Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,710 --> 00:00:11,679
This is the gold rush of 1849, when gold
was discovered worth millions of dollars.
2
00:00:12,359 --> 00:00:14,220
There are many ways
you can make a million.
3
00:00:14,880 --> 00:00:19,239
You can dig for it, you can
fight for it, you can die for it.
4
00:00:20,300 --> 00:00:22,039
You forgot one other way.
5
00:00:22,620 --> 00:00:23,239
What's that, lady?
6
00:00:24,170 --> 00:00:25,179
You can marry it.
7
00:01:14,170 --> 00:01:22,310
Oh, these bills are murder.
8
00:01:22,920 --> 00:01:24,299
Fifth Avenue Dress Shop, $230.
9
00:01:29,319 --> 00:01:30,359
Loka, you're a model.
10
00:01:30,500 --> 00:01:33,890
Can't you get us something to wear
for going out? Well, we'd be arrested.
11
00:01:34,200 --> 00:01:35,890
I'm just modeling gloves this week.
12
00:01:38,530 --> 00:01:38,989
Rents.
13
00:01:39,489 --> 00:01:41,590
This place certainly is expensive.
14
00:01:42,209 --> 00:01:42,650
Yeah.
15
00:01:44,439 --> 00:01:48,170
Why don't we get a penthouse on the
ground floor? Maybe it'd be cheaper.
16
00:01:49,469 --> 00:01:53,370
Oh, are you wearing those tight
glasses again? Oh, no. They're fine.
17
00:01:54,109 --> 00:01:56,219
Maybe we should move
into a place we can afford.
18
00:01:56,239 --> 00:02:00,640
Oh, but honey, how do you expect to
meet a millionaire in a Quonset hut?
19
00:02:01,370 --> 00:02:04,150
The more expensive the
mousetrap, the richer the mouse.
20
00:02:04,730 --> 00:02:07,030
Well, we certainly haven't
been doing too well here.
21
00:02:07,469 --> 00:02:09,919
Maybe there's a rich cat
beating us to the rich mouse.
22
00:02:10,860 --> 00:02:15,360
Oh, you're sure those glasses
aren't too tight? No, they feel fine.
23
00:02:16,080 --> 00:02:16,360
Cute.
24
00:02:21,030 --> 00:02:23,110
Oh, I'll bet somebody's
moving into that empty
25
00:02:23,110 --> 00:02:27,620
apartment next door.
Maybe it's a rich mouse.
26
00:02:30,000 --> 00:02:30,580
Hey.
27
00:02:40,650 --> 00:02:46,139
So far, so good. Everything looks
very expensive. And very masculine.
28
00:02:48,659 --> 00:02:49,280
I'll say.
29
00:02:54,750 --> 00:02:55,939
I wonder who he is. Shh,
here comes the elevator.
30
00:02:55,960 --> 00:02:57,500
Jessie, Jessie.
31
00:03:16,789 --> 00:03:20,180
His name is Abner J.
Doncourt. He's visiting from Idaho.
32
00:03:20,219 --> 00:03:22,500
He made a fortune in
lumber, and he's single.
33
00:03:22,819 --> 00:03:23,770
The jackpot.
34
00:03:24,509 --> 00:03:29,319
Is all that baggage his? No, he brought
his secretary with him. His secretary?
35
00:03:29,740 --> 00:03:32,039
His secretary's name happens to be Steve.
36
00:03:32,340 --> 00:03:33,139
Steve Chandler.
37
00:03:33,800 --> 00:03:35,620
Well, that's a funny name for a girl.
38
00:03:36,870 --> 00:03:40,129
Look, is there anything else you'd
like to know? No, thanks, Jesse.
39
00:03:40,150 --> 00:03:41,750
Dun & Bradstreet
couldn't have done better.
40
00:03:45,349 --> 00:03:49,069
Imagine a millionaire right
next door. How convenient. Yes,
41
00:03:49,069 --> 00:03:53,960
we can always run over for
a cup of money. Oh, hello.
42
00:03:54,419 --> 00:03:56,469
Get me Penthouse K, please.
43
00:03:56,490 --> 00:04:02,849
The negotiations for the merger are
finished, and I am now waiting. I'll get it.
44
00:04:04,770 --> 00:04:05,030
Hello? Hello?
45
00:04:05,900 --> 00:04:09,680
Hello, is this Mr. Doncourt's secretary?
46
00:04:09,699 --> 00:04:12,620
Who's calling, please?
47
00:04:13,199 --> 00:04:17,560
Well, we're your new
neighbors, and we wanted to invite Mr.
48
00:04:17,560 --> 00:04:24,250
Doncourt over for a get-acquainted
cocktail. Oh, I'm sure he's not that busy.
49
00:04:26,230 --> 00:04:28,850
And of course, we'd like you
to come along with Mr. Donkort.
50
00:04:30,759 --> 00:04:32,439
Oh, don't be silly.
51
00:04:33,019 --> 00:04:34,920
What if you are Justice Secretary?
52
00:04:36,100 --> 00:04:38,420
Now, we just won't take no for an answer.
53
00:04:39,300 --> 00:04:41,480
We believe in the good
neighbor policy, you know.
54
00:04:45,629 --> 00:04:49,100
Well, perhaps Mr. Don
Kort and I could make it.
55
00:04:51,480 --> 00:04:52,639
What time would you like us over?
56
00:04:53,120 --> 00:04:54,439
How about 6 o'clock?
57
00:04:55,110 --> 00:04:56,019
Penthouse G?
58
00:04:57,990 --> 00:05:01,850
Oh, of course not. Come
as you are. Yes, Rich.
59
00:05:04,230 --> 00:05:04,689
See you at 6.
60
00:05:06,389 --> 00:05:07,069
Bye.
61
00:05:08,389 --> 00:05:09,189
We did it.
62
00:05:10,120 --> 00:05:14,540
Got ourselves a millionaire lumberman.
Who said money didn't grow on trees?
63
00:05:14,560 --> 00:05:17,800
Timber!
64
00:05:19,560 --> 00:05:22,870
I, uh, still don't see what
you're getting at, Mr. Duncourt.
65
00:05:23,550 --> 00:05:24,550
Just call me Steve.
66
00:05:25,850 --> 00:05:27,430
For tonight, you're Abner, Don Corton.
67
00:05:28,149 --> 00:05:28,769
Well, why?
68
00:05:29,620 --> 00:05:33,579
Look, wherever we go, all the
girls flock to me and not to you.
69
00:05:35,339 --> 00:05:35,920
Why is that?
70
00:05:36,519 --> 00:05:41,259
Well, that's because you have that,
uh... Well, that is, you... Well,
71
00:05:41,259 --> 00:05:43,629
you have an
indefinable something called...
72
00:05:45,259 --> 00:05:46,470
Yeah, that's why I never got married.
73
00:05:47,050 --> 00:05:49,269
The only thing a girl can
see in me is a dollar sign.
74
00:05:50,089 --> 00:05:51,620
Well, I wouldn't say
that. Now, look, for once,
75
00:05:51,620 --> 00:05:53,949
I want to find someone who
will like me just for myself.
76
00:05:54,689 --> 00:05:58,149
So don't you forget, tonight
you're Mr. Downcourt. Okay.
77
00:06:00,310 --> 00:06:03,290
This should be a very interesting evening.
78
00:06:04,430 --> 00:06:08,720
This should be a very interesting
evening. I wonder what he looks like.
79
00:06:09,360 --> 00:06:13,000
Well, one thing we know, he's not a
tall, dark, and handsome steamer trunk.
80
00:06:13,720 --> 00:06:17,970
I think we ought to have a little
lude music. Yeah, that's a good idea.
81
00:06:18,620 --> 00:06:20,319
Now, let's see. What'll we put on?
82
00:06:20,879 --> 00:06:23,779
How about that new album?
Music to sign checks by?
83
00:06:23,800 --> 00:06:26,930
Oh, man, your battle stations.
84
00:06:40,019 --> 00:06:43,470
Hi, neighbors. Well, good evening,
and thank you for inviting us over.
85
00:06:44,350 --> 00:06:46,189
I'm Abner J. Doncourt.
86
00:06:49,430 --> 00:06:52,939
How do you do?
87
00:06:53,920 --> 00:06:55,600
Oh, and this is my
secretary, Steve Chandler.
88
00:06:56,139 --> 00:06:57,120
How do you do?
89
00:07:01,420 --> 00:07:07,339
I'm Mike McCall, and these are my
roommates, Greta Hansen and Loco Jones.
90
00:07:08,899 --> 00:07:09,759
Won't you come in?
91
00:07:10,480 --> 00:07:12,600
Yes. Welcome to our mousetrap.
92
00:07:16,689 --> 00:07:21,629
What part of the country are you
from? Oh, I just bet you're a Westerner.
93
00:07:21,689 --> 00:07:23,410
Well, you're right. I'm from Idaho.
94
00:07:23,709 --> 00:07:25,250
Well, Idaho.
95
00:07:26,160 --> 00:07:27,860
I'm just mad about your potatoes.
96
00:07:29,560 --> 00:07:30,699
Won't you sit down? Yes.
97
00:07:31,540 --> 00:07:32,459
Oh, thank you.
98
00:07:33,759 --> 00:07:39,750
Right here. Well, well, well. Hey,
this is a lovely apartment. Thank you.
99
00:07:40,930 --> 00:07:41,889
I'm from Idaho, too.
100
00:07:43,750 --> 00:07:47,079
He's a great guy. I'd be lost without him.
101
00:07:49,660 --> 00:07:51,120
Tell me, Mr. Duncourt.
102
00:07:51,240 --> 00:07:55,750
Oh, please, please, please. This is a
social evening. You may call me Abner.
103
00:07:56,509 --> 00:07:56,689
Oh.
104
00:07:57,730 --> 00:07:58,709
You may call me Steve.
105
00:08:00,920 --> 00:08:03,360
I've never met anyone from Idaho before.
106
00:08:04,079 --> 00:08:05,399
What business are you in?
107
00:08:05,819 --> 00:08:08,550
Oh, business. Well, I
made my fortune in lumber.
108
00:08:09,170 --> 00:08:10,709
But presently, I've got my money in...
109
00:08:11,490 --> 00:08:11,709
Oil.
110
00:08:12,389 --> 00:08:13,639
Doesn't that make it slippery?
111
00:08:13,660 --> 00:08:17,459
Loco, honey, this is supposed to be a
cocktail party. Isn't something missing? Oh.
112
00:08:26,149 --> 00:08:30,129
Cocktails! Here, I'll take two
olives out of a pit of cash.
113
00:08:30,930 --> 00:08:35,769
The girls are a regular three-ring circus.
114
00:08:37,110 --> 00:08:38,870
Oh, one ring will be enough.
115
00:08:40,049 --> 00:08:42,190
Serve the drinks, dear. I'll take over.
116
00:08:42,929 --> 00:08:43,470
Excuse me.
117
00:08:45,259 --> 00:08:47,950
Tell me, Abner, how long do
you expect to be in town?
118
00:08:47,970 --> 00:08:49,470
Oh, well, that depends.
119
00:08:51,289 --> 00:08:53,230
How long do you think
we'll be in town, Steve?
120
00:08:54,470 --> 00:08:55,009
No, thank you.
121
00:08:55,940 --> 00:08:56,340
Steve?
122
00:08:58,840 --> 00:09:00,500
How long do you think
we'll be staying in town?
123
00:08:58,039 --> 00:08:58,240
What?
124
00:09:01,320 --> 00:09:02,799
You plan to stay till the end of the week.
125
00:09:04,480 --> 00:09:06,960
Oh, well, I guess that makes it definite.
126
00:09:07,360 --> 00:09:11,399
You see, we're trying to squeeze in a
little vacation. You know the expression,
127
00:09:11,399 --> 00:09:13,129
all work and no play makes Jack?
128
00:09:17,429 --> 00:09:19,720
That's what I like, a
man with a sense of humor.
129
00:09:21,779 --> 00:09:25,340
You know, I never... You go.
130
00:09:26,360 --> 00:09:30,039
I was just going to say, I never
talked to a man secretary before.
131
00:09:31,149 --> 00:09:31,889
What's it like?
132
00:09:32,889 --> 00:09:36,750
Well, a man secretary does the same
things any other secretary would do.
133
00:09:36,769 --> 00:09:38,830
Well, isn't that confusing?
134
00:09:39,870 --> 00:09:41,269
Who sits on whose lap?
135
00:09:43,490 --> 00:09:45,919
Well, that situation never has come up.
136
00:09:48,320 --> 00:09:49,600
What were you going to say before?
137
00:09:50,399 --> 00:09:52,970
Well, I was going to ask
how you got the name Loco.
138
00:09:53,889 --> 00:10:00,929
But, well... Oh, loco, we're going to
show Abner the view from the terrace.
139
00:10:01,289 --> 00:10:02,110
Care to come along, honey?
140
00:10:03,009 --> 00:10:04,269
No, I've seen it, thanks.
141
00:10:07,289 --> 00:10:10,029
Abner seems like a nice
fellow. Is he really rich?
142
00:10:10,049 --> 00:10:12,019
Oh, I'd say he was loaded.
143
00:10:13,230 --> 00:10:14,110
How big a load?
144
00:10:15,250 --> 00:10:16,149
About five million.
145
00:10:17,019 --> 00:10:18,240
Of course, most of it's tied up.
146
00:10:18,580 --> 00:10:24,250
Oh, naturally. It's much neater that way.
Especially with all that gooey oil on it.
147
00:10:24,990 --> 00:10:29,389
I think I need another drink. Oh, let me.
148
00:10:29,509 --> 00:10:29,769
Okay.
149
00:10:32,389 --> 00:10:33,389
Here, have an olive.
150
00:10:35,710 --> 00:10:36,649
That's a gumdrop.
151
00:10:37,509 --> 00:10:42,169
Oh, I was just dunking.
I love them this way.
152
00:10:46,320 --> 00:10:48,279
Sort of a martini sickle.
153
00:10:51,049 --> 00:10:52,009
You're wonderful.
154
00:10:54,470 --> 00:10:56,759
You know,
confidentially, I was happy to see
155
00:10:56,759 --> 00:10:58,759
that you didn't chase after Mr. Downcourt.
156
00:10:59,419 --> 00:11:00,919
Obviously, you're not impressed by money.
157
00:11:01,580 --> 00:11:03,529
Well, money isn't everything.
158
00:11:04,809 --> 00:11:05,990
Well, you really think so?
159
00:11:06,779 --> 00:11:13,059
Sure, there's stocks and
bonds and real estate.
160
00:11:13,840 --> 00:11:16,259
But I think you're
attractive without all that.
161
00:11:16,279 --> 00:11:18,690
Well, thank you.
162
00:11:22,350 --> 00:11:24,409
Say, these are good.
163
00:11:29,049 --> 00:11:30,610
Certainly. That's funny.
164
00:11:45,149 --> 00:11:45,929
That's a closet.
165
00:11:48,399 --> 00:11:51,039
I guess I've had too many gumdrops.
166
00:11:57,070 --> 00:11:59,549
I got a telegram from Mr.
Doncourt. I understand he's here.
167
00:12:00,009 --> 00:12:00,789
Oh, he's over there.
168
00:12:01,000 --> 00:12:01,500
Oh, thank you.
169
00:12:03,120 --> 00:12:05,399
Oh, a telegram for you, Mr.
Donkart. Oh, I'll take it.
170
00:12:06,620 --> 00:12:10,460
You'd better take it, Mr. Donkart.
Yes. Well, I suppose it's business again.
171
00:12:10,500 --> 00:12:13,080
Just can't seem to get away
for an evening's relaxation.
172
00:12:13,919 --> 00:12:14,320
Oh, boy.
173
00:12:16,019 --> 00:12:20,759
There we are. Go out and buy
yourself a little bicycle.
174
00:12:21,970 --> 00:12:28,100
Yes, sir, Mr. Doncourt. Uh, Mr.
Doncourt, wasn't that a rather generous tip?
175
00:12:29,240 --> 00:12:31,460
So what? We'll cut down
a couple of more trees.
176
00:12:31,940 --> 00:12:35,539
Now... Uh-oh.
177
00:12:38,330 --> 00:12:39,570
Oh, the merger.
178
00:12:41,850 --> 00:12:44,669
Mr. Downcourt, we'd better
call our lawyer right away. Oh,
179
00:12:44,669 --> 00:12:48,529
but you're not going to leave. Well,
we'll be right back with your permission.
180
00:12:49,210 --> 00:12:52,159
Say, I have a good idea. Why don't
we all have dinner a little later on?
181
00:12:52,620 --> 00:12:53,440
Oh, Graham.
182
00:12:55,440 --> 00:12:56,139
See you later, loco. Bye.
183
00:12:56,379 --> 00:12:56,539
Bye.
184
00:13:00,860 --> 00:13:05,389
Look, oh, I think he really
likes you. Girls, we are on our way.
185
00:13:06,600 --> 00:13:07,240
I'm glad.
186
00:13:08,120 --> 00:13:13,009
I think Steve is kind of sweet.
Steve? We mean Abner on the terrace.
187
00:13:13,029 --> 00:13:14,470
He talked about nothing but you.
188
00:13:14,850 --> 00:13:17,080
Abner, Jay Doncourt's
our target. You forget
189
00:13:17,080 --> 00:13:19,830
about that secretary.
Oh, but he's so nice.
190
00:13:21,159 --> 00:13:25,059
Nicer than a million bucks. You'll have
to forget about Steve. Remember our oath?
191
00:13:26,019 --> 00:13:26,539
Oh, the oath.
192
00:13:28,590 --> 00:13:34,500
On my honor, I promise to do my best
to help one of us marry a millionaire.
193
00:13:35,240 --> 00:13:39,740
All for one and one for
all, so help us Fort Knox.
194
00:13:48,889 --> 00:13:52,269
Gotta do the town. No, I don't
think we missed a nightclub.
195
00:13:53,460 --> 00:13:54,519
Oh, that's it, loco.
196
00:13:54,720 --> 00:13:58,279
A little bit lower. I've got a
knot in my cha-cha-cha muscles.
197
00:13:59,659 --> 00:14:00,340
Oh, good.
198
00:14:01,100 --> 00:14:03,090
Thanks. I feel a lot better.
199
00:14:03,740 --> 00:14:04,240
Me too.
200
00:14:05,259 --> 00:14:06,879
I worked out the cramp in my pinky.
201
00:14:08,059 --> 00:14:10,039
Wasn't that Abner a scream at the Club 94?
202
00:14:10,100 --> 00:14:17,210
Steve sure seemed embarrassed about the
way his boss was acting. You and that Steve.
203
00:14:17,990 --> 00:14:21,309
Remember, honey, it's just as easy
to fall in love with a rich man.
204
00:14:23,600 --> 00:14:24,000
I'll get it.
205
00:14:28,350 --> 00:14:29,269
Hello?
206
00:14:30,889 --> 00:14:31,190
Who? Oh.
207
00:14:34,080 --> 00:14:35,360
Yes, this is Loco.
208
00:14:35,379 --> 00:14:38,700
Lunch? Oh, I'd love to.
209
00:14:41,179 --> 00:14:41,779
See you then.
210
00:14:43,220 --> 00:14:43,679
Bye.
211
00:14:44,879 --> 00:14:48,580
Congratulations, honey. Oh,
I'm so happy for you, dear.
212
00:14:48,899 --> 00:14:51,330
Where's Abner taking
you? Oh, that wasn't Abner.
213
00:14:51,370 --> 00:14:52,289
That was Steve.
214
00:14:54,090 --> 00:14:59,669
After all we've said, and you accept a
date with that reject from Arthur Murray's.
215
00:15:01,110 --> 00:15:03,210
Loco, we already have one
secretary in the family,
216
00:15:03,210 --> 00:15:08,139
and if there's any typing to be done, I
can do it. How could I turn him down?
217
00:15:08,840 --> 00:15:10,740
After all, I have to be polite.
218
00:15:11,360 --> 00:15:12,110
Oh, sure.
219
00:15:12,710 --> 00:15:13,230
Polite.
220
00:15:14,590 --> 00:15:16,730
Abner just didn't call in time.
221
00:15:17,389 --> 00:15:20,049
That's all. Oh, sure, that's all.
222
00:15:21,340 --> 00:15:28,679
Imagine me going out with the
secretary. I wonder who does sit on whose lap.
223
00:15:33,029 --> 00:15:35,809
You know, Loco, I still don't
know why you made me take you here.
224
00:15:36,269 --> 00:15:39,549
I wanted to take you to the Oak Room
or the Blue Note, someplace like that.
225
00:15:39,580 --> 00:15:43,899
Want a secretary's salary? They
have a wonderful 85-cent lunch here,
226
00:15:43,899 --> 00:15:45,879
and I'm just mad about Chinese food.
227
00:15:46,500 --> 00:15:48,480
Well, maybe you'd like a
drink. How about a martini?
228
00:15:49,019 --> 00:15:49,940
Oh, no thanks.
229
00:15:50,870 --> 00:15:52,710
It's too early in the day for gumdrops.
230
00:15:56,490 --> 00:15:59,289
You know, Loco, I've never
met anyone like you before.
231
00:15:59,309 --> 00:16:05,539
Steve, I'll bet you have lots
of girlfriends back in Idaho.
232
00:16:07,029 --> 00:16:10,870
Well, there is a girl I used to go to
school with that I like quite a bit.
233
00:16:11,740 --> 00:16:13,360
Her name's Josephine Mutzenbacher.
234
00:16:14,039 --> 00:16:15,360
Oh, the poor thing.
235
00:16:20,230 --> 00:16:21,549
Well, here's lunch.
236
00:16:23,330 --> 00:16:25,129
How I love these fortune cookies.
237
00:16:27,470 --> 00:16:28,549
That's fried shrimp.
238
00:16:32,570 --> 00:16:32,929
Oh.
239
00:16:34,129 --> 00:16:35,870
Loco, why don't you put your glasses on?
240
00:16:36,730 --> 00:16:38,389
How did you know I need glasses?
241
00:16:39,470 --> 00:16:41,909
I sort of got the idea
last night when you got up
242
00:16:41,909 --> 00:16:43,929
to dance with me and
waltzed off with the waiter.
243
00:16:44,580 --> 00:16:45,700
Go ahead, put them on.
244
00:16:47,279 --> 00:16:51,830
You mean you don't mind being out with a
girl who wears glasses? Well, why should I?
245
00:16:52,029 --> 00:16:53,169
I wear glasses myself.
246
00:16:53,350 --> 00:16:53,929
You do?
247
00:16:55,230 --> 00:16:56,250
That's what you look like.
248
00:16:56,289 --> 00:17:02,230
You know, you look even
better with your glasses on.
249
00:17:09,380 --> 00:17:13,019
With my glasses on, you look
better, too. It's, um, 53 to 47.
250
00:17:13,680 --> 00:17:15,000
Your turn. I've got her.
251
00:17:15,019 --> 00:17:15,039
M...
252
00:17:28,869 --> 00:17:35,829
I... N... K. That's a dandy.
253
00:17:36,650 --> 00:17:37,130
Thank you, sir.
254
00:17:39,490 --> 00:17:40,890
Everything was just yummy.
255
00:17:41,960 --> 00:17:44,079
You know, it tastes
better when it's not blurred.
256
00:17:49,859 --> 00:17:50,759
What's the matter, Steve?
257
00:17:50,779 --> 00:17:53,440
This is very embarrassing.
258
00:17:54,599 --> 00:17:56,089
I seem to have come out without any money.
259
00:17:56,109 --> 00:18:00,269
I had a feeling Mr.
Donkort didn't pay you enough.
260
00:18:00,289 --> 00:18:01,710
Oh, it's not that.
261
00:18:01,730 --> 00:18:03,579
I think I have money with me.
262
00:18:04,869 --> 00:18:07,329
Yes. Two dollars will take care of it.
263
00:18:07,509 --> 00:18:09,430
No, really, I can't let you do this.
264
00:18:09,829 --> 00:18:11,900
The way he throws money
around in those nightclubs,
265
00:18:11,900 --> 00:18:13,970
you'd think he'd pay
his help a decent salary.
266
00:18:24,470 --> 00:18:26,279
Oh, hello, Abner.
267
00:18:28,180 --> 00:18:29,740
No, we're just sitting around.
268
00:18:31,119 --> 00:18:32,380
Who did you want to speak to?
269
00:18:33,559 --> 00:18:34,220
Loco?
270
00:18:35,150 --> 00:18:36,089
Just a minute.
271
00:18:39,369 --> 00:18:40,569
Hello, this is Loco.
272
00:18:43,339 --> 00:18:44,140
Oh, I can't.
273
00:18:46,660 --> 00:18:47,519
I'm sorry too.
274
00:18:49,240 --> 00:18:53,170
Maybe some other time. Thanks anyway, bye.
275
00:18:53,190 --> 00:18:57,150
Um, what did he want?
276
00:18:57,930 --> 00:18:59,369
He asked me for a date tonight.
277
00:19:00,930 --> 00:19:02,130
And you turned him down?
278
00:19:03,420 --> 00:19:03,900
That's right.
279
00:19:04,509 --> 00:19:08,890
But why? I have a feeling Steve
is going to ask me out tonight.
280
00:19:09,549 --> 00:19:12,390
I have a feeling I'm going
to faint. Oh, you poor dear.
281
00:19:12,470 --> 00:19:13,960
Lie down and loosen your girdle.
282
00:19:15,039 --> 00:19:16,559
You are going to sit in this chair.
283
00:19:17,039 --> 00:19:20,480
Take this phone and call Abner right
back and tell him you can make it tonight.
284
00:19:20,519 --> 00:19:23,700
But what about Steve?
He's a nice enough guy,
285
00:19:23,700 --> 00:19:27,440
but we're not paying all this rent to
meet underprivileged male secretaries.
286
00:19:29,190 --> 00:19:30,670
It's as simple as this, honey.
287
00:19:31,210 --> 00:19:34,029
Why settle for chow mein
when you can get caviar?
288
00:19:34,970 --> 00:19:37,670
Besides, you don't know
how Steve feels about you.
289
00:19:38,440 --> 00:19:40,599
But you do know how Abner feels.
290
00:19:46,269 --> 00:19:48,450
Give me penthouse K, please.
291
00:19:49,809 --> 00:19:50,970
K, like in, um...
292
00:19:52,079 --> 00:19:54,859
Like in caviar. Five,
four, three, two, one.
293
00:19:54,900 --> 00:19:56,599
Hello, Abner. Oh, thank you.
294
00:20:08,730 --> 00:20:10,029
Well, well, is Loco ready?
295
00:20:10,049 --> 00:20:12,609
I think so. Just a minute.
296
00:20:13,309 --> 00:20:20,019
Loco! Abner's here. Hi.
297
00:20:20,039 --> 00:20:26,619
Well, hi. Say, you look
terrific. Oh, thank you. You're welcome.
298
00:20:27,450 --> 00:20:28,990
Oh, I have brought you some orchids.
299
00:20:30,089 --> 00:20:32,759
Oh, but I still have your
orchids from last night.
300
00:20:33,319 --> 00:20:34,880
Day-old orchids?
301
00:20:36,279 --> 00:20:39,059
Unheard of. It's like
driving last year's car.
302
00:20:39,960 --> 00:20:43,849
Oh, but that's different. You
can't keep a car in the refrigerator.
303
00:20:45,809 --> 00:20:46,710
Translation prize for you.
304
00:20:48,269 --> 00:20:50,049
Thank you, my dear. How sweet.
305
00:20:50,730 --> 00:20:51,289
Think nothing of it.
306
00:20:51,990 --> 00:20:54,269
What's Steve doing tonight, Abner? Steve?
307
00:20:54,549 --> 00:20:57,029
Oh, well, I don't know.
He's been at the lawyer's
308
00:20:57,029 --> 00:20:58,880
office all afternoon
checking on that merger deal.
309
00:20:59,390 --> 00:21:03,299
Gee, I hope... Oh, I'll get it.
310
00:21:08,700 --> 00:21:12,750
Now, hello, girls. Hello. I thought I'd
find you here. Well, how are you, kid?
311
00:21:12,769 --> 00:21:14,680
Did you take care of
that merger? No, you took
312
00:21:14,680 --> 00:21:16,779
care of it. Here, read the evening paper.
313
00:21:18,759 --> 00:21:23,539
Millionaire Idaho playboy joins
nightclub floor show. Look at that.
314
00:21:23,559 --> 00:21:26,750
She drove the Russians
right off the front pages.
315
00:21:26,769 --> 00:21:30,630
Well, how did that affect the
merger? Oh, just ruined it, that's all.
316
00:21:30,869 --> 00:21:31,900
They called the whole thing off.
317
00:21:32,579 --> 00:21:35,980
Decided they didn't want a
cha-cha-cha dancer for chairman of the board.
318
00:21:36,440 --> 00:21:38,109
Why don't they give you the job, Steve?
319
00:21:38,369 --> 00:21:40,190
Maybe they'd rather have
someone who could waltz.
320
00:21:40,849 --> 00:21:45,869
Are you taking Loco out? Oh,
well, see, we didn't expect you back.
321
00:21:45,990 --> 00:21:47,230
And were you going to go out with him?
322
00:21:48,089 --> 00:21:50,069
Are you going to let
him talk that way, Abner?
323
00:21:50,569 --> 00:21:52,029
Now, just a second.
324
00:21:53,049 --> 00:21:54,349
I think this thing's gone far enough.
325
00:21:55,519 --> 00:21:56,119
I'm Abner.
326
00:21:57,039 --> 00:21:58,940
What are you talking about? He's Abner.
327
00:21:59,240 --> 00:22:02,910
He's Steve Chandler, my private
secretary, and I'm really Abner J. Doncourt.
328
00:22:03,109 --> 00:22:04,730
And I'm really confused.
329
00:22:12,740 --> 00:22:14,720
Well, I guess I owe you
girls an explanation.
330
00:22:15,500 --> 00:22:17,279
Well, you owe Abner one, too.
331
00:22:17,799 --> 00:22:19,849
He's Steve. Steve Chandler.
332
00:22:20,549 --> 00:22:23,170
That's right, he's Abner. J. Don Korn.
333
00:22:24,410 --> 00:22:26,369
I'll race you for the open window.
334
00:22:26,390 --> 00:22:31,910
Steve, I mean Abner. I don't understand.
335
00:22:33,190 --> 00:22:34,180
Why the switch?
336
00:22:34,660 --> 00:22:36,339
Well, it isn't easy being a millionaire.
337
00:22:38,200 --> 00:22:39,920
You never know how people feel about you.
338
00:22:40,529 --> 00:22:42,690
And for once, I didn't want
my money to stand in the way.
339
00:22:44,200 --> 00:22:44,859
But it didn't.
340
00:22:45,460 --> 00:22:48,769
Loco liked you when she thought you
were just a secretary. That's right.
341
00:22:48,809 --> 00:22:50,289
It wasn't her fault, you see.
342
00:22:50,549 --> 00:22:52,630
We were the ones who... No, I never
should have started this whole thing.
343
00:22:52,670 --> 00:22:55,910
It was a crazy idea. Come on,
Steve, let's pack our bags.
344
00:22:56,950 --> 00:22:57,890
Goodbye, girls.
345
00:22:58,660 --> 00:22:59,779
But you just moved in.
346
00:22:59,799 --> 00:23:01,839
Well, I can't stay after all this.
347
00:23:03,859 --> 00:23:06,839
You know, I'm going back to Idaho
and marry Josephine Mutzenbacher.
348
00:23:06,859 --> 00:23:09,819
She's richer than I am. Let her worry.
349
00:23:11,650 --> 00:23:12,089
Goodbye.
350
00:23:17,569 --> 00:23:17,650
Oh.
351
00:23:18,730 --> 00:23:19,289
Here, loco.
352
00:23:20,039 --> 00:23:21,539
I almost forgot to pay
you back for that lunch.
353
00:23:22,869 --> 00:23:23,349
Goodbye.
354
00:23:23,390 --> 00:23:24,450
Goodbye, Steve.
355
00:23:25,910 --> 00:23:26,650
I'm Abner.
356
00:23:27,809 --> 00:23:28,690
Oh, never mind.
357
00:23:34,420 --> 00:23:38,619
Oh, I'm sorry, Loco. You had yourself a
millionaire, and we lost him for you.
358
00:23:39,599 --> 00:23:41,140
I'm still confused.
359
00:23:42,700 --> 00:23:45,000
Here, you better let me have those.
360
00:23:45,539 --> 00:23:46,019
What for?
361
00:23:46,599 --> 00:23:49,099
So the next time I can
tell a whale from a guppy.
362
00:23:50,460 --> 00:23:52,069
I've got one.
363
00:24:03,950 --> 00:24:06,089
S-K-U-N.
364
00:24:07,670 --> 00:24:14,539
So swell.
365
00:24:17,859 --> 00:24:18,579
I'm hungry.
366
00:24:19,279 --> 00:24:20,619
How about going out for a late snack?
367
00:24:21,460 --> 00:24:24,980
My piggy bank is empty. I
even ran out of mad money.
368
00:24:25,609 --> 00:24:29,059
Say, I just remembered.
I've got those two dollars
369
00:24:29,059 --> 00:24:31,329
Abner paid me back for
the Chinese restaurant.
370
00:24:31,910 --> 00:24:32,769
Two dollars.
371
00:24:33,650 --> 00:24:35,750
Well, we can fill up
on tea and egg noodles.
372
00:24:37,049 --> 00:24:37,589
Oh, my.
373
00:24:38,210 --> 00:24:40,049
And I thought he was such a nice man.
374
00:24:40,619 --> 00:24:44,000
What are you talking about?
These dollar bills are counterfeit.
375
00:24:44,720 --> 00:24:49,529
Counterfeit? Look at the picture on
them. George Washington is wearing a beard.
376
00:24:50,190 --> 00:24:53,910
That's not George
Washington. That's Ulysses S. Grant.
377
00:24:57,339 --> 00:24:58,380
Two $50 bills.
378
00:24:59,200 --> 00:25:00,980
Cancel the tea and egg noodles.
379
00:25:01,640 --> 00:25:04,019
Yeah, bird's nest soup for everybody.27825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.