Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,439 --> 00:00:07,710
Safari, the trek into the jungles
of Africa, truly the hunt deluxe,
2
00:00:07,710 --> 00:00:09,130
costing thousands of dollars.
3
00:00:09,669 --> 00:00:11,390
How could you go on one
of these expeditions?
4
00:00:11,929 --> 00:00:15,470
Well, you could be a guide leading the
way through the snake-infested swamp.
5
00:00:16,030 --> 00:00:19,879
You could tote a heavy pack on your head
for miles in the blazing, merciless sun.
6
00:00:20,719 --> 00:00:23,660
Or you could be a millionaire
sportsman and carry it in style.
7
00:00:24,079 --> 00:00:25,000
I know another way.
8
00:00:25,160 --> 00:00:25,879
What's that, lady?
9
00:00:26,420 --> 00:00:27,519
Marry the sportsman.
10
00:00:57,090 --> 00:01:15,090
¶¶
11
00:01:22,700 --> 00:01:25,859
Anybody home? Oh, there
you are. Hi, Mike. Hi.
12
00:01:27,489 --> 00:01:28,250
Rough day on the show?
13
00:01:29,069 --> 00:01:33,019
Oh, the worst. Everything
went wrong. Oh, that bad? Yeah.
14
00:01:33,500 --> 00:01:35,909
And to top it off, after rehearsal ended,
15
00:01:35,909 --> 00:01:39,840
I accidentally got locked in the
isolation booth with one of the electricians.
16
00:01:40,340 --> 00:01:42,099
Did he toss any questions at you?
17
00:01:42,879 --> 00:01:43,260
Yeah.
18
00:01:43,819 --> 00:01:45,599
Luckily, I knew all the answers.
19
00:01:46,980 --> 00:01:47,739
How was your day?
20
00:01:48,379 --> 00:01:49,719
Oh, the market was murder.
21
00:01:50,560 --> 00:01:54,650
Motors went down four
points, and Milltown went up six.
22
00:01:54,930 --> 00:01:57,140
Who's trying to bring
dinner home tonight? Locos.
23
00:01:58,140 --> 00:02:01,760
I just hope she doesn't run into that
friend of hers like last time. You know,
24
00:02:01,760 --> 00:02:06,349
that Billy what's-his-name who works at
the soda fountain. What a dinner that was.
25
00:02:06,909 --> 00:02:08,969
Jelly beans smothered in licorice sticks.
26
00:02:08,990 --> 00:02:14,539
The inlays are coming loose just thinking
about it. The sandwiches weren't too bad.
27
00:02:14,560 --> 00:02:16,280
Hey, maybe tonight she'll...
28
00:02:23,150 --> 00:02:24,129
Savo drugs.
29
00:02:24,990 --> 00:02:29,189
Don't tell me that carbonated Lothario
catered dinner again tonight. Well, Mr.
30
00:02:29,189 --> 00:02:32,060
Gruber at the market wouldn't
give us any more credit. Well,
31
00:02:32,060 --> 00:02:33,860
at least it's not jelly beans again.
32
00:02:33,879 --> 00:02:37,469
Oh, no. Billy really went all
out this time. Oh, come on.
33
00:02:38,629 --> 00:02:43,699
Three peanut butter sandwiches,
and a pint of orange sherbert,
34
00:02:43,699 --> 00:02:46,240
and a quarter-day old coleslaw.
35
00:02:47,289 --> 00:02:50,280
Sounds like the blue plate
special. You mean Blue Cross.
36
00:02:53,879 --> 00:02:55,719
Oh, these are for me.
37
00:03:01,759 --> 00:03:03,509
Oh, hello, Mr. Blandish.
38
00:03:03,550 --> 00:03:04,150
Good evening.
39
00:03:04,909 --> 00:03:06,849
Mr. Blandish, the innkeeper.
40
00:03:07,889 --> 00:03:09,939
Did you get our check for
the three months back rent?
41
00:03:10,379 --> 00:03:11,139
Why, did you send it?
42
00:03:11,840 --> 00:03:13,439
No, I just thought we might get lucky.
43
00:03:15,240 --> 00:03:19,189
Now, girls, I hate to be a pest about
such a small matter as three months back rent,
44
00:03:19,189 --> 00:03:22,050
but, you know, I have to
answer to the owner of this place.
45
00:03:22,090 --> 00:03:24,590
He keeps breathing down the
back of my neck, so what can I do?
46
00:03:25,389 --> 00:03:28,889
Well, you could turn your collar up.
47
00:03:29,210 --> 00:03:30,780
Now, this is my last warning, girls.
48
00:03:31,370 --> 00:03:33,590
You have that rent by the end
of the week, or out you go.
49
00:03:33,610 --> 00:03:36,840
Oh, but Mr. Blandish... The
end of the week, or out you go.
50
00:03:37,000 --> 00:03:37,639
Well, don't worry.
51
00:03:51,129 --> 00:03:55,000
A few more dinners like this and we
may not live till the end of the week.
52
00:03:55,060 --> 00:03:57,439
I guess our expenses have
been getting out of hand.
53
00:03:57,939 --> 00:04:02,729
Chief, we'd only think of some...
Well, that week flew by in a hurry.
54
00:04:03,289 --> 00:04:03,710
I'll get it.
55
00:04:03,729 --> 00:04:07,500
How do you do?
56
00:04:08,000 --> 00:04:09,219
Here's Miss Loco Jones.
57
00:04:09,620 --> 00:04:10,000
That's me.
58
00:04:10,830 --> 00:04:13,669
I'm Robert Crowder of
Honeywell, Browning, Barnett & Crowder.
59
00:04:14,210 --> 00:04:14,889
You are?
60
00:04:18,649 --> 00:04:26,339
You better look again. Those other
fellas must have stayed in the elevator.
61
00:04:28,060 --> 00:04:29,819
Here's my card. This should explain.
62
00:04:34,149 --> 00:04:38,189
Now, is everything clear?
63
00:04:38,829 --> 00:04:39,509
Oh, yes.
64
00:04:40,189 --> 00:04:41,250
Yes, perfectly clear.
65
00:04:42,089 --> 00:04:44,769
What is it, Logo? This
gentleman's here to see me.
66
00:04:45,329 --> 00:04:46,189
This is his card.
67
00:04:46,939 --> 00:04:51,860
Honeywell, Browning, Barnett, and
Crowder, attorneys at law. This is Mr. Crowder.
68
00:04:52,199 --> 00:04:54,060
The other fellows are
still in the elevator.
69
00:04:56,149 --> 00:04:57,029
Won't you come in?
70
00:04:57,569 --> 00:04:58,730
Yes, thank you, thank you.
71
00:04:59,910 --> 00:05:01,769
I'm Mike McCall, and this is Greta Hansen.
72
00:05:01,800 --> 00:05:02,360
How do you do?
73
00:05:02,439 --> 00:05:03,920
Hello. May I take your hat?
74
00:05:03,939 --> 00:05:04,459
Oh, yes, please.
75
00:05:04,879 --> 00:05:05,319
This way.
76
00:05:06,079 --> 00:05:08,000
Well, this is a pleasant surprise.
77
00:05:08,019 --> 00:05:12,139
I was expecting Miss Jones to be a
little old lady with white hair.
78
00:05:13,149 --> 00:05:15,850
Oh, I tried platinum once.
That's almost white, you know.
79
00:05:16,370 --> 00:05:21,209
But I had to change. Boy Scouts kept
helping me across the street. Local.
80
00:05:21,550 --> 00:05:24,870
I had plenty of trouble
with the Scoutmasters, too.
81
00:05:24,910 --> 00:05:26,689
Mr. Crowder, would you like to sit down?
82
00:05:26,709 --> 00:05:32,689
Oh, yes, yes. Thank you, thank you.
83
00:05:33,360 --> 00:05:34,389
What's this all about?
84
00:05:34,959 --> 00:05:37,959
I have what could be some
important news for Miss Jones,
85
00:05:37,959 --> 00:05:40,149
but first I must verify a few facts.
86
00:05:41,569 --> 00:05:43,230
Is Loco Jones your legal name?
87
00:05:43,750 --> 00:05:44,509
Yes, it is.
88
00:05:45,290 --> 00:05:45,920
Where were you born?
89
00:05:46,389 --> 00:05:47,160
North Platte.
90
00:05:47,779 --> 00:05:48,860
That's in Nebraska.
91
00:05:49,480 --> 00:05:50,680
That checks.
92
00:05:51,790 --> 00:05:52,310
Date of birth?
93
00:05:52,889 --> 00:05:55,129
February 25th, 1900. Oh, that checks.
94
00:06:11,920 --> 00:06:12,279
What's that?
95
00:06:13,160 --> 00:06:14,399
You have proof of birth.
96
00:06:15,250 --> 00:06:15,610
Proof?
97
00:06:16,430 --> 00:06:19,949
Oh, gosh, I was only a baby
at the time. Oh, dear, Mr.
98
00:06:19,949 --> 00:06:23,709
Crowder just wants to know if
you have a birth certificate.
99
00:06:23,730 --> 00:06:25,649
Thank you, Miss McCall.
100
00:06:26,610 --> 00:06:28,389
Oh, sure, I have a birth certificate.
101
00:06:28,949 --> 00:06:30,139
That'll be all the proof we'll need.
102
00:06:31,430 --> 00:06:34,649
Now, Miss Jones, does the name
Anna Dudley mean anything to you?
103
00:06:35,829 --> 00:06:36,939
Anna Dudley?
104
00:06:37,579 --> 00:06:38,959
She's a distant relative of yours.
105
00:06:39,779 --> 00:06:40,199
She is?
106
00:06:40,860 --> 00:06:43,139
Yes, a cousin through
marriage twice removed.
107
00:06:44,060 --> 00:06:47,949
Anyway, Anna Dudley passed away
six months ago in Portland, Oregon.
108
00:06:48,769 --> 00:06:51,379
Living in a state
running into the millions.
109
00:06:52,600 --> 00:06:53,180
Wow.
110
00:06:53,839 --> 00:06:55,879
And you mean Loco was
mentioned in the will?
111
00:06:56,800 --> 00:06:59,259
There was no will. That's why I'm here.
112
00:06:59,779 --> 00:07:02,699
You see, our law firm has
been conducting a search,
113
00:07:02,699 --> 00:07:06,800
and we're of the opinion that Miss
Loco Jones is the only living relative.
114
00:07:09,720 --> 00:07:12,350
What did you say? Would
you mind repeating that?
115
00:07:12,589 --> 00:07:13,269
You heard it right.
116
00:07:14,069 --> 00:07:17,550
Congratulations, Miss Jones. You are
the sole heir to several million dollars.
117
00:07:18,230 --> 00:07:20,990
Oh, Loco, honey, we're so happy for you.
118
00:07:21,610 --> 00:07:22,050
Loco?
119
00:07:22,569 --> 00:07:23,360
Loco, dear?
120
00:07:24,209 --> 00:07:24,759
What's the matter?
121
00:07:26,079 --> 00:07:27,579
She fainted.
122
00:07:27,899 --> 00:07:28,839
But her eyes are open.
123
00:07:30,009 --> 00:07:34,029
That's the way she faints. Lobo?
124
00:07:34,740 --> 00:07:36,680
Where am I? In Clover.
125
00:07:37,420 --> 00:07:41,839
What happened? You're a
millionaire. That's silly. I can't be.
126
00:07:42,240 --> 00:07:42,800
I'm a girl.
127
00:07:47,399 --> 00:07:49,319
There are girl
millionaires, too, you know.
128
00:07:49,350 --> 00:07:53,550
Sure, Barbara Hutton, Doris Duke, Lassie.
129
00:07:54,269 --> 00:07:56,240
And now, Loco Jones.
130
00:07:57,079 --> 00:08:00,370
Oh, we can pay the rent.
Rent! We can buy the building.
131
00:08:01,250 --> 00:08:03,379
All we have to do is
get these papers signed,
132
00:08:03,379 --> 00:08:04,879
and we'll start the legal wheels turning.
133
00:08:05,439 --> 00:08:08,800
Miss Jones, you give me your signature,
and the money will soon be in your hands.
134
00:08:11,980 --> 00:08:14,899
I'm afraid you'll have to
wait for that signature. What?
135
00:08:15,810 --> 00:08:17,069
She's done it again. Coco? Coco?
136
00:08:27,329 --> 00:08:28,410
Oh, good morning.
137
00:08:29,069 --> 00:08:30,819
Good morning, Your Majesty.
138
00:08:31,560 --> 00:08:37,250
Oh, cut it out. And how is our young
heiress today? I couldn't get to sleep.
139
00:08:38,350 --> 00:08:40,570
I kept thinking about how rich I am.
140
00:08:41,370 --> 00:08:44,990
Well, why didn't you count
sheep like you always do? I did,
141
00:08:44,990 --> 00:08:47,879
but every time one of them
jumped over the fence...
142
00:08:48,730 --> 00:08:50,289
She lost her diamond earrings.
143
00:08:52,590 --> 00:08:53,649
There, there, dear.
144
00:08:54,220 --> 00:08:55,120
Don't worry about it.
145
00:08:55,779 --> 00:08:58,580
Tomorrow we'll go out
and have all their little
146
00:08:58,580 --> 00:09:00,639
ears pierced. Better get some coffee.
147
00:09:01,580 --> 00:09:04,629
You know, I feel funny
about this whole thing.
148
00:09:04,649 --> 00:09:06,769
I don't think I should take the money.
149
00:09:07,750 --> 00:09:08,269
What?
150
00:09:09,100 --> 00:09:11,299
After all, I didn't even know this woman.
151
00:09:11,799 --> 00:09:17,080
And my mother always used to tell me,
never accept gifts from strangers. I mean,
152
00:09:17,080 --> 00:09:21,480
this is different. The money is
yours. Besides, you're famous.
153
00:09:22,220 --> 00:09:26,009
Look at the morning paper. There's a
story about you on the front page.
154
00:09:28,740 --> 00:09:35,460
Woman gives birth to twins in taxicabs?
No, no, dear. The story is over here. Gee,
155
00:09:35,460 --> 00:09:39,899
they even have my picture in.
156
00:09:40,580 --> 00:09:42,830
Let's face it, Mama Warbucks, you're rich.
157
00:09:44,009 --> 00:09:46,470
You mean we're rich.
Anything I get, we share.
158
00:09:47,570 --> 00:09:49,629
Well, that's very
generous of you, honey, but
159
00:09:49,629 --> 00:09:52,490
I absolutely won't hear of it. I insist.
160
00:09:53,269 --> 00:09:55,509
Not only are we going to share,
161
00:09:55,509 --> 00:09:59,639
but we're going to share and
share and share and share. Well,
162
00:09:59,639 --> 00:10:05,690
you drive a hard bargain. Oh, I feel
so wonderful this morning. Say it.
163
00:10:06,409 --> 00:10:08,860
Why don't we all go out
and celebrate? Yeah, let's
164
00:10:08,860 --> 00:10:11,269
all go out and buy a new dress. New dress?
165
00:10:11,889 --> 00:10:12,590
Fur coat.
166
00:10:13,149 --> 00:10:15,769
Fur? Sables and minks for everybody.
167
00:10:17,889 --> 00:10:20,899
Mom, shall I have James
bring the limousine around?
168
00:10:22,070 --> 00:10:23,730
Don't be silly, old girl.
169
00:10:24,169 --> 00:10:27,580
We'll call up Brinks and have them
bring over a convertible armored truck.
170
00:10:28,039 --> 00:10:29,580
We'll ride with the top down.
171
00:10:56,549 --> 00:10:59,840
Jesse, are you still in there? Yes, ma'am.
172
00:11:00,559 --> 00:11:03,240
Well, put them right over
there, Jesse. Yes, ma'am.
173
00:11:06,179 --> 00:11:07,360
May I take your coat, Miss Hanson?
174
00:11:07,919 --> 00:11:09,809
Oh, just a few minutes more, Irene.
175
00:11:12,039 --> 00:11:15,649
Miss McCall, your Coke? Oh, it's
a little chilly in here, Irene.
176
00:11:16,500 --> 00:11:17,120
Miss Jones?
177
00:11:19,320 --> 00:11:22,960
My, you ladies seem to have
made quite a few purchases. Yes,
178
00:11:22,960 --> 00:11:27,590
we bought out Fifth Avenue. Yes, and
tomorrow we go to work on Sixth and Seventh.
179
00:11:27,629 --> 00:11:31,169
My, oh my, if this keeps up,
next week you'll be in Jersey.
180
00:11:41,029 --> 00:11:43,429
Oh, Mr. Blandish, come in.
181
00:11:46,929 --> 00:11:48,230
Good afternoon, ladies.
182
00:11:49,370 --> 00:11:51,590
That peasant is here for the rent again.
183
00:11:52,450 --> 00:11:54,850
Oh, not at all, not at all. Well,
184
00:11:54,850 --> 00:11:57,549
I didn't come up here to
discuss petty financial matters.
185
00:11:58,500 --> 00:12:00,639
I just want to know, have you
been getting enough heat at night?
186
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
How's the maid service been?
187
00:12:03,590 --> 00:12:04,230
Elevator service?
188
00:12:05,039 --> 00:12:08,250
How's the mail service? Do
you have any complaints at all?
189
00:12:09,110 --> 00:12:11,389
Well, the elevator squeaks.
190
00:12:12,149 --> 00:12:13,610
Well, I'll have it oiled immediately.
191
00:12:13,629 --> 00:12:16,429
Give me sips.
192
00:12:17,429 --> 00:12:17,870
Thank you.
193
00:12:20,139 --> 00:12:20,700
Anything else?
194
00:12:21,919 --> 00:12:25,309
Well, sometimes we can hear the
people beneath us walking around.
195
00:12:25,990 --> 00:12:28,649
Well, I'll put in wall-to-wall
carpeting. That'll make it quiet.
196
00:12:29,950 --> 00:12:30,610
Anything else?
197
00:12:32,000 --> 00:12:36,799
That new couple that just moved in next
door are yelling at each other all night.
198
00:12:37,799 --> 00:12:39,460
Well, I'll get them a marriage counselor.
199
00:12:40,019 --> 00:12:44,059
Anything for my three favorite tenants.
200
00:12:45,159 --> 00:12:48,950
Mr. Blandish, we're not so sure
we're going to stay here anyway.
201
00:12:49,690 --> 00:12:51,889
We'd like to look for a
place with a little more class.
202
00:12:52,840 --> 00:12:55,730
A place where the manager
doesn't run up every few
203
00:12:55,730 --> 00:12:58,629
minutes on a squeaky
elevator to ask for the rent.
204
00:12:59,570 --> 00:13:01,730
Who said anything about
rent? I don't want the rent.
205
00:13:01,789 --> 00:13:05,269
I wouldn't take it now if
you were to offer it to me.
206
00:13:06,110 --> 00:13:06,970
I don't understand.
207
00:13:07,649 --> 00:13:09,830
When you don't have
money, everybody wants it.
208
00:13:10,409 --> 00:13:16,639
When you do have money, nobody wants
it. Gosh, he certainly has changed. Yes,
209
00:13:16,639 --> 00:13:20,269
remember how nasty he was a
couple of million dollars ago?
210
00:13:20,679 --> 00:13:22,679
Maybe we should move out of this tenement.
211
00:13:22,759 --> 00:13:23,139
Yeah.
212
00:13:25,759 --> 00:13:29,360
Look at a country estate way
out on Long Island. Long Island?
213
00:13:30,029 --> 00:13:32,120
But how would we get
to work every morning?
214
00:13:32,720 --> 00:13:37,200
Work? We've got three million
dollars. Let's not be pigs. We're quitting.
215
00:13:37,720 --> 00:13:40,960
We'll send each of our
bosses a telegram right now. Gee,
216
00:13:40,960 --> 00:13:44,169
do you really think we
ought to quit our jobs? I mean,
217
00:13:44,169 --> 00:13:45,549
before we get the inheritance money?
218
00:13:46,049 --> 00:13:47,399
Oh, stop worrying.
219
00:13:48,039 --> 00:13:50,299
Mr. Crowder said you'd
have it any day now.
220
00:13:51,139 --> 00:13:55,519
And if the lawyer tells you
the money is yours, it's yours.
221
00:13:56,750 --> 00:13:58,330
Look, believe me.
222
00:13:59,070 --> 00:14:02,570
If I tell you the money
is yours, it's yours.
223
00:14:04,460 --> 00:14:05,919
I just can't believe it, Mr. Bronson.
224
00:14:06,600 --> 00:14:09,990
The papers all said it was this
Loco Jones who inherited the money.
225
00:14:10,649 --> 00:14:13,389
Well, it was hers until
you showed up, Mr. Bronson.
226
00:14:14,049 --> 00:14:16,769
Gosh, it's gonna be an
awful shock for that poor girl.
227
00:14:17,870 --> 00:14:21,230
I can't get over it. Me and my buddy
were out in Utah staking uranium claims.
228
00:14:22,139 --> 00:14:24,879
I didn't even know Anna Dudley died
till I saw this story in the paper.
229
00:14:25,600 --> 00:14:27,779
Maybe you can help clear
up a mystery, Mr. Bronson.
230
00:14:28,679 --> 00:14:32,279
With all that money, why do you
figure your cousin didn't leave a will?
231
00:14:33,820 --> 00:14:35,840
Well, she just didn't
trust lawyers, that's all.
232
00:14:37,940 --> 00:14:39,500
Well, I guess you could
say she was eccentric.
233
00:14:40,330 --> 00:14:41,789
Well, if it'll make you feel any better.
234
00:14:43,779 --> 00:14:46,320
Mr. Bronson, I hope you'll
forgive me for mentioning this,
235
00:14:46,320 --> 00:14:49,370
but for a man who's inherited
over $3 million, you, uh, well,
236
00:14:49,370 --> 00:14:51,139
you don't seem very excited about it.
237
00:14:52,230 --> 00:14:55,370
Why should I be? We just made
five million out of uranium.
238
00:15:05,399 --> 00:15:10,679
Kids, I just gave Jesse the telegrams to
send to our bosses. We've quit our jobs.
239
00:15:11,179 --> 00:15:15,039
Yippee, we can sleep
till noon. No more work.
240
00:15:16,029 --> 00:15:18,669
Girls, I just had a thought.
241
00:15:19,909 --> 00:15:20,149
What?
242
00:15:21,529 --> 00:15:26,250
I mean, uh, what, Loco? Is there an
unemployment office for millionaires?
243
00:15:27,330 --> 00:15:28,250
Just think, Loco.
244
00:15:28,809 --> 00:15:30,970
This will be your
first party as an heiress.
245
00:15:31,870 --> 00:15:32,809
I'm so excited.
246
00:15:35,340 --> 00:15:35,879
Loco?
247
00:15:37,179 --> 00:15:39,580
Oh, uh... Loco?
248
00:15:40,419 --> 00:15:40,779
What?
249
00:15:42,190 --> 00:15:45,399
I don't know whether
it's the new style or not,
250
00:15:45,399 --> 00:15:47,970
but you're putting
mascara all over your glasses.
251
00:15:47,990 --> 00:15:54,879
I wondered why it was
getting so dark in here.
252
00:15:57,590 --> 00:15:59,370
Just too well it's gonna
be here tonight anyway.
253
00:16:00,610 --> 00:16:02,090
Oh, a small select group.
254
00:16:02,950 --> 00:16:06,350
People from Wall Street,
society, all the fashion shops.
255
00:16:07,350 --> 00:16:08,529
Oh, how wonderful.
256
00:16:10,769 --> 00:16:14,830
Girls, our little shindig tonight
is going to make Elsa Maxwell's
257
00:16:14,830 --> 00:16:18,889
last party look like the
spring prom at the Bowery Mission.
258
00:16:25,759 --> 00:16:29,870
Everybody having a good time? Oh,
go ahead and eat. We're loaded.
259
00:16:36,559 --> 00:16:40,480
And so you see, we're going to buy two
yachts, one for saltwater and one for fresh.
260
00:16:40,740 --> 00:16:42,470
Well, it is neater that way.
261
00:16:44,399 --> 00:16:45,259
Attention, everyone.
262
00:16:45,960 --> 00:16:48,980
Let's all drink a toast to the
three prettiest girls in New York.
263
00:16:49,779 --> 00:16:53,629
And to the girls with the prettiest
figure in town. Three million dollars.
264
00:16:53,730 --> 00:16:56,450
Hey, Greta, how about a little music?
265
00:16:57,389 --> 00:16:58,049
Righto.
266
00:16:58,509 --> 00:16:59,669
Good idea. Got a mambo?
267
00:16:59,970 --> 00:17:01,490
Ooh, coming up in two shakes.
268
00:17:25,539 --> 00:17:32,240
Oh, somebody at the front door.
Turn it off, will you, George?
269
00:17:33,019 --> 00:17:35,759
It must be some
society reporter. Excuse us.
270
00:17:41,890 --> 00:17:43,269
Oh, it's all right, Irene.
271
00:17:44,069 --> 00:17:45,569
Oh, Mr. Blandish.
272
00:17:46,150 --> 00:17:48,259
I don't remember your
name on the guest list.
273
00:17:48,460 --> 00:17:49,619
Oh, I'm sure it wasn't.
274
00:17:50,759 --> 00:17:52,609
Now, girls, I don't mean to intrude,
275
00:17:52,609 --> 00:17:56,049
but it is my duty to report a
complaint about too much noise.
276
00:17:56,630 --> 00:17:58,569
Well, we told you to fix
that squeaky elevator.
277
00:17:58,910 --> 00:18:00,049
Oh, I took care of that.
278
00:18:00,799 --> 00:18:04,799
But old Mrs. Hastings across the hall,
she's been complaining about your party.
279
00:18:04,859 --> 00:18:07,269
She's mad enough to have puppies.
280
00:18:08,690 --> 00:18:14,559
She better not. You know
what the lease says. No pets.
281
00:18:15,859 --> 00:18:18,940
Will you just tell Mrs. Hastings
to go ahead and have her puppies?
282
00:18:19,349 --> 00:18:21,890
Because we've decided to move after all.
283
00:18:23,109 --> 00:18:26,539
We simply can't be bothered by
a fretful, rent-hungry manager.
284
00:18:27,380 --> 00:18:29,970
Oh, now, girls, you got
me all wrong. Oh, I see
285
00:18:29,970 --> 00:18:32,890
you have another guest
arriving. Come in, sir.
286
00:18:33,109 --> 00:18:35,049
It's Mr. Crowder, Loco's lawyer.
287
00:18:35,890 --> 00:18:36,869
The man with the money.
288
00:18:37,410 --> 00:18:40,779
Quiet, everybody. The man with the
money's here. Come in, Mr. Crowder.
289
00:18:43,529 --> 00:18:47,839
And draw up a check and sit
down. May I fix your place?
290
00:18:47,859 --> 00:18:51,799
No, no, thank you. Miss Jones, I have
something very important to discuss with you.
291
00:18:53,309 --> 00:18:54,349
Could I speak to you in private?
292
00:18:54,549 --> 00:18:55,829
Oh, go right ahead.
293
00:18:55,849 --> 00:18:58,289
Well, Miss Jones, it's
about the inheritance.
294
00:18:58,710 --> 00:19:01,690
Well, that's all right.
We're all friends here. Yes,
295
00:19:01,690 --> 00:19:06,059
I'm sure we'd all like to see what a
few-million-dollar check looks like.
296
00:19:06,319 --> 00:19:09,059
Well, I'm afraid there
isn't going to be any check.
297
00:19:10,160 --> 00:19:14,369
Oh, well, cash will be all right.
Would you please make it in bills?
298
00:19:14,420 --> 00:19:18,250
I have a very small change
purse. Just a minute, local.
299
00:19:19,259 --> 00:19:20,980
Mr. Crowder, what are you getting at?
300
00:19:21,819 --> 00:19:24,579
I regret to say I have some very bad news.
301
00:19:25,079 --> 00:19:30,200
A closer cousin of Anna Dudley has come
forth, and according to law, has priority,
302
00:19:30,200 --> 00:19:32,589
and is entitled to the entire estate.
303
00:19:32,890 --> 00:19:33,349
What?
304
00:19:34,049 --> 00:19:34,309
What?
305
00:19:34,829 --> 00:19:37,970
What? This can't be possible.
306
00:19:38,029 --> 00:19:41,259
The local must be entitled to
at least part of the estate.
307
00:19:41,539 --> 00:19:44,920
No, the law is very
specific on this point. You see,
308
00:19:44,920 --> 00:19:48,680
this cousin is a blood
relative, and when there's no will,
309
00:19:48,680 --> 00:19:52,089
a blood relative takes precedence
over a relative through marriage.
310
00:19:53,460 --> 00:19:59,410
I feel terrible about this, but
unfortunately, Miss Jones isn't entitled to a penny.
311
00:20:00,029 --> 00:20:00,769
Just a minute.
312
00:20:01,390 --> 00:20:02,619
What about my back rent?
313
00:20:03,019 --> 00:20:05,460
And who's gonna pay me for all
this food that you ordered, huh?
314
00:20:06,349 --> 00:20:09,599
Those furs you charged this
morning will weigh $20,000.
315
00:20:09,650 --> 00:20:13,980
You owe me $15,000 for that jewelry
you're wearing. Everything goes back.
316
00:20:16,180 --> 00:20:20,269
No leaving nothing
here. Take everything back.
317
00:20:44,490 --> 00:20:46,930
I cannot take
everything, but this you can keep.
318
00:21:01,480 --> 00:21:05,240
You have two days till the end of the
week, and you'd better have that rent.
319
00:21:07,950 --> 00:21:11,250
Now I have to go across the hall
and apologize to Mrs. Hastings.
320
00:21:14,029 --> 00:21:14,970
But, but Mr. Blandish.
321
00:21:20,730 --> 00:21:21,470
How's Loco?
322
00:21:22,130 --> 00:21:22,309
Out.
323
00:21:23,630 --> 00:21:25,390
Did you see them run?
324
00:21:25,970 --> 00:21:29,460
It's the first time I ever saw
rats desert a sinking penthouse.
325
00:21:30,539 --> 00:21:31,140
Loco?
326
00:21:32,099 --> 00:21:32,680
Loco?
327
00:21:33,779 --> 00:21:36,420
What happened? Where am I? Among friends.
328
00:21:37,039 --> 00:21:39,059
The ex-millionaires of Penthouse G.
329
00:21:41,759 --> 00:21:45,019
Now we're in great shape.
We've got more bills than ever.
330
00:21:46,759 --> 00:21:49,900
Our jobs! I forgot about
those telegrams and our quitting!
331
00:21:50,460 --> 00:21:51,569
Oh, yeah!
332
00:21:52,569 --> 00:21:54,730
Gee, it's a good thing we
didn't buy those two yachts.
333
00:21:54,750 --> 00:21:55,529
Now what?
334
00:22:05,109 --> 00:22:06,970
I'm sorry to trouble
you at a time like this.
335
00:22:07,269 --> 00:22:09,150
Oh, no, not more bad news.
336
00:22:09,349 --> 00:22:11,200
I'm afraid so, but if you
want me to send these telegrams,
337
00:22:11,200 --> 00:22:12,269
you've got to come up with $3.50.
338
00:22:12,309 --> 00:22:15,940
You didn't send those telegrams?
339
00:22:16,180 --> 00:22:19,069
Oh, I didn't get a chance to before
this, and now, after what's happened,
340
00:22:19,069 --> 00:22:20,920
I'm afraid I've got to
cut off your credit.
341
00:22:21,160 --> 00:22:23,869
But you didn't send
them. Oh, you wonderful man.
342
00:22:25,029 --> 00:22:30,029
All right, all right, I'll come up with
a three-fifty. I'll send the telegram.
343
00:22:30,569 --> 00:22:32,150
At least we've still got our jobs.
344
00:22:33,170 --> 00:22:34,200
Well, goodbye.
345
00:22:34,559 --> 00:22:35,640
Oh, Jessie.
346
00:22:39,680 --> 00:22:41,369
Thank you so much.
347
00:22:49,980 --> 00:22:50,259
Well?
348
00:22:52,240 --> 00:22:53,109
What do we do now?
349
00:22:54,809 --> 00:22:58,609
Loco, you better call up
Billy at the drugstore. What for?
350
00:22:59,910 --> 00:23:02,920
Maybe he'll send up some more
peanut butter sandwiches. No!
351
00:23:13,910 --> 00:23:14,630
Good afternoon, ma'am.
352
00:23:15,450 --> 00:23:17,309
I'd like to see the
young lady who was mixed
353
00:23:17,309 --> 00:23:18,609
up in that big
inheritance, Miss Loco-Jones.
354
00:23:19,329 --> 00:23:22,269
I'm Loco-Jones, and I just
don't care to discuss it.
355
00:23:24,710 --> 00:23:25,670
My name's Jeff Bronson.
356
00:23:26,250 --> 00:23:28,150
I came to talk to you
about a little money matter.
357
00:23:28,410 --> 00:23:28,809
Please.
358
00:23:29,390 --> 00:23:32,170
We don't want to be
bothered about money. Goodbye.
359
00:23:37,740 --> 00:23:41,460
Do we have to send all these
things back? Just keep wrapping.
360
00:23:41,819 --> 00:23:45,700
The last time I did this much
wrapping, I got a dollar an hour for it.
361
00:23:46,329 --> 00:23:47,220
Who was that local?
362
00:23:47,829 --> 00:23:50,029
Oh, just another
fortune-hunting character.
363
00:23:51,029 --> 00:23:54,509
Said he wanted to see me about a
money matter. Did he miss the boat?
364
00:23:55,069 --> 00:23:56,509
Oh, everything's gone wrong.
365
00:23:57,269 --> 00:23:57,910
What a mess.
366
00:23:58,630 --> 00:24:02,190
And we owe it all to a fellow by
the name of Jeff Bronson. Who?
367
00:24:02,599 --> 00:24:07,079
That name ought to be engraved on
your empty bank book. Jeff Bronson.
368
00:24:07,460 --> 00:24:09,940
That blood cousin that beat
you out of all those millions.
369
00:24:11,029 --> 00:24:13,130
Oh, my gosh, I forgot. What?
370
00:24:13,490 --> 00:24:15,950
Well, that... that
fellow I just threw out.
371
00:24:16,880 --> 00:24:18,900
He said his name was Jeff Bronson.
372
00:24:34,809 --> 00:24:38,559
Dear Miss Jones, sorry you
didn't give me a chance to explain.
373
00:24:38,579 --> 00:24:42,190
I came here to share my
good fortune with you. Oh, no!
374
00:24:44,609 --> 00:24:48,599
But living in a fancy layout like this,
375
00:24:48,599 --> 00:24:53,589
it's plain to see you
don't need the money anyway.
376
00:24:54,069 --> 00:24:57,200
Lots of luck and nice almost knowing you.
377
00:24:58,200 --> 00:24:59,400
Jeff Bronson.
378
00:25:00,980 --> 00:25:03,140
Oh, gosh, girls, I... Grant?29185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.