Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:07,120
That old devil's sea, its mysteries, its
sunken treasures. From time immemorial,
2
00:00:07,120 --> 00:00:10,179
men have risked their lives
probing its watery depths
3
00:00:10,179 --> 00:00:12,890
in search of the
glittering riches entombed there.
4
00:00:13,570 --> 00:00:16,079
But that salt water is
just murder on your hair.
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,809
There's a much neater
way to glittering riches.
6
00:00:19,210 --> 00:00:20,789
Well, you tell me, lady.
7
00:00:21,230 --> 00:00:22,050
You can marry it.
8
00:01:20,819 --> 00:01:21,359
Let's go.
9
00:01:22,939 --> 00:01:25,049
Well, what's all the rush?
I'm not due at the studio
10
00:01:25,049 --> 00:01:27,140
for hours. Yeah, it's early for me, too.
11
00:01:28,829 --> 00:01:30,730
Girls, we are overdue with the rent,
12
00:01:30,730 --> 00:01:33,170
and if I know that
beady-eyed first assistant manager,
13
00:01:33,170 --> 00:01:35,340
he'll be scurrying up here to collect it.
14
00:01:35,840 --> 00:01:37,939
So in this case, the
early bird avoids the worm.
15
00:01:39,840 --> 00:01:41,890
So please, let's get moving.
16
00:01:44,689 --> 00:01:48,049
And please, quietly, or
Skinflint Toby might catch us.
17
00:01:48,670 --> 00:01:51,060
This is one time we won't
find the old grouch standing out
18
00:01:51,060 --> 00:01:54,939
in the hall like a wooden
Indian waiting to catch us. Quiet!
19
00:01:55,000 --> 00:01:55,439
How?
20
00:01:56,980 --> 00:01:58,459
Girls, look who's here.
21
00:01:59,180 --> 00:02:01,640
How are you, Mr. Toby?
22
00:02:02,200 --> 00:02:04,189
A little grouchier than usual.
23
00:02:06,569 --> 00:02:09,960
I'll bet you can't
imagine what I've come for.
24
00:02:10,620 --> 00:02:11,879
A cup of coffee? No.
25
00:02:13,479 --> 00:02:15,960
He came to fix that
broken vent on our heater.
26
00:02:16,400 --> 00:02:18,719
Gee, I thought he came
for the rent. Right.
27
00:02:18,759 --> 00:02:20,310
Give that little lady an eviction note.
28
00:02:21,689 --> 00:02:24,870
Oh, heavens, girls, look at the time.
We'd better hurry. We'll be late for work.
29
00:02:26,250 --> 00:02:28,669
You know, tote that barge, lift that bale.
30
00:02:28,770 --> 00:02:30,990
Pay a little rent or you'll land in jail.
31
00:02:31,169 --> 00:02:33,949
So I'd better have it in my hand by the
end of this week or you're in trouble.
32
00:02:39,900 --> 00:02:42,250
Gee, Mike, this happens every month.
33
00:02:42,449 --> 00:02:44,969
I still say we're
sacrificing too much to keep
34
00:02:44,969 --> 00:02:47,009
this penthouse. Well, don't give up hope.
35
00:02:47,229 --> 00:02:49,909
One of these days, one of us is
bound to run into Mr. Millions.
36
00:02:50,509 --> 00:02:51,210
Come on, let's go.
37
00:02:51,229 --> 00:02:59,479
Come on, Mr. Conway, go on home.
I'll have to close this place up.
38
00:03:00,389 --> 00:03:02,770
The girls in the show have gone.
The boys in the band are tired.
39
00:03:02,810 --> 00:03:04,069
There's nobody left but you and me.
40
00:03:04,879 --> 00:03:06,219
All right, I'll dance with you.
41
00:03:06,240 --> 00:03:10,240
Well, right into the arms of an angel.
42
00:03:10,300 --> 00:03:10,460
Angel?
43
00:03:17,039 --> 00:03:19,000
The toe you're standing
on hurts like the devil.
44
00:03:19,319 --> 00:03:22,460
Oh, let Daddy kiss it and make it well.
45
00:03:23,080 --> 00:03:24,120
I don't even know you.
46
00:03:24,740 --> 00:03:26,889
You can say that after
you held me in your arms.
47
00:03:29,490 --> 00:03:31,449
You know something? You're a little goofy.
48
00:03:33,110 --> 00:03:34,169
Why'd they kick you out of there?
49
00:03:34,189 --> 00:03:35,009
Oh, it's habit.
50
00:03:35,530 --> 00:03:36,000
Pure habit.
51
00:03:36,680 --> 00:03:39,620
I've been thrown out of so many places,
it's become the great American tradition.
52
00:03:40,300 --> 00:03:44,000
People don't say goodbye to Charlie
Conway anymore. They say, keep him flying.
53
00:03:44,419 --> 00:03:48,520
Charlie Conway! Oh, now I
remember you from the newspapers.
54
00:03:48,740 --> 00:03:52,159
The time you came to
somebody's garden party by parachute.
55
00:03:52,280 --> 00:03:52,599
Yes.
56
00:03:53,490 --> 00:03:54,370
Made quite a splash, too.
57
00:03:55,139 --> 00:03:55,979
Landed in the punch bowl.
58
00:03:57,199 --> 00:03:59,580
Anyway, that's all past history.
Before I fell in love with you.
59
00:04:00,120 --> 00:04:02,599
Fell in love with me? Mm-hmm.
Say, you are a little daffy.
60
00:04:02,960 --> 00:04:05,300
I know, but let's discuss it over
breakfast. How do you like your eggs?
61
00:04:05,539 --> 00:04:09,900
Sunny side up. Wait a minute. I've had
my breakfast. I've got to get to work.
62
00:04:10,520 --> 00:04:10,740
Work?
63
00:04:12,060 --> 00:04:13,539
That could cause me to lose my appetite.
64
00:04:14,039 --> 00:04:16,699
Now, promise me you'll never
mention that nasty, nasty word again.
65
00:04:18,449 --> 00:04:18,910
Garcon!
66
00:04:19,569 --> 00:04:20,149
Table for two!
67
00:04:21,050 --> 00:04:23,110
They just threw you out of
there. Oh, that's all right.
68
00:04:23,149 --> 00:04:23,910
I don't hold a grudge.
69
00:04:24,569 --> 00:04:25,370
I'll straighten things out.
70
00:04:31,329 --> 00:04:34,189
You know, they can throw me out
all day if it ends up like this.
71
00:04:34,230 --> 00:04:39,750
You're very sweet, but I don't know if my
toe can take it. Ooh, it's cold in here.
72
00:04:51,060 --> 00:04:52,120
I'm going to turn on the heat.
73
00:04:55,959 --> 00:04:59,319
Hey, that thing sounds worse than
ever. Hasn't Toby fixed it yet?
74
00:05:00,319 --> 00:05:02,670
No, but he left a note.
75
00:05:03,990 --> 00:05:05,790
Clatter, clatter, little vent.
76
00:05:06,529 --> 00:05:08,129
How I wonder where's the wrench.
77
00:05:11,220 --> 00:05:11,899
Hey, girls!
78
00:05:12,540 --> 00:05:15,879
Mike! Greta!
79
00:05:17,430 --> 00:05:17,910
Mike!
80
00:05:17,930 --> 00:05:19,350
Where are you, girls?
81
00:05:19,790 --> 00:05:22,089
Oh, girls, our worries are over.
82
00:05:22,569 --> 00:05:27,060
Today I met the man. You
did? You did. What's he like?
83
00:05:27,899 --> 00:05:29,720
Just like the man of my dreams.
84
00:05:30,870 --> 00:05:35,490
You mean he's a
postman? No, no, not Charlie.
85
00:05:36,329 --> 00:05:37,550
He hates any kind of work.
86
00:05:38,560 --> 00:05:45,250
He told me he's completely
irresponsible. Footloose and fancy-free. And so far,
87
00:05:45,250 --> 00:05:49,000
you've given a perfect
description of a hobo. Oh, no, Mike.
88
00:05:49,910 --> 00:05:53,759
Charlie might be a little
eccentric, but he's nice.
89
00:05:55,649 --> 00:05:56,709
And loaded.
90
00:05:57,430 --> 00:06:02,769
His father owns the Conway Construction
Company. Why, loco, you've struck pay dirt.
91
00:06:03,449 --> 00:06:06,779
Why, Charlie Conway is the heir to
the family fortune, and believe me,
92
00:06:06,779 --> 00:06:09,680
that's a tidy little sum.
They've got so much money,
93
00:06:09,680 --> 00:06:11,339
they pile it up with power shovels.
94
00:06:12,439 --> 00:06:14,019
Gee, that doesn't sound very tidy.
95
00:06:16,769 --> 00:06:17,579
I'll bet that's him.
96
00:06:18,220 --> 00:06:19,769
He's been following me all day.
97
00:06:31,199 --> 00:06:35,660
Hi, loco.
98
00:06:36,180 --> 00:06:38,110
Just thought I'd scoot
around and meet your friends.
99
00:06:38,850 --> 00:06:40,350
How you can say he's eccentric?
100
00:06:41,689 --> 00:06:43,750
I'd like you to meet Mike and Greta.
101
00:06:44,269 --> 00:06:46,240
Lovely, lovely, lovely.
102
00:06:47,579 --> 00:06:48,740
Say, and that goes for your place, too.
103
00:06:49,649 --> 00:06:51,089
It'll be just perfect for our party.
104
00:06:52,209 --> 00:06:52,829
What party?
105
00:06:53,060 --> 00:06:55,279
Why, the big one we're going to
throw to celebrate our meeting.
106
00:06:56,600 --> 00:06:59,079
I'd have it at our house, but
Father would probably object.
107
00:06:59,759 --> 00:07:00,139
Object?
108
00:07:00,579 --> 00:07:02,620
Yes, the rest of the family
suffers from weak nerves.
109
00:07:04,939 --> 00:07:07,000
It's not hereditary.
It's just environmental.
110
00:07:07,959 --> 00:07:08,540
I gave it to them.
111
00:07:11,930 --> 00:07:14,480
Well, let's see now. There's
going to be lots of people to invite,
112
00:07:14,480 --> 00:07:16,410
so make sure that you
get plenty of champagne.
113
00:07:16,589 --> 00:07:18,209
Oh, fine. No, no, no, no.
114
00:07:18,250 --> 00:07:22,180
Let's not discuss money. Just do it up
round and give the bill to Charlie Boy.
115
00:07:22,860 --> 00:07:24,629
Before you can blink
those pretty eyes of yours,
116
00:07:24,629 --> 00:07:26,600
Charlie Boy will give
the bill to dear old Dad.
117
00:07:30,000 --> 00:07:31,480
This way, boys.
118
00:07:46,069 --> 00:07:49,350
Well, soon you'll be walking down
the aisle with the Conway Millions.
119
00:07:49,949 --> 00:07:56,269
Gee, Mrs. Conway Construction
Company. Oh, I'll bet that's Charlie.
120
00:07:58,670 --> 00:08:01,910
I hope he likes the decorations. Oh,
they're expensive. He'll like them.
121
00:08:04,199 --> 00:08:09,730
Well, how do you like it? Oh,
it's great. Terrific. Sensational.
122
00:08:09,810 --> 00:08:11,350
But the wrong motif.
123
00:08:25,319 --> 00:08:29,279
It needs just the right touch of disaster.
124
00:08:30,399 --> 00:08:32,580
Disaster? That's it.
125
00:08:33,370 --> 00:08:34,350
A disaster party.
126
00:08:36,070 --> 00:08:39,389
Sounds great. I'll dedicate
the whole thing to my father.
127
00:08:41,009 --> 00:08:43,070
Naturally. Yes, naturally.
128
00:08:44,009 --> 00:08:44,610
To your father?
129
00:08:45,090 --> 00:08:45,570
Naturally.
130
00:08:46,649 --> 00:08:46,990
Why?
131
00:08:48,669 --> 00:08:50,340
Because he just disinherited me.
132
00:08:51,860 --> 00:08:55,600
Cut me off without a pat. Anything wrong?
133
00:08:56,519 --> 00:09:01,529
Please, Charlie, tell us it
isn't true. He was only joking.
134
00:09:01,549 --> 00:09:02,450
No, Father, I wasn't joking.
135
00:09:03,879 --> 00:09:06,710
All these last few years, he's been
steadily losing his sense of humor.
136
00:09:07,289 --> 00:09:07,690
Oh, well.
137
00:09:08,509 --> 00:09:09,289
Enough time wasted.
138
00:09:10,470 --> 00:09:11,750
You girls get on with those decorations.
139
00:09:14,049 --> 00:09:14,730
Check with you later.
140
00:09:19,899 --> 00:09:23,299
You know who's right.
This party is a disaster.
141
00:09:23,799 --> 00:09:29,309
Goodbye, Mrs. Conway Construction
Company. Well, what are we going to do?
142
00:09:29,370 --> 00:09:32,690
We can't just let a
millionaire slip through our fingers,
143
00:09:32,690 --> 00:09:34,019
especially after this investment.
144
00:09:34,710 --> 00:09:37,440
You're right, Greta.
We've got to return dear,
145
00:09:37,440 --> 00:09:41,250
lovable Charlie to the bosom
of his family. Yeah, we better.
146
00:09:41,710 --> 00:09:45,039
Or else we'll have to pay next
month's rent with cold slaw and salami.
147
00:09:53,679 --> 00:09:54,879
No job's here for him.
148
00:09:55,679 --> 00:09:59,059
We've got to find something. I
told you I talked to his father.
149
00:09:59,120 --> 00:10:03,399
I promised Charlie he'd get a job. Are
you sure his father said he'd re-inherit him?
150
00:10:03,879 --> 00:10:07,860
After they revived him.
Tiger, please, quickly.
151
00:10:07,899 --> 00:10:10,179
Charlie may bold if he sees
us going to the want ads.
152
00:10:11,379 --> 00:10:12,879
Hello!
153
00:10:13,639 --> 00:10:18,279
Girls, it's Mr. Toby, the
first assistant manager. Oh,
154
00:10:18,279 --> 00:10:20,970
isn't it nice when the first
assistant building manager
155
00:10:20,970 --> 00:10:24,250
takes the trouble to pay a
social call on his tenants?
156
00:10:24,590 --> 00:10:28,169
Social call, my foot. Where's the rent?
157
00:10:29,720 --> 00:10:30,710
Do you like cold cuts?
158
00:10:33,509 --> 00:10:37,019
Well, I think we're entitled to
a little service first. I mean,
159
00:10:37,009 --> 00:10:39,070
with everything breaking down around here.
160
00:10:39,669 --> 00:10:42,379
Another dodge. What's
breaking down around here?
161
00:10:42,909 --> 00:10:46,759
Well, that heater vents. All
we ever get from that is noise.
162
00:10:47,059 --> 00:10:50,379
And what about that leaky
faucet? Bleep bloop all night long.
163
00:10:50,559 --> 00:10:53,720
I can't get a wink of sleep.
Yes, and that creaky elevator.
164
00:10:53,899 --> 00:10:56,620
We take our lives in our
hands every time we step into it.
165
00:10:57,139 --> 00:10:59,690
The least you could do
is supply parachutes.
166
00:10:59,730 --> 00:11:01,350
Those repairs always come up.
167
00:11:02,090 --> 00:11:05,389
I can't do everything myself
since I lost my maintenance man.
168
00:11:06,120 --> 00:11:08,960
But that has nothing to
do with what... Well,
169
00:11:08,960 --> 00:11:12,440
your needing a new maintenance
man is certainly... Wait a minute.
170
00:11:13,120 --> 00:11:15,529
Did you say you need a
new maintenance man?
171
00:11:15,750 --> 00:11:18,429
Yes, but I... You need one right away?
172
00:11:18,450 --> 00:11:23,779
Of course I do, but... It so
happens we have just the person for you.
173
00:11:24,320 --> 00:11:25,720
He's an experienced fellow?
174
00:11:26,409 --> 00:11:28,549
Oh, brother, is he experienced.
175
00:11:28,629 --> 00:11:30,480
Where did he do maintenance before?
176
00:11:31,899 --> 00:11:34,179
Oh, uh, nightclubs.
177
00:11:34,960 --> 00:11:36,460
He's maintained a lot of those.
178
00:11:37,100 --> 00:11:38,860
Oh, you'll like Charlie.
179
00:11:40,470 --> 00:11:43,000
Well, I do need a man
badly, so send him around
180
00:11:43,000 --> 00:11:45,070
in the morning, and I'll give him a try.
181
00:11:46,049 --> 00:11:48,179
And if you don't pay your
rent by tomorrow evening,
182
00:11:48,179 --> 00:11:50,730
I can always use him to
help throw you out of here.
183
00:11:51,289 --> 00:11:52,970
Well, that'll be a switch for Charlie.
184
00:11:54,149 --> 00:11:55,429
He'll be there in the morning.
185
00:11:56,149 --> 00:11:57,690
Bye, Mr. Toby. Bye.
186
00:11:59,970 --> 00:12:01,470
But will he be there in the morning?
187
00:12:02,080 --> 00:12:03,480
Yeah, can he do it?
188
00:12:04,009 --> 00:12:06,990
I mean, does he know how to fix
things? What does he have to know?
189
00:12:07,009 --> 00:12:09,649
We complain around here.
Does anything ever get fixed?
190
00:12:10,250 --> 00:12:12,009
Besides, any job will do.
191
00:12:12,610 --> 00:12:16,429
Just so his father sees he's willing to
make an effort to hold one down. Well,
192
00:12:16,429 --> 00:12:20,889
I just hope he goes for it. Oh, he will.
We won't have any trouble with him at all.
193
00:12:22,389 --> 00:12:23,710
Once we apply the chloroform.
194
00:12:41,590 --> 00:12:42,230
Yoo-hoo!
195
00:12:42,909 --> 00:12:43,409
Guess who?
196
00:12:47,149 --> 00:12:49,570
Good night, men. Charlie!
197
00:12:50,169 --> 00:12:52,120
Am I glad you showed
up. Where have you been?
198
00:12:52,539 --> 00:12:53,539
Oh, my usual haunts.
199
00:12:53,679 --> 00:12:56,320
But we were looking for you there, and
we couldn't find you in any of them.
200
00:12:56,639 --> 00:12:57,940
I'll bet you didn't look
in the alleys, did you?
201
00:12:58,820 --> 00:13:01,799
Since my father disinherited me,
they've been throwing me out the back doors.
202
00:13:02,940 --> 00:13:04,799
I really came over to apologize, loco.
203
00:13:05,580 --> 00:13:08,769
I'm awfully sorry I got you girls into
that scrape, that party mess and all.
204
00:13:09,169 --> 00:13:11,409
Well, if you're really sorry, I
know how you can make it up to us.
205
00:13:12,549 --> 00:13:14,049
Well, name it, and I promise I'll do it.
206
00:13:14,590 --> 00:13:15,330
Do you really promise?
207
00:13:15,710 --> 00:13:16,730
Cross my heart.
208
00:13:16,809 --> 00:13:19,509
Then take the job we've lined up
for you. I'll get the overalls.
209
00:13:22,500 --> 00:13:26,740
Well, girls, it's past my bedtime.
210
00:13:29,879 --> 00:13:32,899
You promised! Oh, look,
this job will get you
211
00:13:32,899 --> 00:13:34,710
back into the good graces of your father.
212
00:13:34,990 --> 00:13:37,330
And a bus, too. It'll
make a new man of you.
213
00:13:37,809 --> 00:13:39,029
Well, isn't there some easier way?
214
00:13:39,799 --> 00:13:41,700
Like reincarnation or something.
215
00:13:41,799 --> 00:13:43,769
Charlie, why are you so opposed to work?
216
00:13:44,129 --> 00:13:46,269
Well, to tell you the truth,
it's against my principles.
217
00:13:46,309 --> 00:13:47,090
Your principles?
218
00:13:47,330 --> 00:13:49,190
Yes, I am a devout bum.
219
00:13:49,860 --> 00:13:50,960
You're over off.
220
00:13:52,820 --> 00:13:55,279
Now listen, you go and put these on.
221
00:13:59,679 --> 00:14:00,730
All right, you win.
222
00:14:01,549 --> 00:14:04,669
Just let me get some breakfast
before I go to meet my fate.
223
00:14:05,529 --> 00:14:08,549
There's toast and coffee in the
kitchen. We haven't got much time, though.
224
00:14:08,570 --> 00:14:09,570
We have to get to work, too.
225
00:14:10,009 --> 00:14:12,490
That's all right. I'll help myself,
girls. Just don't go to any trouble for me.
226
00:14:12,509 --> 00:14:14,970
Trouble? There's never any trouble.
227
00:14:16,149 --> 00:14:18,029
Just the same, we'll be
keeping an eye on you.
228
00:14:18,870 --> 00:14:21,769
Now, Loco, sometime today
you call up Mr. Conway Sr.
229
00:14:22,269 --> 00:14:25,610
Gee, will he be surprised to
hear Charlie's working? You know,
230
00:14:25,610 --> 00:14:26,960
I can hardly believe it myself.
231
00:14:28,279 --> 00:14:30,960
As a matter of fact, Loco, check up
and see what he's doing in there.
232
00:14:38,649 --> 00:14:41,919
He's very quiet. He's just
dawdling over his coffee. Well,
233
00:14:41,919 --> 00:14:43,379
we better go in and hurry him up.
234
00:14:47,159 --> 00:14:53,139
Charlie, we better go. Boy,
he is ingenious. Quick, I'll
235
00:14:53,139 --> 00:14:54,549
try the elevator. You take the stairs.
236
00:14:54,629 --> 00:14:55,539
Hold it, hold it, hold it.
237
00:14:56,019 --> 00:14:58,360
There is no way he could have
possibly gotten out of this room.
238
00:14:58,379 --> 00:14:59,360
He's got to be here somewhere.
239
00:15:08,090 --> 00:15:08,470
Yes.
240
00:15:11,039 --> 00:15:12,759
I was having trouble finding the butter.
241
00:15:20,879 --> 00:15:21,679
A little chilly in there.
242
00:15:22,299 --> 00:15:23,500
Oh, Charlie.
243
00:15:24,470 --> 00:15:27,990
I'm finished trying to make an honest
citizen out of him. You're right, Greta.
244
00:15:28,009 --> 00:15:31,610
He'll never change. If you'll
pardon us, we have jobs to do.
245
00:15:41,000 --> 00:15:41,990
Maybe it won't kill me.
246
00:15:43,000 --> 00:15:47,049
You girls can do what I
can give it a whirl to.
247
00:15:47,070 --> 00:15:50,490
Oh, honey, you're so wonderful.
Oh, yes, isn't that wonderful?
248
00:15:50,509 --> 00:15:53,230
They look very well on
you. Oh, I'm sure they do.
249
00:15:53,250 --> 00:15:53,789
You're adorable.
250
00:15:58,460 --> 00:16:04,230
Oh, 21 flights of stairs. Boy, that was
rough. Especially after a hard day's work.
251
00:16:05,529 --> 00:16:07,750
I wonder how Charlie did at his job.
252
00:16:08,629 --> 00:16:10,230
Oh, I'll think about that later.
253
00:16:11,129 --> 00:16:13,799
Right now, I'd like to know
what happened to that elevator.
254
00:16:14,590 --> 00:16:18,970
Charlie fixed it. It's stuck
between the eighth and ninth floor,
255
00:16:18,970 --> 00:16:21,919
and I doubt if we'll ever see it again.
256
00:16:21,940 --> 00:16:25,480
Oh, Mr. Toby, you gave us quite a start.
257
00:16:26,159 --> 00:16:30,220
Well, turnabout's fair play. You
gave me quite a start, too, you know.
258
00:16:30,720 --> 00:16:34,259
I start on my way to a nervous breakdown!
259
00:16:34,299 --> 00:16:34,759
Why?
260
00:16:35,070 --> 00:16:36,450
Is something wrong around here?
261
00:16:37,370 --> 00:16:43,730
Oh, what could be wrong with such a
pearl of a maintenance man on the job?
262
00:16:44,669 --> 00:16:47,169
Isn't that nice? Charlie impressed him.
263
00:16:47,490 --> 00:16:48,909
Oh, he impressed me all right.
264
00:16:50,399 --> 00:16:54,750
He's impressed everybody in the building.
He's so skillful at everything he does.
265
00:16:55,370 --> 00:16:57,309
Like the way he repaired the water pipes.
266
00:16:58,870 --> 00:17:02,620
Incidentally, you'll want to
take a dip in our new pool.
267
00:17:03,220 --> 00:17:03,779
New pool?
268
00:17:04,759 --> 00:17:06,759
Yes, it's on the 12th floor.
269
00:17:08,539 --> 00:17:10,160
But it's working its way down.
270
00:17:11,099 --> 00:17:13,490
Then there's the hot
water boiler that he busted,
271
00:17:13,490 --> 00:17:15,349
and the heating system no longer works.
272
00:17:15,589 --> 00:17:17,049
Didn't he fix anything right?
273
00:17:17,950 --> 00:17:21,690
Oh, yes, yes. Yes, he's got the
air conditioner working perfect.
274
00:17:22,660 --> 00:17:27,220
Except we can't turn it off,
and I can't jump with him.
275
00:17:27,700 --> 00:17:29,019
Don't you know where he is now?
276
00:17:29,380 --> 00:17:32,730
No, he's kept one step
ahead of me all the time.
277
00:17:33,650 --> 00:17:34,089
Hello?
278
00:17:36,150 --> 00:17:36,289
Oh.
279
00:17:37,930 --> 00:17:38,789
Yes, I'll tell him.
280
00:17:41,140 --> 00:17:43,740
Mr. Toby, that couple on
the third floor is going
281
00:17:43,740 --> 00:17:46,329
to sue if you don't turn
off the air conditioning.
282
00:17:46,809 --> 00:17:49,170
They say icicles are forming
on their electric blanket.
283
00:18:08,970 --> 00:18:12,650
Got to find Charlie and straighten
out this mess before Toby fires him.
284
00:18:13,309 --> 00:18:15,880
We can't let him lose
his job now, just when Mr.
285
00:18:15,880 --> 00:18:17,980
Conway's coming around
to see his son at work.
286
00:18:18,900 --> 00:18:22,880
If you were Charlie, where would you be
right now? Besides in trouble, I mean.
287
00:18:23,890 --> 00:18:26,019
Hiding in the refrigerator. Oh,
288
00:18:26,019 --> 00:18:29,880
he's probably trying to get
that air conditioning turned off.
289
00:18:31,380 --> 00:18:33,440
Fuse box in the basement. Come on, girl.
290
00:18:43,289 --> 00:18:44,170
Charlie!
291
00:18:46,589 --> 00:18:48,250
What are you doing down here?
292
00:18:48,269 --> 00:18:53,390
Trying to shut off a group
of American air conditioners.
293
00:18:53,430 --> 00:18:58,759
Well, you better hurry before
Charlie finds you and fires you.
294
00:18:58,799 --> 00:19:00,500
Yes, depressing character, isn't he?
295
00:19:03,680 --> 00:19:05,220
It's a bit windy down here. Now,
296
00:19:05,220 --> 00:19:09,710
the only problem is to find the right
wire and break the connection. Well,
297
00:19:09,710 --> 00:19:13,170
doesn't it have a switch
on it? Well, it did, but
298
00:19:13,170 --> 00:19:16,029
the switch wasn't
working right, so I fixed it.
299
00:19:16,049 --> 00:19:17,029
Boy, I fixed it good.
300
00:19:23,329 --> 00:19:24,789
Oh, here's the big one!
301
00:19:25,569 --> 00:19:29,190
Oh, wait a minute. I wouldn't
fool around with that if I were you.
302
00:19:29,339 --> 00:19:33,369
I mean, what do you know about
electricity? Well, in college,
303
00:19:33,369 --> 00:19:35,579
they called me Live
Wire Conway! Come back!
304
00:19:43,980 --> 00:19:45,539
Well, the air conditioner's still on,
305
00:19:45,539 --> 00:19:51,029
but I think we've seen the end of pay TV
in this building. Now, listen, Charlie.
306
00:19:51,130 --> 00:19:54,299
Heaven only knows what you've done here.
307
00:19:54,319 --> 00:19:55,839
Well, there must be a...
308
00:19:56,119 --> 00:20:00,250
Oh, no, no, I wouldn't do... Hello?
309
00:20:15,710 --> 00:20:17,240
Yes, I know it's cold.
310
00:20:17,859 --> 00:20:20,579
What's going on here
anyway, for heaven's sake?
311
00:20:21,490 --> 00:20:23,369
Yes, I know they're blinking on and off.
312
00:20:24,170 --> 00:20:24,650
Like that?
313
00:20:25,549 --> 00:20:29,630
What's going on here?
Charlie, what'd you do?
314
00:20:30,809 --> 00:20:35,210
Look at that elevator. I
may have put it in orbit.
315
00:20:39,150 --> 00:20:41,089
I'm going to stop all
this. Look, stand back, stand
316
00:20:41,089 --> 00:20:43,160
back. Now back, you
silly, mixed-up monster, back!
317
00:20:43,940 --> 00:20:47,049
That was fucking vital that time.
Give me one more for good measure.
318
00:21:26,460 --> 00:21:33,650
I just climbed in to get it
started when suddenly I'm weightless.
319
00:21:35,009 --> 00:21:35,710
Look at his hair.
320
00:21:36,309 --> 00:21:37,869
It must have turned white from fright.
321
00:21:38,519 --> 00:21:39,940
That's plaster!
322
00:21:45,680 --> 00:21:49,930
So, there you are. Who
have I been waiting for this
323
00:21:49,930 --> 00:21:54,269
moment? You are fired!
I carry on your truth!
324
00:21:55,410 --> 00:21:55,809
Charlie!
325
00:22:14,380 --> 00:22:15,130
Oh, hi, Dad.
326
00:22:15,640 --> 00:22:18,900
Those overalls, that dirt on
your hands, then it is true.
327
00:22:19,460 --> 00:22:20,559
You're actually working.
328
00:22:21,019 --> 00:22:23,519
Well, sure he is. You should do your work.
329
00:22:23,799 --> 00:22:26,259
I'm just helping Mr. Toby with
some of his maintenance problems.
330
00:22:26,460 --> 00:22:28,440
Help him!
331
00:22:28,940 --> 00:22:30,440
I never thought I'd see this day.
332
00:22:31,180 --> 00:22:32,700
Your mother and I have prayed for it.
333
00:22:33,640 --> 00:22:37,480
Gee, Dad, I didn't know it meant that
much to you. Why didn't you ever tell me?
334
00:22:38,779 --> 00:22:43,470
But I'm not going to be
angry at you anymore, boy.
335
00:22:45,450 --> 00:22:50,710
When I heard about you working
here, I said to myself, if it's true,
336
00:22:50,710 --> 00:22:52,970
I'll buy that building for him.
337
00:22:55,849 --> 00:22:57,049
So, it's yours.
338
00:22:57,930 --> 00:23:00,019
See, Dad, you didn't get
much of a buy in this building.
339
00:23:01,539 --> 00:23:05,029
But if it's really mine, there's
just one improvement I'd like to make.
340
00:23:05,509 --> 00:23:06,730
Go ahead and make it.
341
00:23:11,170 --> 00:23:12,109
You're fired!
342
00:23:25,880 --> 00:23:28,569
We've got the rent paid, a
millionaire on the hook,
343
00:23:28,569 --> 00:23:31,000
and the future might
definitely be described as Rosie.
344
00:23:31,539 --> 00:23:34,609
Yeah. Isn't Charlie a dreamboat? Now,
345
00:23:34,609 --> 00:23:38,069
if we could only find some way of
keeping him under control. Well,
346
00:23:38,069 --> 00:23:41,049
we'll cross that Grand
Canyon when we come to it.
347
00:23:41,069 --> 00:23:41,349
Oh, honey.
348
00:23:45,299 --> 00:23:46,799
Oh, we were just talking about you.
349
00:23:46,819 --> 00:23:51,140
Look, I got paid for that day's work.
350
00:23:52,160 --> 00:23:54,259
The very first money I
ever earned in all my life.
351
00:23:54,420 --> 00:23:56,759
Doesn't that make you feel
good? Well, we'll frame it.
352
00:23:56,779 --> 00:23:59,829
You know, this little piece of paper
has opened my eyes to a lot of things.
353
00:24:00,950 --> 00:24:03,190
This, my father's pride in me.
354
00:24:03,990 --> 00:24:05,230
And the faith you girls had in me.
355
00:24:06,650 --> 00:24:07,670
Look, I'm a changed man.
356
00:24:08,279 --> 00:24:09,740
I'm through with all that high living.
357
00:24:10,180 --> 00:24:11,220
Charlie, that's super.
358
00:24:11,680 --> 00:24:14,849
I really mean it this time. You see,
I've been figuring out some things.
359
00:24:15,630 --> 00:24:17,049
And you know what's
been my trouble all along?
360
00:24:17,769 --> 00:24:19,369
Too much money. Too easy.
361
00:24:19,730 --> 00:24:20,809
You know, I think you're right.
362
00:24:21,130 --> 00:24:23,210
Anyway, I'm glad you...
That's why I'm giving up every
363
00:24:23,210 --> 00:24:25,500
penny of my family's wealth
and setting off on my own.
364
00:24:27,500 --> 00:24:30,319
But... But isn't there some other way?
365
00:24:31,420 --> 00:24:32,019
Made up my mind.
366
00:24:33,150 --> 00:24:34,309
I'm going to leave this town.
367
00:24:34,950 --> 00:24:35,910
Start all over someplace.
368
00:24:36,700 --> 00:24:38,220
There's no time to begin like the present.
369
00:24:39,680 --> 00:24:41,039
Loco, you've been wonderful to me.
370
00:24:41,660 --> 00:24:43,079
Just what I needed to make me change.
371
00:24:45,019 --> 00:24:45,759
Well, I'm off now.
372
00:24:49,509 --> 00:24:50,670
When will I see you again?
373
00:24:51,009 --> 00:24:51,470
Who knows?
374
00:24:52,289 --> 00:24:53,369
Maybe I'll come back someday.
375
00:24:54,269 --> 00:24:55,950
After I've made my own
millions, of course.
376
00:25:01,410 --> 00:25:06,730
Gee, I don't think you'll make
very much as a maintenance man.29040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.