125
00:09:07,509 --> 00:09:11,379
Yes, you will. We have to
stuff it through the holes.
126
00:09:12,620 --> 00:09:13,279
Now, come on.
127
00:09:14,799 --> 00:09:17,179
What's the smallest
member of the Finch family?
128
00:09:23,710 --> 00:09:24,309
Sparrow.
129
00:09:26,639 --> 00:09:30,299
Now, let's go through
these silhouettes again.
130
00:09:32,870 --> 00:09:33,529
What's this one?
131
00:09:39,179 --> 00:09:43,409
How can you tell? It's all black.
Oh, come on. What does it look like?
132
00:09:44,809 --> 00:09:47,470
A blackbird. No, it's a thrush.
133
00:09:54,500 --> 00:09:55,120
What's this one?
134
00:09:55,139 --> 00:09:58,429
Oh, I know that one. It's
a white-chested grosbeak.
135
00:09:58,990 --> 00:10:04,399
Very good. Now, what's its
chief identifying feature?
136
00:10:04,919 --> 00:10:06,799
Well, I spilled some
ketchup on the card at lunch.
137
00:10:12,129 --> 00:10:14,429
Oh, Mike, let's forget
about these until later.
138
00:10:15,350 --> 00:10:16,850
After dinner, she may know them all.
139
00:10:19,009 --> 00:10:22,679
Now, what about the bird calls?
You were doing pretty well on those.
140
00:10:23,840 --> 00:10:24,759
Imitate a whippoorwill.
141
00:10:29,389 --> 00:10:33,759
Fine.
142
00:10:34,659 --> 00:10:35,460
Imitate a Baba Link.
143
00:10:40,940 --> 00:10:43,460
Loco, that's the same thing.
144
00:10:44,259 --> 00:10:47,350
Well, I could say it's a
bobbly doing an imitation.
145
00:10:47,389 --> 00:10:51,830
Imitation of a
whippoorwill. Wait a minute.
146
00:10:53,029 --> 00:10:57,700
Maybe if we concentrate on the more
familiar birds. The New York City birds?
147
00:10:59,240 --> 00:10:59,659
The lark.
148
00:11:01,259 --> 00:11:03,080
And where does the lark go at sunset?
149
00:11:04,779 --> 00:11:05,799
Home to its nest.
150
00:11:06,580 --> 00:11:07,820
And where is its nest?
151
00:11:09,340 --> 00:11:09,940
In a tree.
152
00:11:09,960 --> 00:11:12,399
Yeah, we're getting someplace.
153
00:11:13,129 --> 00:11:14,230
And where is the tree?
154
00:11:14,250 --> 00:11:17,750
In the park.
155
00:11:18,649 --> 00:11:19,490
Fine!
156
00:11:20,360 --> 00:11:21,259
Now all together.
157
00:11:22,559 --> 00:11:26,720
The lark at dark nests mainly in the park.
158
00:11:27,399 --> 00:11:32,929
The lark at dark nests mainly in the park.
159
00:11:33,629 --> 00:11:33,970
Again.
160
00:11:34,830 --> 00:11:38,190
The lark at dark nests mainly in the park.
161
00:11:39,230 --> 00:11:40,269
I think she's got it.
162
00:11:41,129 --> 00:11:47,460
She's got it. The lark at
dark nests mainly in the park.
163
00:11:47,480 --> 00:11:50,519
The lark at dark nests mainly in the park.
164
00:11:50,899 --> 00:11:54,070
The lark at dark nests mainly in the park.
165
00:11:55,409 --> 00:11:57,149
Oh, yes, Uncle Trevor. Came this morning.
166
00:11:58,000 --> 00:11:59,539
Thanks for increasing my allowance.
167
00:12:01,230 --> 00:12:02,190
Oh, I'm all finished.
168
00:12:02,690 --> 00:12:05,789
I think I have all the facts you'll need
for that chapter on New York City birds.
169
00:12:06,889 --> 00:12:10,879
Oh, I finally saw the
red-breasted nuthatch. Uh-huh, I heard it.
170
00:12:12,720 --> 00:12:13,039
No.
171
00:12:13,059 --> 00:12:16,840
No, it's, um... It's more of, um...
172
00:12:22,250 --> 00:12:25,350
That's it.
173
00:12:25,610 --> 00:12:29,889
Yes, well, I suppose it does
sound pretty to another nuthatch.
174
00:12:30,480 --> 00:12:35,899
Oh, I'm not being sarcastic, Uncle.
Quiet! Oh, not you, Uncle Trevor's.
175
00:12:38,889 --> 00:12:40,730
Uh-huh.
176
00:12:42,529 --> 00:12:46,389
Okay, Uncle Trevor. See
you Friday for dinner? Fine.
177
00:12:47,080 --> 00:12:49,970
Oh, Uncle, do you mind if
I bring along a girl? I'm
178
00:12:49,970 --> 00:12:52,259
sure you'll like her.
She's bird-minded, too.
179
00:12:53,500 --> 00:12:54,539
Fine.
180
00:12:54,879 --> 00:12:55,580
What's that?
181
00:12:56,299 --> 00:12:56,750
Oh, yes.
182
00:12:57,789 --> 00:13:00,179
That sucked your pants.
183
00:13:14,399 --> 00:13:16,759
How do I look?
184
00:13:17,629 --> 00:13:21,490
Just fine. You sure it's
not too tight? Not at all.
185
00:13:21,509 --> 00:13:25,169
A dress should always look like there's
room for nothing else inside but you.
186
00:13:26,179 --> 00:13:27,000
Listen to this.
187
00:13:27,899 --> 00:13:32,019
The Audubon Society is meeting
tonight at the Museum of Natural History.
188
00:13:32,659 --> 00:13:38,289
Professor Rodney Platt is going to
lecture on Preserve Our Game Birds. Wonderful.
189
00:13:39,330 --> 00:13:41,809
That's where you're going to
ask Paul to take you tonight.
190
00:13:42,289 --> 00:13:43,389
Oh, no.
191
00:13:44,889 --> 00:13:48,960
Besides, it's silly.
Preserve our game birds.
192
00:13:49,279 --> 00:13:51,539
Whoever heard of putting birds up in jars?
193
00:13:55,210 --> 00:13:56,789
That's not what it means.
194
00:13:57,570 --> 00:13:59,570
Loco, you've got to
follow through on this.
195
00:14:00,559 --> 00:14:04,759
But I thought we'd see a show tonight.
There's some wonderful musicals in town.
196
00:14:05,100 --> 00:14:08,860
West Side Story, My Fair Lady. Bet
he could get some tickets for that.
197
00:14:09,480 --> 00:14:12,740
Honey, the only music he's
interested in is the music of birds.
198
00:14:12,779 --> 00:14:15,990
They're his whole life.
You've just got to play along.
199
00:14:16,509 --> 00:14:19,690
That's right. These
ornithologists are fanatics on the subject.
200
00:14:20,490 --> 00:14:23,470
Why, to them, a boiled egg
isn't breakfast, it's murder.
201
00:14:25,009 --> 00:14:26,149
Now, Loco, remember.
202
00:14:27,490 --> 00:14:28,210
Okay.
203
00:14:28,730 --> 00:14:32,080
But frankly, I've had just about all
the birds I can take for one day. Hi.
204
00:14:33,519 --> 00:14:34,960
Hi, come in.
205
00:14:36,460 --> 00:14:38,539
What have you got behind
your back? Something for me?
206
00:14:39,129 --> 00:14:39,470
Yes.
207
00:14:39,809 --> 00:14:41,049
Then I know what? Candy?
208
00:14:41,330 --> 00:14:41,750
No.
209
00:14:42,190 --> 00:14:42,690
Flowers?
210
00:14:43,029 --> 00:14:43,259
No.
211
00:14:51,190 --> 00:14:56,259
Now, you're sure you want to go to
the lecture at the Audubon Society?
212
00:14:56,600 --> 00:14:59,450
Oh, yes. It's a very important meeting.
213
00:14:59,470 --> 00:15:02,850
Uh, well, okay.
214
00:15:03,070 --> 00:15:03,389
Lobby!
215
00:15:06,889 --> 00:15:10,950
Oh, uh, Jesse, are you and your girl
doing anything tonight? No, not a thing. Well,
216
00:15:10,950 --> 00:15:12,769
here, take these. Maybe you can use them.
217
00:15:13,269 --> 00:15:14,570
Someone forced them on me.
218
00:15:14,950 --> 00:15:16,090
Oh, thank you, Mr. Woodruff.
219
00:15:17,090 --> 00:15:19,120
Wow, two tickets to My Fair Lady.
220
00:15:34,860 --> 00:15:37,360
All right, all right, breakfast's coming.
221
00:15:37,379 --> 00:15:45,230
Well, here we are, Elvis.
222
00:15:46,029 --> 00:15:49,309
Remember, don't eat too quickly.
This has to last you till tomorrow.
223
00:15:52,629 --> 00:15:55,350
These birds never heard the
expression, eating like a bird.
224
00:15:55,370 --> 00:15:57,269
Everyone thinks he's a pig.
225
00:15:57,289 --> 00:16:02,029
Nothing for you.
226
00:16:03,009 --> 00:16:05,100
Thank heavens some of
them are already stuffed.
227
00:16:06,639 --> 00:16:11,370
Here we are. My goodness, how long does
it take to wash a few bird baths? Well,
228
00:16:11,370 --> 00:16:14,389
don't yell at me. You should have
seen the rings around those tubs.
229
00:16:14,490 --> 00:16:18,250
Unfortunately, local, we
can't have the birds dry cleaned.
230
00:16:18,809 --> 00:16:22,179
Oh, I don't know. I saw a place around
the corner called the Eagle Cleaners.
231
00:16:23,960 --> 00:16:26,240
Well, we have to do
something about these birds.
232
00:16:26,980 --> 00:16:30,070
Never mind the birds. What
about Paul? How's it going?
233
00:16:30,710 --> 00:16:34,190
Well, I think he likes me, but he
hasn't said anything definite. Well,
234
00:16:34,190 --> 00:16:37,269
maybe you ought to drop a few hints.
If this courtship goes on much longer,
235
00:16:37,269 --> 00:16:39,659
we may have to take a
sublease on a forest.
236
00:16:41,000 --> 00:16:45,669
And if their mating season comes
before yours, we're really in trouble.
237
00:16:45,960 --> 00:16:48,080
I'm doing the best I can.
238
00:16:48,179 --> 00:16:49,990
I can't... I'll get it.
239
00:16:54,559 --> 00:16:58,419
Oh, no, a macaw! It's the
loudest one yet. I hope
240
00:16:58,419 --> 00:17:01,090
nobody saw me bring him up. Thanks, Jesse.
241
00:17:01,110 --> 00:17:06,210
Here you are, honey, the
real macaw. Come out with it.
242
00:17:08,440 --> 00:17:12,130
Dearest Loco, hope you like
this one. With a little patience,
243
00:17:12,130 --> 00:17:14,309
you might even get him to talk.
244
00:17:15,130 --> 00:17:16,349
Fine, he talks.
245
00:17:17,029 --> 00:17:18,190
He also eats.
246
00:17:18,769 --> 00:17:20,549
Look at the size of that mouth.
247
00:17:22,420 --> 00:17:24,319
Well, where will we put
him? Hey, wait a minute.
248
00:17:25,019 --> 00:17:30,430
If he talks, maybe we can get him to
drop a few hints to Paul. That is an idea.
249
00:17:30,450 --> 00:17:32,289
Let's get married. Let's get married.
250
00:17:32,329 --> 00:17:35,190
Well, let's be more subtle.
251
00:17:35,990 --> 00:17:37,490
Niagara Falls. Niagara Falls.
252
00:17:40,349 --> 00:17:42,960
If I'm going to be the bride,
I'll pick my own honeymoon.
253
00:17:44,380 --> 00:17:45,829
Bermuda, Bermuda, Bermuda!
254
00:17:50,859 --> 00:17:55,180
Loco, we're trying to teach him. Well, he
started it first. Let's forget about it.
255
00:17:55,599 --> 00:17:57,500
It's time to get dressed and off to work.
256
00:17:58,589 --> 00:18:02,470
Come on, let's go.
257
00:18:02,549 --> 00:18:04,609
Loco.
258
00:18:06,710 --> 00:18:07,549
Oh, uh, ladies.
259
00:18:11,200 --> 00:18:12,390
Yes, Mr. Toby?
260
00:18:13,450 --> 00:18:18,190
Ladies, I've been getting some complaints
about noise emanating from your apartment.
261
00:18:20,470 --> 00:18:22,089
Bird noise?
262
00:18:22,109 --> 00:18:23,630
To be specific, bird noises.
263
00:18:24,150 --> 00:18:27,910
Now, we don't mind our tenants
having canaries, but your neighbor Mrs.
264
00:18:27,910 --> 00:18:31,049
Robinson reports that it
sounded more like a flock of
265
00:18:31,049 --> 00:18:34,180
wild geese being attacked
by a horde of angry eagles.
266
00:18:34,990 --> 00:18:37,279
Oh, she was probably
watching that Tarzan picture
267
00:18:37,279 --> 00:18:39,289
on television last
night, and she thought...
268
00:18:39,690 --> 00:18:40,990
As a matter of fact, she was.
269
00:18:41,470 --> 00:18:45,500
But I understand the bird cries
persisted right through John Cameron Swayze.
270
00:18:45,579 --> 00:18:47,720
Oh, she must be mistaken.
271
00:18:49,299 --> 00:18:51,380
Well, I'll be up to have
a look in a few minutes.
272
00:18:58,500 --> 00:19:01,319
Coming, Mr. Toby. Are you
sure they won't make any noise?
273
00:19:01,359 --> 00:19:02,599
Not as long as they're covered.
274
00:19:02,619 --> 00:19:04,440
Oh, gosh, I forgot about him.
275
00:19:04,460 --> 00:19:05,099
Come in, Mr. Toby.
276
00:19:18,309 --> 00:19:23,549
Well, Mr. Toby, see any birds?
277
00:19:36,049 --> 00:19:38,549
No, but do you mind if
I look around a bit?
278
00:19:39,450 --> 00:19:40,710
Oh, go right ahead.
279
00:19:40,730 --> 00:19:45,509
A little chilly.
280
00:19:46,289 --> 00:19:47,769
Why don't you turn up the heat?
281
00:19:48,130 --> 00:19:49,789
Oh, it'd be too warm with this on.
282
00:20:00,220 --> 00:20:03,789
Oh, this is a makeshift clothes dummy.
283
00:20:04,289 --> 00:20:07,309
We're remodeling one of
my coats for my aunt.
284
00:20:13,039 --> 00:20:14,680
She must have a rather peculiar figure.
285
00:20:15,519 --> 00:20:16,190
Yes, 28, 28, 28. I see.
286
00:20:29,980 --> 00:20:30,619
What is that?
287
00:20:31,500 --> 00:20:35,539
Oh, that! It's my brother's
hobby. He makes lamps out of owls.
288
00:20:35,559 --> 00:20:43,130
Lamp?
289
00:20:45,140 --> 00:20:46,180
There's no light in here.
290
00:20:46,990 --> 00:20:51,430
Well, of course not. Owls can see in
the dark. Owls can see in the dark.
291
00:21:10,299 --> 00:21:12,819
What? Just me.
292
00:21:14,240 --> 00:21:15,420
A little nervous.
293
00:21:30,670 --> 00:21:33,660
You know, I still can't
figure out this clothes dump.
294
00:21:33,700 --> 00:21:34,380
Mr. Tobey!
295
00:21:35,880 --> 00:21:42,279
Let's get married! Let's
get married! Niagara Falls!
296
00:21:47,119 --> 00:21:47,640
I was just...
297
00:21:53,930 --> 00:21:54,519
One bird...
298
00:22:19,970 --> 00:22:22,970
Tonight, if these birds aren't out
of here by tonight, you will be.
299
00:22:23,390 --> 00:22:26,259
Oh, but please, Mr. Toby,
can't we have a little more time?
300
00:22:27,420 --> 00:22:29,960
You see, we really don't want
them either. It's just that Mr.
301
00:22:29,960 --> 00:22:33,420
Winthrop gave them to Miss Jones, and he
thinks she's a bird lover. Like himself,
302
00:22:33,420 --> 00:22:35,230
and she doesn't want to disappoint him.
303
00:22:35,289 --> 00:22:37,269
And they're probably
going to be engaged soon.
304
00:22:37,750 --> 00:22:39,349
Well, young lady, it's none of my affair.
305
00:22:40,150 --> 00:22:43,279
But a marriage based on
pretense is doomed from the start.
306
00:22:44,000 --> 00:22:45,519
Remember, out by tonight.
307
00:22:52,069 --> 00:22:56,950
Girls, he's right. Oh, the landlord
is always right. Right about what?
308
00:22:57,630 --> 00:23:01,769
About me and Paul. A marriage
based on pretenses for the birds.
309
00:23:03,250 --> 00:23:05,799
I mean, it's no good. I
can't go through with it.
310
00:23:06,450 --> 00:23:06,740
What?
311
00:23:07,319 --> 00:23:10,910
I can't spend the rest of my
life in a birdcage. In a marriage,
312
00:23:10,910 --> 00:23:15,240
you can forget about the
birds. No, we'd never be happy.
313
00:23:16,089 --> 00:23:18,549
Sooner or later, he'd be sure
to find out that I tricked him.
314
00:23:19,490 --> 00:23:21,670
I call too much to go on pretending.
315
00:23:22,410 --> 00:23:23,869
I just have to tell him the truth.
316
00:23:24,970 --> 00:23:32,160
I hate birds. Oh, but
I'll go. Oh, local, please.
317
00:23:34,319 --> 00:23:36,319
I got a note from Mr.
Winter for Miss Jones.
318
00:23:36,980 --> 00:23:37,740
Thanks, Jesse.
319
00:23:43,009 --> 00:23:43,769
It's for you, honey.
320
00:23:52,009 --> 00:23:56,289
Dearest Loco, I like you so much, it
took quite a lot of effort to write this,
321
00:23:56,289 --> 00:23:59,819
but I can't see myself spending
the rest of my life in a birdhouse.
322
00:24:00,519 --> 00:24:02,730
Sooner or later, you'd
find out I tricked you,
323
00:24:02,730 --> 00:24:04,940
so you might as well know the truth now.
324
00:24:05,420 --> 00:24:08,519
Next to work and getting up
at 5 o'clock in the morning,
325
00:24:08,519 --> 00:24:11,109
I hate birds more than
anything else in the world!
326
00:24:13,450 --> 00:24:16,829
And only a rich uncle could
have made me pretend otherwise.
327
00:24:17,190 --> 00:24:18,799
By the time you read this,
328
00:24:18,799 --> 00:24:22,819
I'll be on my way to Brazil to mismanage
one of said uncle's rubber plantations.
329
00:24:23,480 --> 00:24:24,279
Love, Paul.
330
00:24:26,009 --> 00:24:29,329
Well, live and learn.
Yeah, but what did we learn?
331
00:24:29,349 --> 00:24:33,650
The lark of darkness
is mainly in the park.
332
00:24:47,559 --> 00:24:48,200
I'll get it.
333
00:24:51,240 --> 00:24:51,740
Hello?
334
00:24:52,940 --> 00:24:53,750
Oh, hi, Marge.
335
00:24:55,609 --> 00:24:56,609
Oh, I'd love to.
336
00:24:57,390 --> 00:24:58,950
She wants me to go on a
double date with her.
337
00:25:01,549 --> 00:25:02,190
He's handsome.
338
00:25:05,920 --> 00:25:06,680
He's wealthy.
339
00:25:09,319 --> 00:25:09,900
He's young.
340
00:25:11,339 --> 00:25:15,000
Sorry, Marge. Bye. He's a big game hunter.25522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.