Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:07,060
DAY 7
2
00:00:09,400 --> 00:00:13,340
So you know Mark Hald.
- Yes.
3
00:00:14,300 --> 00:00:17,740
And Jim Hansen...
- Yes.
4
00:00:21,920 --> 00:00:27,100
You knew all along it was Mark Hald down there.
- No.
5
00:00:27,100 --> 00:00:29,680
You didn't recognize the voice?
- I swear...
6
00:00:29,680 --> 00:00:32,170
Don't even bother.
7
00:00:32,620 --> 00:00:37,660
Hans... I thought they were dead.
- Why did you?
8
00:00:39,500 --> 00:00:43,300
I can't comment.
- You work for me!
9
00:00:43,300 --> 00:00:47,140
I decide what you can or cannot comment!
10
00:00:47,280 --> 00:00:50,340
How do you know them?
11
00:00:51,580 --> 00:00:53,020
Philip...
12
00:00:59,120 --> 00:01:01,980
This is your new home, my friend.
13
00:01:05,400 --> 00:01:08,580
We were hostages together.
14
00:01:10,730 --> 00:01:12,420
Hello?
15
00:01:14,720 --> 00:01:18,780
Where are you from?
- Denmark.
16
00:01:21,900 --> 00:01:24,780
What's your name?
17
00:01:26,420 --> 00:01:28,860
Philip Nørgaard.
18
00:01:29,940 --> 00:01:35,500
Dannebrog Camp, Patrol B8, Unit K7.
- Mark Hald.
19
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
Mark Hald?
20
00:01:37,940 --> 00:01:41,330
How long have you been together?
- 6 months.
21
00:01:41,330 --> 00:01:44,980
Did you escape alone?
22
00:01:46,140 --> 00:01:50,500
How long have you been here?
- 11 months and 4 days.
23
00:01:50,500 --> 00:01:56,260
We thought it would end soon.
Ransom then negotiations...
24
00:01:56,980 --> 00:02:02,260
We have no idea what's going on,
we think they're negotiating.
25
00:02:06,220 --> 00:02:13,820
Or they're taking time, to soften us and the negotiators,
to get more money.
26
00:02:15,740 --> 00:02:19,340
There's something you should know.
27
00:02:28,540 --> 00:02:34,140
Nobody's coming to save you.
- What? Why?
28
00:02:35,580 --> 00:02:40,540
They all think you're dead.
- What the fuck are you saying?
29
00:02:43,340 --> 00:02:50,220
I heard your names... the voice is
you were hit by a grenade behind enemy lines.
30
00:02:50,220 --> 00:02:53,500
It's impossible...
- Your commander said that.
31
00:02:53,500 --> 00:02:55,500
Sammy.
32
00:02:56,460 --> 00:03:01,780
He said you were gone.
- Are you sure?
33
00:03:01,780 --> 00:03:04,260
Yes, 100%.
34
00:03:04,560 --> 00:03:10,020
He said he saw you die.
- Fucking bastard!
35
00:03:14,800 --> 00:03:19,200
Listen... they know I'm alive.
36
00:03:19,200 --> 00:03:24,780
They'll come look for me
and they're gonna find you two as well.
37
00:03:41,700 --> 00:03:46,460
I'm still deciding whether I can still trust you, Philip.
38
00:03:46,460 --> 00:03:51,140
Hans... I can't tell you anything more.
39
00:03:51,680 --> 00:03:54,780
They want you at TTF,
they're waiting for the report.
40
00:03:54,780 --> 00:03:59,260
We haven't finished yet,
I'll be right back.
41
00:04:04,540 --> 00:04:10,440
Louise... I thought he was dead.
They told me he'd been killed... he used an accent...
42
00:04:10,440 --> 00:04:13,580
Philip, enough.
43
00:04:14,460 --> 00:04:23,220
I think you're unethical and unreliable.
You lied and put the hostages even more in danger.
44
00:04:25,740 --> 00:04:30,180
I gotta go to the KST.
- Louise...
45
00:05:54,260 --> 00:05:58,560
We now know the identity of the kidnappers' leader.
46
00:05:58,560 --> 00:06:04,180
Mark Hald, a Danish soldier, Staff Sergeant,
5 tours.
47
00:06:04,180 --> 00:06:06,060
S.P.
48
00:06:06,060 --> 00:06:13,860
He was in mission with Ben's brother, Jim.
Until yesterday, we thought both Jim and Mark were dead.
49
00:06:13,860 --> 00:06:16,860
Is Jim down there too?
- We don't know.
50
00:06:16,860 --> 00:06:22,980
Ok... were Mark and Philip in the field together?
- No but they do know each other.
51
00:06:22,980 --> 00:06:26,540
We'll get to that later.
52
00:06:26,820 --> 00:06:30,260
What's gonna happen to Philip, now?
53
00:06:32,700 --> 00:06:37,020
I know you're dying to hear
what Philip has to say.
54
00:06:37,020 --> 00:06:41,620
But there's no point,
if we don't have an overall view of the facts first.
55
00:06:41,620 --> 00:06:45,740
Until further notice,
I'm head of the TTF.
56
00:06:45,740 --> 00:06:51,500
What about the Nordvest apartment?
Shall we continue searching or we just ask Philip?
57
00:06:51,500 --> 00:06:55,270
What the hell is going on...?
- Later, Clausen.
58
00:06:55,270 --> 00:06:59,100
We gotta be aware...
- Later.
59
00:07:02,100 --> 00:07:06,140
I wanna talk again with that Captain, Sammy.
60
00:07:06,140 --> 00:07:09,740
His story is full of holes.
61
00:07:09,740 --> 00:07:11,620
I'll pick him up.
- Thanks.
62
00:07:11,620 --> 00:07:16,260
We haven't heard from the subway for long.
- I've been trying all morning.
63
00:07:16,260 --> 00:07:22,230
Keep trying.
- They ask why we have a journalist here, what am I supposed to say?
64
00:07:22,230 --> 00:07:26,810
Naja is in contact with them
and she's at center of the fundraising.
65
00:07:26,810 --> 00:07:30,900
We wanna keep a close eye on what she does.
66
00:07:30,900 --> 00:07:36,020
We're done for now, thanks everyone.
- I'll go get Sammy.
67
00:07:42,780 --> 00:07:44,760
How's it going?
68
00:07:44,760 --> 00:07:49,820
We had a spike after Bodil's death
but then it stopped and we're 3 millions short.
69
00:07:49,820 --> 00:07:55,710
We would need some blog activity,
maybe another interview.
70
00:07:55,710 --> 00:07:59,620
Nothing from the kidnappers?
- Nothing.
71
00:08:01,530 --> 00:08:05,100
Hi, Niels.
- What have you got yourself into?
72
00:08:05,100 --> 00:08:09,500
What can I say...
- What about your old job?
73
00:08:09,500 --> 00:08:12,980
It's clear the job's not mine anymore.
74
00:08:12,980 --> 00:08:17,740
They had no choice,
they used you as an example.
75
00:08:17,740 --> 00:08:20,860
I was against that, you know.
76
00:08:20,860 --> 00:08:24,300
Listen, it was nothing after all.
77
00:08:24,300 --> 00:08:28,900
I can set up a meeting with Bertelsen
and you're gonna solve this.
78
00:08:28,900 --> 00:08:31,340
I'll think about it.
79
00:08:31,340 --> 00:08:37,520
What's going on? Have you been arrested?
We'll call the lawyers.
80
00:08:37,520 --> 00:08:41,300
I just know I'm under surveillance all the time.
81
00:08:41,300 --> 00:08:48,220
Go back home already.
Think about it and call me, will you?
82
00:08:48,250 --> 00:08:54,380
I promise I'll think about it.
- Take care.
83
00:09:02,640 --> 00:09:04,820
Do you have a problem?
84
00:09:07,840 --> 00:09:10,540
What's wrong?
- I want to go home!
85
00:09:10,540 --> 00:09:12,780
This is your fucking home, bitch!
86
00:09:12,780 --> 00:09:16,460
Fuck you!
This is your home now, accept it!
87
00:09:25,320 --> 00:09:28,820
Danish? How's that possible?
88
00:09:28,820 --> 00:09:32,620
I think he was talking to the police.
- The police?
89
00:09:32,620 --> 00:09:37,460
What was he saying?
- That he still has 7 lives.
90
00:09:37,760 --> 00:09:41,860
Wait... I wanna try.
91
00:09:43,940 --> 00:09:47,220
Alpha!
92
00:09:51,540 --> 00:09:55,700
How much longer do we have to stay here?
93
00:10:15,730 --> 00:10:18,560
It won't be long.
94
00:10:19,540 --> 00:10:22,660
They raised most of the money.
95
00:10:22,660 --> 00:10:27,780
When they have the whole of it,
you can take the elevator and go home.
96
00:10:41,660 --> 00:10:45,540
I'm sorry it had to go this way.
97
00:10:47,060 --> 00:10:50,340
It wasn't...
- Hey!
98
00:10:56,100 --> 00:10:58,760
What the hell...?
99
00:11:07,180 --> 00:11:09,180
I told you.
100
00:11:14,740 --> 00:11:18,900
Why would you do that?
- We gonna be out soon, I don't care if they see my face.
101
00:11:18,900 --> 00:11:23,460
I care. If they catch you,
there's the risk they'll get to me too.
102
00:11:23,460 --> 00:11:26,180
They won't catch me.
- It is not what you agreed on.
103
00:11:26,180 --> 00:11:31,380
You haven't forgotten the half million euros?
- You'll get your money, ok?
104
00:11:38,500 --> 00:11:44,460
Because if you had,
we would have no reason not to kill you.
105
00:11:47,020 --> 00:11:51,540
Relax, it's all under control.
- Relax?
106
00:11:53,260 --> 00:11:55,460
Relax...
107
00:11:58,300 --> 00:12:03,220
The money will be here very soon
and then we're out.
108
00:12:09,040 --> 00:12:12,940
Get your act together, now.
109
00:12:17,900 --> 00:12:20,580
He's crazy.
- Yea, I know.
110
00:12:20,580 --> 00:12:24,420
Taking the mask off is not what we agreed on.
- We will be fine!
111
00:12:24,420 --> 00:12:29,680
Even if he does get caught, they can't connect him to us.
There's no connection between us.
112
00:12:29,680 --> 00:12:32,620
Don't worry.
- I'm not worried.
113
00:12:32,620 --> 00:12:36,300
But we need to show them
that we're fucking serious.
114
00:12:38,100 --> 00:12:40,300
Don't.
115
00:12:40,860 --> 00:12:45,620
Just one... just one more.
116
00:13:03,300 --> 00:13:05,340
Answer that phone...
117
00:13:07,540 --> 00:13:10,060
Don't do that.
118
00:13:13,700 --> 00:13:17,700
Relax...
- You want your money?
119
00:13:31,780 --> 00:13:36,820
What the fuck was that? Shall we get ready?
- Right away.
120
00:13:39,280 --> 00:13:41,700
This is Mark.
121
00:13:42,820 --> 00:13:48,340
We heard gunfire,
is everyone ok?
122
00:13:48,340 --> 00:13:51,540
They're all ok,
we were testing the rifles.
123
00:13:51,540 --> 00:13:55,900
Mark, it's time to find a peaceful solution.
124
00:13:55,900 --> 00:14:00,060
Everyone's ok,
there will be no negotiations.
125
00:14:01,880 --> 00:14:06,660
You don't test rifles like that.
- They only answer so we don't go down there.
126
00:14:06,660 --> 00:14:09,460
They seem to be under stress.
127
00:14:09,460 --> 00:14:15,860
Hans, we gotta go down.
- It must be definitive, study every possible scenario.
128
00:14:15,860 --> 00:14:16,940
Roger.
129
00:14:17,420 --> 00:14:23,580
7 days and 2 dead. I hope for a peaceful
solution but it seldom happens.
130
00:14:24,060 --> 00:14:29,980
I hope it won't end in a bloodbath
but unfortunately I'm not optimistic.
131
00:14:32,660 --> 00:14:34,980
Louise!
132
00:14:34,980 --> 00:14:39,300
What happened? I heard gunfire...
- Not now.
133
00:14:42,920 --> 00:14:46,460
Those 3 girls were promised a job au pair.
134
00:14:46,460 --> 00:14:50,420
Instead they became slaves of the sex industry.
We could help them.
135
00:14:50,420 --> 00:14:56,100
All I see is they're pushing a girl into a house.
- One minute!
136
00:14:56,100 --> 00:15:00,420
I need a whole different kind of pictures.
137
00:15:02,700 --> 00:15:06,340
I think I can find the pictures we need.
138
00:15:06,340 --> 00:15:11,540
Those people cut off the fingers of the curious,
just let it go.
139
00:15:11,540 --> 00:15:15,940
In fact, I was thinking of you as newscaster.
140
00:15:16,780 --> 00:15:20,860
Really? Anchorwoman?
- Yes.
141
00:15:23,940 --> 00:15:29,540
No, thanks... I'd rather follow that story...
- 3, 2, 1...
142
00:15:37,390 --> 00:15:44,140
The problem is how to move the whole action
into the train station without losing momentum.
143
00:15:44,140 --> 00:15:47,460
No one saw Sammy since yesterday.
144
00:15:47,460 --> 00:15:52,300
We left one of ours there
and we put out a description.
145
00:15:52,660 --> 00:16:00,440
We have a few choices: the elevator is not the best one,
it's small and we would be sitting ducks.
146
00:16:00,440 --> 00:16:03,860
The tunnel entrance is not ideal either.
147
00:16:03,860 --> 00:16:07,900
The whole tunnel is full of booby-traps,
hard to avoid.
148
00:16:07,900 --> 00:16:15,200
The third way is the elevator shaft.
We could break through there using tear-gas and stun grenades.
149
00:16:15,200 --> 00:16:18,300
That way, we'd have 15 seconds to free the hostages.
150
00:16:18,300 --> 00:16:21,860
It's the safest solution for the hostages.
151
00:16:21,860 --> 00:16:28,400
Good. Before going into action,
I want a precise risk evaluation.
152
00:16:28,400 --> 00:16:33,180
Call me when it's ready,
I'll be with Philip.
153
00:16:40,180 --> 00:16:43,700
Why didn't they escape with you?
- Jim was wounded.
154
00:16:43,700 --> 00:16:49,680
Mark didn't wanna leave him.
Then we were told they got killed by a drone.
155
00:16:49,680 --> 00:16:52,900
Who told you that?
- I can't disclose that...
156
00:16:54,100 --> 00:16:55,860
Good morning.
157
00:16:56,580 --> 00:17:00,540
I'm here to clarify a few things.
- Hi, Pål.
158
00:17:00,540 --> 00:17:07,500
Hans, Philip. Let's see if we can clear the air
and answer all your questions.
159
00:17:07,700 --> 00:17:14,220
There's too many microphones here,
how about stretching our legs a bit?
160
00:17:39,980 --> 00:17:46,900
Now, Hans, where were we?
- Clearly, I'm the only one who knows nothing here.
161
00:17:46,900 --> 00:17:50,930
I don't even know whether keep Philip
or have him arrested.
162
00:17:50,930 --> 00:17:57,820
I have a TTF commander who served
with one of the kidnappers and is now sworn to silence.
163
00:17:57,850 --> 00:18:01,260
What's going on, Pål?
164
00:18:01,360 --> 00:18:08,500
Why everyone thinks Philip was the only hostage?
- Because I asked him to say it.
165
00:18:11,620 --> 00:18:14,260
We thought Jim and Mark were dead.
166
00:18:14,260 --> 00:18:19,860
We realized they were alive only after Philip's report.
167
00:18:20,980 --> 00:18:23,940
What did you do then?
168
00:18:24,500 --> 00:18:31,300
What we usually do,
we contacted the kidnappers and started the negotiations.
169
00:18:31,300 --> 00:18:34,820
We did everything we could to keep the press out.
170
00:18:34,820 --> 00:18:39,900
After Somalia, they were all a bit insecure.
171
00:18:39,900 --> 00:18:45,340
We saw how they raise their requests
if they feel they're in control.
172
00:18:45,340 --> 00:18:51,420
Then some local informer told us
everyone was killed during a drone attack.
173
00:18:51,420 --> 00:19:00,660
When we realized it was too late,
we saw no reason of making it public.
174
00:19:01,390 --> 00:19:07,740
Therefore... Philip was only following orders.
175
00:19:07,840 --> 00:19:11,020
My orders.
176
00:19:12,220 --> 00:19:18,500
I see this matter is above my rank,
still we gotta deal with the hostages.
177
00:19:18,500 --> 00:19:21,500
Philip, I'll see you at the 6 pm briefing.
178
00:19:21,500 --> 00:19:25,540
Pål, you and me are not done.
179
00:19:29,780 --> 00:19:32,660
I'm as shocked as you are.
180
00:19:32,660 --> 00:19:36,460
But I assure you we did the right thing.
181
00:19:37,740 --> 00:19:39,940
Pål.
182
00:19:42,340 --> 00:19:46,740
You told Hans about some local informer.
- Yes.
183
00:19:46,840 --> 00:19:50,830
You had told me it was the Americans.
184
00:19:52,140 --> 00:19:54,820
Is that so?
185
00:19:56,100 --> 00:20:01,220
There was no intel, no drone attack.
186
00:20:03,360 --> 00:20:07,180
You knew they weren't dead.
187
00:20:25,620 --> 00:20:28,780
Dad?
- Up here!
188
00:20:33,100 --> 00:20:36,700
Philip...
- You knew that too?
189
00:20:37,820 --> 00:20:41,900
Knew what?
- That Jim and Mark were not dead.
190
00:20:41,900 --> 00:20:46,660
Pål knew and back then you two worked very close.
191
00:20:46,660 --> 00:20:51,420
He had just taken my place...
- So you knew.
192
00:20:51,740 --> 00:20:57,580
And you never told me!
- Philip... you had lost your mind.
193
00:20:57,580 --> 00:21:02,540
You kept calling Pål to know
about the negotiations.
194
00:21:02,540 --> 00:21:05,460
You were gonna tell the press.
- I wanted to help them!
195
00:21:05,460 --> 00:21:10,380
You had become a source of stress.
PET and Defense did everything they could.
196
00:21:10,380 --> 00:21:16,220
Pål told you they were dead to give you some peace...
- Then what happened?
197
00:21:16,250 --> 00:21:19,580
They couldn't come up with the money.
198
00:21:19,580 --> 00:21:23,660
So you abandoned them.
- It wasn't easy, but...
199
00:21:23,660 --> 00:21:29,580
...when a Country can't pay,
sometimes you gotta let the hostages go.
200
00:21:31,020 --> 00:21:36,780
Sometimes there's just no other choice.
- I can't accept something like that.
201
00:21:37,420 --> 00:21:40,500
I know you can't.
202
00:21:41,300 --> 00:21:45,180
Goodbye, dad.
- Philip...
203
00:21:52,540 --> 00:21:58,080
Now we do have several experts in the field, including...
204
00:21:58,080 --> 00:22:02,060
Many expect some kind of action,
but they also point out that...
205
00:22:02,060 --> 00:22:07,080
...when you're dealing with assassins
ready to die for their cause...
206
00:22:07,080 --> 00:22:11,500
...an armed intervention is very dangerous
for the hostages.
207
00:22:16,700 --> 00:22:18,580
Two minutes.
208
00:22:22,300 --> 00:22:26,300
Do you have a couple of minutes?
- One sec.
209
00:22:28,340 --> 00:22:33,260
Are you being treated well?
- Yes but I feel I've been put aside.
210
00:22:33,260 --> 00:22:39,180
You're not, in fact you're free to go.
I suggest you remain here though.
211
00:22:39,180 --> 00:22:42,380
Mainly for your own good.
212
00:22:45,100 --> 00:22:49,620
Let us know if you need anything.
213
00:23:14,390 --> 00:23:17,220
You have 5 minutes.
214
00:23:17,220 --> 00:23:20,500
Go through the cellar
and up the stairs to the backroom.
215
00:23:20,500 --> 00:23:24,420
There's a peephole,
you can see everything.
216
00:23:31,700 --> 00:23:37,980
Naja, what do you need?
- I'd like to help if I can.
217
00:23:37,980 --> 00:23:40,540
Have you been contacted by the kidnappers?
- No.
218
00:23:40,540 --> 00:23:43,820
Then you better stay in the waiting room.
219
00:23:43,820 --> 00:23:49,420
I'm good at checking on people
and I could interview the families...
220
00:23:49,420 --> 00:23:54,700
No, Naja... we have all under control.
If we need you, we'll let you know.
221
00:23:54,950 --> 00:23:58,940
Give this to Andreasen.
- Ok.
222
00:24:04,700 --> 00:24:09,580
I'm sure you mean well
but we're all under pressure.
223
00:24:09,580 --> 00:24:11,780
I'll walk you back.
224
00:24:20,220 --> 00:24:23,940
We'll pump the gas through the vents here and here.
225
00:24:23,940 --> 00:24:31,100
This should numb the kidnappers
while our unit goes down the elevator shaft.
226
00:24:31,100 --> 00:24:33,100
It's important that...
227
00:24:34,100 --> 00:24:38,340
It's important that the hostages
are immediately treated against the gas.
228
00:24:38,340 --> 00:24:45,860
We have medics and nurses ready to
go in as soon as the place is secured.
229
00:24:46,140 --> 00:24:49,660
What do you think, Philip?
230
00:24:53,180 --> 00:25:00,580
Well... given their background,
they might have gas masks with them.
231
00:25:00,580 --> 00:25:05,020
Even if they don't, the few seconds
before the gas becomes effective...
232
00:25:05,020 --> 00:25:09,860
...will be enough for them to react
and execute all hostages.
233
00:25:09,860 --> 00:25:15,380
True, it's risky but it's also the best possible solution.
234
00:25:15,380 --> 00:25:18,540
The gas will give us the time to intervene.
235
00:25:18,540 --> 00:25:22,260
If we could disarm the explosives in the tunnel...
236
00:25:22,260 --> 00:25:25,180
...you could go in with less risk for the hostages.
237
00:25:25,180 --> 00:25:29,620
Yes but the explosives have to be disarmed
from the subway station.
238
00:25:29,620 --> 00:25:35,620
Then we gotta go there.
- It's dark and we don't know how many and where.
239
00:25:35,620 --> 00:25:38,100
We also have to bring back the hostages.
240
00:25:38,100 --> 00:25:43,420
For them, the tunnels are even more dangerous.
241
00:25:44,660 --> 00:25:50,140
Nils, there's too much at stake here.
- Naja, you did what you could do.
242
00:25:50,140 --> 00:25:54,840
Come back, we need you here at the studio.
243
00:25:55,620 --> 00:25:59,740
I'll call you.
- No later than tonight.
244
00:25:59,740 --> 00:26:04,340
I need to inform the management.
- Ok, bye.
245
00:28:08,420 --> 00:28:14,060
Naja, you're live in 3, 2, 1... now.
246
00:28:16,540 --> 00:28:22,420
Gas prices went up 7,5% in the last 6 months...
247
00:28:29,780 --> 00:28:32,100
Philip!
248
00:28:34,380 --> 00:28:39,340
You can't go down there, right?
- What you mean?
249
00:28:40,340 --> 00:28:44,940
None of us is in direct contact with them,
we're at a dead end.
250
00:28:44,940 --> 00:28:48,180
We heard gunfire this morning.
251
00:28:48,390 --> 00:28:52,820
I'm sure you're considering the possibility
of a tactical attack.
252
00:28:52,820 --> 00:28:56,620
I really can't let you be a part of this.
253
00:28:56,620 --> 00:29:00,780
I could help you,
I can go down in the subway.
254
00:29:01,800 --> 00:29:04,980
What are you trying to say?
255
00:29:05,580 --> 00:29:10,020
A live interview from the subway.
256
00:29:10,020 --> 00:29:13,140
To kick start the fundraising again...
257
00:29:13,140 --> 00:29:17,180
We cannot send a reporter.
- Do you have other choices?
258
00:29:17,290 --> 00:29:22,340
I really want to help for whatever I can.
259
00:29:24,900 --> 00:29:29,100
Are you aware of the risk you're taking?
- Yes.
260
00:29:32,260 --> 00:29:35,580
What's going on?
- We're done here.
261
00:29:35,580 --> 00:29:37,460
We already have enough money.
262
00:29:37,460 --> 00:29:41,100
We're waiting so we have the full amount,
we can't show weakness at this point.
263
00:29:41,100 --> 00:29:45,380
You've been weak from day 1,
we're not waiting anymore.
264
00:29:45,380 --> 00:29:48,620
Let's stick to the plan.
265
00:29:49,280 --> 00:29:51,420
Bullshit.
266
00:29:55,580 --> 00:29:58,900
You had your time.
267
00:30:00,140 --> 00:30:06,540
It's the journalist, she asks you to call her.
It's urgent.
268
00:30:21,440 --> 00:30:23,660
Naja here.
269
00:30:23,660 --> 00:30:26,100
Thanks for calling.
270
00:30:26,100 --> 00:30:31,820
I really wanna help you
but the fundraising is at a dead end.
271
00:30:32,260 --> 00:30:36,500
I thought I could come down there
for a live report...
272
00:30:36,500 --> 00:30:40,500
...from the inside, with all the hostages.
273
00:30:40,500 --> 00:30:45,740
One last interview,
to help raise the full amount.
274
00:30:45,740 --> 00:30:49,860
The police gave me permission.
275
00:30:49,860 --> 00:30:53,620
They want to put an end to this too.
276
00:30:58,380 --> 00:31:04,020
Ok. You come alone.
If I smell cops, the hostages are done.
277
00:31:04,020 --> 00:31:09,020
You'll do as I say
or else it's gonna end very bad.
278
00:31:12,820 --> 00:31:17,100
One more interview and we'll get the full amount.
279
00:31:20,800 --> 00:31:25,100
Put the bulletproof vest on.
280
00:31:25,940 --> 00:31:29,540
Raise your arms, please.
281
00:31:34,160 --> 00:31:37,540
The microphone too, here.
282
00:31:39,460 --> 00:31:42,780
Flashlight. Good.
283
00:31:44,460 --> 00:31:46,740
Now you're ready.
284
00:31:46,740 --> 00:31:52,580
Ok, Naja... no sudden movements
and do everything Mark tells you to do.
285
00:31:52,580 --> 00:31:59,300
You just enter the station area, we'll take care of the rest.
- Ok.
286
00:32:13,860 --> 00:32:17,180
Naja Toft is coming for a live interview.
287
00:32:17,180 --> 00:32:21,780
She's gonna speak with all of you,
I need you to be cooperative.
288
00:32:21,780 --> 00:32:27,620
It's your last chance to let them know
how important the fundraising is.
289
00:32:28,020 --> 00:32:31,380
So it must go well.
290
00:32:39,420 --> 00:32:43,140
One last interview?
291
00:32:59,540 --> 00:33:04,020
You're 500 meters away from the explosives.
292
00:33:16,740 --> 00:33:21,540
Unit 1, keep position.
Make visual contact.
293
00:33:32,780 --> 00:33:36,740
Unit 1, situation?
294
00:33:36,940 --> 00:33:39,340
250 meters.
295
00:34:19,630 --> 00:34:24,820
I'm almost there,
I can see the station.
296
00:34:30,260 --> 00:34:32,740
Stop!
297
00:34:34,100 --> 00:34:37,220
Turn off the light!
298
00:34:37,500 --> 00:34:41,540
But I need to see where I put my feet!
299
00:34:42,140 --> 00:34:45,740
Show me your face!
300
00:34:52,100 --> 00:34:56,780
Disconnected now, move forward slowly.
301
00:34:56,980 --> 00:34:58,780
Stop!
302
00:35:00,100 --> 00:35:03,980
Just step over the wire.
303
00:35:07,700 --> 00:35:11,940
Go two steps,
there is another one.
304
00:35:12,500 --> 00:35:13,940
Easy.
305
00:35:22,140 --> 00:35:27,220
Ok, you're through.
Come on in.
306
00:35:37,700 --> 00:35:40,020
Hurry up.
307
00:35:48,860 --> 00:35:51,580
Get over here.
308
00:36:11,990 --> 00:36:14,340
Stay there.
309
00:36:36,820 --> 00:36:40,340
First one disarmed.
310
00:36:43,140 --> 00:36:46,460
Approaching the second one.
311
00:37:25,100 --> 00:37:30,220
Disarmed. Snipers in position.
- We're ready.
312
00:37:30,220 --> 00:37:33,300
Stand by.
- Stand by.
313
00:37:33,820 --> 00:37:37,540
3 minutes per hostage, is that clear?
314
00:37:37,540 --> 00:37:44,380
Buy some time.
- I need to activate the streaming from your computer.
315
00:37:45,020 --> 00:37:47,060
Stand by.
316
00:37:47,060 --> 00:37:52,100
Naja, at my signal...
ready to hit the ground.
317
00:37:52,100 --> 00:37:56,180
It'll take a couple of minutes.
- Alright.
318
00:38:00,560 --> 00:38:03,740
Stand back!
319
00:38:07,800 --> 00:38:09,260
Count 3.
320
00:38:09,260 --> 00:38:13,420
I need one for the first interview.
321
00:38:13,420 --> 00:38:16,300
2...
- You.
322
00:38:17,140 --> 00:38:19,180
1...
323
00:38:19,840 --> 00:38:21,950
Now!
324
00:38:29,960 --> 00:38:33,420
Freeze!
Put down your weapons!
325
00:39:04,940 --> 00:39:08,500
Two down.
- Two kidnappers down.
326
00:39:15,940 --> 00:39:18,180
Out!
327
00:39:28,060 --> 00:39:32,500
I pulled the pin!
Stand back!
328
00:39:32,820 --> 00:39:36,380
Everybody out!
- We can't hit him.
329
00:39:36,500 --> 00:39:40,260
1 and 2, pull back.
- Retreating.
330
00:39:40,700 --> 00:39:43,460
Everybody out!
331
00:39:44,700 --> 00:39:48,620
Get out of here!
332
00:39:59,980 --> 00:40:02,620
He's on the phone.
333
00:40:03,140 --> 00:40:07,620
Hello?
- I'll take that money.
334
00:40:07,620 --> 00:40:11,610
One last request: send Philip down.
335
00:40:13,220 --> 00:40:16,180
No.
You'll get the money.
336
00:40:16,180 --> 00:40:23,500
When you want, where you want...
- No more deals. Send Philip or the hostages die.
337
00:40:35,260 --> 00:40:37,340
Mark?
338
00:40:39,540 --> 00:40:41,530
I'm coming.
28144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.