All language subtitles for Forraeder.DK.S02E05.DANISH.1080p.H264-TheArmory.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,920 Last time on Traitor: 2 00:00:06,280 --> 00:00:10,760 Woo-hoo, man! I am so ready for this task. 3 00:00:12,240 --> 00:00:15,600 I was in the car with Anton. 4 00:00:15,720 --> 00:00:19,280 He says that you knocked on each other's doors last night. 5 00:00:19,400 --> 00:00:21,840 No, we have just... 6 00:00:21,960 --> 00:00:24,800 It's a... 7 00:00:26,040 --> 00:00:29,080 ...crazy move Birgit is making. 8 00:00:29,200 --> 00:00:33,320 - It's completely absurd. - Exactly. 9 00:00:33,440 --> 00:00:35,200 Anton, you are banished. 10 00:00:35,320 --> 00:00:38,120 - You played excellently today. - Thank you. 11 00:00:38,240 --> 00:00:44,960 It was quite rough that I come in and then we fire Anton. 12 00:00:45,080 --> 00:00:48,880 My plan is to bring in Pernille and then get her out again. 13 00:00:49,000 --> 00:00:54,040 It's every man for himself. I have voted out two Traitors now. 14 00:01:34,320 --> 00:01:37,400 - No. - No. 15 00:01:37,520 --> 00:01:42,560 - I haven't tried that before. - Shouldn't we take the head of the table? 16 00:01:42,680 --> 00:01:45,840 - But who...? - What are you thinking? 17 00:01:45,960 --> 00:01:50,040 - If we're going to play a guessing game... - Now that we're alone? Yes. 18 00:01:50,160 --> 00:01:53,800 Birgit is the one who, after the round table yesterday - 19 00:01:53,920 --> 00:01:59,320 - appears to be the most Faithful. She's going all in. 20 00:01:59,440 --> 00:02:05,040 - But it could also be a strategy. - To throw out a fellow Traitor? 21 00:02:05,160 --> 00:02:10,720 It's just a tough game. But she's also tough. She is. 22 00:02:10,840 --> 00:02:15,160 Yes, because she was the one I thought was... 23 00:02:15,280 --> 00:02:21,360 Somehow that made me sleep a little better. 24 00:02:21,480 --> 00:02:24,560 - Have you received a single vote? - Yes. 25 00:02:24,680 --> 00:02:29,960 - And I've only received your accusations. - I haven't even voted for you. 26 00:02:30,080 --> 00:02:33,480 Pernille, Pernille, Pernille... I can't read you. 27 00:02:33,600 --> 00:02:38,000 And is this a play, this? 28 00:02:40,080 --> 00:02:43,160 - So. Bye, bye. - Good morning. 29 00:02:43,280 --> 00:02:47,720 - Hello. - It was a small, intimate gathering. 30 00:02:47,840 --> 00:02:51,200 - We are getting fewer and fewer. - Yes. 31 00:02:51,320 --> 00:02:54,960 Emil K and Pernille could both be Traitors. 32 00:02:55,080 --> 00:02:58,320 But I still lean more towards Bjarne. 33 00:02:58,440 --> 00:03:02,760 But on the other hand, we've caught Traitors two times in a row. 34 00:03:02,880 --> 00:03:05,560 - Three would be cool. - Yes. 35 00:03:05,680 --> 00:03:09,160 I don't think it's fun to stand up there. 36 00:03:09,280 --> 00:03:14,240 We don't know what happened last night. But I think they have tempted. 37 00:03:16,440 --> 00:03:21,480 - So. Bye, bye. - Well, you three. Good morning. 38 00:03:21,600 --> 00:03:25,880 What a triumph coming through that door. 39 00:03:26,000 --> 00:03:30,240 - We're alive. - A new day dawns, as they say. 40 00:03:32,000 --> 00:03:38,040 I don't think anyone was killed last night. I think they were tempted. 41 00:03:39,120 --> 00:03:44,080 But if they tempted someone, they shouldn't kill. 42 00:03:44,200 --> 00:03:50,640 I think the Traitors tempted because they have been reduced. 43 00:03:50,760 --> 00:03:56,840 They are being slaughtered now, those Traitors, every day. 44 00:03:56,960 --> 00:04:00,640 They need to get some new ones in. 45 00:04:00,760 --> 00:04:04,480 - Does Mikkel have the spreadsheet? - I've also made one. 46 00:04:04,600 --> 00:04:08,040 Not about votes. I have a different spreadsheet. 47 00:04:10,440 --> 00:04:17,120 I have two. One is about demographics, and the other is about the round table - 48 00:04:17,240 --> 00:04:21,800 - if the Traitors can make eye contact at the table. 49 00:04:21,920 --> 00:04:27,240 "Who would the original trio be, and who can exchange glances?" 50 00:04:27,360 --> 00:04:29,680 Okay. 51 00:04:29,800 --> 00:04:34,800 We have a woman. How old is Simi? I've written 40 to 50. 52 00:04:34,920 --> 00:04:37,800 And then a man from 25 to 35. 53 00:04:37,920 --> 00:04:42,120 And then I've plotted where they sit at the table. 54 00:04:42,240 --> 00:04:48,000 Well, I'm using the Heino tactic. I like to plant things - 55 00:04:48,120 --> 00:04:51,400 - and let them grow in people's minds. 56 00:04:51,520 --> 00:04:55,240 Bjarne, Pernille, twins, or Melissa. 57 00:04:55,360 --> 00:04:59,200 And there I would choose Pernille, Melissa, or Sara. 58 00:04:59,320 --> 00:05:04,960 "Who is in both groups? Could it be Pernille?" It could be. 59 00:05:05,080 --> 00:05:11,080 But if my theory holds, there's a man left, right? 60 00:05:11,200 --> 00:05:16,280 It's quite brilliant because it's a theory I started as Faithful. 61 00:05:16,400 --> 00:05:20,120 So it started on an honest basis. 62 00:05:20,240 --> 00:05:23,720 So it's good to keep it alive. 63 00:05:25,080 --> 00:05:27,440 - Hooray. - Hey. 64 00:05:27,560 --> 00:05:30,640 - Good morning. - Good morning, good morning. 65 00:05:30,760 --> 00:05:36,880 Well, it could... I mean, cut to, it could backfire on me. 66 00:05:37,960 --> 00:05:41,880 - And there's a name that keeps coming up. - What are you saying? 67 00:05:42,000 --> 00:05:45,680 There's a name that keeps coming up. She's sitting right there. 68 00:05:46,760 --> 00:05:49,480 I want to talk to you about it. 69 00:05:49,600 --> 00:05:53,840 I find Heino's calculations extremely interesting. 70 00:05:53,960 --> 00:05:58,360 I'm going to keep a close eye on Pernille today. 71 00:05:58,480 --> 00:06:04,720 She's one of the ones Heino has brought up, and I think it makes sense. 72 00:06:04,840 --> 00:06:08,080 Wait, who are we missing actually? 73 00:06:08,200 --> 00:06:12,640 - Birgit, Lene... - Who? Birgit and Lene? 74 00:06:12,760 --> 00:06:15,880 Those are the two we're missing. Lene and Birgit. 75 00:06:21,360 --> 00:06:22,800 So. 76 00:06:25,200 --> 00:06:28,160 - Hey! Hello. - Isn't it crazy? 77 00:06:28,280 --> 00:06:33,080 - Good morning. - Isn't it crazy? 78 00:06:33,200 --> 00:06:36,680 I didn't think I would be here. 79 00:06:36,800 --> 00:06:40,600 I'm shocked that I'm actually still here. 80 00:06:40,720 --> 00:06:46,280 I had packed my bag and was ready to go. 81 00:06:48,400 --> 00:06:52,600 - I thought I was out. - Hey, come. Let's take a round. 82 00:06:52,720 --> 00:06:56,680 - Yeah, give a hug... - I'm glad to be here. 83 00:06:56,800 --> 00:07:02,400 I was sure I was out. I mean, so sure... It's insane. 84 00:07:02,520 --> 00:07:06,480 - It's nice to see you, Birgit. - Everything's good. 85 00:07:08,520 --> 00:07:13,200 I actually think what's happening is that I'm sure to be kicked out. 86 00:07:13,320 --> 00:07:18,080 I mean, as sure as I've been, and then not getting kicked out after all... 87 00:07:18,200 --> 00:07:20,680 It was just too much today. 88 00:07:20,800 --> 00:07:24,160 - Damn, people are stressed. - Yeah. 89 00:07:25,440 --> 00:07:28,560 - Oh. - No, that's just... 90 00:07:28,680 --> 00:07:31,680 - Good morning. - Good morning. 91 00:07:31,800 --> 00:07:37,360 The Traitors have committed their fourth murder. Lene is gone. 92 00:07:41,440 --> 00:07:44,640 "Lene, you have been murdered." 93 00:07:44,760 --> 00:07:49,800 - I feel like tempting Emil T. - I just want to remind you of one thing. 94 00:07:49,920 --> 00:07:53,640 The danger is that there's one more person who knows who we are. 95 00:07:53,760 --> 00:08:00,160 We fight to win. You can get rid of the weakest links. 96 00:08:00,280 --> 00:08:06,920 If Emil assesses that we are the weakest links, then it's not good news. 97 00:08:07,040 --> 00:08:10,600 It could also be fun just to be us two. 98 00:08:10,720 --> 00:08:13,440 And then Lene has to go. 99 00:08:13,560 --> 00:08:17,200 Did you notice that it's her - 100 00:08:17,320 --> 00:08:22,440 - who starts sitting and making arguments to tempt? 101 00:08:22,560 --> 00:08:28,000 She has a pretty good overview, and she's on very few people's radar. 102 00:08:28,120 --> 00:08:32,080 Boom. Let's... Out with Lene. 103 00:08:32,200 --> 00:08:35,080 - Do you want to? - I would like to. 104 00:08:35,200 --> 00:08:38,120 And then it's sweet Lene's turn. 105 00:08:38,240 --> 00:08:42,720 But it's done to maintain the confusion. 106 00:08:42,840 --> 00:08:48,240 It's unfortunate, but it's about getting to the Traitors. 107 00:08:48,360 --> 00:08:52,240 And the Faithful ones have something. I know that. 108 00:08:52,360 --> 00:08:59,320 They will use my death as a building block to find the Traitors. 109 00:09:03,040 --> 00:09:04,760 What a shame. 110 00:09:04,880 --> 00:09:08,440 So they haven't tempted anyone after all? 111 00:09:08,560 --> 00:09:15,080 I thought Birgit wouldn't show up. My thoughts are all over the place now. 112 00:09:15,200 --> 00:09:20,240 You are slowly but surely becoming fewer players. 113 00:09:20,360 --> 00:09:24,720 It means a lot to my game that Lene is murdered. 114 00:09:24,840 --> 00:09:30,640 They take one of us because we've been an insanely good team. 115 00:09:30,760 --> 00:09:35,200 And I'm sure that has also put pressure on them. 116 00:09:35,320 --> 00:09:42,200 Let's get started with another day. Today's mission is based on trust. 117 00:09:42,320 --> 00:09:48,040 You will have the opportunity to learn more about how each of you makes choices. 118 00:09:48,160 --> 00:09:52,880 - Ugh, darn it. - I'm looking forward to seeing you. 119 00:10:14,880 --> 00:10:19,240 - New day. - It did catch me a bit off guard. 120 00:10:19,360 --> 00:10:24,600 I find it a bit difficult to make sense of it. 121 00:10:26,240 --> 00:10:30,880 It doesn't make sense to murder Lene. If I were a Traitor myself - 122 00:10:31,000 --> 00:10:36,640 - I would keep those in the game who could be eliminated at the next round table. 123 00:10:36,760 --> 00:10:40,400 - I think we should go after Jonas. - Yes. 124 00:10:41,560 --> 00:10:45,080 Because he has been tempted. 125 00:10:45,200 --> 00:10:50,400 I can't figure it out. I also want to go after Jonas. 126 00:10:50,520 --> 00:10:55,280 - But who was there from the start? - It's one of the two twins. 127 00:10:55,400 --> 00:10:59,720 - Do you think so? I don't think so. - It's Emil T. 128 00:11:06,280 --> 00:11:09,320 You are the only one I trust. 129 00:11:09,440 --> 00:11:16,040 I trust Heino. That he is Faithful. I need someone I can turn to. 130 00:11:16,160 --> 00:11:21,840 I just have to have someone. If you're a Traitor, it doesn't matter. 131 00:11:21,960 --> 00:11:27,200 Birgit recognizes me as a BFF. 132 00:11:27,320 --> 00:11:33,040 And I'm getting closer to cosmopolitans on the other side. 133 00:11:33,160 --> 00:11:39,480 There is only one reason I am allowed to stay. That I do their work. 134 00:11:39,600 --> 00:11:43,840 - So, useful idiot? - Yes, Sara came to me yesterday. 135 00:11:43,960 --> 00:11:48,480 "Do you trust that I am Faithful?" Yes. I think I'm being used. 136 00:11:48,600 --> 00:11:53,200 There is someone in my network making sure that I... 137 00:11:53,320 --> 00:11:58,040 But we've hit two Traitors, so you're not exactly a useful idiot. 138 00:11:58,160 --> 00:12:00,880 - Or what? - No, no. 139 00:12:01,000 --> 00:12:06,600 Birgit is confusing herself, just like I would have confused myself. 140 00:12:06,720 --> 00:12:12,120 I think the Faithful ones have done a damn good job picking two in a row. 141 00:12:12,240 --> 00:12:15,920 So I don't have a: "They don't get it at all." 142 00:12:16,040 --> 00:12:21,480 I think they're doing well. You don't sit comfortably in your chair. 143 00:12:25,800 --> 00:12:31,040 Today, I'm thinking about taking a little break in my head. 144 00:12:31,160 --> 00:12:34,840 This game does something to my head. 145 00:12:34,960 --> 00:12:37,680 My head is on vacation today. 146 00:12:37,800 --> 00:12:42,440 They are looking more at my brother, and I'm trying to take advantage of that. 147 00:12:42,560 --> 00:12:48,160 I need to be a bit passive and more observant. 148 00:12:49,480 --> 00:12:54,600 - Jonas is running a... - He's only focusing on you, yes. 149 00:12:54,720 --> 00:12:58,880 What if it turns out he's not a Traitor? 150 00:12:59,000 --> 00:13:01,800 He's a Traitor. 100%. 151 00:13:02,960 --> 00:13:08,400 Melissa and I have pretty much the same intuition, I think. 152 00:13:08,520 --> 00:13:12,160 And she has the ability to listen as well - 153 00:13:12,280 --> 00:13:17,080 - not just talk all the time, which I appreciate a lot. 154 00:13:18,600 --> 00:13:23,440 I'm doing pretty well. I think it's going smoothly. I've become a Traitor. 155 00:13:23,560 --> 00:13:28,160 Lene, one of my personal - 156 00:13:28,280 --> 00:13:31,840 - potential enemies, is dead. 157 00:13:31,960 --> 00:13:36,880 We've done a good job. I'm ready for new achievements. 158 00:13:37,000 --> 00:13:41,920 Someone should just come out and say they're Traitors soon. 159 00:13:42,040 --> 00:13:47,560 We wake up every morning, and we all say: "Well, I'm Faithful." 160 00:14:04,000 --> 00:14:09,280 This is where the game is decided. It's always during the car rides. 161 00:14:09,400 --> 00:14:13,480 - Yes, that's right. - I've jumped on your bandwagon, Heino. 162 00:14:13,600 --> 00:14:17,560 And if you deceive me, I'll buy you a beer. 163 00:14:17,680 --> 00:14:20,760 - You'll buy me a beer? - Yes. 164 00:14:20,880 --> 00:14:26,400 I've had my eye on you, and now I trust blindly in what you say. 165 00:14:26,520 --> 00:14:32,280 I don't trust blindly in it. She's just the one I've had my eye on. 166 00:14:32,400 --> 00:14:37,200 Everything I calculate... There she is at the head of the table. 167 00:14:37,320 --> 00:14:41,280 I've had her in my sights too. 168 00:14:41,400 --> 00:14:45,400 But then I put her on the back burner. 169 00:14:45,520 --> 00:14:50,120 And when others mention her, I focus on her again. 170 00:14:52,880 --> 00:14:58,040 It sounds like sweet music to my ears. I don't want Pernille out - 171 00:14:58,160 --> 00:15:04,080 - by convincing the others. They have to think so too. 172 00:15:04,200 --> 00:15:07,920 What do you vote? I don't want us to tie ourselves down. 173 00:15:08,040 --> 00:15:12,760 - I think I'll vote for Pernille. - I also want to test Pernille. 174 00:15:18,120 --> 00:15:23,200 - Do you have anyone in mind? - Well, I think... 175 00:15:23,320 --> 00:15:29,280 - You have the twins and Jonas? - Yes. 176 00:15:29,400 --> 00:15:35,080 - If it's the twins... - Then it's Emil. 177 00:15:36,240 --> 00:15:40,760 I'm still a bit suspicious of Bjarne. I think it could... 178 00:15:40,880 --> 00:15:44,400 But you become more and more unsure. 179 00:15:44,520 --> 00:15:50,560 And I listen to you, Melissa, because your gut feeling has been right. 180 00:15:50,680 --> 00:15:56,160 I'm just so afraid that the Traitors will just kick me out. 181 00:15:56,280 --> 00:16:00,440 I don't trust Jonas at all - 182 00:16:00,560 --> 00:16:04,000 - so it's a bit awkward. 183 00:16:13,920 --> 00:16:18,920 The keyword today is trust. It's not printed on your back. 184 00:16:19,040 --> 00:16:24,720 So I suspect that Lise doesn't mean it so sweetly. 185 00:16:26,080 --> 00:16:28,480 Hello, everyone. 186 00:16:28,600 --> 00:16:35,360 Now you get to test how much you trust each other. 187 00:16:35,480 --> 00:16:40,480 If I have to do a trust exercise, it's important for me to think: 188 00:16:40,600 --> 00:16:44,040 "Remember, you are Faithful, Faithful, Faithful." 189 00:16:44,160 --> 00:16:48,360 Here at Regitzehøj, there are seven stations. 190 00:16:48,480 --> 00:16:52,080 At each station, there are two symbol cards. 191 00:16:52,200 --> 00:16:57,560 You have to take one symbol card back. The other one you have to burn. 192 00:16:58,800 --> 00:17:02,840 To get silver, at least four - 193 00:17:02,960 --> 00:17:07,600 - of the cards you bring back must symbolize silver. 194 00:17:07,720 --> 00:17:12,760 If you succeed, I'll reward you with four silver bars. 195 00:17:12,880 --> 00:17:17,880 And you decide who goes in pairs and who goes alone. 196 00:17:18,000 --> 00:17:21,400 There are quite a few who need to be alone. 197 00:17:21,520 --> 00:17:27,120 Keep an eye on those who have an interest in being alone - 198 00:17:27,240 --> 00:17:33,160 - because they probably have the opportunity to do something no one else sees. 199 00:17:33,280 --> 00:17:37,240 - Does anyone want to do it? - I can easily do it alone. 200 00:17:37,360 --> 00:17:40,280 I don't get the point of it. 201 00:17:40,400 --> 00:17:44,240 It's suspicious. Sara has had so many analyses. 202 00:17:44,360 --> 00:17:48,400 When you don't hit anything... Everything she does is suspicious. 203 00:17:48,520 --> 00:17:52,960 One, two, three, four, five, six, seven. 204 00:17:53,080 --> 00:17:56,200 No, you counted yourself twice. 205 00:17:56,320 --> 00:17:59,240 I was going to go with Emil - 206 00:17:59,360 --> 00:18:03,800 - but there was a bit of confusion, so I ended up alone. 207 00:18:09,720 --> 00:18:12,600 I have absolutely no strategy. 208 00:18:12,720 --> 00:18:16,800 I'm the worst at making decisions. 209 00:18:16,920 --> 00:18:21,480 - Oh. I knew it. - No. 210 00:18:21,600 --> 00:18:26,840 She said they should contain silver. So it's obvious to take them. 211 00:18:26,960 --> 00:18:30,720 Why is there a key then? To tempt me. 212 00:18:30,840 --> 00:18:35,440 Armory or silver bars? I'd rather go to the armory. 213 00:18:35,560 --> 00:18:39,360 There's a chance it'll be me. 214 00:18:39,480 --> 00:18:42,640 And what then when we come back? 215 00:18:42,760 --> 00:18:47,160 Then there won't be enough silver bars, and there will be too many keys. 216 00:18:47,280 --> 00:18:51,320 "If you choose the armory, only one of you can use it." 217 00:18:51,440 --> 00:18:56,360 "So you have to decide who gets access." 218 00:18:58,520 --> 00:19:01,960 - You can have it. - You don't mean that. 219 00:19:03,200 --> 00:19:10,000 You're really exposed tonight. I'm mostly in the spotlight at the round table. 220 00:19:10,120 --> 00:19:13,160 It depends on what the others choose. 221 00:19:13,280 --> 00:19:19,160 The advantage of silver is that it seems like people can trust us more. 222 00:19:19,280 --> 00:19:22,760 So I should be the nice one and take silver bars. 223 00:19:24,960 --> 00:19:30,720 Or maybe I desperately need something in the armory. 224 00:19:32,640 --> 00:19:36,200 The silver will indicate that I'm a team player. 225 00:19:36,320 --> 00:19:42,120 I have a feeling that many of the others think I am. 226 00:19:43,200 --> 00:19:47,760 Shouldn't I be a team player? Yes, I should. 227 00:19:47,880 --> 00:19:51,200 When I throw it into the flames, I think: 228 00:19:51,320 --> 00:19:55,760 "She's pretty sure she won't be killed." That was stupid. 229 00:19:55,880 --> 00:19:59,800 - Jonas is alone. - I suspect Jonas. 230 00:19:59,920 --> 00:20:04,480 - Yes, I'm 100% sure too. - I think he'll choose the armory. 231 00:20:07,560 --> 00:20:12,000 If I choose the armory, I have to come up with something. 232 00:20:12,120 --> 00:20:17,480 That was my argument for getting access to the shield two days earlier. 233 00:20:17,600 --> 00:20:22,160 And then I dare to speak freely tonight. 234 00:20:23,560 --> 00:20:28,120 I'm going with Heino because he's my new Lene. 235 00:20:28,240 --> 00:20:31,400 Armory and armory. Why...? 236 00:20:31,520 --> 00:20:37,640 The trust exercise is that some have had one of each. 237 00:20:37,760 --> 00:20:44,040 Now we have to convince them that we didn't actually have a choice. 238 00:20:44,160 --> 00:20:48,680 I find it disgusting. But it's also disgustingly fun. 239 00:20:48,800 --> 00:20:51,520 If anyone can do it, it's us. 240 00:20:51,640 --> 00:20:57,200 You could convince me that I'm not named Heino. 241 00:20:57,320 --> 00:21:03,280 We need at least four silver bars to get something. 242 00:21:03,400 --> 00:21:07,760 Access to the armory would also be nice to have. 243 00:21:07,880 --> 00:21:10,600 Oh my God. 244 00:21:10,720 --> 00:21:14,440 - Do you think they'll end up hating us? - Yes. 245 00:21:17,240 --> 00:21:21,960 We choose the armory. Emil assesses that I need it the most - 246 00:21:22,080 --> 00:21:25,080 - for the shield that I can get. 247 00:21:25,200 --> 00:21:29,320 I look forward to seeing if we've lost four silver bars. 248 00:21:29,440 --> 00:21:33,200 You can have it. So you'll sleep well tonight. 249 00:21:33,320 --> 00:21:37,520 Also the day after you cold-bloodedly murdered Anton? 250 00:21:37,640 --> 00:21:42,360 - Just promise me you're Faithful. - You didn't feel well this morning. 251 00:21:42,480 --> 00:21:46,600 You take it. Go to the armory. Everything's fine. 252 00:21:46,720 --> 00:21:52,400 If there's cake. Can we get access to the cake room? Oh, you're sweet. 253 00:21:52,520 --> 00:21:56,600 I think she's just confident and brave. 254 00:21:56,720 --> 00:21:59,800 And then she gives it to her pal - 255 00:21:59,920 --> 00:22:03,840 - who happens to be completely untrustworthy. 256 00:22:05,160 --> 00:22:07,400 Armory and armory. 257 00:22:07,520 --> 00:22:13,320 I see two armory cards. It doesn't have much to do with silver. 258 00:22:13,440 --> 00:22:15,320 Okay. 259 00:22:15,440 --> 00:22:19,080 Okay, we can choose between silver bars and silver bars. 260 00:22:19,200 --> 00:22:22,760 Okay, I'll take one. 261 00:22:22,880 --> 00:22:26,680 Okay, armory. Nice, nice. 262 00:22:26,800 --> 00:22:31,600 Well, then we have to burn one of these and take one with us. 263 00:22:31,720 --> 00:22:34,680 Yes, burn that one. 264 00:22:34,800 --> 00:22:39,280 We're seriously considering saying that we actually had a choice. 265 00:22:39,400 --> 00:22:43,360 As if we could have been in the armory - 266 00:22:43,480 --> 00:22:47,280 - but chose to give the group silver instead. 267 00:22:50,880 --> 00:22:54,120 I'm going with this one. 268 00:23:05,080 --> 00:23:07,720 - Welcome back. - Thank you. 269 00:23:07,840 --> 00:23:13,640 You were supposed to come back with four silver cards to win silver. 270 00:23:13,760 --> 00:23:18,080 Pernille, won't you tell us what you chose? 271 00:23:18,200 --> 00:23:23,840 I was in doubt because the armory was a gift for oneself - 272 00:23:23,960 --> 00:23:28,840 - while the silver bars were for the group. So I thought, "What do I do?" 273 00:23:28,960 --> 00:23:33,120 And then I was the cool one. So I took silver bars. 274 00:23:33,240 --> 00:23:38,320 I'm surprised that Pernille chose to take the money. 275 00:23:38,440 --> 00:23:42,280 But if Heino's theory holds, she doesn't need a shield. 276 00:23:42,400 --> 00:23:48,680 - Heino and Birgit? - We were faced with a heartbreaking choice. 277 00:23:50,120 --> 00:23:55,200 Between two identical cards. You have to believe me. We only had one choice. 278 00:23:56,440 --> 00:24:02,080 I think he's lying. I believe we all got the same task. 279 00:24:02,200 --> 00:24:04,880 So I think he's lying a bit. 280 00:24:05,000 --> 00:24:08,600 Which of you should have access to the armory? 281 00:24:08,720 --> 00:24:12,560 - Heino. - Heino gets access to the armory. 282 00:24:12,680 --> 00:24:15,920 Heino made sure he gets a shield. 283 00:24:16,040 --> 00:24:19,440 Maybe I should have done the same. 284 00:24:19,560 --> 00:24:23,720 Melissa and Emil T, what did you bring back? 285 00:24:23,840 --> 00:24:28,280 We had two choices. We had silver bars... 286 00:24:28,400 --> 00:24:31,520 We're honest here... and the armory. 287 00:24:31,640 --> 00:24:35,000 I'm so afraid of what people will say about - 288 00:24:35,120 --> 00:24:40,040 - me choosing the armory over silver for the group. 289 00:24:40,160 --> 00:24:43,920 Many of us see Melissa as being Faithful. 290 00:24:44,040 --> 00:24:49,920 That's why she's in great danger at night. We chose the armory for Melissa. 291 00:24:50,040 --> 00:24:53,120 Thank you for your honesty. 292 00:24:53,240 --> 00:24:55,800 Mikkel and Emil K? 293 00:24:55,920 --> 00:25:02,040 Let me just start by commenting on that. We also only had one choice. 294 00:25:02,160 --> 00:25:05,200 We had two silver bar cards. 295 00:25:05,320 --> 00:25:08,520 Oops. Heino wasn't lying. 296 00:25:08,640 --> 00:25:10,760 - You're cleared. - Thank you. 297 00:25:10,880 --> 00:25:16,560 They choose, for some reason, to save our butts. It's generous. 298 00:25:16,680 --> 00:25:21,800 But it also means that the others get a free pass - 299 00:25:21,920 --> 00:25:26,280 - to say, "Unfortunately, I couldn't avoid the armory." 300 00:25:26,400 --> 00:25:31,200 We could say we were thinking of the group. But we only had silver bars. 301 00:25:31,320 --> 00:25:36,320 So you have one silver card left. What about you, Sara? 302 00:25:36,440 --> 00:25:41,720 I had both symbols. I chose to go with the silver bars. 303 00:25:41,840 --> 00:25:47,240 I think it's important that we also remember the higher purpose of the game. 304 00:25:47,360 --> 00:25:54,520 If we all just think of ourselves, we wouldn't get any silver. 305 00:25:54,640 --> 00:25:58,760 So far, three silver cards. Bjarne? 306 00:25:58,880 --> 00:26:04,360 I came across a post with two armory cards. 307 00:26:05,440 --> 00:26:10,640 I'm not convinced that he didn't have a choice. 308 00:26:10,760 --> 00:26:15,720 But Bjarne has been shot at. He wants to sleep well. 309 00:26:16,800 --> 00:26:19,280 - Jonas? - I had the choice. 310 00:26:19,400 --> 00:26:24,880 We talked about who should have protection at the round table - 311 00:26:25,000 --> 00:26:29,440 - was someone who had something to contribute. 312 00:26:29,560 --> 00:26:35,120 But I don't have anything new to contribute, so I chose the silver. 313 00:26:35,240 --> 00:26:38,680 - Perfect. - Well done, Jonas. 314 00:26:38,800 --> 00:26:44,280 It's cool to be able to reveal. You always want to come across as the hero. 315 00:26:45,920 --> 00:26:48,560 I have an idea - 316 00:26:48,680 --> 00:26:52,920 - that he doesn't need the shield because he's a Traitor. 317 00:26:53,040 --> 00:26:58,240 This means I'm giving back with four silver bars. Well done. 318 00:26:58,360 --> 00:27:03,320 And Heino, Melissa, and Bjarne - 319 00:27:03,440 --> 00:27:09,040 - you guys take a trip to the armory. There you'll find a dagger and a shield. 320 00:27:09,160 --> 00:27:12,160 - See you later. - See you. 321 00:27:17,560 --> 00:27:23,240 Don't you think Jonas made an own goal? Or is it just me? 322 00:27:23,360 --> 00:27:26,040 Or maybe he's playing a high-stakes game. 323 00:27:26,160 --> 00:27:30,520 He was alone. He didn't have to discuss with anyone. 324 00:27:33,160 --> 00:27:37,440 If he's not afraid of being killed tonight - 325 00:27:37,560 --> 00:27:39,840 - then he's a Traitor. 326 00:27:39,960 --> 00:27:43,920 Jonas wasn't born a Traitor. He was tempted. 327 00:27:44,040 --> 00:27:49,480 Can we talk about why Heino is the one getting the shield? 328 00:27:49,600 --> 00:27:52,760 Yeah, I don't understand that either. 329 00:27:52,880 --> 00:27:59,080 I'm getting really suspicious about Birgit after today's mission. 330 00:27:59,200 --> 00:28:02,600 She was seriously crying at breakfast - 331 00:28:02,720 --> 00:28:07,000 - and then she gives the card to Heino. I don't get that. 332 00:28:10,160 --> 00:28:14,640 - Would you have chosen the armory? - Emil would have. That's what he said. 333 00:28:14,760 --> 00:28:20,400 But yeah, we just thought we wanted to be honest about it. 334 00:28:20,520 --> 00:28:25,760 But you only say that because you trust Heino and Birgit. 335 00:28:25,880 --> 00:28:30,880 If you wanted to frame them, you would have just kept your mouth shut. 336 00:28:31,000 --> 00:28:36,360 It was good form because you stand there feeling like a damn liar. 337 00:28:36,480 --> 00:28:39,720 It was important because I trust you. 338 00:28:39,840 --> 00:28:46,440 I really trust Heino. He doesn't remind me of a Traitor. 339 00:28:46,560 --> 00:28:50,720 He says things and does calculations that make - 340 00:28:50,840 --> 00:28:54,200 - if he's a Traitor, then he's a genius. 341 00:28:54,320 --> 00:28:59,120 But is there anyone in the car here who has decided what they're doing tonight? 342 00:28:59,240 --> 00:29:03,720 I think I might consider voting Jonas. 343 00:29:03,840 --> 00:29:08,680 - But that's where I am too. - Well, I am too. 344 00:29:08,800 --> 00:29:11,440 I could easily do that as well. 345 00:29:11,560 --> 00:29:14,880 I feel like we're reaching some agreement - 346 00:29:15,000 --> 00:29:19,800 - but also keeping our eyes and ears open for what might happen. 347 00:29:19,920 --> 00:29:23,760 But that means those two, most people are torn between... 348 00:29:23,880 --> 00:29:27,960 - Is it Emil or Jonas? - Yeah, that's where the battle lies. 349 00:29:39,840 --> 00:29:43,880 I'd like to have the shield. It could be nice - 350 00:29:44,000 --> 00:29:49,960 - if something happened that made it necessary to kill the others. 351 00:29:50,080 --> 00:29:56,040 It's nice to get a shield, but I'd rather have a dagger. 352 00:29:57,160 --> 00:30:02,640 It's fantastic to get a shield and terrible to get a dagger. 353 00:30:03,720 --> 00:30:06,000 Straight up. 354 00:30:06,120 --> 00:30:09,960 It was like opening a door in your chocolate calendar - 355 00:30:10,080 --> 00:30:14,800 - when living with my partner. There was nothing behind it. 356 00:30:20,920 --> 00:30:22,440 No. 357 00:30:23,440 --> 00:30:27,440 Of course, I find the dagger, which is my favorite weapon. 358 00:30:28,840 --> 00:30:32,040 It's a shield. 359 00:30:32,160 --> 00:30:35,360 I would have preferred a dagger - 360 00:30:35,480 --> 00:30:39,120 - when you need to see if you can fend off anyone. 361 00:30:39,240 --> 00:30:44,600 I don't like having to make the final choice. 362 00:30:51,200 --> 00:30:54,680 Then you come walking with the Instagrammer of the Year. 363 00:30:54,800 --> 00:30:59,560 - Who got it? - It's impossible to know, right? 364 00:30:59,680 --> 00:31:06,360 I'm not sure if I want to use the dagger. So I keep it a secret. 365 00:31:06,480 --> 00:31:09,080 Why didn't you go to the armory? 366 00:31:09,200 --> 00:31:14,080 Because now I've talked about being kicked out. I've said it 24-7. 367 00:31:14,200 --> 00:31:19,280 I'm under pressure, but now I say, "Screw it. I'm going all in." 368 00:31:19,400 --> 00:31:23,080 Why didn't you take it? You're under pressure too. 369 00:31:23,200 --> 00:31:28,240 I've been playing openly all along. If anyone had something to say - 370 00:31:28,360 --> 00:31:31,640 - like I did with Simi... 371 00:31:31,760 --> 00:31:35,960 I would have liked to have it. But I don't have anything new. 372 00:31:36,080 --> 00:31:40,400 If I was sitting on something burning, I would have taken it. 373 00:31:40,520 --> 00:31:45,560 But you don't feel pressured? Then it's strange you didn't take it. 374 00:31:45,680 --> 00:31:50,680 Suddenly, I felt like I was becoming suspicious of you. 375 00:31:50,800 --> 00:31:56,040 I am Faithful to the Faithful. I pass it on to someone else. 376 00:31:56,160 --> 00:32:00,280 I think the group had discussed that that's what you should do. 377 00:32:00,400 --> 00:32:03,480 I was debating with myself. 378 00:32:03,600 --> 00:32:08,440 When you debate with yourself, do both of you talk equally? 379 00:32:10,480 --> 00:32:14,480 The net is tightening, but I'm trying to wriggle out. 380 00:32:14,600 --> 00:32:19,880 Heino threw Pernille at me yesterday, and I was like... 381 00:32:21,400 --> 00:32:25,560 I had looked at Emil. I hadn't looked at Pernille. 382 00:32:25,680 --> 00:32:31,000 Heino had also made some calculations that pointed to Pernille. 383 00:32:31,120 --> 00:32:34,760 I have also voted for Pernille. 384 00:32:34,880 --> 00:32:39,000 No, and she was chasing Lene. There could well be two women. 385 00:32:39,120 --> 00:32:42,880 She talks a lot about it not being two women. 386 00:32:43,000 --> 00:32:47,000 I have at least bought into Heino's theory about Pernille. 387 00:32:48,600 --> 00:32:53,680 But I can't take my eyes off Emil T. 388 00:32:53,800 --> 00:32:57,400 - Emil, how are you doing? - Not very well. 389 00:32:57,520 --> 00:33:02,120 Now there is someone suddenly tempted. So there are two Traitors now. 390 00:33:02,240 --> 00:33:06,040 There is an original, and there is a tempted one. 391 00:33:06,160 --> 00:33:11,720 But I have a fairly good idea of who the tempted one is. 392 00:33:11,840 --> 00:33:16,680 It is with certainty in the voice, I dare say that Jonas is the Traitor. 393 00:33:16,800 --> 00:33:20,920 - What about you, Pernille? - Well, I have three, actually. 394 00:33:21,040 --> 00:33:23,800 I have Jonas - 395 00:33:23,920 --> 00:33:28,520 - Sara, and I actually also have you on my list of suspects. 396 00:33:28,640 --> 00:33:31,960 But it's cool that you say that. 397 00:33:32,080 --> 00:33:37,200 But I'm not sure about anything. I'm trying to gauge the public opinion. 398 00:33:45,600 --> 00:33:51,160 I feel more in danger before this round table than I have before. 399 00:33:54,000 --> 00:33:59,880 My tactic today will be to divert attention away from me again. 400 00:34:03,040 --> 00:34:07,400 I am on top of the world because my intuition - 401 00:34:07,520 --> 00:34:12,960 - has been spot on from day 1. I really trust myself a lot. 402 00:34:33,640 --> 00:34:37,160 - Good evening. - Good evening. 403 00:34:37,280 --> 00:34:42,040 You have tested the group's trust today. 404 00:34:42,160 --> 00:34:46,360 It went really well. It earned you four nice silver bars. 405 00:34:46,480 --> 00:34:51,680 Now you are up to 27 nice silver bars. Well done! 406 00:34:51,800 --> 00:34:58,120 And that also meant that Heino, Bjarne, and Melissa - 407 00:34:58,240 --> 00:35:01,360 - got a turn in the armory. 408 00:35:02,440 --> 00:35:06,120 Trust is a tricky thing, you see - 409 00:35:06,240 --> 00:35:10,200 - in a room full of secrets and lies. 410 00:35:10,320 --> 00:35:15,200 So you can consider whether you should spend your time now on - 411 00:35:15,320 --> 00:35:19,440 - to try to get some truths out on the table. 412 00:35:19,560 --> 00:35:22,880 Or maybe actually the opposite. 413 00:35:23,000 --> 00:35:27,000 It's a matter of taste. The floor is yours. 414 00:35:28,360 --> 00:35:32,840 I feel... I would like to acknowledge - 415 00:35:32,960 --> 00:35:37,640 - that you gave me the turn in the armory to dare to say something. 416 00:35:37,760 --> 00:35:41,600 I have presented my findings to you a bit. 417 00:35:41,720 --> 00:35:45,920 "Where would I place Traitors so they could exchange glances?" 418 00:35:46,040 --> 00:35:50,240 I would place it with Sara, Melissa, or Pernille. 419 00:35:50,360 --> 00:35:56,720 I remove those I trust, and then there is a name that keeps coming up. 420 00:35:56,840 --> 00:36:02,640 It's 100% planned, there should be a trench between me and Pernille. 421 00:36:02,760 --> 00:36:06,160 It was my idea to get her up there. 422 00:36:06,280 --> 00:36:11,520 And it strengthens me at a time when I have to get her out of the guard duty. 423 00:36:11,640 --> 00:36:17,200 You are one of those I like the most. You voted for Lene along with Simi. 424 00:36:18,280 --> 00:36:24,480 So you are on my radar, and you stand out in the trial balloons I send up. 425 00:36:24,600 --> 00:36:27,480 So when Heino points at me - 426 00:36:27,600 --> 00:36:32,840 - a shock goes through me. That was not what I expected. 427 00:36:32,960 --> 00:36:35,240 That's where my mind is. 428 00:36:35,360 --> 00:36:40,840 Because I am unprepared, I don't have any defense mechanisms up. 429 00:36:41,920 --> 00:36:44,760 So could you imagine - 430 00:36:44,880 --> 00:36:49,080 - that I have been tempted or the original? 431 00:36:49,200 --> 00:36:52,720 - The original one. - Along with Simi? 432 00:36:52,840 --> 00:36:58,640 And Anton. And I think you have been good at it, if I'm right. 433 00:36:58,760 --> 00:37:04,920 - You also gave Simi that note. - I have a task for you. 434 00:37:05,040 --> 00:37:09,280 That was because I thought she was my ally. 435 00:37:09,400 --> 00:37:14,880 I have actually told you that. I didn't need to say that. 436 00:37:15,000 --> 00:37:21,760 I have never really had Pernille in my focus. She is very surprised. 437 00:37:21,880 --> 00:37:26,920 I can't figure out if it's a Traitor thing or a Faithful thing. 438 00:37:27,040 --> 00:37:29,880 Phew! I didn't see that coming. 439 00:37:30,000 --> 00:37:35,360 I think you just need to add "damn good Traitor" to your resume. 440 00:37:36,720 --> 00:37:42,520 I'm sure we are united in getting another Faithful one out today. 441 00:37:43,840 --> 00:37:45,960 So we won't do that. 442 00:37:46,080 --> 00:37:53,000 And I can feel that anger rising in me. 443 00:37:53,120 --> 00:37:58,920 Well, well. What a sneak attack, Mr. Heino. 444 00:37:59,040 --> 00:38:03,440 I just want to say, Heino, that I have suspected you. 445 00:38:03,560 --> 00:38:07,640 Just like I have suspected Anton, who was a Traitor. 446 00:38:07,760 --> 00:38:13,320 And you are the perfect, I must say, to be you, Simi, and Anton. 447 00:38:13,440 --> 00:38:16,480 You are good at being understated. 448 00:38:16,600 --> 00:38:20,960 It's a game called Traitor, right? 449 00:38:21,080 --> 00:38:24,880 So you can't go through this - 450 00:38:25,000 --> 00:38:28,560 - without someone thinking you're a Traitor. 451 00:38:28,680 --> 00:38:32,240 That really surprises me. 452 00:38:32,360 --> 00:38:37,760 She's almost in shock that someone could imagine she's a Traitor. 453 00:38:37,880 --> 00:38:43,240 And she has to imagine that people can imagine that. 454 00:38:43,360 --> 00:38:45,680 Who do you two think it is? 455 00:38:45,800 --> 00:38:51,440 I think the Traitor has tempted one we see as the most Faithful. 456 00:38:51,560 --> 00:38:57,680 And I think it's you, Jonas. I think you've changed your behavior a bit. 457 00:38:59,080 --> 00:39:02,880 That may be. But I haven't changed my stance. 458 00:39:03,000 --> 00:39:08,880 And actually, when we voted out Simi, I was clear about what I believed. 459 00:39:09,000 --> 00:39:12,800 And I haven't changed that at all. 460 00:39:14,200 --> 00:39:19,160 - Well, actually... - You weren't tempted yet at that point. 461 00:39:19,280 --> 00:39:24,960 But I linked her with Bjarne, and I still believe in that. 462 00:39:25,080 --> 00:39:30,160 When Jonas starts defending himself, he messes up. 463 00:39:30,280 --> 00:39:35,480 He brings up arguments from before we think he was tempted. 464 00:39:35,600 --> 00:39:38,920 I've also had some thoughts today. 465 00:39:39,040 --> 00:39:42,720 I've also been thinking about who has been tempted. 466 00:39:42,840 --> 00:39:47,000 And I've also had you, Jonas, in mind. 467 00:39:47,120 --> 00:39:51,200 I can't control what other people think and believe. 468 00:39:51,320 --> 00:39:56,200 I said earlier in the living room today that if the wrong person gets voted out - 469 00:39:56,320 --> 00:40:00,840 - it's because something has been set in motion beforehand. 470 00:40:00,960 --> 00:40:06,400 And I thought about myself. I could feel it coming. 471 00:40:06,520 --> 00:40:09,560 I'm not a Traitor, friends. 472 00:40:09,680 --> 00:40:15,280 If I stand up there in a moment... you're going to regret it. 473 00:40:15,400 --> 00:40:20,600 Jonas' defense speech aligns very well with how he has played. 474 00:40:20,720 --> 00:40:23,960 He's kind of saying that he's Faithful. 475 00:40:24,080 --> 00:40:27,760 And he kind of dominates with his body language. 476 00:40:27,880 --> 00:40:31,200 I think it seems authentic enough. 477 00:40:31,320 --> 00:40:37,880 But he could go through with that and still be a Traitor. 478 00:40:38,000 --> 00:40:44,240 I missed the mark with Anton. I just fell for that show - 479 00:40:44,360 --> 00:40:49,040 - and went back to my safe spot, which is Emil. 480 00:40:49,160 --> 00:40:51,240 I want to move away from that. 481 00:40:51,360 --> 00:40:56,920 I am one of the only ones who does it. I have to react to that - 482 00:40:57,040 --> 00:41:02,680 - and get my eyes a bit away from you, even though it's really hard for me. 483 00:41:02,800 --> 00:41:06,680 I've talked to Heino. It's an interesting theory. 484 00:41:06,800 --> 00:41:11,760 I buy into many of the small things in relation to you, Pernille. 485 00:41:11,880 --> 00:41:16,600 So, I could consider voting for you. 486 00:41:17,760 --> 00:41:21,440 Am I the only one who has suspected Heino? 487 00:41:21,560 --> 00:41:23,760 Sara has too. 488 00:41:23,880 --> 00:41:28,040 My theory was that the way the Traitors played - 489 00:41:28,160 --> 00:41:32,840 - required a competent mind working on it. 490 00:41:32,960 --> 00:41:39,280 And I think a character like Heino would fit in perfectly. 491 00:41:39,400 --> 00:41:46,000 I am really in doubt. Pernille's defense is very authentic. 492 00:41:46,120 --> 00:41:51,040 Also because I myself have had Heino in my sights - 493 00:41:51,160 --> 00:41:55,120 - because it takes a mastermind to do this. 494 00:41:55,240 --> 00:41:58,920 It's time to vote. 495 00:42:00,080 --> 00:42:03,600 You have banished Traitors the last two times. 496 00:42:03,720 --> 00:42:07,600 Let's see if you make it a hat trick. 497 00:42:07,720 --> 00:42:11,800 It's darn confusing where the arrow is pointing tonight. 498 00:42:11,920 --> 00:42:18,120 You need to write the name of the person you want to banish. You cannot change it. 499 00:42:19,520 --> 00:42:23,000 I am considering Pernille or Jonas. 500 00:42:23,120 --> 00:42:27,880 I am doing that because those are the two trains running today. 501 00:42:29,440 --> 00:42:32,480 Emil K, what have you written? 502 00:42:32,600 --> 00:42:38,440 I have damn well been in doubt. I think you have been tempted. 503 00:42:38,560 --> 00:42:41,160 I have written Jonas. 504 00:42:42,520 --> 00:42:46,120 - Mikkel? - I have been incredibly confused. 505 00:42:46,240 --> 00:42:50,720 - I have been on holiday today. - It has been completely empty. 506 00:42:50,840 --> 00:42:56,080 And I have voted for you, Pernille. 507 00:42:56,200 --> 00:43:03,200 That's the only thing I have to go on, and I'm not even sure. 508 00:43:08,680 --> 00:43:13,000 - Emil T? - Yes, I have voted for you, Jonas. 509 00:43:13,120 --> 00:43:18,440 Based on the arguments I presented. I have no doubt. 510 00:43:19,520 --> 00:43:22,600 It doesn't surprise me. 511 00:43:22,720 --> 00:43:29,120 I have also voted for you, Pernille. My gut feeling is not 100%. 512 00:43:30,360 --> 00:43:33,440 But yeah, I am really in doubt. 513 00:43:33,560 --> 00:43:38,400 Are you crazy, I can much better understand... 514 00:43:38,520 --> 00:43:44,040 "Oh, then people get tears in their eyes." But I understand that much better now. 515 00:43:44,160 --> 00:43:50,400 It's intense to be betrayed and threatened with expulsion. 516 00:43:50,520 --> 00:43:55,680 It's difficult to keep emotions out of it. It's really hard. 517 00:43:55,800 --> 00:43:57,760 Melissa? 518 00:43:57,880 --> 00:44:03,520 I don't even want to say much. I care a lot about this person. 519 00:44:03,640 --> 00:44:06,880 But I think you have been tempted, Jonas. 520 00:44:09,760 --> 00:44:13,760 Actually, I haven't even brought the dagger. 521 00:44:13,880 --> 00:44:19,560 I have left it in my room. I pretend like I don't have it. 522 00:44:19,680 --> 00:44:23,880 I have felt compelled to vote for you, Heino. 523 00:44:24,000 --> 00:44:29,440 I probably would have done that anyway. Now it's there. 524 00:44:29,560 --> 00:44:34,880 It's a huge gamble. And unfortunately, an emotion-based gamble. 525 00:44:35,000 --> 00:44:37,720 So it's a risky gamble. 526 00:44:37,840 --> 00:44:42,040 I think it's fine. It would be unbelievable otherwise. 527 00:44:42,160 --> 00:44:48,560 The status is three votes for Jonas, two for Pernille... 528 00:44:49,840 --> 00:44:54,080 ... and one for Heino. Jonas, we need to hear what you have written. 529 00:44:54,200 --> 00:44:59,880 I know... I can smell where this is all heading. 530 00:45:00,000 --> 00:45:04,080 I should vote for Pernille to save my own skin. 531 00:45:04,200 --> 00:45:10,360 But I have stuck to my sword, and I'm voting for Bjarne. Bam. 532 00:45:11,800 --> 00:45:14,560 Birgit, what did you vote for? 533 00:45:14,680 --> 00:45:17,480 I voted for Jonas. 534 00:45:18,800 --> 00:45:23,920 - I don't take it personally. - Heino, what did you write? 535 00:45:24,040 --> 00:45:27,760 The person I have chosen to vote for tonight... 536 00:45:27,880 --> 00:45:32,760 No, I think I've talked enough. I love you, Pernille. 537 00:45:32,880 --> 00:45:35,080 Mm. 538 00:45:36,480 --> 00:45:41,040 - And it wasn't in the same way. - I love you too, Heino. 539 00:45:41,160 --> 00:45:45,800 There are now four votes for Jonas. 540 00:45:45,920 --> 00:45:51,440 There are three for Pernille. Bjarne, your vote could be decisive. 541 00:45:52,520 --> 00:45:55,160 I am very nervous now. 542 00:45:55,280 --> 00:45:59,720 It's with crossed fingers and anxiety and trembling. 543 00:46:06,040 --> 00:46:11,240 I vote for you, Jonas, because I think you have been tempted. 544 00:46:17,560 --> 00:46:21,600 - With that, Jonas, you are banished. - Yes. 545 00:46:21,720 --> 00:46:25,520 That's unfortunate. It's me who suffers. 546 00:46:25,640 --> 00:46:29,480 Don't you find it exciting? 547 00:46:30,560 --> 00:46:33,800 So I stand here with my head held high. 548 00:46:33,920 --> 00:46:38,280 If one has a pure heart, then one should listen to their feelings - 549 00:46:38,400 --> 00:46:42,840 - when meeting others with a pure heart, because... 550 00:46:45,440 --> 00:46:47,640 I am damn Faithful. 551 00:46:49,520 --> 00:46:52,200 I hadn't expected that. 552 00:46:56,760 --> 00:46:59,640 Now I have to save myself again. 553 00:46:59,760 --> 00:47:04,680 It has been a blast. If I had been more sensible - 554 00:47:04,800 --> 00:47:09,920 - I should have kept my hands to myself for a day or two. 555 00:47:11,000 --> 00:47:16,200 But I just felt like I had to follow my instincts. And I did. 556 00:47:19,360 --> 00:47:24,720 You have just banished a Faithful teammate. 557 00:47:24,840 --> 00:47:29,240 That's how it goes. Sleep well. It will definitely be - 558 00:47:29,360 --> 00:47:32,880 - another exciting night at the castle. 559 00:47:55,160 --> 00:47:59,280 I think I made Pernille upset. 560 00:47:59,400 --> 00:48:03,880 - But do you still believe it's her? - Yes. 561 00:48:04,000 --> 00:48:07,360 I just think she got upset. 562 00:48:07,480 --> 00:48:11,320 But damn, it's tough to make someone upset. 563 00:48:11,440 --> 00:48:15,080 I think she's so disappointed that she - 564 00:48:15,200 --> 00:48:19,480 - disregards the part that says: "It's just a game." 565 00:48:19,600 --> 00:48:23,840 And she's personally disappointed to the core - 566 00:48:23,960 --> 00:48:28,280 - about this project that's here. Rightfully so. 567 00:48:33,720 --> 00:48:37,440 - Then she came. - Yeah, and she's mad. 568 00:48:37,560 --> 00:48:41,560 I'm sorry if I came on too strong with you. 569 00:48:41,680 --> 00:48:46,280 You're damn right you're upset. You're so cold, Heino. 570 00:48:46,400 --> 00:48:49,960 Now the game begins. Can you feel it? 571 00:48:50,080 --> 00:48:52,920 Well, you... yeah. 572 00:48:53,040 --> 00:48:58,360 - You don't believe I'm upset? - No, that's just part of the game. 573 00:48:59,480 --> 00:49:04,760 Of course Heino is playing the game. It's just me who's been naive. 574 00:49:04,880 --> 00:49:08,880 I said, "We should be together!" I was looking forward to - 575 00:49:09,000 --> 00:49:12,880 - that duo: Heino and Højmark. 576 00:49:13,000 --> 00:49:16,440 And yeah, that didn't happen. 577 00:49:22,960 --> 00:49:28,280 I've said what I think. And if that's something you think - 578 00:49:28,400 --> 00:49:32,280 - then you can think it. I'm not starting over. 579 00:49:32,400 --> 00:49:36,520 - What's up, honey? - I just needed to pee real quick. 580 00:49:36,640 --> 00:49:40,640 - Are you okay? - It's just a damn game after all. 581 00:49:40,760 --> 00:49:44,880 There's nothing here that's personal. 582 00:49:45,000 --> 00:49:51,080 He may be a Traitor. But that's just how it is. 583 00:49:51,200 --> 00:49:56,480 When Birgit comes to comfort me, I think: 584 00:49:56,600 --> 00:50:01,120 "I must seem like a Faithful - 585 00:50:01,240 --> 00:50:05,680 - who just happened to get a bit too emotional." 586 00:50:05,800 --> 00:50:09,960 I also need to be careful not to reveal myself. 587 00:50:10,080 --> 00:50:14,880 - Are you sure it's not her? - Yeah, Heino is with her, but... 588 00:50:15,000 --> 00:50:19,520 - But who's at the top of your list? - It's Sara. 589 00:50:19,640 --> 00:50:23,320 - But tell me, are you 100% sure about Heino? - No. 590 00:50:23,440 --> 00:50:27,480 It's quite funny, because I had a little... 591 00:50:27,600 --> 00:50:32,800 Today, when we stand down there, and I say, "You take that one." 592 00:50:32,920 --> 00:50:37,440 And then I said, "But you should only take it if you're Faithful." 593 00:50:37,560 --> 00:50:42,720 I felt like he hesitated a bit, and then he said, "I am." 594 00:50:42,840 --> 00:50:48,920 - Well, I'm just saying... - I haven't gained any insight tonight. 595 00:50:49,040 --> 00:50:53,560 I can understand why Pernille suspects Heino. 596 00:50:53,680 --> 00:50:58,360 I even suspected him today. Heino is lightning intelligent - 597 00:50:58,480 --> 00:51:02,200 - and he would be the sharpest player. 598 00:51:03,280 --> 00:51:07,120 - Are you okay? - It's me who's asking, damn it. 599 00:51:07,240 --> 00:51:10,800 It's not funny that she got upset. 600 00:51:10,920 --> 00:51:17,400 She's not a fan of what's happening. It's quite an awkward situation. 601 00:51:17,520 --> 00:51:23,160 - Is she a Traitor? I don't think so. - No, then you would have voted for her. 602 00:51:23,280 --> 00:51:27,520 - I thought we were BFFs. - Yeah, but I don't believe that. 603 00:51:54,520 --> 00:51:59,520 I think you have to have experienced being in a conclave with someone - 604 00:51:59,640 --> 00:52:04,720 - who would throw you out the window, before you know how small the room is. 605 00:52:08,560 --> 00:52:11,800 Good evening, you two. I'll keep it brief. 606 00:52:11,920 --> 00:52:18,480 Tonight, you're not going to murder anyone. You'll write down three players on a death list. 607 00:52:19,880 --> 00:52:25,560 When Lise brings the death list, I can hardly hear what she's saying. 608 00:52:25,680 --> 00:52:31,680 The only thing I'm working on is to maintain... maintain calm. 609 00:52:32,880 --> 00:52:36,800 One of the players will have the opportunity to save themselves. 610 00:52:36,920 --> 00:52:41,920 Tomorrow night, you'll murder one of the other two players. 611 00:52:42,040 --> 00:52:44,480 - Good evening. - Good evening. 612 00:52:50,120 --> 00:52:52,480 Keep calm, Pernille. 613 00:52:52,600 --> 00:52:55,240 Would you rather be standing here now - 614 00:52:55,360 --> 00:53:00,520 - or sitting on a plane with someone you just broke up with? 615 00:53:00,640 --> 00:53:05,160 I'm trying to punctuate the situation with a little joke. 616 00:53:05,280 --> 00:53:08,120 Why the hell did you do that? 617 00:53:08,240 --> 00:53:14,520 But she's what you call a tough crowd, and I end the show quickly. 618 00:53:14,640 --> 00:53:20,400 I've mentioned your name for two to three days now. 619 00:53:20,520 --> 00:53:25,400 I didn't expect you to be voted out. It got closer than I thought. 620 00:53:25,520 --> 00:53:32,120 That's where Melissa and Emil say, "Melissa has something she wants to get off her chest." 621 00:53:32,240 --> 00:53:37,920 That's where I heard his name. It got closer than I had anticipated. 622 00:53:38,040 --> 00:53:42,960 And then he starts babbling nonsense. 623 00:53:43,080 --> 00:53:47,920 I don't care that he was sure Jonas would be voted out - 624 00:53:48,040 --> 00:53:50,920 - because it's too late. 625 00:53:51,040 --> 00:53:55,760 He's been caught red-handed, as he tried to get me out. 626 00:53:55,880 --> 00:53:59,840 Best case scenario... I've argued my case all the way. 627 00:53:59,960 --> 00:54:03,520 The moment you say you're a Traitor - 628 00:54:03,640 --> 00:54:07,840 - all eyes will turn to me because you wrote Heino. 629 00:54:07,960 --> 00:54:11,920 You're the only one who knows who the other Traitor is. 630 00:54:12,040 --> 00:54:15,400 That would have driven me completely insane. 631 00:54:15,520 --> 00:54:18,880 So you were counting on me to make it through? 632 00:54:19,000 --> 00:54:24,560 Yes, I was. But I didn't expect it to get so close. 633 00:54:24,680 --> 00:54:29,760 Sorry is not a word I'll take out of the conclave. 634 00:54:29,880 --> 00:54:34,200 But you have some work to do before I can trust you. 635 00:54:34,320 --> 00:54:40,000 - But you shouldn't trust me. - No, that's exactly what I shouldn't do. 636 00:54:42,800 --> 00:54:47,080 I could choose to say, "Now we work together." 637 00:54:47,200 --> 00:54:51,440 Or I could choose to say, "Now you just go for it." 638 00:54:51,560 --> 00:54:55,400 And I think it would seem untrustworthy - 639 00:54:55,520 --> 00:54:59,920 - if we show up tomorrow having cleared each other. 640 00:55:00,040 --> 00:55:05,840 "You know what? I've slept on it. It can't possibly be you." 641 00:55:07,520 --> 00:55:13,440 So both are dangerous games, but one is more credible. 642 00:55:13,560 --> 00:55:19,280 But right now, I don't think anyone believes we're Traitors together. 643 00:55:19,400 --> 00:55:24,760 - That's the damn good thing about it. - I'd like to hear your thoughts. 644 00:55:24,880 --> 00:55:28,840 I've thought that neither of us should be on the death list. 645 00:55:28,960 --> 00:55:34,440 I have too, because they say, "There's a Traitor on the death list." 646 00:55:34,560 --> 00:55:38,640 There hasn't been a single death list yet. 647 00:55:38,760 --> 00:55:44,040 I think the Traitors will put themselves on it. Maybe just one, I think. 648 00:55:46,000 --> 00:55:50,040 So who should we put on it? Because now we have to... 649 00:55:50,160 --> 00:55:55,840 - Okay, who do you have? - I need to think about it. 650 00:55:55,960 --> 00:56:00,440 - Yeah, because you have to... - I also have to look out for my own interests. 651 00:56:00,560 --> 00:56:06,600 Now it's getting dangerous. Decisions will be made on compromise - 652 00:56:06,720 --> 00:56:10,520 - and not on mastermind tactics, so to speak. 653 00:56:10,640 --> 00:56:13,440 - We're done. - See you tomorrow. 654 00:56:13,560 --> 00:56:16,000 - Thanks for the game. - Likewise. 655 00:56:21,400 --> 00:56:26,920 Then it starts running through my mind: "Heino, you're out on this one." 656 00:56:28,280 --> 00:56:33,440 "Because I'm going to work so hard to get you out." 657 00:57:01,640 --> 00:57:04,240 Text: Mathias Skytte Danish Video Text 58795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.