Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,629 --> 00:02:35,840
Well, he's done for. It'll be a cinch
to fish out the jewels and the money.
2
00:02:36,219 --> 00:02:37,199
We'll have to come back later.
3
00:02:37,879 --> 00:02:40,219
There's been a slip-up somewhere or
Blake couldn't have trailed us to the cave.
4
00:02:41,210 --> 00:02:42,409
They probably have a dragnet out.
5
00:03:00,900 --> 00:03:02,159
Stolen jewels recovered.
6
00:03:03,139 --> 00:03:05,669
Operator 99 outwits crime syndicate.
7
00:03:06,310 --> 00:03:09,340
The daring attempt of Jim
Belmont to collect ransom
8
00:03:09,340 --> 00:03:11,699
for the jewels of the Archduchess Cornelia
9
00:03:11,699 --> 00:03:15,069
was frustrated by a more daring
and resourceful government operator.
10
00:03:16,090 --> 00:03:17,680
But I still haven't caught Jim Belmont.
11
00:03:18,300 --> 00:03:21,080
You'll catch him, Jerry. It's just
a matter of getting a real lead.
12
00:03:22,639 --> 00:03:24,740
I've been trying to get a
clue by checking up on some
13
00:03:24,740 --> 00:03:26,659
of the men that were
associated with him in the past.
14
00:03:27,360 --> 00:03:28,939
The best bet seems to be Monty Mason.
15
00:03:29,669 --> 00:03:31,270
He made plenty of money for Belmont.
16
00:03:31,770 --> 00:03:34,270
It took an expert to spot his counterfeit,
17
00:03:34,270 --> 00:03:36,770
but Mason was eventually
retired to the penitentiary.
18
00:03:37,330 --> 00:03:37,729
That's right.
19
00:03:38,460 --> 00:03:39,689
But recently he was paroled.
20
00:03:40,270 --> 00:03:43,069
Now he's working for the Burroughs
Engraving Company on Fifth Street.
21
00:03:43,569 --> 00:03:46,409
It wouldn't take Belmont long to
learn that and get in touch with Mason.
22
00:03:47,030 --> 00:03:49,139
That's exactly why I'm
gonna pay him a little visit.
23
00:03:51,219 --> 00:03:53,289
So when the company put me
on here as night watchman,
24
00:03:53,289 --> 00:03:55,539
they said they'd give me some
engraving jobs if I made good.
25
00:03:56,340 --> 00:03:58,319
So I'm really trying to go straight.
26
00:03:59,379 --> 00:04:00,469
How about the crooks, Mason?
27
00:04:00,810 --> 00:04:03,750
Will they let you? They've got
nothing to do with it. I'm my own boss.
28
00:04:04,770 --> 00:04:07,990
I can't imagine you saying that to Jim
Belmont. I did say that to Jim Belmont.
29
00:04:08,629 --> 00:04:11,729
Not personally, because no one gets
near him except his closest pals.
30
00:04:12,310 --> 00:04:13,669
But I did send word that I was through.
31
00:04:14,740 --> 00:04:16,819
And he sent word right
back that you'd continue
32
00:04:16,819 --> 00:04:19,680
to make counterfeit for him or
be a corpse. Yeah, you're right.
33
00:04:20,639 --> 00:04:21,579
I'm in a tough spot.
34
00:04:22,509 --> 00:04:23,550
Supposing I get you out of it?
35
00:04:24,829 --> 00:04:25,129
How?
36
00:04:25,850 --> 00:04:27,290
By letting you help me catch Belmont.
37
00:04:27,970 --> 00:04:30,120
By pretending to make
counterfeit for him. Pretend?
38
00:04:31,310 --> 00:04:34,589
What do you mean pretend? I'd have to
deliver the goods, wouldn't I? And you would.
39
00:04:35,170 --> 00:04:36,329
Goods made by Uncle Sam.
40
00:04:37,149 --> 00:04:39,810
You mean give him real money? Of course.
41
00:04:40,949 --> 00:04:42,550
He'll have an easy time passing it,
42
00:04:42,550 --> 00:04:45,149
and you'll be able to gain his
confidence completely. I get it.
43
00:04:45,959 --> 00:04:48,420
When he bites, you'll send
word that you want a larger cut.
44
00:04:49,600 --> 00:04:50,120
He'll refuse.
45
00:04:50,870 --> 00:04:53,449
But you stand pat and say that the
matter can't be handled by go-betweens.
46
00:04:54,250 --> 00:04:56,060
Then he'll have to
arrange to see you personally.
47
00:04:57,220 --> 00:04:58,060
That's where I step in.
48
00:04:59,360 --> 00:04:59,720
You game?
49
00:05:01,019 --> 00:05:01,319
Sure.
50
00:05:02,310 --> 00:05:06,019
But I have to laugh when I think
of Belmont passing a real dough,
51
00:05:06,019 --> 00:05:06,810
believing it's counterfeit.
52
00:05:13,500 --> 00:05:16,000
Monty Mason must have done
postgraduate work in the penitentiary.
53
00:05:16,879 --> 00:05:19,750
His new bills are almost good
enough to fool the Treasury Department.
54
00:05:20,149 --> 00:05:22,500
Yeah, but Mason's
balking. He wants a bigger cut.
55
00:05:23,100 --> 00:05:23,579
How big? 50-50.
56
00:05:26,740 --> 00:05:29,350
Go back and tell him I'll
decide that. It won't do any good.
57
00:05:29,389 --> 00:05:31,589
He wants to see you
personally and have an understanding.
58
00:05:32,009 --> 00:05:33,649
Oh, but Jim, you can't let him come here.
59
00:05:33,850 --> 00:05:37,290
Or go to his place. He's still on parole,
and the cops will be checking up on him.
60
00:05:38,470 --> 00:05:39,529
I'll arrange a meeting with him.
61
00:05:40,379 --> 00:05:42,100
Then we'll persuade him
to send for his plates.
62
00:05:42,980 --> 00:05:45,079
After we have those,
then we won't need him.
63
00:05:48,220 --> 00:05:49,740
You certainly called all the turns, Blake.
64
00:05:50,060 --> 00:05:52,250
I didn't think Belmont would
ever agree to a meeting. Well,
65
00:05:52,250 --> 00:05:56,170
he's probably short of cash. But
remember, he'll take plenty of precautions.
66
00:05:57,050 --> 00:05:58,389
How do you explain the box? Well,
67
00:05:58,389 --> 00:06:02,029
I told him I was bringing along a
bundle of bills to show my good intentions.
68
00:06:02,170 --> 00:06:03,829
That's fine. Well, I'm all set.
69
00:06:05,009 --> 00:06:08,009
Unless they send somebody that will
recognize you. Very little danger of that.
70
00:06:08,149 --> 00:06:09,839
They send a different man
every time they contact me.
71
00:06:26,240 --> 00:06:28,100
Another new guy, you're a cinch.
72
00:06:30,480 --> 00:06:30,899
Good luck.
73
00:06:38,389 --> 00:06:39,089
You're Mason.
74
00:06:39,990 --> 00:06:40,250
Right.
75
00:06:41,250 --> 00:06:42,189
How do I know who you are?
76
00:06:42,970 --> 00:06:46,329
You wanted a meeting with
Belmont. Farrell phoned, and I'm here.
77
00:06:47,939 --> 00:06:48,569
Sounds OK.
78
00:06:56,000 --> 00:06:57,120
I'll have to take that gun.
79
00:06:59,779 --> 00:07:00,620
Belmont's orders.
80
00:07:03,579 --> 00:07:05,050
More orders.
81
00:07:07,029 --> 00:07:09,329
More red tape seeing this guy
than they're seeing the president.
82
00:08:13,839 --> 00:08:14,319
Here he is.
83
00:08:15,360 --> 00:08:16,519
OK, I'll take care of him.
84
00:08:18,670 --> 00:08:21,209
Is Belmont here? No, Mason, but
he'll be here in a few minutes.
85
00:08:36,340 --> 00:08:38,139
Well, we can take off this blindfold now.
86
00:08:44,720 --> 00:08:46,159
Blake, get your hands up.
87
00:09:01,960 --> 00:09:03,620
Joyce, you can come in now.
88
00:09:09,649 --> 00:09:11,100
We seem to be doing all right.
89
00:09:11,500 --> 00:09:14,580
Belmont's due here any moment. Call the
police and have them send out a squad car.
90
00:09:31,049 --> 00:09:36,120
May I have the chief of police?
91
00:09:36,779 --> 00:09:38,220
You're very careless, Mr. Blake.
92
00:09:39,399 --> 00:09:41,539
I'm too old a hand at this
business to come through a front door.
93
00:09:42,990 --> 00:09:46,100
And as for you, Farrell, you're indeed
fortunate that you have me to look after you.
94
00:09:46,799 --> 00:09:49,429
Well, he had me fooled. I
certainly can't understand
95
00:09:49,429 --> 00:09:51,620
how he horned in on this
counterfeit money deal.
96
00:09:52,299 --> 00:09:53,379
There never was any counterfeit.
97
00:09:54,470 --> 00:09:56,690
Our friend Mr. Blake baited
his trap with real money.
98
00:09:57,769 --> 00:09:59,289
He got it from a source that has billions.
99
00:10:00,309 --> 00:10:04,440
Consequently, he shouldn't consider me
greedy if I ask him to phone for, say,
100
00:10:04,440 --> 00:10:07,690
a hundred thousand to be
delivered where and as I designate.
101
00:10:08,450 --> 00:10:09,269
That's impossible.
102
00:10:10,070 --> 00:10:10,950
Nothing is impossible.
103
00:10:12,080 --> 00:10:12,600
Step over there.
104
00:10:21,659 --> 00:10:24,159
This is the incinerator for burning
the waste products of the tannery.
105
00:10:24,940 --> 00:10:27,519
You will observe that it works on
the same principle as a crematorium.
106
00:10:29,580 --> 00:10:32,230
This valve turns on a
highly inflammable gas, which
107
00:10:32,230 --> 00:10:34,580
fills the furnace rapidly, as you can see.
108
00:10:38,970 --> 00:10:41,509
This switch throws a
spark which ignites the gas.
109
00:10:58,799 --> 00:10:59,820
Well, Blake, what shall it be?
110
00:11:00,539 --> 00:11:03,190
The cash for me or
cremation for Miss Kingston?
111
00:11:05,669 --> 00:11:06,450
I'll see what I can do.
112
00:11:06,850 --> 00:11:09,460
Don't let him bluff you,
Jerry. He wouldn't dare.
113
00:11:09,659 --> 00:11:10,360
Oh, wouldn't I?
114
00:11:29,220 --> 00:11:29,980
Shall I turn it on?
115
00:11:31,799 --> 00:11:31,940
No.
116
00:11:32,860 --> 00:11:33,200
All phone.9078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.