Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,219 --> 00:01:23,780
But you've aged a lot lately, haven't you?
2
00:01:24,299 --> 00:01:26,299
I'll feel a lot younger
when you're behind bars.
3
00:01:26,959 --> 00:01:35,659
You'll never put me there. Drop that gun.
4
00:01:42,400 --> 00:01:51,269
Be quick about it.
5
00:01:51,390 --> 00:01:54,129
I prepared an unpleasant surprise for
anyone who tried to double-cross me.
6
00:01:54,549 --> 00:01:56,209
The bulletproof glass was part of it.
7
00:01:57,450 --> 00:01:59,349
Now, you'll get the rest.
8
00:02:33,250 --> 00:02:35,090
Thanks, Joyce. Another
second night of being a goner.
9
00:02:35,409 --> 00:02:36,150
Where's Belmont?
10
00:02:36,210 --> 00:02:37,409
He's on the other side of those flames.
11
00:02:38,430 --> 00:02:40,289
Let's find another way
to get into this place.
12
00:02:42,889 --> 00:02:44,930
And Belmont managed to
escape through a secret exit.
13
00:02:45,650 --> 00:02:48,129
Carlson, the man that Joyce
captured, refused to tell us anything.
14
00:02:48,669 --> 00:02:50,569
However, I did find this
blueprint in his pocket.
15
00:02:52,310 --> 00:02:55,180
It's a slim lead, but it may tell us
where Belmont plans to strike next.
16
00:02:56,139 --> 00:02:58,460
It looks like a large
industrial plant of some kind.
17
00:02:59,060 --> 00:03:01,990
Yes, it does, but it
only shows part of a plant.
18
00:03:03,430 --> 00:03:04,409
And there's no name on it.
19
00:03:05,189 --> 00:03:06,289
Apparently, in this corner,
20
00:03:06,289 --> 00:03:08,750
there are two large tanks
marked chemical settling tanks.
21
00:03:09,379 --> 00:03:10,000
That's our clue.
22
00:03:11,020 --> 00:03:14,430
Only a plant handling chemicals in large
quantities would use such large tanks.
23
00:03:15,069 --> 00:03:17,259
Well, that's true, except that
hundreds of plants use chemicals,
24
00:03:17,259 --> 00:03:20,120
and it'll take a long time to
find out which one this is.
25
00:03:20,639 --> 00:03:23,259
Nevertheless, I must locate the owner
of this particular plant and warn him.
26
00:03:25,000 --> 00:03:26,479
I think I know how we
can save a little time.
27
00:03:27,400 --> 00:03:29,490
First of all, George, you'll
want to know the names of all
28
00:03:29,490 --> 00:03:31,240
plants in the city that have
permits to store chemicals.
29
00:03:32,300 --> 00:03:34,340
Go to the fire
commissioner's office and get a list
30
00:03:34,340 --> 00:03:36,379
of all such permits
issued to plants in the city.
31
00:03:37,039 --> 00:03:38,310
I'll get a similar list from the county.
32
00:03:38,500 --> 00:03:38,750
Right.
33
00:03:42,110 --> 00:03:43,990
Fred, you'd better make a
couple of copies of the blueprint.
34
00:03:44,210 --> 00:03:45,210
We'll each need one to check with.
35
00:03:59,469 --> 00:04:02,550
Obviously, you have good news.
I'll say I have. Everything's set.
36
00:04:02,810 --> 00:04:04,960
The armored car will
deliver the payroll to
37
00:04:04,960 --> 00:04:08,349
the Tacoma Chemical Company
at 3.30 sharp. Fine, fine.
38
00:04:08,900 --> 00:04:10,139
We'll go over the plans once more.
39
00:04:10,780 --> 00:04:12,900
Give me the blueprint.
But I gave it to Carlson.
40
00:04:13,139 --> 00:04:14,599
He was going to work with me on the job.
41
00:04:15,210 --> 00:04:18,329
That means Blake has it now, and we're
in trouble. It won't do him any good.
42
00:04:18,410 --> 00:04:21,089
I tore all the names off of it.
Well, at least you thought of that.
43
00:04:22,250 --> 00:04:23,910
If anyone but Blake had
it, I wouldn't worry.
44
00:04:25,500 --> 00:04:26,819
Nevertheless, we'll go ahead as planned.
45
00:04:27,779 --> 00:04:30,480
Rita, call Morton. Tell him
to get over here in a hurry.
46
00:04:32,689 --> 00:04:33,600
I have a little scheme.
47
00:04:34,839 --> 00:04:37,399
I'll keep Blake so busy he
won't have time to interfere.
48
00:04:41,019 --> 00:04:44,050
Had the county list. Did
Joyce get back yet? Yes, she did.
49
00:04:44,310 --> 00:04:46,009
She picked up her copy of the blueprint.
50
00:04:46,050 --> 00:04:50,879
She's out checking on it now.
Great. Then I'll get to work on mine.
51
00:04:51,860 --> 00:04:52,079
Hello?
52
00:04:53,430 --> 00:04:54,589
Yes, just a moment.
53
00:04:55,230 --> 00:04:55,970
Jerry, it's for you.
54
00:05:00,110 --> 00:05:00,430
Hello?
55
00:05:01,250 --> 00:05:01,470
Yes.
56
00:05:02,240 --> 00:05:05,060
Mr. Blake, this is Charles Bedford
of the Bedford Chemical Company.
57
00:05:05,819 --> 00:05:08,050
Our company manufactures a
secret compound for the government,
58
00:05:08,050 --> 00:05:10,779
and I'm afraid someone's going
to attempt to steal the formula.
59
00:05:12,189 --> 00:05:12,870
What makes you think so?
60
00:05:13,569 --> 00:05:17,290
Well, just recently we discharged one of
our men for snooping around my office,
61
00:05:17,290 --> 00:05:20,480
and now we find that a
blueprint of our plant has disappeared.
62
00:05:21,240 --> 00:05:22,740
I'm very glad you phoned me, Mr. Bedford.
63
00:05:23,180 --> 00:05:25,579
I have the missing blueprint right
here, and I've been trying to identify it.
64
00:05:26,259 --> 00:05:28,259
I'd advise you to put on
an extra guard at once,
65
00:05:28,259 --> 00:05:30,069
and I'll try to pick up
the man you mentioned.
66
00:05:30,790 --> 00:05:31,850
Could you give me his name and address?
67
00:05:33,689 --> 00:05:37,019
Norton Corby. He lives at
362 Holmes Street, room 24.
68
00:05:39,060 --> 00:05:41,389
I'll check on the man
immediately. Thank you, Mr. Bedford.
69
00:05:44,149 --> 00:05:45,529
It'll last a break. I'm on my way.
70
00:06:13,800 --> 00:06:14,439
Up with them, Blake.
71
00:06:27,629 --> 00:06:30,449
So the great operator 99
walks right into Belmont's trap,
72
00:06:30,449 --> 00:06:31,860
just like any ordinary mug.
73
00:06:32,600 --> 00:06:33,579
We all slip sometime.
74
00:06:34,240 --> 00:06:35,639
Yeah, but this is your last time.
75
00:06:36,990 --> 00:06:39,250
Better turn around. I never did
like to shoot a guy in the back.
76
00:07:47,459 --> 00:07:48,699
Say yes or no as I direct.
77
00:07:50,620 --> 00:07:50,920
Hello?
78
00:07:52,199 --> 00:07:53,879
Corby, has Blake arrived?
79
00:07:56,029 --> 00:07:56,269
No.
80
00:07:57,170 --> 00:07:58,069
He's due there any minute.
81
00:07:58,750 --> 00:08:01,930
When you dispose of him, go to the
road outside the Tacoma chemical
82
00:08:01,930 --> 00:08:03,990
plant and cover Farrell's
getaway. Understand? Yes.
83
00:08:12,660 --> 00:08:14,199
So is the Tacoma Chemical Company.
84
00:08:54,059 --> 00:08:57,259
Can't do it now, because the
armored car with the payroll is due.
85
00:08:57,820 --> 00:08:59,750
Besides, you boys will
have to wait outside until
86
00:08:59,750 --> 00:09:01,679
the money is checked and
deposited in the safe.
87
00:09:02,519 --> 00:09:03,110
Rules, you know.
88
00:09:03,529 --> 00:09:05,070
Well, I wouldn't want to break any rules.
89
00:09:07,429 --> 00:09:10,070
Oh, you can take the soil
towels with you as you go.
90
00:09:29,750 --> 00:09:32,809
She would have to show up now. That
armored car will be here in a minute.
91
00:09:33,879 --> 00:09:36,470
What'll we do with it? Get some towels
out of that hamper and we'll tie her up.
92
00:10:17,889 --> 00:10:19,830
Thanks, Jim. See you next week. OK, Joe.
93
00:10:38,490 --> 00:10:39,850
One peep out of you and you're finished.
94
00:10:55,379 --> 00:10:57,940
Tie and gag him so he can't
give an alarm. I'll get the money.7502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.