All language subtitles for How To Marry A Millionaire - S01E02 - Subletting the Apartment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:07,519 This is one of Florida's most luxurious resorts. 2 00:00:08,250 --> 00:00:12,050 Here's where the wealthy flock like migratory birds to spend their winters. 3 00:00:12,609 --> 00:00:14,359 And that's not all they spend, either. 4 00:00:14,919 --> 00:00:17,879 So unless your bank account runs into six figures, 5 00:00:17,879 --> 00:00:19,519 better not apply for accommodations. 6 00:00:20,059 --> 00:00:22,160 I know one sure way of getting there. 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,230 Really, lady? 8 00:00:23,519 --> 00:00:27,910 How? Draw a bead on one of those wealthy birds and marry them. 9 00:01:12,719 --> 00:01:14,459 Oh, boy, am I tired. 10 00:01:15,340 --> 00:01:17,040 Mother told me there'd be days like this. 11 00:01:17,579 --> 00:01:20,370 I've been standing on my feet since 10 o'clock this morning. 12 00:01:21,269 --> 00:01:22,450 Hey, what's for dinner, Mike? 13 00:01:23,010 --> 00:01:24,209 Ooh, I'll look in the refrigerator. 14 00:01:32,439 --> 00:01:34,189 Mmm, looks good. 15 00:01:34,730 --> 00:01:35,900 Put on your glasses, honey. 16 00:01:44,569 --> 00:01:47,310 Besides the champagne, our menu tonight will feature cold 17 00:01:47,310 --> 00:01:50,040 cream and casserole and hearts of orchids in season. 18 00:01:50,060 --> 00:01:54,829 Well, isn't there anything to eat around here? No. And we're flat broke, too. 19 00:01:56,959 --> 00:01:59,000 You know, local, when the three of us figured out 20 00:01:59,000 --> 00:02:00,629 a budget so we could afford this penthouse, 21 00:02:00,629 --> 00:02:05,719 I'm afraid we left out a few items. What? Breakfast, lunch, and dinner. Eureka! 22 00:02:20,229 --> 00:02:25,030 Mike, you said that Greta and me wouldn't have to worry about things like food. 23 00:02:27,740 --> 00:02:30,900 I know, I know. You said at a show place like this, 24 00:02:30,900 --> 00:02:34,020 we'd be meeting scads of men with millions in the bank. 25 00:02:35,020 --> 00:02:38,259 Right now, I'd settle for a guy with a hot dog stand on the corner. 26 00:02:40,370 --> 00:02:42,479 All I hope is that Greta's Palm Beach vacation 27 00:02:42,479 --> 00:02:44,590 is getting better results than we are up here. 28 00:02:45,530 --> 00:02:46,069 Yeah. 29 00:02:47,289 --> 00:02:53,349 Maybe some sweet old millionaire is taking her to dinner right now. I sure hope so. 30 00:02:54,460 --> 00:02:57,219 After all, it took our last three weeks' salary to get her down there. 31 00:03:03,689 --> 00:03:04,069 Hello? 32 00:03:06,090 --> 00:03:07,590 Oh, hello, Dick. 33 00:03:09,870 --> 00:03:10,569 Fine. 34 00:03:12,590 --> 00:03:13,840 I'll be ready about eight. 35 00:03:16,439 --> 00:03:16,979 Bye. 36 00:03:19,879 --> 00:03:21,379 Well, that takes care of your dinner. 37 00:03:22,949 --> 00:03:24,509 You know what I'm going to do? What? 38 00:03:24,939 --> 00:03:29,159 I'll order a big steak and tell the waiter to put half in a box for my dog. 39 00:03:29,699 --> 00:03:30,319 Ruff, ruff! 40 00:03:44,189 --> 00:03:45,610 There you are, miss. Well done. 41 00:03:57,719 --> 00:03:58,280 Say, Ricky. 42 00:03:58,610 --> 00:03:58,930 Yes, sir? 43 00:03:59,210 --> 00:04:01,849 I ordered my steak rare, and this one is well done. 44 00:04:02,150 --> 00:04:05,400 Oh, no, Mr. Baldwin, that's rare. Just like you ordered. See, 45 00:04:05,400 --> 00:04:06,770 the little sign says rare. 46 00:04:07,169 --> 00:04:11,370 I don't care if the little sign says keep off the grass. This is a well-done steak. 47 00:04:11,530 --> 00:04:12,469 But, Mr. Baldwin... 48 00:04:13,939 --> 00:04:16,660 Coming, coming, right away. Excuse me, Mr. Baldwin, 49 00:04:16,660 --> 00:04:18,230 we're short-handed tonight. I'll be back. 50 00:04:18,970 --> 00:04:19,410 Waiter. 51 00:04:22,410 --> 00:04:23,470 Pardon me. 52 00:04:24,350 --> 00:04:27,480 If you have the well-done steak, it's mine. This one's very rare. 53 00:04:27,500 --> 00:04:29,519 I think they got the order switched. 54 00:04:30,180 --> 00:04:32,519 Well, we'll fix that. Hey, buddy. 55 00:04:33,910 --> 00:04:35,550 Would you mind passing this to the lady? 56 00:04:46,269 --> 00:04:46,689 Wow. 57 00:04:47,629 --> 00:04:49,910 I never did know a dame who knew how to eat a steak. 58 00:04:50,949 --> 00:04:52,389 You saw that this one to death. 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,339 Well, it was so rare, somebody had to kill it. 60 00:04:56,230 --> 00:04:58,250 Besides, you drowned mine in steak sauce. 61 00:05:02,149 --> 00:05:02,649 Hey, you know what? 62 00:05:03,389 --> 00:05:04,560 You got my baked potato. 63 00:05:06,800 --> 00:05:08,519 And you've got my french fries. 64 00:05:12,360 --> 00:05:18,290 Don't tilt your plates, please. I'm getting your gravy on my ice cream. Sorry. 65 00:05:21,610 --> 00:05:22,129 Wait a minute. 66 00:05:22,750 --> 00:05:24,800 I think you took away my broccoli, too. 67 00:05:25,970 --> 00:05:27,350 You took away my string bean. 68 00:05:27,370 --> 00:05:30,500 You're both taking away my appetite. Say, uh, say, look. 69 00:05:40,699 --> 00:05:41,720 These steaks are ruined. 70 00:05:42,379 --> 00:05:44,839 I'll pay for these, and I'll take you to a place right 71 00:05:44,839 --> 00:05:46,889 outside of Palm Beach where they really serve a dinner. 72 00:05:48,009 --> 00:05:50,329 Well, I don't know, I... Go, please. 73 00:05:50,790 --> 00:05:51,589 You'll love it. 74 00:05:55,629 --> 00:05:57,540 Look, filet mignon. 75 00:05:58,500 --> 00:06:01,800 I told them I had a French poodle who just loves filet mignon. Well, 76 00:06:01,800 --> 00:06:04,399 it's too bad you didn't tell them I was a safe Bernard. 77 00:06:04,430 --> 00:06:05,990 Then we could have gotten some brandy, too. 78 00:06:06,910 --> 00:06:09,670 Gee, I never thought of that. 79 00:06:18,629 --> 00:06:19,089 Telegram. 80 00:06:19,470 --> 00:06:19,829 Thanks. 81 00:06:21,389 --> 00:06:29,550 It's from Greta. Hey, listen to this. 82 00:06:30,370 --> 00:06:35,990 Am in love, have found the man of our dreams. Rude, crude, egotistical, but loaded. 83 00:06:36,009 --> 00:06:37,750 Oh, isn't that wonderful? 84 00:06:39,160 --> 00:06:42,509 You know, I only wish we were down there with her so we could 85 00:06:42,509 --> 00:06:45,629 give her some advice on how to get this guy in tow and... 86 00:06:45,629 --> 00:06:46,829 Uh-oh, listen to the rest. 87 00:06:47,550 --> 00:06:52,029 Desperately need at least $200 to stay here long enough to land him, Greta. 88 00:06:52,069 --> 00:06:53,290 But we haven't got any money at all. 89 00:06:56,649 --> 00:06:59,170 Couldn't we just send her $200 worth of advice? 90 00:07:00,569 --> 00:07:03,500 No, she needs the money, and we've got to get it to her somehow. 91 00:07:04,800 --> 00:07:08,230 You remember our agreement. If one of us finds a guy with the necessary loot, 92 00:07:08,230 --> 00:07:10,560 the others have to pitch in and help her get her man. 93 00:07:13,149 --> 00:07:16,439 Maybe if Greta could wait till our next week's salaries come in. 94 00:07:17,319 --> 00:07:20,800 I owe all mine to a couple of my girlfriends, but as soon as I pay them, 95 00:07:20,800 --> 00:07:23,050 my credit's good, and I can borrow it right back again. 96 00:07:23,069 --> 00:07:28,050 Uh-uh, even that's no good. We have to use it all to pay for the rent. 97 00:07:29,800 --> 00:07:30,680 You know something? 98 00:07:31,259 --> 00:07:34,910 Sometimes I think all we've got here is a great big white elephant. 99 00:07:35,730 --> 00:07:37,970 Yeah, but when you're hunting big game like we are, 100 00:07:37,970 --> 00:07:39,540 an elephant can come in mighty handy. 101 00:07:40,899 --> 00:07:41,920 I suppose you're right. 102 00:07:42,980 --> 00:07:44,939 I still wish we weren't saddled with it. 103 00:07:45,930 --> 00:07:49,279 Like tonight, when I met these three musicians who were looking for a place to rent. 104 00:07:49,879 --> 00:07:52,220 I felt like telling them, take ours. 105 00:07:53,490 --> 00:07:54,410 What musicians? 106 00:07:55,470 --> 00:07:58,370 Oh, three nice fellows who've got a combo down at this nightclub. 107 00:07:59,300 --> 00:08:02,990 The poor guys work there all night, and where they are now, it's so noisy, 108 00:08:02,990 --> 00:08:04,709 they can't get a decent day's sleep. 109 00:08:05,389 --> 00:08:06,790 They work all night. 110 00:08:07,790 --> 00:08:11,269 We work all day. Why, it would be perfect. What would? 111 00:08:11,970 --> 00:08:18,660 If we'd sublet this place to them for $200. Mike, how did you get so brainy? 112 00:08:21,930 --> 00:08:23,410 Hunger sharpens the wits. 113 00:08:29,399 --> 00:08:39,950 Come in. Make yourselves at home. Well, the place is yours, at least until sundown. 114 00:08:40,570 --> 00:08:44,009 I still say this is an awful fancy joint for three slobs like us. 115 00:08:44,490 --> 00:08:48,490 I bet you'll love the place. Wait till you try sunbathing on the terrace. 116 00:08:48,509 --> 00:08:49,169 Yeah. 117 00:08:52,080 --> 00:08:52,120 Hi. 118 00:08:54,440 --> 00:08:55,200 Oh, hi. 119 00:08:56,399 --> 00:09:01,549 I don't know if this is going to work. 120 00:09:02,190 --> 00:09:03,669 We've got to rehearse here and everything. 121 00:09:04,389 --> 00:09:06,460 It's murder when you mix babes and business. 122 00:09:07,000 --> 00:09:08,299 Well, you won't even see us. 123 00:09:08,879 --> 00:09:11,440 We'll be gone in the morning before you get here 124 00:09:11,440 --> 00:09:13,480 and home in the evening after you've left. 125 00:09:13,759 --> 00:09:14,779 Yeah, yeah, yeah. 126 00:09:15,960 --> 00:09:20,610 Come on, Lenny, unpack your stuff. Don't be so downbeat. This place is real cool. 127 00:09:20,649 --> 00:09:23,269 Besides, you're doing the little girls a favor. 128 00:09:27,029 --> 00:09:30,360 What do you think of this deal, Frank? Who cares? 129 00:09:30,419 --> 00:09:34,080 As long as it's got a decent place for me to sack out, that's all I'm worried about. 130 00:09:34,460 --> 00:09:38,139 Man, I'm really... I know there was something I forgot. 131 00:09:38,230 --> 00:09:38,450 What? 132 00:09:41,389 --> 00:09:42,100 My bass fiddled. 133 00:09:44,220 --> 00:09:46,559 I still can't get over those bird brains on my board. 134 00:09:46,759 --> 00:09:49,799 This is the fourth time they've called me back in the middle of a vacation. 135 00:09:51,860 --> 00:09:54,679 Greta, baby, I sure appreciate you coming back with me. 136 00:09:55,720 --> 00:09:57,990 You know, you're so pretty, I can't keep my eyes off of you. 137 00:09:59,129 --> 00:10:02,659 Well, Vince, if you're looking at me and I'm looking at you, 138 00:10:02,659 --> 00:10:04,129 who's looking at the road? 139 00:10:07,230 --> 00:10:08,990 You think I drive too fast, huh? 140 00:10:09,590 --> 00:10:13,049 Just like Barbara used to... Who's Barbara? 141 00:10:15,200 --> 00:10:16,039 Oh, just a dame. 142 00:10:16,779 --> 00:10:17,340 Let's forget her. 143 00:10:18,269 --> 00:10:19,690 No, I'm interested. Who was she? 144 00:10:21,769 --> 00:10:22,330 Well, I'll tell you. 145 00:10:22,889 --> 00:10:25,080 A little while ago, I was all set to marry her. 146 00:10:26,240 --> 00:10:29,259 Then one day, I caught her running around with an old boyfriend of hers. 147 00:10:30,720 --> 00:10:32,139 That finished the romance for me. 148 00:10:32,639 --> 00:10:34,720 But Vince, weren't you being overly suspicious? 149 00:10:35,500 --> 00:10:38,070 Listen, I'm no dope. The way I figured it, 150 00:10:38,070 --> 00:10:39,950 I was chasing her all through the evening, 151 00:10:39,950 --> 00:10:42,049 and she was chasing him all through the day. 152 00:10:42,629 --> 00:10:44,169 Well, here's something you didn't know. 153 00:10:44,190 --> 00:10:46,730 A cop's been chasing you all through Pennsylvania. 154 00:10:57,620 --> 00:10:59,730 Thanks, Vince. Just leave them there for now. 155 00:11:01,009 --> 00:11:04,120 Say, it's a pretty nice layout you got here. 156 00:11:04,320 --> 00:11:05,940 Thanks. 157 00:11:05,980 --> 00:11:07,470 It's pretty expensive. 158 00:11:08,389 --> 00:11:09,289 Well, we managed. 159 00:11:10,009 --> 00:11:13,539 That is, my roommates and I. Two very sweet, wholesome girls. 160 00:11:13,559 --> 00:11:15,559 Well, I'm glad to know that. You know what they say? 161 00:11:15,960 --> 00:11:17,909 You can tell a girl by the company she keeps. 162 00:11:18,330 --> 00:11:18,570 Yes. 163 00:11:19,460 --> 00:11:23,870 I guess we're sort of proper and old-fashioned 164 00:11:23,870 --> 00:11:27,730 in our ideas about... What's the matter? 165 00:11:28,549 --> 00:11:32,000 A spark fell on the rug. I was just stamping it out. 166 00:11:32,019 --> 00:11:32,899 But you're not smoking. 167 00:11:34,399 --> 00:11:35,639 I was just lighting up. Hey. 168 00:11:39,429 --> 00:11:42,139 You certainly got a nice set of prints here. 169 00:11:43,379 --> 00:11:45,460 You know, I'm a great fan of your Trillos myself. 170 00:11:46,460 --> 00:11:50,659 Oh, yes, you Trillo. My roommate Mike is crazy about his paintings. 171 00:11:51,220 --> 00:11:53,629 She especially likes this... Oops. 172 00:11:54,169 --> 00:11:56,049 Who did you say this was? 173 00:11:56,070 --> 00:11:56,750 You know... 174 00:11:59,000 --> 00:12:00,379 Maurice Oops, the modern? 175 00:12:00,399 --> 00:12:02,049 That's a van Gogh. 176 00:12:02,570 --> 00:12:04,429 Who's Maurice Oops? I never heard of him. 177 00:12:05,090 --> 00:12:09,149 Well, I may have gotten the name wrong. Say, why don't we go out on the terrace? 178 00:12:09,190 --> 00:12:10,460 It's much cooler out there. 179 00:12:14,240 --> 00:12:15,720 We have a lovely view here. 180 00:12:16,320 --> 00:12:18,759 My girlfriends and I enjoy this spot so much. 181 00:12:19,220 --> 00:12:23,679 Whenever we want to relax, we just stretch out 182 00:12:23,679 --> 00:12:27,639 on one of these... Oh, my goodness, look. 183 00:12:27,899 --> 00:12:28,200 Where? 184 00:12:28,720 --> 00:12:29,080 There. 185 00:12:29,100 --> 00:12:32,679 What am I supposed to look at? 186 00:12:33,570 --> 00:12:35,929 All I see over there is Brooklyn. 187 00:12:36,850 --> 00:12:37,590 Well, yes. 188 00:12:38,190 --> 00:12:44,379 Isn't it lovely in this light? Brooklyn? Vince, I have a terrible headache. 189 00:12:44,820 --> 00:12:46,080 Would you mind very much? 190 00:12:46,580 --> 00:12:47,620 Oh, sure, honey. 191 00:12:56,129 --> 00:12:58,620 I'm sorry, doll. You're tired from the long trip. 192 00:12:58,700 --> 00:12:59,940 I'll leave you alone so you can rest up. 193 00:13:00,340 --> 00:13:01,279 I think I could use it. 194 00:13:01,419 --> 00:13:03,350 I should have realized you'd be all worn out. Here, 195 00:13:03,350 --> 00:13:04,539 I'll lug in these suitcases for you. 196 00:13:04,659 --> 00:13:05,659 Oh, no, that's all right. 197 00:13:05,759 --> 00:13:08,450 Oh, but they're heavy. Let me handle them. 198 00:13:08,470 --> 00:13:13,440 Well, all right, just put them in the bedroom. Okay. On second thought, 199 00:13:13,440 --> 00:13:15,230 just leave them where they are. 200 00:13:16,710 --> 00:13:17,389 Goodbye, Vance. 201 00:13:17,429 --> 00:13:22,639 Bye, honey. 202 00:13:40,000 --> 00:13:42,519 Here's a headache powder, honey. Drink up. It'll make you feel better. 203 00:13:43,480 --> 00:13:46,100 Say, did you see this note the fellas left for us? What note? 204 00:13:46,419 --> 00:13:48,309 It was taped to the medicine chest mirror. 205 00:13:50,070 --> 00:13:54,350 Dear girls, if you find a pair of brown pants with suspenders, 206 00:13:54,350 --> 00:13:57,200 please send them right down to the club. 207 00:13:57,759 --> 00:13:59,419 Signed, Desperate? 208 00:14:02,139 --> 00:14:04,049 Oh, my goodness. I forgot. 209 00:14:05,070 --> 00:14:08,590 I hid them in the cypress bush. Gee, I wish you hadn't done that on Tuesday. 210 00:14:08,610 --> 00:14:13,629 That's my day to water the cypress bush. 211 00:14:13,669 --> 00:14:16,279 They'll sure need a pressing now. 212 00:14:17,320 --> 00:14:17,940 I'll say so. 213 00:14:20,570 --> 00:14:22,429 Look, girls, Greta's got a problem. 214 00:14:23,990 --> 00:14:27,210 Here we've got three men living in the apartment, 215 00:14:27,210 --> 00:14:30,429 and she's got a boyfriend who's jealous, overly suspicious, 216 00:14:30,429 --> 00:14:32,220 and inclined to be narrow-minded. 217 00:14:32,240 --> 00:14:35,830 Now, wait, Mike. He does have his good points, too. 218 00:14:37,269 --> 00:14:40,539 Yes, these personality flaws are offset by certain lovable 219 00:14:40,539 --> 00:14:43,809 qualities that can be summed up in two words. 220 00:14:44,649 --> 00:14:45,970 He's filthy rich. 221 00:14:48,110 --> 00:14:49,450 But that's three words. 222 00:14:51,470 --> 00:14:54,149 No matter how you slice it, the trio has got to go. 223 00:14:55,299 --> 00:14:58,090 Well, they're such nice fellas, I sure hate to do it to them. 224 00:14:59,149 --> 00:15:03,149 Besides, I had to spend all of that $200. How can we ask them to leave now? 225 00:15:05,570 --> 00:15:08,799 We don't, just the reverse. They ask us to leave? 226 00:15:10,960 --> 00:15:14,000 No, the trick is to make them want to leave by themselves. 227 00:15:15,379 --> 00:15:16,259 Well, here's what we'll do. 228 00:15:17,259 --> 00:15:20,659 We'll lay off from work tomorrow. 229 00:15:21,279 --> 00:15:23,440 Oh, man, I don't want to do that again. 230 00:15:23,460 --> 00:15:25,539 21 flights of stairs. 231 00:15:25,980 --> 00:15:26,600 Just our luck. 232 00:15:27,100 --> 00:15:29,519 We run a penthouse, next day elevator breaks down. 233 00:15:31,809 --> 00:15:34,169 Just be glad you fellas don't play the bass fiddle next time. 234 00:15:36,690 --> 00:15:39,620 This happens again. We got money back, we move out. 235 00:15:40,009 --> 00:15:43,299 Now, don't flip your wig, Lenny. We can't do this to these girls. 236 00:15:43,340 --> 00:15:46,289 They're nice chicks, and they must have needed the dough real bad, 237 00:15:46,289 --> 00:15:47,759 or they wouldn't have rented us. 238 00:15:47,860 --> 00:15:49,340 Yeah, yeah, yeah. 239 00:15:49,480 --> 00:15:49,840 Hello. 240 00:15:50,639 --> 00:15:52,500 Hi, look what we've got here. 241 00:15:54,409 --> 00:15:57,980 Oh, my goodness, I'll bet you had to walk up all those stairs. 242 00:15:58,940 --> 00:15:59,759 Darn elevator. 243 00:16:00,460 --> 00:16:05,899 Breaks down like that two, three times a week. Two or three times a week? 244 00:16:07,610 --> 00:16:08,830 I'm gonna take up the piccolo. 245 00:16:09,720 --> 00:16:10,759 How you doing home now? 246 00:16:11,240 --> 00:16:13,740 Oh, we're all here. Today's our cleaning day. 247 00:16:19,809 --> 00:16:23,570 Oh, you boys go right ahead and do whatever you want to. Don't mind us. 248 00:16:23,629 --> 00:16:25,529 Just pretend like we're not here. 249 00:16:25,549 --> 00:16:28,379 Then I think I'll go take a shower. 250 00:16:29,190 --> 00:16:30,789 I think I'm gonna go hit the sack. 251 00:16:31,440 --> 00:16:37,200 I'm dragging. 252 00:16:37,840 --> 00:16:40,509 You're not doing this often? Oh, no, it's too hard. 253 00:16:40,590 --> 00:16:42,389 Just a couple of times a week at the most. 254 00:16:59,289 --> 00:17:06,099 What is this? 255 00:17:06,920 --> 00:17:09,799 Wash day, you know. This is the only place we have to hang them. 256 00:17:12,660 --> 00:17:15,619 This is the last straw. 257 00:17:16,400 --> 00:17:17,579 We're blowing this joint. 258 00:17:18,220 --> 00:17:20,359 You mean you're moving? In double time. 259 00:17:20,519 --> 00:17:23,529 You'll be a square, Linda. You can't do that to these kids when they're broke. 260 00:17:23,549 --> 00:17:24,720 Can't you see it isn't right? 261 00:17:25,410 --> 00:17:30,670 Leave him alone. He knows his own mind. You know something? 262 00:17:31,650 --> 00:17:33,589 I got a hunch they're trying to get us out of here. 263 00:17:35,450 --> 00:17:38,349 Look, this has gone far enough. Now let's tell him the truth. 264 00:17:38,910 --> 00:17:39,470 You're right. 265 00:17:41,059 --> 00:17:44,859 Cease fire, local. We've got some explaining to do. 266 00:17:46,140 --> 00:17:47,170 Everybody inside. 267 00:17:53,680 --> 00:17:55,680 Hey, this is service for you. 268 00:17:56,079 --> 00:17:57,789 Well, you fellas have been so understanding, 269 00:17:57,789 --> 00:18:00,279 you deserve it. Besides, they're your beers. 270 00:18:01,279 --> 00:18:03,779 And we want you to know that we're going to pay 271 00:18:03,779 --> 00:18:06,279 back every penny of that $200 as soon as we can. 272 00:18:06,299 --> 00:18:08,960 Well, listen, we trust you girls, don't we, Lenny? Yeah, yeah, yeah. 273 00:18:10,369 --> 00:18:13,910 Say, do you think I can get into the bedroom yet? No, Frank's still in there. 274 00:18:13,970 --> 00:18:17,390 He's packing his things. We'll be out in a minute, and then we'll cut out. 275 00:18:18,089 --> 00:18:20,130 You know, in a funny way, we're going to miss you three. 276 00:18:24,890 --> 00:18:25,349 Who is it? 277 00:18:29,990 --> 00:18:34,819 Well, I'm all packed and ready to... Here we go again! 278 00:18:34,859 --> 00:18:36,640 Hey, Vince, what's taking you so long? 279 00:18:46,200 --> 00:18:48,750 Vince, dear, what a nice surprise. 280 00:18:48,849 --> 00:18:49,190 Yeah. 281 00:18:49,809 --> 00:18:52,029 What took you so long to answer the door? 282 00:18:55,240 --> 00:18:57,119 I'm awfully glad you found time to get away. 283 00:18:57,220 --> 00:18:59,579 Well, I only got a minute. I have another meeting to go to. 284 00:18:59,740 --> 00:19:02,460 I just thought I'd take the time to come up to see how you are. 285 00:19:03,900 --> 00:19:09,009 These are the girls I was telling you about, my two roommates, Mike and Loco. Hi. 286 00:19:09,509 --> 00:19:12,009 Well, what about your other friend? 287 00:19:12,680 --> 00:19:13,259 What friend? 288 00:19:13,819 --> 00:19:17,079 Didn't I hear a man's voice in here? 289 00:19:17,119 --> 00:19:18,799 Oh, there's no man in here. No? 290 00:19:21,880 --> 00:19:25,700 Then whose game of cards did I interrupt? 291 00:19:27,519 --> 00:19:28,400 Oh, ours! 292 00:19:28,900 --> 00:19:32,109 We're sort of card fiends, you know. Come on, local, let's finish the hand. 293 00:19:34,519 --> 00:19:37,519 Uh, I did three hearts. 294 00:19:40,079 --> 00:19:42,289 I got a full house. 295 00:19:44,150 --> 00:19:45,829 Three hearts and a full house. 296 00:19:48,410 --> 00:19:49,690 And with a pinochle deck, yes. 297 00:19:50,960 --> 00:19:53,450 Oh, well, that must be why nobody's been winning. 298 00:19:53,470 --> 00:19:55,829 See, we're just learning the game. 299 00:19:59,069 --> 00:20:00,650 Learning the game, huh? 300 00:20:04,440 --> 00:20:05,779 Oh, now, wait a minute, Vince. 301 00:20:07,109 --> 00:20:10,930 What do you mean by coming here and sniffing around our apartment? 302 00:20:10,990 --> 00:20:13,890 Listen, baby, no dame is going to make a sucker out of me anymore. 303 00:20:17,740 --> 00:20:20,660 All right, buddy, you can come out now. 304 00:20:29,640 --> 00:20:33,480 Well, I hope you're satisfied. I think you owe me an apology. 305 00:20:33,779 --> 00:20:37,940 I'm sorry, Greta. I guess I had things all wrong. You see, 306 00:20:37,940 --> 00:20:40,950 my experience with Barbara really shook me bad. I guess I haven't gotten over it. 307 00:20:41,329 --> 00:20:42,849 I guess that's why I do these things. 308 00:20:43,930 --> 00:20:46,119 Oh, well, that's all right, Vince. I forgive you. 309 00:20:47,039 --> 00:20:49,259 But hadn't you better get back to your meeting? 310 00:20:49,279 --> 00:20:50,259 Yeah, I guess I better. 311 00:20:50,779 --> 00:20:54,950 Well, girls, it was awfully nice meeting you, and I'm terribly sorry. 312 00:20:55,750 --> 00:20:57,910 Well, Greta, I'll call you again soon, and we'll... 313 00:21:02,190 --> 00:21:04,349 I wasn't wearing a hat when I came in here. 314 00:21:06,130 --> 00:21:08,970 Oh, yes, you were, and very becoming it was, too. 315 00:21:08,990 --> 00:21:12,210 I was right. 316 00:21:12,880 --> 00:21:13,890 Right about what? 317 00:21:14,259 --> 00:21:16,500 There is a man in here someplace. 318 00:21:17,480 --> 00:21:18,539 Maybe even more than one. 319 00:21:22,630 --> 00:21:23,710 But Vince, wait! 320 00:21:27,450 --> 00:21:29,569 They've gotten together and formed a trio. 321 00:21:30,549 --> 00:21:33,130 Free music. And a saxophone player too. 322 00:21:33,690 --> 00:21:36,430 That's what Barbara's boyfriend was, a saxophone player. 323 00:21:36,609 --> 00:21:40,720 I've had enough of Barbara, her boyfriend, and you. What? 324 00:21:41,200 --> 00:21:42,740 I'm sick of your suspicions. 325 00:21:43,420 --> 00:21:46,480 These happen to be three very nice fellows. 326 00:21:48,779 --> 00:21:52,650 Who were subletting the apartment in the daytime only. Of course, 327 00:21:52,650 --> 00:21:55,380 I couldn't tell you that. You're such a jealous idiot. 328 00:21:56,059 --> 00:21:58,299 Now, I don't care whether you believe it or not. 329 00:21:59,819 --> 00:22:02,160 What a performance. You tell him, honey. 330 00:22:03,430 --> 00:22:07,240 Listen, any girl that I'm gonna marry... Thank goodness that won't be me. 331 00:22:08,799 --> 00:22:11,960 I'm willing. I just can't see myself married 332 00:22:11,960 --> 00:22:15,809 to a man who distrusts every move I make. 333 00:22:16,450 --> 00:22:19,190 Okay, if that's the way you want it, goodbye. 334 00:22:32,849 --> 00:22:35,990 You know, two million dollars just walked right out of our lives. 335 00:22:36,710 --> 00:22:37,569 And I'm glad. 336 00:22:38,250 --> 00:22:40,109 Well, I just had to do it. 337 00:22:41,309 --> 00:22:44,029 But there go our big dreams of wealth and luxury. 338 00:22:44,769 --> 00:22:47,730 Yeah, champagne and caviar. 339 00:22:49,880 --> 00:22:51,039 Anyone for Bridge Knuckle? 340 00:23:08,990 --> 00:23:10,460 I was just thinking about Vince. 341 00:23:11,599 --> 00:23:14,680 He wasn't such a bad guy, just a little mixed up. 342 00:23:18,069 --> 00:23:21,480 Yeah, he was sort of cute looking too. 343 00:23:23,609 --> 00:23:26,470 Well, girls, we may as well forget him. He's gone, 344 00:23:26,470 --> 00:23:28,970 and there's no use crying over spilt millions. 345 00:23:32,640 --> 00:23:33,299 Who is it? 346 00:23:34,460 --> 00:23:35,319 It's me, Vince. 347 00:23:37,109 --> 00:23:37,730 It's Vince. Come in. 348 00:23:47,490 --> 00:23:51,890 Greta, I've done an awful lot of thinking about what you told me the other day, 349 00:23:51,890 --> 00:23:54,910 and I've come to the conclusion that you were absolutely right. 350 00:23:55,970 --> 00:23:58,279 You mean you're not mad anymore? 351 00:23:58,539 --> 00:24:00,119 Certainly not. I'm grateful. 352 00:24:04,400 --> 00:24:06,200 Then everything's right back the way it was. 353 00:24:07,200 --> 00:24:08,900 Loco, this calls for a celebration. 354 00:24:09,319 --> 00:24:14,019 Let's open that bottle of champagne we've been saving. Ooh, that's a darling idea. 355 00:24:15,079 --> 00:24:20,009 Vince, you come right over here and sit down. Right there. 356 00:24:20,029 --> 00:24:22,829 Greta, I want you to know that I am reformed. 357 00:24:23,599 --> 00:24:26,140 And I got you to thank for changing my whole outlook on life. 358 00:24:26,779 --> 00:24:28,480 I will never be a jealous jerk again. 359 00:24:29,609 --> 00:24:31,109 Vince, you don't have to. No, I mean it. 360 00:24:31,670 --> 00:24:32,470 I've made a vow. 361 00:24:34,130 --> 00:24:35,490 Here it is. 362 00:24:36,559 --> 00:24:38,200 This calls for a toast. 363 00:24:39,180 --> 00:24:40,059 To the new Vince. 364 00:24:43,920 --> 00:24:44,279 Yes, sir. 365 00:24:45,200 --> 00:24:47,450 Things are going to be different for me now, 366 00:24:47,450 --> 00:24:49,210 especially since I made up with Barbara. 367 00:24:50,130 --> 00:24:51,680 And after Barbara and I are married tomorrow, 368 00:24:51,680 --> 00:24:53,430 I want all of you there for the reception. 369 00:24:54,009 --> 00:25:00,150 What's the matter? 370 00:25:00,539 --> 00:25:01,339 Am I drinking too much? 371 00:25:02,319 --> 00:25:03,460 No, but... 372 00:25:04,210 --> 00:25:06,000 We can't afford to waste our ammunition.28440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.