Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:07,519
This is one of Florida's
most luxurious resorts.
2
00:00:08,250 --> 00:00:12,050
Here's where the wealthy flock like
migratory birds to spend their winters.
3
00:00:12,609 --> 00:00:14,359
And that's not all they spend, either.
4
00:00:14,919 --> 00:00:17,879
So unless your bank
account runs into six figures,
5
00:00:17,879 --> 00:00:19,519
better not apply for accommodations.
6
00:00:20,059 --> 00:00:22,160
I know one sure way of getting there.
7
00:00:22,620 --> 00:00:23,230
Really, lady?
8
00:00:23,519 --> 00:00:27,910
How? Draw a bead on one of
those wealthy birds and marry them.
9
00:01:12,719 --> 00:01:14,459
Oh, boy, am I tired.
10
00:01:15,340 --> 00:01:17,040
Mother told me there'd be days like this.
11
00:01:17,579 --> 00:01:20,370
I've been standing on my feet
since 10 o'clock this morning.
12
00:01:21,269 --> 00:01:22,450
Hey, what's for dinner, Mike?
13
00:01:23,010 --> 00:01:24,209
Ooh, I'll look in the refrigerator.
14
00:01:32,439 --> 00:01:34,189
Mmm, looks good.
15
00:01:34,730 --> 00:01:35,900
Put on your glasses, honey.
16
00:01:44,569 --> 00:01:47,310
Besides the champagne, our
menu tonight will feature cold
17
00:01:47,310 --> 00:01:50,040
cream and casserole and
hearts of orchids in season.
18
00:01:50,060 --> 00:01:54,829
Well, isn't there anything to eat
around here? No. And we're flat broke, too.
19
00:01:56,959 --> 00:01:59,000
You know, local, when the
three of us figured out
20
00:01:59,000 --> 00:02:00,629
a budget so we could
afford this penthouse,
21
00:02:00,629 --> 00:02:05,719
I'm afraid we left out a few items.
What? Breakfast, lunch, and dinner. Eureka!
22
00:02:20,229 --> 00:02:25,030
Mike, you said that Greta and me
wouldn't have to worry about things like food.
23
00:02:27,740 --> 00:02:30,900
I know, I know. You said
at a show place like this,
24
00:02:30,900 --> 00:02:34,020
we'd be meeting scads of men
with millions in the bank.
25
00:02:35,020 --> 00:02:38,259
Right now, I'd settle for a guy
with a hot dog stand on the corner.
26
00:02:40,370 --> 00:02:42,479
All I hope is that
Greta's Palm Beach vacation
27
00:02:42,479 --> 00:02:44,590
is getting better
results than we are up here.
28
00:02:45,530 --> 00:02:46,069
Yeah.
29
00:02:47,289 --> 00:02:53,349
Maybe some sweet old millionaire is
taking her to dinner right now. I sure hope so.
30
00:02:54,460 --> 00:02:57,219
After all, it took our last three
weeks' salary to get her down there.
31
00:03:03,689 --> 00:03:04,069
Hello?
32
00:03:06,090 --> 00:03:07,590
Oh, hello, Dick.
33
00:03:09,870 --> 00:03:10,569
Fine.
34
00:03:12,590 --> 00:03:13,840
I'll be ready about eight.
35
00:03:16,439 --> 00:03:16,979
Bye.
36
00:03:19,879 --> 00:03:21,379
Well, that takes care of your dinner.
37
00:03:22,949 --> 00:03:24,509
You know what I'm going to do? What?
38
00:03:24,939 --> 00:03:29,159
I'll order a big steak and tell the
waiter to put half in a box for my dog.
39
00:03:29,699 --> 00:03:30,319
Ruff, ruff!
40
00:03:44,189 --> 00:03:45,610
There you are, miss. Well done.
41
00:03:57,719 --> 00:03:58,280
Say, Ricky.
42
00:03:58,610 --> 00:03:58,930
Yes, sir?
43
00:03:59,210 --> 00:04:01,849
I ordered my steak rare,
and this one is well done.
44
00:04:02,150 --> 00:04:05,400
Oh, no, Mr. Baldwin, that's
rare. Just like you ordered. See,
45
00:04:05,400 --> 00:04:06,770
the little sign says rare.
46
00:04:07,169 --> 00:04:11,370
I don't care if the little sign says keep
off the grass. This is a well-done steak.
47
00:04:11,530 --> 00:04:12,469
But, Mr. Baldwin...
48
00:04:13,939 --> 00:04:16,660
Coming, coming, right
away. Excuse me, Mr. Baldwin,
49
00:04:16,660 --> 00:04:18,230
we're short-handed tonight. I'll be back.
50
00:04:18,970 --> 00:04:19,410
Waiter.
51
00:04:22,410 --> 00:04:23,470
Pardon me.
52
00:04:24,350 --> 00:04:27,480
If you have the well-done steak,
it's mine. This one's very rare.
53
00:04:27,500 --> 00:04:29,519
I think they got the order switched.
54
00:04:30,180 --> 00:04:32,519
Well, we'll fix that. Hey, buddy.
55
00:04:33,910 --> 00:04:35,550
Would you mind passing this to the lady?
56
00:04:46,269 --> 00:04:46,689
Wow.
57
00:04:47,629 --> 00:04:49,910
I never did know a dame
who knew how to eat a steak.
58
00:04:50,949 --> 00:04:52,389
You saw that this one to death.
59
00:04:53,000 --> 00:04:55,339
Well, it was so rare,
somebody had to kill it.
60
00:04:56,230 --> 00:04:58,250
Besides, you drowned mine in steak sauce.
61
00:05:02,149 --> 00:05:02,649
Hey, you know what?
62
00:05:03,389 --> 00:05:04,560
You got my baked potato.
63
00:05:06,800 --> 00:05:08,519
And you've got my french fries.
64
00:05:12,360 --> 00:05:18,290
Don't tilt your plates, please. I'm
getting your gravy on my ice cream. Sorry.
65
00:05:21,610 --> 00:05:22,129
Wait a minute.
66
00:05:22,750 --> 00:05:24,800
I think you took away my broccoli, too.
67
00:05:25,970 --> 00:05:27,350
You took away my string bean.
68
00:05:27,370 --> 00:05:30,500
You're both taking away my
appetite. Say, uh, say, look.
69
00:05:40,699 --> 00:05:41,720
These steaks are ruined.
70
00:05:42,379 --> 00:05:44,839
I'll pay for these, and
I'll take you to a place right
71
00:05:44,839 --> 00:05:46,889
outside of Palm Beach where
they really serve a dinner.
72
00:05:48,009 --> 00:05:50,329
Well, I don't know, I... Go, please.
73
00:05:50,790 --> 00:05:51,589
You'll love it.
74
00:05:55,629 --> 00:05:57,540
Look, filet mignon.
75
00:05:58,500 --> 00:06:01,800
I told them I had a French poodle
who just loves filet mignon. Well,
76
00:06:01,800 --> 00:06:04,399
it's too bad you didn't tell
them I was a safe Bernard.
77
00:06:04,430 --> 00:06:05,990
Then we could have
gotten some brandy, too.
78
00:06:06,910 --> 00:06:09,670
Gee, I never thought of that.
79
00:06:18,629 --> 00:06:19,089
Telegram.
80
00:06:19,470 --> 00:06:19,829
Thanks.
81
00:06:21,389 --> 00:06:29,550
It's from Greta. Hey, listen to this.
82
00:06:30,370 --> 00:06:35,990
Am in love, have found the man of our
dreams. Rude, crude, egotistical, but loaded.
83
00:06:36,009 --> 00:06:37,750
Oh, isn't that wonderful?
84
00:06:39,160 --> 00:06:42,509
You know, I only wish we were
down there with her so we could
85
00:06:42,509 --> 00:06:45,629
give her some advice on how
to get this guy in tow and...
86
00:06:45,629 --> 00:06:46,829
Uh-oh, listen to the rest.
87
00:06:47,550 --> 00:06:52,029
Desperately need at least $200 to stay
here long enough to land him, Greta.
88
00:06:52,069 --> 00:06:53,290
But we haven't got any money at all.
89
00:06:56,649 --> 00:06:59,170
Couldn't we just send
her $200 worth of advice?
90
00:07:00,569 --> 00:07:03,500
No, she needs the money, and
we've got to get it to her somehow.
91
00:07:04,800 --> 00:07:08,230
You remember our agreement. If one of
us finds a guy with the necessary loot,
92
00:07:08,230 --> 00:07:10,560
the others have to pitch in
and help her get her man.
93
00:07:13,149 --> 00:07:16,439
Maybe if Greta could wait till
our next week's salaries come in.
94
00:07:17,319 --> 00:07:20,800
I owe all mine to a couple of my
girlfriends, but as soon as I pay them,
95
00:07:20,800 --> 00:07:23,050
my credit's good, and I can
borrow it right back again.
96
00:07:23,069 --> 00:07:28,050
Uh-uh, even that's no good. We have
to use it all to pay for the rent.
97
00:07:29,800 --> 00:07:30,680
You know something?
98
00:07:31,259 --> 00:07:34,910
Sometimes I think all we've got
here is a great big white elephant.
99
00:07:35,730 --> 00:07:37,970
Yeah, but when you're
hunting big game like we are,
100
00:07:37,970 --> 00:07:39,540
an elephant can come in mighty handy.
101
00:07:40,899 --> 00:07:41,920
I suppose you're right.
102
00:07:42,980 --> 00:07:44,939
I still wish we weren't saddled with it.
103
00:07:45,930 --> 00:07:49,279
Like tonight, when I met these three
musicians who were looking for a place to rent.
104
00:07:49,879 --> 00:07:52,220
I felt like telling them, take ours.
105
00:07:53,490 --> 00:07:54,410
What musicians?
106
00:07:55,470 --> 00:07:58,370
Oh, three nice fellows who've got
a combo down at this nightclub.
107
00:07:59,300 --> 00:08:02,990
The poor guys work there all night,
and where they are now, it's so noisy,
108
00:08:02,990 --> 00:08:04,709
they can't get a decent day's sleep.
109
00:08:05,389 --> 00:08:06,790
They work all night.
110
00:08:07,790 --> 00:08:11,269
We work all day. Why, it
would be perfect. What would?
111
00:08:11,970 --> 00:08:18,660
If we'd sublet this place to them for
$200. Mike, how did you get so brainy?
112
00:08:21,930 --> 00:08:23,410
Hunger sharpens the wits.
113
00:08:29,399 --> 00:08:39,950
Come in. Make yourselves at home. Well,
the place is yours, at least until sundown.
114
00:08:40,570 --> 00:08:44,009
I still say this is an awful
fancy joint for three slobs like us.
115
00:08:44,490 --> 00:08:48,490
I bet you'll love the place. Wait
till you try sunbathing on the terrace.
116
00:08:48,509 --> 00:08:49,169
Yeah.
117
00:08:52,080 --> 00:08:52,120
Hi.
118
00:08:54,440 --> 00:08:55,200
Oh, hi.
119
00:08:56,399 --> 00:09:01,549
I don't know if this is going to work.
120
00:09:02,190 --> 00:09:03,669
We've got to rehearse here and everything.
121
00:09:04,389 --> 00:09:06,460
It's murder when you
mix babes and business.
122
00:09:07,000 --> 00:09:08,299
Well, you won't even see us.
123
00:09:08,879 --> 00:09:11,440
We'll be gone in the
morning before you get here
124
00:09:11,440 --> 00:09:13,480
and home in the evening after you've left.
125
00:09:13,759 --> 00:09:14,779
Yeah, yeah, yeah.
126
00:09:15,960 --> 00:09:20,610
Come on, Lenny, unpack your stuff. Don't
be so downbeat. This place is real cool.
127
00:09:20,649 --> 00:09:23,269
Besides, you're doing
the little girls a favor.
128
00:09:27,029 --> 00:09:30,360
What do you think of this
deal, Frank? Who cares?
129
00:09:30,419 --> 00:09:34,080
As long as it's got a decent place for me
to sack out, that's all I'm worried about.
130
00:09:34,460 --> 00:09:38,139
Man, I'm really... I know
there was something I forgot.
131
00:09:38,230 --> 00:09:38,450
What?
132
00:09:41,389 --> 00:09:42,100
My bass fiddled.
133
00:09:44,220 --> 00:09:46,559
I still can't get over
those bird brains on my board.
134
00:09:46,759 --> 00:09:49,799
This is the fourth time they've called
me back in the middle of a vacation.
135
00:09:51,860 --> 00:09:54,679
Greta, baby, I sure
appreciate you coming back with me.
136
00:09:55,720 --> 00:09:57,990
You know, you're so pretty, I
can't keep my eyes off of you.
137
00:09:59,129 --> 00:10:02,659
Well, Vince, if you're looking
at me and I'm looking at you,
138
00:10:02,659 --> 00:10:04,129
who's looking at the road?
139
00:10:07,230 --> 00:10:08,990
You think I drive too fast, huh?
140
00:10:09,590 --> 00:10:13,049
Just like Barbara used
to... Who's Barbara?
141
00:10:15,200 --> 00:10:16,039
Oh, just a dame.
142
00:10:16,779 --> 00:10:17,340
Let's forget her.
143
00:10:18,269 --> 00:10:19,690
No, I'm interested. Who was she?
144
00:10:21,769 --> 00:10:22,330
Well, I'll tell you.
145
00:10:22,889 --> 00:10:25,080
A little while ago, I
was all set to marry her.
146
00:10:26,240 --> 00:10:29,259
Then one day, I caught her running
around with an old boyfriend of hers.
147
00:10:30,720 --> 00:10:32,139
That finished the romance for me.
148
00:10:32,639 --> 00:10:34,720
But Vince, weren't you
being overly suspicious?
149
00:10:35,500 --> 00:10:38,070
Listen, I'm no dope. The way I figured it,
150
00:10:38,070 --> 00:10:39,950
I was chasing her all through the evening,
151
00:10:39,950 --> 00:10:42,049
and she was chasing
him all through the day.
152
00:10:42,629 --> 00:10:44,169
Well, here's something you didn't know.
153
00:10:44,190 --> 00:10:46,730
A cop's been chasing you
all through Pennsylvania.
154
00:10:57,620 --> 00:10:59,730
Thanks, Vince. Just
leave them there for now.
155
00:11:01,009 --> 00:11:04,120
Say, it's a pretty
nice layout you got here.
156
00:11:04,320 --> 00:11:05,940
Thanks.
157
00:11:05,980 --> 00:11:07,470
It's pretty expensive.
158
00:11:08,389 --> 00:11:09,289
Well, we managed.
159
00:11:10,009 --> 00:11:13,539
That is, my roommates and I.
Two very sweet, wholesome girls.
160
00:11:13,559 --> 00:11:15,559
Well, I'm glad to know
that. You know what they say?
161
00:11:15,960 --> 00:11:17,909
You can tell a girl by
the company she keeps.
162
00:11:18,330 --> 00:11:18,570
Yes.
163
00:11:19,460 --> 00:11:23,870
I guess we're sort of
proper and old-fashioned
164
00:11:23,870 --> 00:11:27,730
in our ideas about... What's the matter?
165
00:11:28,549 --> 00:11:32,000
A spark fell on the rug. I
was just stamping it out.
166
00:11:32,019 --> 00:11:32,899
But you're not smoking.
167
00:11:34,399 --> 00:11:35,639
I was just lighting up. Hey.
168
00:11:39,429 --> 00:11:42,139
You certainly got a
nice set of prints here.
169
00:11:43,379 --> 00:11:45,460
You know, I'm a great fan
of your Trillos myself.
170
00:11:46,460 --> 00:11:50,659
Oh, yes, you Trillo. My roommate
Mike is crazy about his paintings.
171
00:11:51,220 --> 00:11:53,629
She especially likes this... Oops.
172
00:11:54,169 --> 00:11:56,049
Who did you say this was?
173
00:11:56,070 --> 00:11:56,750
You know...
174
00:11:59,000 --> 00:12:00,379
Maurice Oops, the modern?
175
00:12:00,399 --> 00:12:02,049
That's a van Gogh.
176
00:12:02,570 --> 00:12:04,429
Who's Maurice Oops? I never heard of him.
177
00:12:05,090 --> 00:12:09,149
Well, I may have gotten the name wrong.
Say, why don't we go out on the terrace?
178
00:12:09,190 --> 00:12:10,460
It's much cooler out there.
179
00:12:14,240 --> 00:12:15,720
We have a lovely view here.
180
00:12:16,320 --> 00:12:18,759
My girlfriends and I
enjoy this spot so much.
181
00:12:19,220 --> 00:12:23,679
Whenever we want to
relax, we just stretch out
182
00:12:23,679 --> 00:12:27,639
on one of these... Oh, my goodness, look.
183
00:12:27,899 --> 00:12:28,200
Where?
184
00:12:28,720 --> 00:12:29,080
There.
185
00:12:29,100 --> 00:12:32,679
What am I supposed to look at?
186
00:12:33,570 --> 00:12:35,929
All I see over there is Brooklyn.
187
00:12:36,850 --> 00:12:37,590
Well, yes.
188
00:12:38,190 --> 00:12:44,379
Isn't it lovely in this light?
Brooklyn? Vince, I have a terrible headache.
189
00:12:44,820 --> 00:12:46,080
Would you mind very much?
190
00:12:46,580 --> 00:12:47,620
Oh, sure, honey.
191
00:12:56,129 --> 00:12:58,620
I'm sorry, doll. You're
tired from the long trip.
192
00:12:58,700 --> 00:12:59,940
I'll leave you alone so you can rest up.
193
00:13:00,340 --> 00:13:01,279
I think I could use it.
194
00:13:01,419 --> 00:13:03,350
I should have realized
you'd be all worn out. Here,
195
00:13:03,350 --> 00:13:04,539
I'll lug in these suitcases for you.
196
00:13:04,659 --> 00:13:05,659
Oh, no, that's all right.
197
00:13:05,759 --> 00:13:08,450
Oh, but they're heavy. Let me handle them.
198
00:13:08,470 --> 00:13:13,440
Well, all right, just put them in
the bedroom. Okay. On second thought,
199
00:13:13,440 --> 00:13:15,230
just leave them where they are.
200
00:13:16,710 --> 00:13:17,389
Goodbye, Vance.
201
00:13:17,429 --> 00:13:22,639
Bye, honey.
202
00:13:40,000 --> 00:13:42,519
Here's a headache powder, honey.
Drink up. It'll make you feel better.
203
00:13:43,480 --> 00:13:46,100
Say, did you see this note the
fellas left for us? What note?
204
00:13:46,419 --> 00:13:48,309
It was taped to the medicine chest mirror.
205
00:13:50,070 --> 00:13:54,350
Dear girls, if you find a pair
of brown pants with suspenders,
206
00:13:54,350 --> 00:13:57,200
please send them right down to the club.
207
00:13:57,759 --> 00:13:59,419
Signed, Desperate?
208
00:14:02,139 --> 00:14:04,049
Oh, my goodness. I forgot.
209
00:14:05,070 --> 00:14:08,590
I hid them in the cypress bush. Gee, I
wish you hadn't done that on Tuesday.
210
00:14:08,610 --> 00:14:13,629
That's my day to water the cypress bush.
211
00:14:13,669 --> 00:14:16,279
They'll sure need a pressing now.
212
00:14:17,320 --> 00:14:17,940
I'll say so.
213
00:14:20,570 --> 00:14:22,429
Look, girls, Greta's got a problem.
214
00:14:23,990 --> 00:14:27,210
Here we've got three men
living in the apartment,
215
00:14:27,210 --> 00:14:30,429
and she's got a boyfriend
who's jealous, overly suspicious,
216
00:14:30,429 --> 00:14:32,220
and inclined to be narrow-minded.
217
00:14:32,240 --> 00:14:35,830
Now, wait, Mike. He does
have his good points, too.
218
00:14:37,269 --> 00:14:40,539
Yes, these personality flaws
are offset by certain lovable
219
00:14:40,539 --> 00:14:43,809
qualities that can be
summed up in two words.
220
00:14:44,649 --> 00:14:45,970
He's filthy rich.
221
00:14:48,110 --> 00:14:49,450
But that's three words.
222
00:14:51,470 --> 00:14:54,149
No matter how you slice
it, the trio has got to go.
223
00:14:55,299 --> 00:14:58,090
Well, they're such nice fellas,
I sure hate to do it to them.
224
00:14:59,149 --> 00:15:03,149
Besides, I had to spend all of that
$200. How can we ask them to leave now?
225
00:15:05,570 --> 00:15:08,799
We don't, just the
reverse. They ask us to leave?
226
00:15:10,960 --> 00:15:14,000
No, the trick is to make them
want to leave by themselves.
227
00:15:15,379 --> 00:15:16,259
Well, here's what we'll do.
228
00:15:17,259 --> 00:15:20,659
We'll lay off from work tomorrow.
229
00:15:21,279 --> 00:15:23,440
Oh, man, I don't want to do that again.
230
00:15:23,460 --> 00:15:25,539
21 flights of stairs.
231
00:15:25,980 --> 00:15:26,600
Just our luck.
232
00:15:27,100 --> 00:15:29,519
We run a penthouse, next
day elevator breaks down.
233
00:15:31,809 --> 00:15:34,169
Just be glad you fellas don't
play the bass fiddle next time.
234
00:15:36,690 --> 00:15:39,620
This happens again. We got
money back, we move out.
235
00:15:40,009 --> 00:15:43,299
Now, don't flip your wig, Lenny.
We can't do this to these girls.
236
00:15:43,340 --> 00:15:46,289
They're nice chicks, and they
must have needed the dough real bad,
237
00:15:46,289 --> 00:15:47,759
or they wouldn't have rented us.
238
00:15:47,860 --> 00:15:49,340
Yeah, yeah, yeah.
239
00:15:49,480 --> 00:15:49,840
Hello.
240
00:15:50,639 --> 00:15:52,500
Hi, look what we've got here.
241
00:15:54,409 --> 00:15:57,980
Oh, my goodness, I'll bet you
had to walk up all those stairs.
242
00:15:58,940 --> 00:15:59,759
Darn elevator.
243
00:16:00,460 --> 00:16:05,899
Breaks down like that two, three
times a week. Two or three times a week?
244
00:16:07,610 --> 00:16:08,830
I'm gonna take up the piccolo.
245
00:16:09,720 --> 00:16:10,759
How you doing home now?
246
00:16:11,240 --> 00:16:13,740
Oh, we're all here.
Today's our cleaning day.
247
00:16:19,809 --> 00:16:23,570
Oh, you boys go right ahead and do
whatever you want to. Don't mind us.
248
00:16:23,629 --> 00:16:25,529
Just pretend like we're not here.
249
00:16:25,549 --> 00:16:28,379
Then I think I'll go take a shower.
250
00:16:29,190 --> 00:16:30,789
I think I'm gonna go hit the sack.
251
00:16:31,440 --> 00:16:37,200
I'm dragging.
252
00:16:37,840 --> 00:16:40,509
You're not doing this
often? Oh, no, it's too hard.
253
00:16:40,590 --> 00:16:42,389
Just a couple of times a week at the most.
254
00:16:59,289 --> 00:17:06,099
What is this?
255
00:17:06,920 --> 00:17:09,799
Wash day, you know. This is the
only place we have to hang them.
256
00:17:12,660 --> 00:17:15,619
This is the last straw.
257
00:17:16,400 --> 00:17:17,579
We're blowing this joint.
258
00:17:18,220 --> 00:17:20,359
You mean you're moving? In double time.
259
00:17:20,519 --> 00:17:23,529
You'll be a square, Linda. You can't do
that to these kids when they're broke.
260
00:17:23,549 --> 00:17:24,720
Can't you see it isn't right?
261
00:17:25,410 --> 00:17:30,670
Leave him alone. He knows his
own mind. You know something?
262
00:17:31,650 --> 00:17:33,589
I got a hunch they're
trying to get us out of here.
263
00:17:35,450 --> 00:17:38,349
Look, this has gone far enough.
Now let's tell him the truth.
264
00:17:38,910 --> 00:17:39,470
You're right.
265
00:17:41,059 --> 00:17:44,859
Cease fire, local. We've
got some explaining to do.
266
00:17:46,140 --> 00:17:47,170
Everybody inside.
267
00:17:53,680 --> 00:17:55,680
Hey, this is service for you.
268
00:17:56,079 --> 00:17:57,789
Well, you fellas have
been so understanding,
269
00:17:57,789 --> 00:18:00,279
you deserve it.
Besides, they're your beers.
270
00:18:01,279 --> 00:18:03,779
And we want you to know
that we're going to pay
271
00:18:03,779 --> 00:18:06,279
back every penny of that
$200 as soon as we can.
272
00:18:06,299 --> 00:18:08,960
Well, listen, we trust you girls,
don't we, Lenny? Yeah, yeah, yeah.
273
00:18:10,369 --> 00:18:13,910
Say, do you think I can get into the
bedroom yet? No, Frank's still in there.
274
00:18:13,970 --> 00:18:17,390
He's packing his things. We'll be out
in a minute, and then we'll cut out.
275
00:18:18,089 --> 00:18:20,130
You know, in a funny way,
we're going to miss you three.
276
00:18:24,890 --> 00:18:25,349
Who is it?
277
00:18:29,990 --> 00:18:34,819
Well, I'm all packed and
ready to... Here we go again!
278
00:18:34,859 --> 00:18:36,640
Hey, Vince, what's taking you so long?
279
00:18:46,200 --> 00:18:48,750
Vince, dear, what a nice surprise.
280
00:18:48,849 --> 00:18:49,190
Yeah.
281
00:18:49,809 --> 00:18:52,029
What took you so long to answer the door?
282
00:18:55,240 --> 00:18:57,119
I'm awfully glad you
found time to get away.
283
00:18:57,220 --> 00:18:59,579
Well, I only got a minute. I
have another meeting to go to.
284
00:18:59,740 --> 00:19:02,460
I just thought I'd take the time
to come up to see how you are.
285
00:19:03,900 --> 00:19:09,009
These are the girls I was telling you
about, my two roommates, Mike and Loco. Hi.
286
00:19:09,509 --> 00:19:12,009
Well, what about your other friend?
287
00:19:12,680 --> 00:19:13,259
What friend?
288
00:19:13,819 --> 00:19:17,079
Didn't I hear a man's voice in here?
289
00:19:17,119 --> 00:19:18,799
Oh, there's no man in here. No?
290
00:19:21,880 --> 00:19:25,700
Then whose game of cards did I interrupt?
291
00:19:27,519 --> 00:19:28,400
Oh, ours!
292
00:19:28,900 --> 00:19:32,109
We're sort of card fiends, you know.
Come on, local, let's finish the hand.
293
00:19:34,519 --> 00:19:37,519
Uh, I did three hearts.
294
00:19:40,079 --> 00:19:42,289
I got a full house.
295
00:19:44,150 --> 00:19:45,829
Three hearts and a full house.
296
00:19:48,410 --> 00:19:49,690
And with a pinochle deck, yes.
297
00:19:50,960 --> 00:19:53,450
Oh, well, that must be
why nobody's been winning.
298
00:19:53,470 --> 00:19:55,829
See, we're just learning the game.
299
00:19:59,069 --> 00:20:00,650
Learning the game, huh?
300
00:20:04,440 --> 00:20:05,779
Oh, now, wait a minute, Vince.
301
00:20:07,109 --> 00:20:10,930
What do you mean by coming here
and sniffing around our apartment?
302
00:20:10,990 --> 00:20:13,890
Listen, baby, no dame is going to
make a sucker out of me anymore.
303
00:20:17,740 --> 00:20:20,660
All right, buddy, you can come out now.
304
00:20:29,640 --> 00:20:33,480
Well, I hope you're satisfied.
I think you owe me an apology.
305
00:20:33,779 --> 00:20:37,940
I'm sorry, Greta. I guess I
had things all wrong. You see,
306
00:20:37,940 --> 00:20:40,950
my experience with Barbara really shook
me bad. I guess I haven't gotten over it.
307
00:20:41,329 --> 00:20:42,849
I guess that's why I do these things.
308
00:20:43,930 --> 00:20:46,119
Oh, well, that's all
right, Vince. I forgive you.
309
00:20:47,039 --> 00:20:49,259
But hadn't you better
get back to your meeting?
310
00:20:49,279 --> 00:20:50,259
Yeah, I guess I better.
311
00:20:50,779 --> 00:20:54,950
Well, girls, it was awfully nice
meeting you, and I'm terribly sorry.
312
00:20:55,750 --> 00:20:57,910
Well, Greta, I'll call you
again soon, and we'll...
313
00:21:02,190 --> 00:21:04,349
I wasn't wearing a hat
when I came in here.
314
00:21:06,130 --> 00:21:08,970
Oh, yes, you were, and
very becoming it was, too.
315
00:21:08,990 --> 00:21:12,210
I was right.
316
00:21:12,880 --> 00:21:13,890
Right about what?
317
00:21:14,259 --> 00:21:16,500
There is a man in here someplace.
318
00:21:17,480 --> 00:21:18,539
Maybe even more than one.
319
00:21:22,630 --> 00:21:23,710
But Vince, wait!
320
00:21:27,450 --> 00:21:29,569
They've gotten together and formed a trio.
321
00:21:30,549 --> 00:21:33,130
Free music. And a saxophone player too.
322
00:21:33,690 --> 00:21:36,430
That's what Barbara's
boyfriend was, a saxophone player.
323
00:21:36,609 --> 00:21:40,720
I've had enough of Barbara,
her boyfriend, and you. What?
324
00:21:41,200 --> 00:21:42,740
I'm sick of your suspicions.
325
00:21:43,420 --> 00:21:46,480
These happen to be
three very nice fellows.
326
00:21:48,779 --> 00:21:52,650
Who were subletting the apartment
in the daytime only. Of course,
327
00:21:52,650 --> 00:21:55,380
I couldn't tell you that.
You're such a jealous idiot.
328
00:21:56,059 --> 00:21:58,299
Now, I don't care
whether you believe it or not.
329
00:21:59,819 --> 00:22:02,160
What a performance. You tell him, honey.
330
00:22:03,430 --> 00:22:07,240
Listen, any girl that I'm gonna
marry... Thank goodness that won't be me.
331
00:22:08,799 --> 00:22:11,960
I'm willing. I just
can't see myself married
332
00:22:11,960 --> 00:22:15,809
to a man who distrusts every move I make.
333
00:22:16,450 --> 00:22:19,190
Okay, if that's the way
you want it, goodbye.
334
00:22:32,849 --> 00:22:35,990
You know, two million dollars
just walked right out of our lives.
335
00:22:36,710 --> 00:22:37,569
And I'm glad.
336
00:22:38,250 --> 00:22:40,109
Well, I just had to do it.
337
00:22:41,309 --> 00:22:44,029
But there go our big
dreams of wealth and luxury.
338
00:22:44,769 --> 00:22:47,730
Yeah, champagne and caviar.
339
00:22:49,880 --> 00:22:51,039
Anyone for Bridge Knuckle?
340
00:23:08,990 --> 00:23:10,460
I was just thinking about Vince.
341
00:23:11,599 --> 00:23:14,680
He wasn't such a bad guy,
just a little mixed up.
342
00:23:18,069 --> 00:23:21,480
Yeah, he was sort of cute looking too.
343
00:23:23,609 --> 00:23:26,470
Well, girls, we may as
well forget him. He's gone,
344
00:23:26,470 --> 00:23:28,970
and there's no use
crying over spilt millions.
345
00:23:32,640 --> 00:23:33,299
Who is it?
346
00:23:34,460 --> 00:23:35,319
It's me, Vince.
347
00:23:37,109 --> 00:23:37,730
It's Vince. Come in.
348
00:23:47,490 --> 00:23:51,890
Greta, I've done an awful lot of
thinking about what you told me the other day,
349
00:23:51,890 --> 00:23:54,910
and I've come to the conclusion
that you were absolutely right.
350
00:23:55,970 --> 00:23:58,279
You mean you're not mad anymore?
351
00:23:58,539 --> 00:24:00,119
Certainly not. I'm grateful.
352
00:24:04,400 --> 00:24:06,200
Then everything's
right back the way it was.
353
00:24:07,200 --> 00:24:08,900
Loco, this calls for a celebration.
354
00:24:09,319 --> 00:24:14,019
Let's open that bottle of champagne we've
been saving. Ooh, that's a darling idea.
355
00:24:15,079 --> 00:24:20,009
Vince, you come right over
here and sit down. Right there.
356
00:24:20,029 --> 00:24:22,829
Greta, I want you to
know that I am reformed.
357
00:24:23,599 --> 00:24:26,140
And I got you to thank for
changing my whole outlook on life.
358
00:24:26,779 --> 00:24:28,480
I will never be a jealous jerk again.
359
00:24:29,609 --> 00:24:31,109
Vince, you don't have to. No, I mean it.
360
00:24:31,670 --> 00:24:32,470
I've made a vow.
361
00:24:34,130 --> 00:24:35,490
Here it is.
362
00:24:36,559 --> 00:24:38,200
This calls for a toast.
363
00:24:39,180 --> 00:24:40,059
To the new Vince.
364
00:24:43,920 --> 00:24:44,279
Yes, sir.
365
00:24:45,200 --> 00:24:47,450
Things are going to be
different for me now,
366
00:24:47,450 --> 00:24:49,210
especially since I made up with Barbara.
367
00:24:50,130 --> 00:24:51,680
And after Barbara and I
are married tomorrow,
368
00:24:51,680 --> 00:24:53,430
I want all of you there for the reception.
369
00:24:54,009 --> 00:25:00,150
What's the matter?
370
00:25:00,539 --> 00:25:01,339
Am I drinking too much?
371
00:25:02,319 --> 00:25:03,460
No, but...
372
00:25:04,210 --> 00:25:06,000
We can't afford to waste our ammunition.28440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.