All language subtitles for En.dag.kommer.allt.det.har.bli.ditt.2023.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.H.264-YOLO.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,042 --> 00:00:39,542 Ta ett djupt andetag, och slappna av. 2 00:00:43,750 --> 00:00:46,042 Allt eftersom jag rĂ€knar ned frĂ„n fem... 3 00:00:46,125 --> 00:00:51,042 kĂ€nner du dig mer och mer avslappnad. 4 00:00:53,792 --> 00:00:55,125 Fem... 5 00:00:56,042 --> 00:00:57,375 fyra... 6 00:00:58,833 --> 00:01:01,000 tre... 7 00:01:01,083 --> 00:01:02,417 tvĂ„... 8 00:01:03,917 --> 00:01:05,333 ett. 9 00:01:09,458 --> 00:01:15,000 Tiden Ă€r utan form, Ă€ndĂ„ glider den oss ur hĂ€nderna var sekund... 10 00:01:23,333 --> 00:01:25,458 Helvete. Fitta. 11 00:01:25,542 --> 00:01:29,750 DĂ€r kom det. All den hĂ€r vulgariteten du anvĂ€nder dig av... 12 00:01:29,833 --> 00:01:33,375 för att maskera att du egentligen Ă€r förlamande trist. 13 00:01:35,750 --> 00:01:38,833 - Okej, nu hĂ€nder det. - Ja. Nu sĂ€tter vi igĂ„ng. 14 00:01:38,917 --> 00:01:40,625 Men, stör inte. 15 00:01:41,667 --> 00:01:43,208 Jag vill inte bli gammal nu. 16 00:01:43,292 --> 00:01:47,667 Jag vill inte bli gammal nu? Oj! 17 00:01:47,750 --> 00:01:49,833 - Jag bara testar nĂ„gonting. - Ja, du bara testar. 18 00:01:49,917 --> 00:01:54,042 Det Ă€r som om vi övergett bra direkt. Hur mĂ„nga titlar har du nu? 19 00:01:55,833 --> 00:01:59,958 Fem, sju, tio, elva. 20 00:02:00,042 --> 00:02:03,833 Elva? Elva jĂ€ttebra titlar. 21 00:02:03,917 --> 00:02:08,958 - Sluta skratta. - Vet du vad ditt problem Ă€r? 22 00:02:09,042 --> 00:02:11,125 - Jag hĂ„ller pĂ„. - Du Ă€r inkonsekvent. 23 00:02:11,208 --> 00:02:14,625 Du Ă€r oĂ€rlig, och du tĂ€nker bara pĂ„ dig sjĂ€lv. 24 00:02:14,708 --> 00:02:16,958 - Det gör jag inte alls. - Jo det gör du. 25 00:02:17,042 --> 00:02:21,083 Inte konstigt att ingen vill vara med dig. Du kĂ€nner ju inte ens dig sjĂ€lv. 26 00:02:21,167 --> 00:02:24,000 För du vĂ„gar inte grĂ€va. 27 00:02:24,083 --> 00:02:25,583 Fegis. 28 00:02:25,667 --> 00:02:27,833 - Blir du sur? - KĂ€ft, jag hade nĂ„got pĂ„ gĂ„ng hĂ€r nu. 29 00:02:27,917 --> 00:02:29,583 Åh nej! FörlĂ„t! 30 00:02:29,667 --> 00:02:33,167 Det var inte meningen att guldklimpen du hade i huvudet skulle försvinna. 31 00:02:33,250 --> 00:02:36,125 Du har det inte i dig. I dig... 32 00:02:37,167 --> 00:02:38,958 finns bara bakfylla. 33 00:02:41,750 --> 00:02:43,542 Ska du inte bara skriva cringe. 34 00:02:46,542 --> 00:02:48,333 Kuken. 35 00:02:52,833 --> 00:02:57,500 - Det gĂ„r inte! - Du har ju redan massor av bra förslag. 36 00:02:58,708 --> 00:03:01,500 Jag kan inte avgöra vad som Ă€r bra och dĂ„ligt lĂ€ngre. 37 00:03:01,583 --> 00:03:03,875 Det kan du visst. Det Ă€r du grym pĂ„! 38 00:03:03,958 --> 00:03:06,833 Du lovade att du skulle bestĂ€mt dig till idag. 39 00:03:06,917 --> 00:03:08,500 Jo jag vet, men... 40 00:03:10,042 --> 00:03:12,625 Kom in till kontoret, sĂ„ spĂ„nar vi pĂ„ titeln tillsammans. 41 00:03:12,708 --> 00:03:14,833 Nej jag kan inte. Jag ska hem. 42 00:03:14,917 --> 00:03:18,958 - Vad dĂ„ du hem-hem? Till Kramfors? - Ja. Hem-hem. 43 00:03:19,042 --> 00:03:20,708 NĂ„gra dagar bara. 44 00:03:21,292 --> 00:03:24,292 Okej. Och vad ska du göra dĂ€r? 45 00:03:24,375 --> 00:03:29,167 Vad dĂ„ vad ska jag göra dĂ€r? Inget sĂ€rskilt, vi ska ses bara. 46 00:03:29,250 --> 00:03:35,708 - Dina syskon ocksĂ„? - Japp. Mina syskon ocksĂ„. Vad dĂ„ dĂ„? 47 00:03:37,250 --> 00:03:41,458 Nej, jag trodde bara inte ni sĂ„gs. 48 00:03:41,542 --> 00:03:43,500 Har det hĂ€nt nĂ„got? Är nĂ„gon sjuk? 49 00:03:43,583 --> 00:03:46,917 Vad menar du? Varför skulle nĂ„gon vara sjuk? 50 00:03:48,250 --> 00:03:50,875 Okej, men du har vĂ€l inte glömt att vi ska pĂ„ bokmĂ€ssan i helgen? 51 00:03:50,958 --> 00:03:54,375 Nej! AlltsĂ„, jag Ă€r inte en glömsk person. 52 00:03:54,458 --> 00:03:56,500 Okej, vad tror du om det hĂ€r dĂ„: 53 00:03:59,333 --> 00:04:01,583 - Det Ă€r bra. - Men alla Ă€r bra. 54 00:04:01,667 --> 00:04:03,167 Du mĂ„ste bara bestĂ€mma dig. 55 00:04:03,917 --> 00:04:08,250 FörlĂ„t, men vad Ă€r ens en bra titel? 56 00:04:08,333 --> 00:04:13,083 'Jag Ă€r Lisa'? Sjukt dĂ„lig titel. 57 00:04:13,167 --> 00:04:15,875 Det Ă€r en fucking bra titel. SkĂ€mta inte om Zlatan sĂ„ dĂ€r. 58 00:04:15,958 --> 00:04:21,125 Zlatan gillar bestĂ€mda tjejer, som Ă„ker till GBG. Fattar du? 59 00:04:21,208 --> 00:04:23,750 Fixar du det nu? 60 00:04:24,125 --> 00:04:27,375 Shit, förlĂ„t jag mĂ„ste svara. Det Ă€r mamma eller pappa som ringer. 61 00:04:27,458 --> 00:04:30,458 - VĂ€nta, vi Ă€r ju inte klara. - Vi hörs lite senare. 62 00:04:30,542 --> 00:04:33,375 Ha det bra. Hej hej, puss. Puss? 63 00:04:48,708 --> 00:04:50,125 Kuken. 64 00:04:50,208 --> 00:04:54,167 Göm dig under tĂ€cket, kom igen. Göm dig under tĂ€cket. 65 00:04:54,250 --> 00:04:57,458 SĂ„ blir det lĂ€ttare, blir det mörkt. Blir mörkt, blir svart. 66 00:05:10,792 --> 00:05:12,458 Fitta. 67 00:05:19,625 --> 00:05:20,958 Fan. 68 00:05:22,792 --> 00:05:24,333 Helvete. 69 00:06:04,958 --> 00:06:06,792 Lilla gumman! 70 00:06:06,875 --> 00:06:09,292 Vad roligt att du kunde komma upp. 71 00:06:09,375 --> 00:06:11,250 Synd att du inte stannar sĂ„ lĂ€nge bara. 72 00:06:11,333 --> 00:06:16,000 Huvudsaken Ă€r att du Ă€r hĂ€r nu. 73 00:06:17,125 --> 00:06:19,542 Pappa, jag kan ta den. 74 00:06:19,625 --> 00:06:21,250 Pappa! 75 00:06:24,083 --> 00:06:27,875 Har du med dig nĂ„gra riktiga skor nu dĂ„? 76 00:06:27,958 --> 00:06:32,125 Nej, men det finns vĂ€l att lĂ„na. 77 00:06:32,208 --> 00:06:35,875 - Vad sĂ€ger hon? - Det finns vĂ€l att lĂ„na, sĂ€ger hon. 78 00:06:35,958 --> 00:06:40,208 Ja, det klart det finns. 79 00:06:40,292 --> 00:06:43,167 Vad Ă€r det vi ska göra i skogen egentligen? 80 00:06:43,250 --> 00:06:44,625 Va? 81 00:06:44,708 --> 00:06:47,792 Vad Ă€r det vi ska göra i skogen, frĂ„gar hon. 82 00:06:47,875 --> 00:06:50,125 JasĂ„, ja ja. 83 00:06:50,208 --> 00:06:55,917 Oroa dig inte för det lilla gumman. Det tar vi nĂ€r alla har kommit. 84 00:08:01,500 --> 00:08:07,750 - De Ă€r redan igĂ„ng. - DĂ„ dukar vi innan vi ropar in dem. 85 00:08:07,833 --> 00:08:10,750 - Tja. LĂ€get? - Tja. 86 00:08:10,833 --> 00:08:13,750 - Jo bra, hur mĂ„r du? - Jo, men det Ă€r bra. 87 00:08:13,833 --> 00:08:15,417 Vi har tagit gĂ€ststugan. 88 00:08:15,500 --> 00:08:22,167 Jaha. Klart ni har. DĂ„ fĂ„r jag vĂ€l bo i farmors dĂ„. 89 00:08:22,250 --> 00:08:24,167 DĂ€r kan du inte bo. Är du dum i huvudet? 90 00:08:24,250 --> 00:08:27,833 - Det Ă€r svinslitet, det gĂ„r inte. - Det passar mig. 91 00:08:27,917 --> 00:08:30,083 Ja, du ser lite sliten ut. 92 00:08:30,167 --> 00:08:33,250 Ja, men jag Ă€r bakis. Vafan har du att skylla pĂ„? 93 00:08:33,333 --> 00:08:37,375 Jag har tvĂ„ barn, och ett tredje som Ă€r min man. 94 00:08:37,458 --> 00:08:39,792 NĂ€r ska du sĂ€tta igĂ„ng dĂ„? 95 00:08:42,250 --> 00:08:44,833 Jag Ă€r med! Passa mig! 96 00:08:45,792 --> 00:08:47,792 - Lisa Ă€r fri! - Oh! 97 00:08:51,125 --> 00:08:53,167 Du fĂ„r inte knuffas sĂ„ dĂ€r! 98 00:08:56,000 --> 00:08:57,333 Martin Dahlin gör det igen. 99 00:08:57,417 --> 00:08:59,292 Vem Ă€r ens det? 100 00:08:59,375 --> 00:09:01,542 Jag kan bara gamla fotbollsspelare. 101 00:09:01,625 --> 00:09:05,250 - Ofta du vet inte vem Zlatan Ă€r? - Alla vet vem Zlatan Ă€r. 102 00:09:05,333 --> 00:09:07,125 Inte alla i hela vĂ€rlden. 103 00:09:07,208 --> 00:09:09,250 Vem vet inte det? 104 00:09:14,333 --> 00:09:18,417 - Tror du pappa Ă€r sjuk? - Va? Nej. 105 00:09:18,500 --> 00:09:20,000 Vad menar du? 106 00:09:21,208 --> 00:09:25,375 Jag vet inte. Jag bara... 107 00:09:25,458 --> 00:09:30,125 Det kĂ€nns som det Ă€r nĂ„got annat Ă€n skogen som vi ska prata om. 108 00:09:32,958 --> 00:09:35,500 - Vet ni vad jag tror? - Vad dĂ„? 109 00:09:36,500 --> 00:09:39,875 Jag tror att det hĂ€r kommer bli den bĂ€sta veckan som vi haft tillsammans. 110 00:09:39,958 --> 00:09:41,500 Åh, Gud. 111 00:09:43,667 --> 00:09:45,042 BĂ€sta veckan för er. 112 00:09:45,125 --> 00:09:48,750 Inte lika bra för de som mĂ„ste bo i sitt gamla flickrum. 113 00:09:48,833 --> 00:09:51,875 Men vi Ă€r ocksĂ„ fyra personer. 114 00:09:51,958 --> 00:09:54,292 - Kanske fem snart. - Men sluta. 115 00:09:56,583 --> 00:10:00,083 Ska vi inte göra det? Vore det inte mysigt med fem? 116 00:10:01,375 --> 00:10:03,417 Hörni, nu Ă€r det lunch. 117 00:10:05,542 --> 00:10:07,667 - A la folie. - A la folie. 118 00:10:07,750 --> 00:10:10,083 - Nu kommer han! - Jag hittar inte kaffebryggaren. 119 00:10:10,167 --> 00:10:12,058 - Det var fan pĂ„ tiden. - Det finns bara perkulator hĂ€r. 120 00:10:12,083 --> 00:10:13,500 Vad Ă€r en perkulator? 121 00:10:13,583 --> 00:10:16,625 Det Ă€r en kaffebryggare för les retards. 122 00:10:16,708 --> 00:10:19,875 - Duger inte det för dig? - Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n inget kaffe alls. 123 00:10:19,958 --> 00:10:22,083 Men det Ă€r inte storstadskaffe. 124 00:10:22,167 --> 00:10:23,892 HĂ€r finns vĂ€l samma kaffe som resten av Sverige. 125 00:10:23,917 --> 00:10:25,708 Sena ni Ă€r. 126 00:10:25,792 --> 00:10:29,708 Jag tycker inte man ska köra för lĂ„ngt nĂ€r man Ă€r lite trött. 127 00:10:29,792 --> 00:10:32,833 30% av alla trafikolyckor Ă€r trötthetsrelaterade. 128 00:10:32,917 --> 00:10:37,750 - Sen ville ju Klara förbi IKEA ocksĂ„. - Jag vill ha köttbullar. 129 00:10:37,833 --> 00:10:39,875 Farmor har gjort köttbullar. 130 00:10:39,958 --> 00:10:44,500 Ja, men Klara Ă€ter bara IKEAs köttbullar. 131 00:10:44,583 --> 00:10:48,917 HjĂ€rtat, nu Ă€r pappa lite trött och vill prata med de vuxna. 132 00:10:49,000 --> 00:10:51,208 Jag vill ha köttbullar! 133 00:10:51,292 --> 00:10:55,250 SlĂ€ng i er lite mat nu sĂ„ far vi sen. 134 00:10:55,333 --> 00:10:57,167 Vad dĂ„, ska vi ut i skogen nu? 135 00:10:57,250 --> 00:11:00,708 Just det, jag ska hĂ€mta dina pysselgrejer ocksĂ„. Det blir skoj. 136 00:11:01,875 --> 00:11:04,167 HĂ„kan? 137 00:11:04,250 --> 00:11:05,583 Ja? 138 00:11:06,458 --> 00:11:08,917 Har de sagt nĂ„gonting till dig? 139 00:11:09,000 --> 00:11:10,458 Om vad dĂ„? 140 00:11:12,542 --> 00:11:14,083 Cancer, eller nĂ„got. 141 00:11:14,167 --> 00:11:15,583 Cancer? 142 00:11:15,667 --> 00:11:17,375 Nej. 143 00:11:17,458 --> 00:11:19,542 Nej, nej, nej. 144 00:11:19,625 --> 00:11:22,500 Nej, Klara! Det dĂ€r Ă€r farligt. 145 00:11:22,583 --> 00:11:27,625 Sluta. Du fĂ„r inte leka med bilar. De kan köra jĂ€ttefort och krocka. 146 00:11:35,958 --> 00:11:39,125 Lisa? Vill du ha den sista? 147 00:11:39,208 --> 00:11:43,042 - Nej, jag Ă€ter inte skaldjur heller. - Vad Ă€ter du dĂ„? 148 00:11:43,125 --> 00:11:46,292 - Bark? - Men... 149 00:11:46,375 --> 00:11:52,250 Jag vet vad du tĂ€nker. HĂ€r ligger jag och Ă€r symbolisk. 150 00:11:53,250 --> 00:11:55,708 Din far... 151 00:11:55,792 --> 00:11:58,625 Åh, din far... 152 00:11:58,708 --> 00:12:03,292 Vilken hemlighet Ă€r det han bĂ€r? 153 00:12:03,375 --> 00:12:08,250 Han undgĂ„r in Ă„tminstone kokande vatten. 154 00:12:08,333 --> 00:12:14,500 MĂ„ han icke dö av lidelsens brand. 155 00:12:14,583 --> 00:12:17,583 KrĂ€ft, krĂ€ft, vafan har du left? 156 00:12:17,667 --> 00:12:20,250 KrĂ€ft, krĂ€ft, hĂ„ll din kĂ€ft. 157 00:12:20,333 --> 00:12:23,875 Din far, han mĂ„r inte bra, han Ă€r inte okej. 158 00:12:23,958 --> 00:12:25,333 Nej, nej. 159 00:12:25,417 --> 00:12:27,458 KrĂ€ft krĂ€ft, cancerkrĂ€ft. 160 00:12:27,542 --> 00:12:30,417 KrĂ€ft krĂ€ft, cancerkrĂ€ft. 161 00:12:30,500 --> 00:12:32,875 Cancer överallt. Inte kul. 162 00:12:32,958 --> 00:12:35,875 Din far kommer dö innan jul. 163 00:12:35,958 --> 00:12:40,875 Din far, din far kommer inte vara kvar 164 00:12:40,958 --> 00:12:45,292 Jag sĂ€ger bara sanningen Lisa. Han kommer att dö. 165 00:12:45,375 --> 00:12:46,917 Adjö. 166 00:12:48,208 --> 00:12:50,375 Gud vad folk Ă€r kĂ€nsliga. 167 00:12:50,458 --> 00:12:52,708 Jag försöker bara skriva som folk pratar. 168 00:12:52,792 --> 00:12:54,992 Är det sĂ„ farligt att sĂ€ga kuk och fitta lite dĂ„ och dĂ„? 169 00:12:55,042 --> 00:12:57,958 Nej men, du kan vĂ€l kolla pĂ„ det ett varv. 170 00:12:58,042 --> 00:13:00,958 - Nej, jag fattar. - UrsĂ€kta? 171 00:13:01,042 --> 00:13:03,917 - Hon kan inte sĂ€ga sĂ„ i bilen. - Hur gĂ„r det med titeln? 172 00:13:04,000 --> 00:13:07,833 - FörlĂ„t? Nu hör jag dig jĂ€ttedĂ„ligt. - Jag hör dig perfekt. 173 00:13:07,917 --> 00:13:11,958 - Vartannat ord försvinner. - Du har till fredag pĂ„ dig. 174 00:13:12,042 --> 00:13:13,625 V- s-du? 175 00:13:13,708 --> 00:13:17,208 - Vi mĂ„ste ha titeln senast fredag. - Skog-n. DĂ„lig mott-n-ng. 176 00:13:17,292 --> 00:13:20,042 - Ja men lĂ€gg ner. - Du-vi-hörs- 177 00:13:20,125 --> 00:13:25,708 - Du sa inte C-O-C-K va? - Eller P-U-S-S-Y? 178 00:13:25,792 --> 00:13:29,292 För det ordet Ă€r vĂ€ldigt nedvĂ€rderande mot kvinnor. 179 00:13:48,917 --> 00:13:50,458 SĂ„ hĂ€r... 180 00:13:50,542 --> 00:13:53,083 ska en skog se ut. 181 00:13:53,167 --> 00:13:56,458 VĂ€lansad. StĂ„tlig. 182 00:13:56,542 --> 00:14:00,167 - Som en porrstjĂ€rnepung. - Lisa. Nu har vi ju barn hĂ€r. 183 00:14:00,250 --> 00:14:03,083 Hörni barn, skulle ni kunna springa ivĂ€g och leka lite? 184 00:14:03,167 --> 00:14:06,375 Vi behöver ha lite vuxenprat. 185 00:14:06,458 --> 00:14:09,833 - Ska vi leka kurragömma? - Ja. 186 00:14:09,917 --> 00:14:12,083 Det blir kul kul! Kom. 187 00:14:12,167 --> 00:14:14,125 Jag börjar. 188 00:14:14,208 --> 00:14:16,917 Vill du ocksĂ„ springa med och leka, Lisa? 189 00:14:17,000 --> 00:14:18,875 Kul. 190 00:14:18,958 --> 00:14:21,125 Det hĂ€r handlar om arvet. 191 00:14:21,208 --> 00:14:23,458 Ett... tvĂ„, tre... 192 00:14:23,542 --> 00:14:27,042 Vi vill lösa det nu, sĂ„ att det inte blir brĂ„k senare... 193 00:14:27,125 --> 00:14:29,208 Vad dĂ„, ska du dö? 194 00:14:29,292 --> 00:14:32,792 - Nej. - Vem Ă€r det som ska dö? 195 00:14:32,875 --> 00:14:37,583 NĂ€r Nisse fick cancer sĂ„ började vi tĂ€nka... 196 00:14:37,667 --> 00:14:40,458 - Har Nisse cancer? - Cancer? 197 00:14:40,542 --> 00:14:42,667 Det har gĂ„tt över nu. 198 00:14:42,750 --> 00:14:49,458 Men det fick oss att börja tĂ€nka pĂ„ att vi ocksĂ„ snart kan stryka med. 199 00:14:49,542 --> 00:14:55,833 Vi har enats om att det bĂ€sta vore om en av er tog över. 200 00:14:55,917 --> 00:14:57,250 - Va? - Va? 201 00:14:57,333 --> 00:15:00,000 IstĂ€llet för att alla tre delar pĂ„ det. 202 00:15:00,083 --> 00:15:04,125 Vore det bĂ€ttre om en av er tog hand om allt. 203 00:15:04,208 --> 00:15:06,292 Men pappa, varför kan man inte dela upp det? 204 00:15:06,375 --> 00:15:09,667 Det hĂ€r ska inte styckas av och delas upp. 205 00:15:09,750 --> 00:15:15,000 Det blir en jĂ€dra soppa, som nĂ€r Söderholms styckade gĂ„rden. 206 00:15:15,083 --> 00:15:18,250 Skogen ska fĂ„ finnas kvar i sin helhet. 207 00:15:19,250 --> 00:15:21,208 Även efter oss. 208 00:15:21,292 --> 00:15:25,458 Men vi andra dĂ„? Det blir vĂ€l rĂ€ttvist pĂ„ nĂ„t sĂ€tt? 209 00:15:25,542 --> 00:15:31,708 TvĂ„ av er kommer naturligtvis bli ekonomiskt kompenserade. 210 00:15:31,792 --> 00:15:38,625 Men vi vill att ni tre tillsammans diskuterar och bestĂ€mmer vem som tar över. 211 00:15:38,708 --> 00:15:41,000 SĂ„ lĂ€nge skogen förblir intakt. 212 00:15:41,083 --> 00:15:44,042 99, 100, nu kommer jag! 213 00:15:47,375 --> 00:15:52,500 Men om ni struntar i vĂ„rt livsverk, sĂ„ Ă€r det lika bra 214 00:15:52,583 --> 00:15:55,958 att vi ger det till Johnny, eller nĂ„gon som bryr sig pĂ„ riktigt. 215 00:15:56,042 --> 00:15:57,417 Johnny? 216 00:15:57,500 --> 00:16:00,042 Det Ă€r klart att vi inte struntar i det. 217 00:16:00,125 --> 00:16:01,708 Vem Ă€r Johnny? 218 00:16:01,792 --> 00:16:08,292 Men de som inte tar över, de behöver inte flytta... 219 00:16:08,375 --> 00:16:14,750 blir ekonomiskt kompenserade och slipper allt ansvar? 220 00:16:14,833 --> 00:16:16,167 Det... 221 00:16:16,250 --> 00:16:18,042 Det kĂ€nns inte rĂ€ttvist. 222 00:16:18,125 --> 00:16:21,667 Det hĂ€r handlar vĂ€l inte om vad som Ă€r rĂ€ttvist eller inte. 223 00:16:21,750 --> 00:16:26,250 Skogen Ă€r en investering för livet. 224 00:16:27,000 --> 00:16:28,625 - SĂ„ Ă€r det. - SĂ„ Ă€r det. 225 00:16:30,792 --> 00:16:32,125 HjĂ€lp! 226 00:16:32,208 --> 00:16:35,625 HjĂ€lp, jag har tappat bort ungarna. 227 00:16:35,708 --> 00:16:38,500 Har du slarvat bort Klara? 228 00:16:38,583 --> 00:16:40,058 De har gömt sig sĂ„ bra, jag hittar dem inte. 229 00:16:40,083 --> 00:16:41,792 - Vart sĂ„g du dem? - Jag vet inte! 230 00:16:41,875 --> 00:16:43,417 Det Ă€r ju det som Ă€r grejen. 231 00:16:43,500 --> 00:16:45,833 De kommer fram. 232 00:16:45,917 --> 00:16:47,667 Klara! 233 00:16:47,750 --> 00:16:52,667 De kan ju inte mena att nĂ„gon av oss ska flytta hem. Vi har ju andra liv nu. 234 00:16:52,750 --> 00:16:56,500 - Du kan vĂ€l jobba hemifrĂ„n? - Det kan vĂ€l du med. 235 00:16:56,583 --> 00:16:59,625 Det passar ju bĂ€ttre för er, ni Ă€r ju en hel familj. 236 00:16:59,708 --> 00:17:03,667 Det gĂ„r inte. DĂ„ tar jag hellre pengarna och satsar pĂ„ bolaget. 237 00:17:03,750 --> 00:17:08,750 Fast det Ă€r ju mest online, sĂ„ i praktiken skulle det Ă€ndĂ„ funka. 238 00:17:08,833 --> 00:17:12,500 Vem vill bo hĂ€r i praktiken? Seriöst. 239 00:17:12,583 --> 00:17:14,292 Ja men vad ska vi göra dĂ„? 240 00:17:14,375 --> 00:17:18,417 Titta! Vi hittade en koja hĂ€r mitt i ingenstans. 241 00:17:18,500 --> 00:17:20,208 Vi har hittat dem! 242 00:17:20,292 --> 00:17:22,167 - Hej mamma. - Hej. 243 00:17:22,250 --> 00:17:25,250 Nej men, Klara. Är det dĂ€r ni Ă€r? 244 00:17:25,333 --> 00:17:28,167 - Hur har ni kommit dit? - Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 245 00:17:28,250 --> 00:17:31,500 Riktigt fuskbygge det dĂ€r. 246 00:17:31,583 --> 00:17:34,042 Har ni avverkat hĂ€r? 247 00:17:34,125 --> 00:17:37,958 Jo men det mĂ„ste man ibland. Men det viktigaste stĂ„r ju kvar. 248 00:17:38,042 --> 00:17:40,083 Men hon sĂ€ger ju att det Ă€r Lisas koja. 249 00:17:40,167 --> 00:17:42,542 Den Ă€r jĂ€ttesĂ€ker HĂ„kan, det Ă€r ingen fara. 250 00:17:47,708 --> 00:17:50,625 TĂ€nk att ni hittade det dĂ€r gamla rucklet. 251 00:17:53,167 --> 00:17:56,208 En dag... 252 00:17:56,292 --> 00:18:00,042 kommer allt det hĂ€r... 253 00:18:00,125 --> 00:18:05,208 bli ditt. 254 00:18:19,375 --> 00:18:20,917 Varför vĂ€ckte du mig inte? 255 00:18:27,083 --> 00:18:29,083 Jag har sett varenda match ju. 256 00:18:29,167 --> 00:18:32,500 DĂ„ har vi vunnit. SĂ„ det Ă€r ditt fel att vi förlorade. 257 00:18:32,583 --> 00:18:35,875 Nej, vi förlorade för vi mötte Brasilien. 258 00:18:35,958 --> 00:18:38,583 NĂ€r jag blir stor ska jag uppfinna en tidsmaskin 259 00:18:38,667 --> 00:18:42,042 sĂ„ jag kan Ă„ka tillbaka i tiden och stĂ€lla allt till rĂ€tta. 260 00:18:42,125 --> 00:18:44,083 Det gĂ„r ju inte, knĂ€ppskalle. 261 00:18:44,167 --> 00:18:47,000 Allt gĂ„r om man bara vill det tillrĂ€ckligt mycket. 262 00:20:07,583 --> 00:20:11,750 JĂ€vlar! Runka bulle! Kuk-helvete! 263 00:20:11,833 --> 00:20:14,250 Kuken, kuken, kuken. 264 00:20:57,750 --> 00:20:59,083 Fitta! 265 00:21:00,250 --> 00:21:02,958 JĂ€vla horunge! 266 00:21:03,042 --> 00:21:04,500 Lisa! 267 00:21:04,583 --> 00:21:06,792 Kuken, jĂ€vla kuk. 268 00:21:13,042 --> 00:21:14,375 Helvete! 269 00:21:14,458 --> 00:21:17,542 SĂ„gverksjĂ€nta. Du det var inte igĂ„r. 270 00:21:17,625 --> 00:21:21,167 - Du skrĂ€mde livet ur mig. - KĂ€nner du inte igen mig? 271 00:21:21,250 --> 00:21:24,333 Jo men, det klart jag gjorde, Nisse. 272 00:21:24,417 --> 00:21:26,667 Jag ville bara se sĂ„ att allt Ă€r okej. 273 00:21:26,750 --> 00:21:28,125 Jo dĂ„. 274 00:21:28,208 --> 00:21:30,167 Det Ă€r tiptop. 275 00:21:30,250 --> 00:21:34,250 Tiptop. Jo vi har ju hört. Grattis. 276 00:21:34,333 --> 00:21:37,042 Det Ă€r ingen liten sak att skriva en hel bok. 277 00:21:37,125 --> 00:21:40,708 Nej det vet jag inte. 278 00:21:40,792 --> 00:21:42,833 Det Ă€r inte helt klart och sĂ„. 279 00:21:42,917 --> 00:21:46,917 DĂ„ fĂ„r vi fira dig ocksĂ„ pĂ„ lördag dĂ„. 280 00:21:47,000 --> 00:21:49,417 - Jaha. Ni ska dit? - Ja det Ă€r klart. 281 00:21:49,500 --> 00:21:54,417 Jag missar det, jag ska ivĂ€g pĂ„ en jobbgrej. 282 00:21:54,500 --> 00:21:58,417 Ska du inte vara med pĂ„ hennes 70-Ă„rsdag? 283 00:21:59,542 --> 00:22:07,083 Nej. Men mamma sa att det var helt lugnt. Hon vet ju att jag mĂ„ste arbeta med boken. 284 00:22:08,083 --> 00:22:13,333 SĂ„ har vi massa tid nu att fira henne innan. 285 00:22:17,167 --> 00:22:18,917 Det Ă€r sĂ„ det Ă€r. 286 00:22:20,125 --> 00:22:21,458 Ja. 287 00:22:44,667 --> 00:22:46,625 Åh. Fan. 288 00:22:49,167 --> 00:22:51,417 - Bonsoir madame. - Bonsoir. 289 00:22:51,500 --> 00:22:53,833 Tu veux jouer au foot? 290 00:22:53,917 --> 00:22:56,667 Man kan vĂ€l inte spela fotboll mitt i natten heller. 291 00:23:05,583 --> 00:23:08,458 Hej! Har det hĂ€nt nĂ„got? 292 00:23:08,542 --> 00:23:10,125 Nej nej. Nej. 293 00:23:10,208 --> 00:23:12,375 Nej, det Ă€r... 294 00:23:12,458 --> 00:23:18,125 - det Ă€r super. - Nice! Har du fĂ„tt tĂ€nka pĂ„ titeln dĂ„? 295 00:23:18,208 --> 00:23:21,083 - Kom och dansa, Alex. - Du Ă€r ute hör jag. 296 00:23:21,167 --> 00:23:23,917 Skitsamma, vi kan ju höras en annan dag. 297 00:23:24,000 --> 00:23:27,542 Kom igen Lisa, vafan. Jag gör mitt bĂ€sta för att det hĂ€r ska funka. 298 00:23:27,625 --> 00:23:31,167 Du kan ju inte guilta mig för att jag Ă€r ute och försöker leva life. 299 00:23:31,250 --> 00:23:33,208 - Leva life? - Ja. Leva life. 300 00:23:33,292 --> 00:23:35,458 Vad dĂ„ Ă€r du 14, eller? 301 00:23:35,542 --> 00:23:39,500 KĂ€nns inte sĂ„ seriöst att ha en förlĂ€ggare som Ă€r fjortis. 302 00:23:46,292 --> 00:23:47,625 Hörru du du! 303 00:23:47,708 --> 00:23:50,750 Miljön! TĂ€nker du nĂ„gonsin pĂ„ nĂ„gon annan Ă€n dig sjĂ€lv, eller? 304 00:23:50,833 --> 00:23:55,792 Strunt i henne, Börje. Hon har Ă€ndĂ„ inget hĂ€r att göra. 305 00:24:04,875 --> 00:24:06,583 - SkĂ„l för det. - SkĂ„l för det. 306 00:24:38,708 --> 00:24:40,042 Hej. 307 00:24:40,125 --> 00:24:43,042 Hej. Är du hĂ€r? 308 00:24:43,125 --> 00:24:44,833 HĂ€r Ă€r jag. 309 00:24:46,042 --> 00:24:48,708 Jag visste inte var annars jag skulle ta vĂ€gen. 310 00:24:48,792 --> 00:24:52,292 Vill du komma in? Jag har inte sĂ„ mycket fika... 311 00:24:52,375 --> 00:24:54,917 Kaffe blir jĂ€ttebra. 312 00:24:55,000 --> 00:24:58,958 Kaffe nu? Är du inte riktigt klok. 313 00:24:59,042 --> 00:25:03,250 Nej, det Ă€r jag inte. FullstĂ€ndigt frĂ„n vettet. 314 00:25:09,708 --> 00:25:13,958 Mamma och pappa vill att nĂ„gon tar över skogen. 315 00:25:14,042 --> 00:25:15,875 Ja, jag hörde det. 316 00:25:15,958 --> 00:25:18,667 Det kĂ€nns som att jag borde övervĂ€ga det. 317 00:25:19,875 --> 00:25:22,833 Du flyttade vĂ€l hĂ€rifrĂ„n av en anledning? 318 00:25:22,917 --> 00:25:24,892 - Jo, det gjorde jag vĂ€l. - Vill du ha mjölk i kaffet? 319 00:25:24,917 --> 00:25:27,250 Nej, svart blir bra. 320 00:25:28,250 --> 00:25:30,125 Tack. 321 00:25:30,208 --> 00:25:34,125 Du sa att du inte klarade av tystnaden hĂ€r. 322 00:25:34,208 --> 00:25:36,042 Gjorde jag? 323 00:25:36,125 --> 00:25:40,000 Jag brukar göra det som kĂ€nns minst fel. 324 00:25:40,083 --> 00:25:43,917 Skulle du bli lĂ€ttad eller besviken om typ Josefin ville ta över? 325 00:25:46,208 --> 00:25:49,333 BĂ€ttre det Ă€n nĂ„gon jĂ€vla Johnny, i varje fall. 326 00:25:50,500 --> 00:25:51,833 Johnny? 327 00:25:51,917 --> 00:25:53,708 Exakt. Vem fan Ă€r Johnny? 328 00:25:53,792 --> 00:25:56,417 NĂ€men, menar du Johnny-Johnny? 329 00:25:56,500 --> 00:25:58,458 Vem Ă€r Johnny-Johnny? 330 00:25:58,542 --> 00:26:00,792 Han Ă€r den nyinflyttade killen. 331 00:26:00,875 --> 00:26:03,792 Kanske skulle vara nĂ„got för dig. 332 00:26:03,875 --> 00:26:08,208 Varför ska allt alltid handla om dessa jĂ€vla mĂ€n? 333 00:26:08,292 --> 00:26:13,167 Kan inte du och jag ha ett enkelt samtal om dig och mig? 334 00:26:13,250 --> 00:26:15,917 Ja, fast nu pratar vi ju mest om dig. 335 00:26:17,000 --> 00:26:18,375 Mamma? 336 00:26:18,458 --> 00:26:20,792 Men gumman, Ă€r du vaken? 337 00:26:20,875 --> 00:26:23,750 Kom. Har du svĂ„rt att sova? 338 00:26:25,333 --> 00:26:27,250 Kom och sĂ€tt dig. 339 00:26:30,042 --> 00:26:32,000 Vem Ă€r du? 340 00:26:32,083 --> 00:26:35,958 Jag och din mamma, vi var bĂ€stisar nĂ€r vi var smĂ„. 341 00:26:36,042 --> 00:26:39,000 Varför Ă€r ni det inte lĂ€ngre dĂ„? 342 00:26:44,292 --> 00:26:46,000 Ja du... 343 00:26:47,750 --> 00:26:52,167 NĂ€, jag ska inte hĂ„lla er uppe hela natten. 344 00:26:52,250 --> 00:26:54,292 Men du, vi ses ju pĂ„ festen. 345 00:26:54,375 --> 00:26:55,708 Festen? 346 00:26:56,583 --> 00:26:58,292 Mammas födelsedagsfest? 347 00:26:58,375 --> 00:27:00,042 Ja. 348 00:27:00,125 --> 00:27:03,875 - Ska ni dit ocksĂ„? - Mm. 349 00:27:03,958 --> 00:27:06,292 Ska inte du det? 350 00:27:06,375 --> 00:27:09,625 Nej, jag jobbar. 351 00:27:09,708 --> 00:27:12,250 Men hon var helt okej med det. 352 00:27:12,333 --> 00:27:15,667 Hon försöker vĂ€l göra det som Ă€r bĂ€st. 353 00:27:17,000 --> 00:27:19,500 Jo, kanske det. 354 00:27:21,750 --> 00:27:23,875 Varför har du ingen jacka pĂ„ dig? 355 00:27:23,958 --> 00:27:25,958 För jag Ă€r oansvarig. 356 00:27:27,125 --> 00:27:30,167 - Ja, men. Du kan fĂ„ lĂ„na en av oss. - Nej. 357 00:27:30,250 --> 00:27:32,625 Jo. LĂ€gg av. Ta den. 358 00:27:33,667 --> 00:27:36,292 Du Ă€r för snĂ€ll. 359 00:27:41,583 --> 00:27:48,167 Du, jag visste inte om det dĂ€r, med din pappa och... 360 00:27:48,250 --> 00:27:50,750 Cancern och sĂ„ dĂ€r. 361 00:27:50,833 --> 00:27:52,250 Nej. 362 00:27:52,333 --> 00:27:57,083 Men det Ă€r som det Ă€r. Och det gick ju bra den hĂ€r gĂ„ngen. 363 00:27:58,458 --> 00:28:01,167 Och livet gĂ„r ju vidare. Det vet ju du. 364 00:28:05,917 --> 00:28:11,750 Om du hade kunnat tĂ€nka dig att bo hĂ€r, hade inte svaret varit enkelt dĂ„? 365 00:28:11,833 --> 00:28:13,167 Jo. 366 00:28:14,167 --> 00:28:15,750 Kanske. 367 00:28:48,625 --> 00:28:49,958 Kom in. 368 00:28:54,750 --> 00:28:57,083 Jag Ă€r rĂ€dd. 369 00:28:57,167 --> 00:28:59,125 FĂ„r jag sova hos dig? 370 00:29:02,125 --> 00:29:04,250 Vad Ă€r det du Ă€r rĂ€dd för? 371 00:29:05,542 --> 00:29:09,125 Monster, mörkret... 372 00:29:09,208 --> 00:29:12,625 ormar, spöken... 373 00:29:12,708 --> 00:29:15,042 höjder, tjejer... 374 00:29:15,125 --> 00:29:19,042 - Du kan inte vara rĂ€dd för allt ju. - Jo. 375 00:29:19,125 --> 00:29:21,792 NĂ€r jag blir stor ska jag bli som pappa. 376 00:29:21,875 --> 00:29:23,958 Han Ă€r inte rĂ€dd för nĂ„got. 377 00:29:24,042 --> 00:29:26,708 - Är det sĂ„? - Mm. 378 00:29:26,792 --> 00:29:29,458 Är inte du rĂ€dd för nĂ„got? 379 00:29:29,542 --> 00:29:33,500 - Jo. - Du kan sĂ€ga. 380 00:29:33,583 --> 00:29:36,167 Jag Ă€r rĂ€dd för döden. 381 00:29:36,250 --> 00:29:39,542 Men det Ă€r jĂ€ttelĂ„ngt fram i framtiden... 382 00:29:39,625 --> 00:29:42,375 och dĂ„ kommer du vara stor och mycket modigare. 383 00:29:43,625 --> 00:29:45,708 Tror du? 384 00:29:45,792 --> 00:29:47,125 Mm. 385 00:29:48,750 --> 00:29:51,250 Mamma sĂ€ger det i alla fall. 386 00:30:43,667 --> 00:30:46,667 Dags att kliva upp, Lisa. 387 00:31:07,958 --> 00:31:10,958 Skulle inte du kunna tĂ€nka dig att bo hĂ€r? 388 00:31:11,042 --> 00:31:12,917 Du gillar ju fiske och sĂ„nt. 389 00:31:13,000 --> 00:31:15,042 Ja just det, fisket ja. 390 00:31:15,125 --> 00:31:17,042 Fisket. 391 00:31:18,125 --> 00:31:22,333 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Jag gör en för-och nackdelslista. 392 00:31:24,375 --> 00:31:28,458 Jag tror du skulle passa perfekt hĂ€r. Du Ă€lskar ju den hĂ€r skiten. 393 00:31:28,542 --> 00:31:32,208 Ja, jag skulle kunna tĂ€nka mig att flytta hit. 394 00:31:32,292 --> 00:31:34,417 Jag skulle inte ha nĂ„got emot det i alla fall. 395 00:31:37,917 --> 00:31:40,667 Se vad glada alla Ă€r hĂ€r. 396 00:31:40,750 --> 00:31:43,208 Men Klara har ju sitt liv. 397 00:31:43,292 --> 00:31:48,208 Och jag kan inte med att slita upp allting och skapa nĂ„got trauma för henne. 398 00:31:48,292 --> 00:31:50,625 Det fĂ„r hon göra nĂ€r hon Ă€r gammal nog att vĂ€lja sjĂ€lv. 399 00:31:50,708 --> 00:31:53,542 - Det Ă€r ju en nackdel, verkligen. - Men lĂ€gg av. 400 00:31:53,625 --> 00:31:56,167 Hon Ă€r sex. Hon har ingen aning om vad ett trauma Ă€r. 401 00:31:56,250 --> 00:31:58,542 Trauma Ă€r ju inget sjĂ€lvvalt. 402 00:31:58,625 --> 00:32:02,042 Det drabbas man ju av i ens undermedvetna, eller hur? 403 00:32:02,125 --> 00:32:04,292 TĂ€nk fördelarna dĂ„. 404 00:32:04,375 --> 00:32:07,083 Älven, luften, lĂ€gdorna. 405 00:32:07,167 --> 00:32:09,500 Mörkret, kylan pĂ„ vintern. 406 00:32:09,583 --> 00:32:12,375 Men snö. Barn Ă€lskar ju snö. 407 00:32:12,458 --> 00:32:14,583 För du vet vad barn Ă€lskar, eller? 408 00:32:14,667 --> 00:32:19,167 Ja det vet jag. Förstöra andras liv genom att fĂ„ sin egen vilja igenom. 409 00:32:34,333 --> 00:32:39,500 Jössunds-pojken, han har börjat pĂ„ Folksam nu med. 410 00:32:39,583 --> 00:32:41,667 Nu fĂ„r vi akta oss. 411 00:32:46,042 --> 00:32:47,500 Ska inte vi fara? 412 00:32:47,583 --> 00:32:51,292 Jo. Efter tio-fikat. 413 00:32:52,375 --> 00:32:55,458 Jaha, Jössunds-pojken ja... 414 00:32:55,542 --> 00:32:57,417 Tu est une fou. 415 00:32:57,500 --> 00:33:00,060 Pappa verkar i alla fall tycka att det Ă€r ni tvĂ„ som ska ta över. 416 00:33:00,125 --> 00:33:02,833 - Va? Gör han? - Vi kan inte bo hĂ€r, det gĂ„r inte. 417 00:33:02,917 --> 00:33:09,542 Jag kan vĂ€l fĂ„ bli glad Ă€ndĂ„? Att det Ă€r nĂ„n som tycker att vi har nĂ„gonting. 418 00:33:09,625 --> 00:33:13,667 Jo, men arton Ă„r rĂ€cker för mig, det kan jag sĂ€ga. 419 00:33:13,750 --> 00:33:17,875 DĂ„ Ă€r det vĂ€l du som fĂ„r ta över dĂ„, Lisa. 420 00:33:22,833 --> 00:33:24,667 Ja, det kanske jag gör. 421 00:33:26,292 --> 00:33:28,708 Eller, det var ju det hĂ€r med kaffet dĂ„. 422 00:33:28,792 --> 00:33:34,208 Jo men ocksĂ„, hur ska du hitta nĂ„gon som stĂ„r ut med dig i det hĂ€r utbudet? 423 00:33:37,583 --> 00:33:38,917 Akta! 424 00:33:43,833 --> 00:33:46,625 Men vad fan? 425 00:33:46,708 --> 00:33:50,583 Helvetes satans jĂ€vlar! 426 00:33:50,667 --> 00:33:52,750 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Det Ă€r bĂ€vern. 427 00:33:52,833 --> 00:33:54,458 Vad Ă€r det med det dĂ„? 428 00:33:54,542 --> 00:33:59,750 NĂ€r bĂ€vern bygger bo sĂ„ leds vattnet frĂ„n Ă„n och ut i skogsmarken. Du ser ju. 429 00:33:59,833 --> 00:34:03,542 Vi fĂ„r hitta boet och rycka upp skiten med traktorn. 430 00:34:03,625 --> 00:34:06,917 Ska du förstöra bĂ€verns bo för nĂ„gra trĂ€d? 431 00:34:07,000 --> 00:34:08,917 Det hĂ€r handlar om skogen. 432 00:34:09,000 --> 00:34:13,083 BĂ€vern var faktiskt nĂ€ra pĂ„ att dö ut i slutet av 1800-talet. 433 00:34:13,167 --> 00:34:17,167 Vi ska inte döda den. Den ska bara bygga bo nĂ„gon annanstans. 434 00:34:20,625 --> 00:34:22,583 Har ni inte kommit lĂ€ngre Ă€n sĂ„ hĂ€r? 435 00:34:23,667 --> 00:34:25,625 Det Ă€r bĂ€verns fel. 436 00:34:25,708 --> 00:34:28,042 Allt Ă€r alltid bĂ€verns fel. 437 00:34:28,125 --> 00:34:29,458 Vad sĂ€ger hon? 438 00:34:29,542 --> 00:34:33,417 - Hej. Johnny. - Lisa. 439 00:34:33,500 --> 00:34:38,333 Det Ă€r jag som ska hjĂ€lpa er att ta hand om allt det hĂ€r underbara. 440 00:34:38,417 --> 00:34:40,375 - Tjena! Johnny. - Hej! Paul. 441 00:34:43,542 --> 00:34:49,000 Man sprarar en del av trĂ€den sĂ„ hĂ€r pĂ„ hyggen av naturhĂ€nsyn. 442 00:34:49,083 --> 00:34:53,417 Du, vad tror du vĂ€rdet kan vara per Ă„r i omsĂ€ttning? 443 00:34:53,500 --> 00:34:57,292 Om du avverkar kontinuerligt, sĂ„ har du nog en heltidslön hĂ€r. 444 00:34:57,375 --> 00:35:02,000 Rent teoretiskt, nu bara funderar jag för mig sjĂ€lv... 445 00:35:02,083 --> 00:35:05,625 Om man skulle dela upp det, kan man sköta det frĂ„n hĂ„ll dĂ„. 446 00:35:05,708 --> 00:35:08,667 Efter att de... 447 00:35:08,750 --> 00:35:13,458 Jag tror att era förĂ€ldrar Ă€r vĂ€ldigt mĂ„na om att skogen ska skötas hĂ€rifrĂ„n. 448 00:35:13,542 --> 00:35:16,417 Sen vill inte jag lĂ€gga mig i det, men... 449 00:35:16,500 --> 00:35:18,708 Varför gör du det dĂ„? 450 00:35:18,792 --> 00:35:21,250 Jag skulle uppskatta att ni respekterar deras vilja. 451 00:35:21,333 --> 00:35:24,708 Jo, men teoretiskt sĂ„ skulle det ju... 452 00:35:24,792 --> 00:35:29,792 Om det hĂ€r trĂ€det faller hĂ€r i skogen och ingen hör det, gör det nĂ„got ljud dĂ„? 453 00:35:29,875 --> 00:35:32,125 Va? Eh, ja. 454 00:35:32,208 --> 00:35:33,750 Ja. 455 00:35:33,833 --> 00:35:38,625 Allt du ser hĂ€r Ă€r som en familj av rötter, och de bildar ett nĂ€tverk... 456 00:35:38,708 --> 00:35:41,875 som varnar varandra för olika angrepp och hot. 457 00:35:41,958 --> 00:35:45,167 Det Ă€r otroligt komplexa varelser det hĂ€r. 458 00:35:45,250 --> 00:35:46,667 Ja. 459 00:35:46,750 --> 00:35:48,333 Utan skogen Ă€r vi ingenting. 460 00:35:48,417 --> 00:35:51,833 Men dĂ„ kanske du skulle köpa den dĂ„. 461 00:35:51,917 --> 00:35:57,750 Vad dĂ„? Teoretiskt sĂ„ vore det vĂ€l det bĂ€sta att den Ă€gs av nĂ„gon som kan. 462 00:35:57,833 --> 00:35:59,542 Nej, vĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. 463 00:35:59,625 --> 00:36:01,792 Han kan ju vara dendrofil eller vad som helst. 464 00:36:01,875 --> 00:36:05,375 - Men nu stĂ„r ju jag hĂ€r. - Vad Ă€r en dendrofil? 465 00:36:05,458 --> 00:36:08,125 En som knullar med trĂ€d. 466 00:36:08,208 --> 00:36:09,542 Men alltsĂ„, vem vet? 467 00:36:09,625 --> 00:36:13,458 Jag Ă€r bara hĂ€r för att hjĂ€lpa er ta hand om skogen, ingenting annat. 468 00:36:13,542 --> 00:36:14,917 Inte ens lite petting? 469 00:36:15,000 --> 00:36:18,667 Nej, inte ens lite petting. 470 00:36:18,750 --> 00:36:20,458 DĂ„ kan vi gĂ„ hitĂ„t. 471 00:36:28,000 --> 00:36:32,542 NĂ€ver brinner lika bra som papper, fast det Ă€r starkare och sĂ„ brinner det lĂ€ngre. 472 00:36:32,625 --> 00:36:34,875 Men en mĂ„ste ha respekt för elden. 473 00:36:36,875 --> 00:36:38,833 Jag tycker att HĂ„kan ska ta över. 474 00:36:38,917 --> 00:36:40,917 Nej men du, vĂ€nta nu.. 475 00:36:42,000 --> 00:36:43,500 Han vill ju inte. 476 00:36:43,583 --> 00:36:45,458 Ni vill ju inte heller. 477 00:36:45,542 --> 00:36:49,417 Det Ă€r vĂ€l bĂ€ttre att han gör det Ă€n nĂ„gon helt random frĂ€mling. 478 00:36:49,500 --> 00:36:54,125 Johnny behöver ni inte oroa er för. Skogen ska stanna i familjen. 479 00:36:54,208 --> 00:36:56,958 Jo, men vi mĂ„ste ju ta ett beslut. Jag Ă„ker ju imorgon. 480 00:36:57,042 --> 00:36:58,833 Ja, men det ordnar sig. 481 00:36:58,917 --> 00:37:02,375 - Ordnar sig? - Jo, vi löser det. 482 00:37:02,458 --> 00:37:04,042 Vad dĂ„, ni löser det? 483 00:37:07,333 --> 00:37:09,708 SĂ„, jag Ă€r utrĂ€knad dĂ„? 484 00:37:09,792 --> 00:37:12,792 Nej, men inte vill du, Lisa? 485 00:37:12,875 --> 00:37:15,625 Du har ju ingen familj och Ă€r en kreativ sjĂ€l. 486 00:37:15,708 --> 00:37:19,292 SĂ„ bara för att jag Ă€r kreativ kan jag inte ta hand om en skog? 487 00:37:19,375 --> 00:37:21,708 Det Ă€r klart att du kan. Det var inte sĂ„ jag menade. 488 00:37:21,792 --> 00:37:24,875 - Vad fan menade du dĂ„? - Lisa, svordomarna kan vi bara... 489 00:37:24,958 --> 00:37:28,542 Vi trodde inte ens att du skulle övervĂ€ga tanken. 490 00:37:28,625 --> 00:37:32,667 Det gjorde jag inte heller. Men jag skulle i alla fall uppskatta att bli pĂ„tĂ€nkt. 491 00:37:32,750 --> 00:37:34,417 Varför Ă€r jag annars hĂ€r? 492 00:37:34,500 --> 00:37:35,833 Som nĂ„t jĂ€vla mercy-fuck? 493 00:37:35,917 --> 00:37:37,292 Men Lisa... 494 00:37:37,375 --> 00:37:38,958 Vad Ă€r ett mercy-fuck? 495 00:37:39,042 --> 00:37:42,792 Det Ă€r nĂ€r man vĂ€ljer att ligga med en person, för att vara snĂ€ll. 496 00:37:42,875 --> 00:37:44,833 Det hade vĂ€l varit ett mercy-fuck 497 00:37:44,917 --> 00:37:47,083 om vi gett dig skogen för att det Ă€r synd om dig? 498 00:37:47,167 --> 00:37:48,667 Det Ă€r liksom inte synd om dig. 499 00:37:48,750 --> 00:37:52,208 Nej, men dĂ„ Ă€r jag vĂ€l ett mercy-foreplay dĂ„. 500 00:37:53,250 --> 00:37:57,000 - Upp-runkad, utan möjlighet att fĂ„ komma. - Men Lisa! 501 00:37:57,083 --> 00:37:59,667 - Sluta! - Klara kan vĂ€l för fan inte engelska. 502 00:37:59,750 --> 00:38:02,833 - Upp-runkad Ă€r vĂ€l inte engelska. - Vad Ă€r upp-runkad, mamma? 503 00:38:02,917 --> 00:38:05,542 -Det Ă€r nĂ€r man jobbat upp kuken sĂ„ att den Ă€r jĂ€ttehĂ„rd... 504 00:38:05,625 --> 00:38:07,292 Nu hĂ„ller du kĂ€ften Lisa! 505 00:38:07,375 --> 00:38:08,792 HĂ„ll kĂ€ften, Lisa! 506 00:38:08,875 --> 00:38:12,542 - Nu. Ja... - FörlĂ„t! Jag ska lĂ€mna er vuxna ifred. 507 00:38:12,625 --> 00:38:15,333 - Tokigt. - Lisa... 508 00:38:16,750 --> 00:38:20,292 - Mamma. Vi gĂ„r efter. - Lisa! 509 00:38:20,375 --> 00:38:24,042 Finns det nĂ„got samlingsnamn pĂ„ knippet diagnoser hon har, eller? 510 00:38:24,125 --> 00:38:26,583 Nej men snĂ€lla du, ta inte upp det dĂ€r nu. 511 00:39:01,750 --> 00:39:03,792 - Du blev sĂ„ rĂ€dd! - Nej. 512 00:39:03,875 --> 00:39:06,208 - Försten dit Ă€r bĂ€st. - Sluta, det Ă€r inte roligt... 513 00:39:06,292 --> 00:39:09,375 Kom igen dĂ„! Kom! 514 00:39:11,208 --> 00:39:13,625 - Jag kommer vinna! - Nej, det kommer du inte! 515 00:39:14,958 --> 00:39:16,667 Nej. Nej! 516 00:39:17,833 --> 00:39:20,667 Oj, oj, oj. 517 00:39:20,750 --> 00:39:22,833 Varför mĂ„ste du alltid vinna? 518 00:39:22,917 --> 00:39:25,417 För att jag Ă€r bĂ€st. 519 00:39:25,500 --> 00:39:28,250 - Kom igen dĂ„. - Men det Ă€r nog för du har lĂ€ngre ben. 520 00:39:32,542 --> 00:39:35,375 Snabbare pĂ„ att klĂ€ttra ocksĂ„. 521 00:39:45,375 --> 00:39:47,875 - Jag vill ha kött. - Okej, du vill ha kött. 522 00:39:47,958 --> 00:39:53,000 Lilla hjĂ€rtat, du fĂ„r vĂ€l Ă€ta upp pĂ„ tallriken innan du ber om mer. 523 00:39:53,083 --> 00:39:57,292 - Du fĂ„r lĂ€ra henne lite hyfs. - Hon Ă€r ju bara ett barn. 524 00:39:57,375 --> 00:40:01,083 Det Ă€r vĂ€l bra om hon Ă€ter lite kött. Det Ă€r bra med protein i den hĂ€r Ă„ldern. 525 00:40:01,167 --> 00:40:03,708 Jo, men det finns protein i annat Ă€n kött. 526 00:40:03,792 --> 00:40:06,375 Jag Ă€lskar Ă€lgkött. 527 00:40:07,250 --> 00:40:10,167 Du visste att det hĂ€r va Ă€lgkött? Vilken koll du har. 528 00:40:10,250 --> 00:40:11,625 Barn Ă€r smĂ„ mirakel. 529 00:40:11,708 --> 00:40:14,667 Föds ett litet mirakelbarn varje sekund i den hĂ€r vĂ€rlden. 530 00:40:14,750 --> 00:40:18,833 Har du om beteendedesign, eller? Att ge uppmuntran nĂ€r barnet gör nĂ„got bra. 531 00:40:18,917 --> 00:40:20,808 Ett vĂ€ldigt bra sĂ€tt att uppfostra. Du kan prova det. 532 00:40:20,833 --> 00:40:22,667 Barn Ă€r ingen vetenskap. 533 00:40:22,750 --> 00:40:25,292 Dessutom Ă€r det 4,3 barn per sekund som föds. 534 00:40:25,375 --> 00:40:30,250 Passa er nu sĂ„ ni inte hamnar i Lisas serier. 535 00:40:30,333 --> 00:40:34,208 - Du lĂ€ser ju inte ens dem. - Jag vill vĂ€l inte lĂ€sa om ditt singelliv. 536 00:40:34,292 --> 00:40:37,208 Ska du verkligen dricka mer nu? Du babblar ju vĂ€ldigt mycket dĂ„... 537 00:40:37,292 --> 00:40:38,708 och sĂ„ hör du ju ingenting. 538 00:40:38,792 --> 00:40:41,000 Va? Vad sĂ€ger du? Jag, jag hör inte. 539 00:40:41,083 --> 00:40:45,292 Du Ă€r en jĂ€dra bag-in-box-farsa. 540 00:40:45,375 --> 00:40:48,208 Precis. 541 00:40:48,292 --> 00:40:55,458 Pappa, vad tror du om en lösning dĂ€r man sköter det lite pĂ„ hĂ„ll? 542 00:40:59,792 --> 00:41:01,292 PĂ„ hĂ„ll... 543 00:41:03,208 --> 00:41:07,167 Min pappa slet i skogen... 544 00:41:07,250 --> 00:41:10,000 för de hĂ€r jĂ€dra företagen. 545 00:41:10,083 --> 00:41:13,542 - Jag försökte bara... - Vi byggde sĂ„gen. 546 00:41:13,625 --> 00:41:18,750 Vi slet och skrapade ihop pengar lĂ„ngsamt... 547 00:41:18,833 --> 00:41:21,167 för att kunna köpa vĂ„r egna skog. 548 00:41:22,375 --> 00:41:26,333 Och du tror att det hĂ€r gĂ„r att sköta pĂ„ hĂ„ll? 549 00:41:27,500 --> 00:41:32,500 Och vem ska ta hand om oss dĂ„? 550 00:41:32,583 --> 00:41:33,917 NĂ€r vi blir gamla? 551 00:41:37,250 --> 00:41:40,667 SĂ„ gamla Ă€r vi ju inte. 552 00:41:40,750 --> 00:41:43,958 Oj, det ringer hĂ€r. 553 00:41:44,042 --> 00:41:46,042 JĂ€tteviktigt samtal. 554 00:41:50,917 --> 00:41:54,958 Ja! En till... 555 00:41:55,042 --> 00:41:58,083 sĂ„ gĂ„r det sĂ€kert över hörru. 556 00:41:58,167 --> 00:42:03,875 Bara en liten bira-öl-bĂ€rs till, sĂ„ kommer du mĂ„ tippelitopp. 557 00:42:03,958 --> 00:42:07,208 Tippelitopp, solen gĂ„r opp. 558 00:42:07,292 --> 00:42:14,458 Opp som en sol och ner som en hora, allt det du glömt finns kvar att förlora. 559 00:42:22,417 --> 00:42:24,083 Tja! 560 00:42:24,167 --> 00:42:25,958 Varför Ă€r du uppe för? 561 00:42:26,042 --> 00:42:29,500 NĂ€, jag har bara sĂ„ svĂ„rt att fokusera om dagarna. 562 00:42:30,792 --> 00:42:35,208 - Vad ritar du nu dĂ„? - Nej, inget speciellt. 563 00:42:37,667 --> 00:42:39,042 Åh, gud. 564 00:42:39,125 --> 00:42:44,792 - Är det din kille, eller? - Va? Nej. Eller... Det var. 565 00:42:44,875 --> 00:42:48,167 Men nu Ă€r det slut. 566 00:42:49,292 --> 00:42:51,958 Nu Ă€r han bara min förlĂ€ggare. 567 00:42:52,042 --> 00:42:54,000 Men fan, snĂ€lla. 568 00:42:54,083 --> 00:42:58,000 Jo, men det kanske vore bra för dig att bestĂ€mma dig för nĂ„n, nĂ„n gĂ„ng. 569 00:42:58,083 --> 00:42:59,875 Som du gjorde med Paul, menar du? 570 00:42:59,958 --> 00:43:03,125 Men typ. Paul Ă€r en toppenkille för mig. 571 00:43:03,208 --> 00:43:05,458 Var det seriöst ditt bĂ€sta alternativ? 572 00:43:05,542 --> 00:43:10,250 Det handlar vĂ€l inte om att vinna? Det handlar om att fĂ„ livet att funka. 573 00:43:11,875 --> 00:43:13,583 Eller? 574 00:43:13,667 --> 00:43:16,625 Gud jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toa, jag hĂ„ller pĂ„ att kissa pĂ„ mig! 575 00:44:09,417 --> 00:44:10,792 JĂ€vlar! 576 00:44:10,875 --> 00:44:12,208 Helvete. 577 00:44:12,292 --> 00:44:14,875 Bra, det var den dĂ€r jag letade efter. 578 00:44:16,500 --> 00:44:19,500 - Vad gör du hĂ€r? - Jag trodde nĂ„gon hade brutit sig in. 579 00:44:19,583 --> 00:44:24,750 Vad hade du tĂ€nkt göra med den hĂ€r? Skruva ihjĂ€l han? 580 00:44:24,833 --> 00:44:26,333 Han och han. 581 00:44:26,417 --> 00:44:28,698 Hade vĂ€l lika gĂ€rna kunnat vara en tjej som brutit sig in. 582 00:44:28,750 --> 00:44:30,083 Ja, jo. 583 00:44:30,167 --> 00:44:31,667 Vad gör du sjĂ€lv hĂ€r? 584 00:44:31,750 --> 00:44:36,708 Ja, jag hĂ„ller pĂ„ att fixa lite. Ifall nĂ„n vill flytta in sĂ„ smĂ„ningom. 585 00:44:36,792 --> 00:44:39,625 Var Ă€r ateljĂ©n dĂ„? 586 00:44:39,708 --> 00:44:41,500 Om 'nĂ„n' vill flytta in. 587 00:44:42,708 --> 00:44:45,417 Du vill vĂ€l inte stanna hĂ€r som jag? 588 00:44:47,167 --> 00:44:49,250 Nej, kanske inte. 589 00:44:50,417 --> 00:44:51,750 Jag vet inte. 590 00:44:54,375 --> 00:44:56,167 Ville du aldrig nĂ„t annat? 591 00:44:59,750 --> 00:45:03,500 - Nja... - Men sĂ€g! 592 00:45:03,583 --> 00:45:04,917 Ja, men... 593 00:45:06,417 --> 00:45:10,542 Det fanns inte sĂ„ mĂ„nga val pĂ„ min tid. 594 00:45:10,625 --> 00:45:16,583 Om du hade kunnat spola tillbaks tiden, hade du gjort nĂ„got annat dĂ„? 595 00:45:18,875 --> 00:45:20,208 Men... 596 00:45:23,542 --> 00:45:25,333 Behöver du hjĂ€lp? 597 00:45:26,708 --> 00:45:31,208 Behöver och behöver. Du var ju alltid bĂ€ttre pĂ„ att mĂ„la Ă€n att snickra. 598 00:45:31,292 --> 00:45:34,708 - NĂ€hĂ€! - Jo, men, snickra krĂ€ver ju planering. 599 00:45:34,792 --> 00:45:40,833 Att tĂ€nka pĂ„ hur det kommer hĂ„lla för framtida generationer och sĂ„dĂ€r. 600 00:45:42,125 --> 00:45:45,792 - Men visst! Vill du försöka sĂ„. - Mm, det vill jag. 601 00:45:45,875 --> 00:45:47,500 DĂ„ hĂ€mtar du skruvdragaren. 602 00:45:47,583 --> 00:45:50,208 Och sĂ„ tar du en skruv dĂ€r. 603 00:45:51,625 --> 00:45:53,500 SĂ„! Rakt in hĂ€r nu. 604 00:45:58,167 --> 00:46:00,000 Det Ă€r inte farligt. 605 00:46:00,083 --> 00:46:02,292 - Du pappa... - Ja? 606 00:46:02,375 --> 00:46:07,917 Jag Ă„ker inte hem imorgon. Jag stannar nĂ„gra dagar. 607 00:46:08,000 --> 00:46:10,083 Åh, vad mamma kommer att bli glad. 608 00:46:13,333 --> 00:46:16,000 NĂ„, dĂ„ kör vi! Precis dĂ€r jag har fingret. 609 00:46:18,083 --> 00:46:20,167 HĂ€rligt, va? 610 00:46:20,250 --> 00:46:22,500 VĂ€nta, vad fan menar du? 611 00:46:22,583 --> 00:46:24,542 Du fattar vĂ€l att du inte kan stĂ€lla in nu? 612 00:46:24,625 --> 00:46:28,333 Jo, nu har jag bestĂ€mt mig. Du vill ju att jag gör sĂ„nt. 613 00:46:28,417 --> 00:46:30,250 Vad dĂ„, vill du - ska jag komma upp, eller? 614 00:46:30,333 --> 00:46:33,625 Nej, snĂ€lla. Jag pallar inte brĂ„ka. 615 00:46:33,708 --> 00:46:37,167 Vi brĂ„kar inte. Men jag hör ju att du inte mĂ„r bra av att vara dĂ€r. 616 00:46:37,250 --> 00:46:41,667 Det hĂ€r Ă€r exakt anledningen till varför du och jag inte funkar tillsammans. 617 00:46:41,750 --> 00:46:45,833 För du blandar ihop vad du inte mĂ„r bra av och vad jag inte mĂ„r bra av. 618 00:46:45,917 --> 00:46:48,458 - Är du full? - Men vad fan? 619 00:46:48,542 --> 00:46:50,333 - Vad dĂ„? - Va? AlltsĂ„... 620 00:46:50,417 --> 00:46:54,125 Ena sekunden beter du dig som min förlĂ€ggare... 621 00:46:54,208 --> 00:46:57,125 och andra sĂ„ beter du dig som... - Vad? Vad beter jag mig som? 622 00:46:57,208 --> 00:46:59,875 AlltsĂ„ jag blir ett jĂ€vla schizo-psycho! 623 00:46:59,958 --> 00:47:02,375 Jag vill bara prata med min förlĂ€ggare. 624 00:47:10,333 --> 00:47:12,417 HallĂ„, du kan inte bara lĂ€gga pĂ„. 625 00:47:12,500 --> 00:47:16,250 Hej, du. Jag skulle vilja prata med min förlĂ€ggare. 626 00:47:16,333 --> 00:47:18,625 Seriöst, Lisa, vi Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„ mer Ă€n sĂ„? 627 00:47:18,708 --> 00:47:20,042 Jaha! 628 00:47:20,125 --> 00:47:21,708 Är han pĂ„ kurs i ledarskap? 629 00:47:21,792 --> 00:47:24,125 NĂ€men, det var pĂ„ tiden. 630 00:47:24,208 --> 00:47:27,042 Kan inte du bara hĂ€lsa att jag har ringt? 631 00:47:27,125 --> 00:47:29,083 Vafan, Lisa! Kom igen. 632 00:47:29,167 --> 00:47:30,875 Exakt. Lisa. 633 00:47:30,958 --> 00:47:32,875 Hans mest lovande klient. 634 00:47:37,042 --> 00:47:38,375 Ja? 635 00:47:38,458 --> 00:47:41,125 God dag, det var Alex hĂ€r pĂ„ förlaget. 636 00:47:42,500 --> 00:47:48,000 Ja, hej! Jag skulle vilja att du avbokar min panel imorgon. 637 00:47:48,083 --> 00:47:51,125 Jag ber om ursĂ€kt, men vi representerar tyvĂ€rr inte barn lĂ€ngre... 638 00:47:51,208 --> 00:47:53,600 sĂ„ vi kommer behöva avbryta vĂ„rt samarbete frĂ„n och med nu. 639 00:47:53,625 --> 00:47:56,292 Men du fĂ„r jĂ€ttegĂ€rna försöka igen nĂ€r du har vuxit upp lite. 640 00:47:56,375 --> 00:47:58,250 Det dĂ€r var inte ens kul. 641 00:47:58,333 --> 00:48:01,000 Nej, för det Ă€r du som Ă€r den roliga, eller hur? 642 00:48:01,083 --> 00:48:04,083 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att vara rolig nĂ€r publiken Ă€r trĂ„kig. 643 00:48:04,167 --> 00:48:07,958 Seriöst, om du inte gör det hĂ€r i GBG sĂ„ kan vi bara skita i att jobba ihop. 644 00:48:08,042 --> 00:48:13,250 Jag kan inte lova saker som du inte hĂ„ller. Min karriĂ€r stĂ„r ocksĂ„ pĂ„ spel. 645 00:48:13,333 --> 00:48:15,167 Men dĂ„ skiter vi i alltihop dĂ„. 646 00:48:15,250 --> 00:48:18,500 Jag vill Ă€ndĂ„ inte slĂ€ppa nĂ„gon jĂ€vla bok. 647 00:49:12,042 --> 00:49:13,875 Satans jĂ€vla fitt... 648 00:49:13,958 --> 00:49:15,292 Hej hej! 649 00:49:29,458 --> 00:49:30,833 Stanna! 650 00:49:30,917 --> 00:49:32,750 Stanna! Stanna! 651 00:49:44,125 --> 00:49:45,458 HallĂ„, vad hĂ„ller du pĂ„ med? 652 00:49:49,625 --> 00:49:51,417 Du Ă€r sjuk i huvet! 653 00:50:41,792 --> 00:50:46,292 Åh! Att du aldrig kan bestĂ€mma dig! 654 00:50:46,375 --> 00:50:48,000 - Kom igen nu dĂ„! - VĂ€lj mig. 655 00:50:48,083 --> 00:50:50,583 - VĂ€lj mig! - Men ta dig samman, kvinna! 656 00:50:50,667 --> 00:50:52,875 Söker du nĂ„got sĂ€rskilt? 657 00:50:53,875 --> 00:50:58,500 Jag har bara lite svĂ„rt att bestĂ€mma mig. 658 00:50:58,583 --> 00:51:01,417 Det Ă€r fler pĂ„ extrapris dĂ€r bortöver. 659 00:51:06,000 --> 00:51:08,542 Nej, inte ditĂ„t. HitĂ„t. 660 00:51:08,625 --> 00:51:10,250 - DĂ€r har du Lisa. - Hej. 661 00:51:17,750 --> 00:51:19,083 Nej men! 662 00:51:19,167 --> 00:51:20,958 Lisa. HallĂ„! 663 00:51:21,042 --> 00:51:22,625 Lisa? 664 00:51:22,708 --> 00:51:25,292 - Tjena. - Nej men, David. 665 00:51:25,375 --> 00:51:28,458 - Vad fan. Tjenare. - HallĂ„. 666 00:51:28,542 --> 00:51:30,875 Hur Ă€r det? 667 00:51:30,958 --> 00:51:33,000 Aldrig mĂ„tt bĂ€ttre. 668 00:51:33,083 --> 00:51:35,917 - Det Ă€r bra och sĂ„ eller? - Ja! Det Ă€r det faktiskt. 669 00:51:36,000 --> 00:51:38,833 VĂ€ldigt bra. JĂ€ttebra, faktiskt. 670 00:51:38,917 --> 00:51:42,417 Vad kul att höra, Lisa. Det vĂ€rmer verkligen. 671 00:51:42,500 --> 00:51:43,833 Vem Ă€r du? 672 00:51:44,875 --> 00:51:47,500 Det hĂ€r Ă€r pappas gamla högstadieflamma. 673 00:51:49,792 --> 00:51:55,000 - SĂ„ du har barn och grejer, du. - Jo dĂ„, sĂ„ blev det. 674 00:51:55,083 --> 00:51:56,667 Med Jonna. 675 00:51:57,625 --> 00:52:00,375 - Magnusson? - Ja. 676 00:52:00,458 --> 00:52:03,208 Jaha, vad gör du nu för tiden dĂ„? 677 00:52:04,417 --> 00:52:07,333 - Ja, jag tecknar ju. - Ja, jĂ€vlar. 678 00:52:07,417 --> 00:52:11,958 - Du ritar gubbar och grejer. - Ja, serier. 679 00:52:12,042 --> 00:52:13,417 I Aftonbladet. 680 00:52:14,667 --> 00:52:18,542 Ja, jag ska ju komma ut med en liten bok ocksĂ„, sĂ„. 681 00:52:18,625 --> 00:52:23,208 En liten bok? DĂ„ mĂ„ste lill-grabben lĂ€sa. 682 00:52:23,292 --> 00:52:26,875 Nej, det Ă€r ju inte för barn. 683 00:52:26,958 --> 00:52:28,292 Vad dĂ„, Ă€r det... 684 00:52:32,917 --> 00:52:36,167 Nej. Det Ă€r bara lite avancerad humor. 685 00:52:36,250 --> 00:52:38,208 Kommer du ihĂ„g att du brukade rita av mig? 686 00:52:38,292 --> 00:52:40,250 Jag brukar ocksĂ„ rita av dig, pappa. 687 00:52:40,333 --> 00:52:42,708 Ja ja, men inte lika passionerat. 688 00:52:42,792 --> 00:52:46,417 Vi ska vĂ€l vidare. Taco. TacokvĂ€ll. 689 00:52:46,500 --> 00:52:47,833 Taco. 690 00:52:47,917 --> 00:52:49,625 Men, ha det! 691 00:52:52,458 --> 00:52:53,958 Du! 692 00:52:54,042 --> 00:52:56,833 'Pornografiskt' stavas ju faktiskt inte med tvĂ„ R. 693 00:52:56,917 --> 00:53:00,583 Eller, det Ă€r ju tvĂ„ R i ordet, men... 694 00:53:00,667 --> 00:53:03,917 Inte sĂ„ som du sa. Efter varandra. 695 00:53:06,958 --> 00:53:08,667 Mamma. 696 00:53:12,958 --> 00:53:14,667 'Böj pĂ„ benen.' 697 00:53:14,750 --> 00:53:17,458 - Den fattar jag inte. - Inte jag heller. 698 00:53:17,542 --> 00:53:21,292 'Böj pĂ„ benen', Ă€r det nĂ„gon balettgrej, kanske? 699 00:53:22,333 --> 00:53:24,875 Borde inte du börja mĂ„la igen? 700 00:53:24,958 --> 00:53:27,375 Nej men, jag kĂ€nner mig klar med det dĂ€r. 701 00:53:29,667 --> 00:53:31,000 Skönt. 702 00:53:32,250 --> 00:53:34,167 Mm. 703 00:53:34,250 --> 00:53:38,708 DĂ€r! 'Titel'. Doktor. AlltsĂ„ 'Dr'. 704 00:53:38,792 --> 00:53:40,125 Just det. 705 00:53:40,208 --> 00:53:42,792 Hur gĂ„r det med din titel, förresten? 706 00:53:44,917 --> 00:53:46,875 Det kommer ska du se. 707 00:54:01,375 --> 00:54:04,167 - SĂ„ja. - Jag vill ocksĂ„ hugga ner ett trĂ€d. 708 00:54:05,375 --> 00:54:08,833 - Pappa? - Va? 709 00:54:08,917 --> 00:54:10,877 - Kan inte jag ocksĂ„ fĂ„ hugga ner ett trĂ€d? - Nej. 710 00:54:11,250 --> 00:54:14,708 Varenda tall hĂ€r Ă€r vĂ€rd tusen kronor. 711 00:54:14,792 --> 00:54:18,833 SĂ„ jag tĂ€nker inte lĂ„ta dig avverka för skojs skull inte. 712 00:54:18,917 --> 00:54:20,417 Men jag vill ju lĂ€ra mig. 713 00:54:20,500 --> 00:54:23,292 Vad dĂ„, Ă€r varenda trĂ€d vĂ€rt tusen spĂ€nn? 714 00:54:23,375 --> 00:54:25,958 - Jo. - Vad Ă€r skogen vĂ€rd egentligen? 715 00:54:26,042 --> 00:54:28,958 Nu ska vi lyssna till Johnny. 716 00:54:29,875 --> 00:54:33,833 Unga trĂ€d har snabbare tillvĂ€xt Ă€n Ă€ldre trĂ€d. 717 00:54:33,917 --> 00:54:36,833 SĂ„ dĂ€rför vill man vĂ€nta ungefĂ€r 80 Ă„r innan man avverkar. 718 00:54:36,917 --> 00:54:38,417 Och dĂ„ planterar man pĂ„ nytt. 719 00:54:38,500 --> 00:54:43,375 SĂ„ det som vi planterar idag, kommer era barns barn att ta hand om, om 80 Ă„r dĂ„. 720 00:54:45,000 --> 00:54:46,500 Det var inga frĂ„gor pĂ„ det? 721 00:54:46,583 --> 00:54:48,542 Blir det nĂ„gra barn, Lisa? 722 00:54:50,208 --> 00:54:53,000 LĂ€gg av, jag hatar nĂ€r ni hĂ„ller pĂ„ sĂ„ dĂ€r. 723 00:54:53,083 --> 00:54:54,875 Jo dĂ„, det blir det. 724 00:55:04,792 --> 00:55:07,417 Oj, oj, oj. 725 00:55:07,500 --> 00:55:11,208 Nu Ă€r det sĂ„ skönt hĂ€r. 726 00:55:16,583 --> 00:55:19,875 Va? Vad? 727 00:55:19,958 --> 00:55:21,958 - Nej, inget. - Men sĂ€g nu. Va? 728 00:55:22,042 --> 00:55:23,500 - Nej. - Jo men sĂ€g nu dĂ„. 729 00:55:23,583 --> 00:55:26,083 - Nej! Nej det var inget. - Nej, nej. 730 00:55:29,583 --> 00:55:35,292 Det mĂ„ste vara skönt att Ă€lska nĂ„got som Ă€r sĂ„ rakt och enkelt. 731 00:55:35,375 --> 00:55:36,708 Jo. 732 00:55:37,750 --> 00:55:41,500 Men jag tror att du ocksĂ„ Ă€lskar skogen. 733 00:55:41,583 --> 00:55:43,083 - Tror du? - Jo. 734 00:55:43,167 --> 00:55:45,208 Jag tror att alla Ă€lskar skogen. 735 00:55:46,792 --> 00:55:50,542 - Ja jag kĂ€llsorterar i varje fall. - Ja! Vad bra. 736 00:55:50,625 --> 00:55:51,958 Det Ă€r bra. 737 00:55:52,042 --> 00:55:53,750 - Det Ă€r bra. - Ja, det Ă€r bra. 738 00:55:58,167 --> 00:56:02,792 Vad tror du hĂ€nder dĂ„, om vi inte kommer överens? 739 00:56:05,833 --> 00:56:10,792 Jag tror att om det vill sig riktigt illa, sĂ„ kanske han sĂ€ljer till ett skogsbolag. 740 00:56:17,833 --> 00:56:21,542 - Jag har redan mjöl. - Det mĂ„ste vara jĂ€ttemycket mjöl. 741 00:56:21,625 --> 00:56:23,875 Hörni! Vi kan inte skjuta pĂ„ det hĂ€r mer nu. 742 00:56:23,958 --> 00:56:27,125 Är det helt kört för er, eller ska jag och Johnny ta över? 743 00:56:28,333 --> 00:56:32,792 Ja det ser vĂ€l inte super ut för vĂ„r del... 744 00:56:34,708 --> 00:56:39,042 Vi har tĂ€nkt lite och det kanske Ă€r bĂ€st om vi tar över Ă€ndĂ„. 745 00:56:39,125 --> 00:56:41,875 Vi tĂ€nkte vĂ€l lite sĂ„ att det Ă€ndĂ„... 746 00:56:41,958 --> 00:56:45,000 Ni tĂ€nkte sĂ„? Jag trodde du hatade att vara hĂ€r. 747 00:56:45,083 --> 00:56:48,500 Jo, fast ibland kanske man mĂ„ste göra det som Ă€r bĂ€st för alla. 748 00:56:48,583 --> 00:56:51,750 Och att ni tar över Ă€r det bĂ€sta för alla? 749 00:56:51,833 --> 00:56:53,667 Det Ă€r vĂ€l det rimligaste och enklaste. 750 00:56:53,750 --> 00:56:58,542 SĂ„ kan vi ta hand om mamma och pappa tills de inte finns mer och sen sĂ„... 751 00:56:58,625 --> 00:57:02,375 kan vi göra lite mer som vi vill, sen, nĂ€r det inte gör nĂ„gon skada. 752 00:57:03,333 --> 00:57:05,167 Mm. Precis, det Ă€r lite... 753 00:57:05,250 --> 00:57:08,250 Nej, vĂ€nta. Vad dĂ„ 'inte gör nĂ„gon skada'? 754 00:57:08,333 --> 00:57:10,875 Det Ă€r ju det som hĂ€nder sen, som det hĂ€r handlar om. 755 00:57:10,958 --> 00:57:12,708 Men vad spelar det för roll? 756 00:57:12,792 --> 00:57:17,292 Vad dĂ„ vad spelar det för roll? Du bryr dig inte om det hĂ€r pĂ„ riktigt. 757 00:57:17,375 --> 00:57:21,708 Och du vet vad som Ă€r pĂ„ riktigt? Du som lever i en jĂ€vla fantasi. 758 00:57:21,792 --> 00:57:25,708 Fast nu kĂ€nns det som att vi fokuserar pĂ„ fel saker hĂ€r. 759 00:57:25,792 --> 00:57:28,058 Det Ă€r enkelt för henne att sĂ€ga, som har fĂ„tt allting gratis. 760 00:57:28,083 --> 00:57:32,250 Vi fick inte ens dricka innan vi var 18 för att fĂ„ körkort. Vad gjorde du? 761 00:57:32,333 --> 00:57:34,542 Jag vet inte, levde life kanske. 762 00:57:34,625 --> 00:57:37,167 Det var vĂ€l ocksĂ„ lite andra tider dĂ„. 763 00:57:37,250 --> 00:57:40,667 Men sluta. Du har inte tagit nĂ„got ansvar. Bara kommit nĂ€r du velat. 764 00:57:40,750 --> 00:57:43,042 NĂ€r inte 'life' stĂ„tt i vĂ€gen. 765 00:57:43,125 --> 00:57:46,000 Det kanske inte har varit sĂ„ jĂ€vla roligt att komma hem alla gĂ„nger. 766 00:57:46,083 --> 00:57:49,000 SĂ„ du menar att det varit svĂ„rare för dig, Ă€n för oss? 767 00:57:51,000 --> 00:57:53,833 Det Ă€r enkelt att flyga över halva jordklotet 768 00:57:53,917 --> 00:57:57,167 och sen klaga pĂ„ att folk inte kĂ€llsorterar. 769 00:57:57,250 --> 00:57:59,917 Det dĂ€r var vĂ€l lite onödigt... 770 00:58:00,000 --> 00:58:03,958 Nej, jag har velat sĂ€ga det lĂ€nge, jag har bara inte haft chansen. 771 00:58:27,625 --> 00:58:29,167 Helvetes satans... 772 00:58:29,250 --> 00:58:30,583 Kuk! 773 00:58:32,375 --> 00:58:34,750 Satans jĂ€vla kuk! 774 00:59:06,958 --> 00:59:10,417 - Vad vill du bli nĂ€r du blir stor? - Jag vill inte bli stor. 775 00:59:12,375 --> 00:59:14,125 Tycker det verkar trĂ„kigt. 776 00:59:14,208 --> 00:59:16,208 NĂ€r jag blir stor ska jag bli uppfinnare. 777 00:59:16,292 --> 00:59:19,208 Och uppfinna en tidsstoppare, sĂ„ jag alltid vinner över dig. 778 00:59:19,292 --> 00:59:23,542 Du kommer aldrig vinna över mig. 779 00:59:25,208 --> 00:59:27,333 Jag ska i alla fall flytta in hĂ€r. 780 00:59:29,333 --> 00:59:33,125 Är det okej om jag hĂ€lsar pĂ„ ibland? 781 00:59:33,208 --> 00:59:34,958 Det Ă€r klart. 782 00:59:38,542 --> 00:59:39,875 Skithög! 783 00:59:41,167 --> 00:59:42,750 Satan! 784 00:59:42,833 --> 00:59:44,167 Fan! 785 00:59:45,375 --> 00:59:46,708 Satan! 786 00:59:48,583 --> 00:59:50,125 Förbannat! 787 00:59:50,208 --> 00:59:51,958 Skit! 788 00:59:52,042 --> 00:59:53,375 Helvete. 789 00:59:55,375 --> 00:59:57,000 Skit och piss! 790 00:59:58,875 --> 01:00:01,542 Satan! SatflĂ€sk! 791 01:00:01,625 --> 01:00:02,958 JĂ€vla idiotjĂ€vel. 792 01:00:15,333 --> 01:00:17,667 Det Ă€r som att skĂ€ra i smör. 793 01:00:19,208 --> 01:00:20,875 Ska du med in pĂ„ en fika? 794 01:00:20,958 --> 01:00:24,250 - Va? - Ska du med in pĂ„ en fika? 795 01:00:24,333 --> 01:00:25,875 Det Ă€r klart jag ska. 796 01:00:27,792 --> 01:00:30,917 SĂ„ sĂ€ger hon... 'Som en porrstjĂ€rnepung'. 797 01:00:32,667 --> 01:00:35,433 Men det Ă€r svĂ„rt att inte skĂ€mta, nĂ€r man befinner sig i en fallosfest. 798 01:00:35,458 --> 01:00:37,208 Va? 799 01:00:37,292 --> 01:00:43,625 Tallarna ser ut som uppochnervĂ€nda kukar, som penetrerar och befruktar jorden. 800 01:00:43,708 --> 01:00:46,292 Vad fan, det gör de ju! 801 01:00:47,875 --> 01:00:50,125 Titta vad fina de Ă€r. 802 01:01:09,708 --> 01:01:13,625 Ja, hej, det var Lisa hĂ€r. 803 01:01:13,708 --> 01:01:16,000 Du jag tĂ€nkte bara kolla... 804 01:01:16,083 --> 01:01:21,625 Du skulle inte kunna tĂ€nka dig att stĂ€lla upp pĂ„ en grej? 805 01:01:33,667 --> 01:01:35,583 Är det Lisa? 806 01:01:35,667 --> 01:01:38,042 Va? Ja... 807 01:01:38,125 --> 01:01:40,083 Eller vad menar du? 808 01:01:40,167 --> 01:01:41,708 Din taxi Ă€r hĂ€r. 809 01:01:42,875 --> 01:01:44,583 Okej. 810 01:01:44,667 --> 01:01:46,333 Det blev inte... 811 01:01:46,417 --> 01:01:52,083 Jag hade ett taxiskĂ€mt jag skulle dra. Men det blev inte bra. 812 01:01:52,167 --> 01:01:55,042 Nej dĂ„. Det var jĂ€ttekul. 813 01:01:58,333 --> 01:02:02,625 Oj, CD-skiva. Vintage. 814 01:02:02,708 --> 01:02:06,417 Det Ă€r skönt med nĂ„gonting som man vet precis hur det funkar. 815 01:02:06,500 --> 01:02:10,000 - Är du redo? - Jag Ă€r redo. 816 01:02:10,083 --> 01:02:12,208 Bra. 817 01:02:46,417 --> 01:02:49,000 HĂ€r Ă€r det. 818 01:02:49,083 --> 01:02:50,833 Är det hĂ€r Davids skog? 819 01:02:50,917 --> 01:02:53,000 Mm. Det hĂ€r Ă€r hans skog. 820 01:02:54,833 --> 01:02:56,625 Bra. 821 01:02:56,708 --> 01:02:58,458 Var det nĂ„gonting du ville veta? 822 01:03:18,792 --> 01:03:20,750 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 823 01:03:32,083 --> 01:03:35,083 DĂ„ var vi framme, madame. 824 01:03:40,375 --> 01:03:44,625 - Vi ses pĂ„ festen dĂ„. - Yes! Hej dĂ„. 825 01:03:59,542 --> 01:04:01,542 Ett mercy-fuck, eller? 826 01:04:02,583 --> 01:04:04,792 Äh, lĂ€gg av. 827 01:04:04,875 --> 01:04:06,500 Är du ett med skogen nu eller? 828 01:04:19,917 --> 01:04:22,833 Du, flytta inte hit. 829 01:04:27,625 --> 01:04:31,500 - Om ingen flyttar hem dĂ„? - Det hĂ€r Ă€r inte ditt liv. 830 01:04:31,583 --> 01:04:36,167 TĂ€nk om det Ă€r det? Jag kanske bara tĂ€nkt fel. 831 01:04:39,667 --> 01:04:43,042 Du flyttade ju hit efter New York. 832 01:04:46,500 --> 01:04:49,750 Visste du om att pappa ville bli pilot nĂ€r han var ung. 833 01:04:49,833 --> 01:04:52,750 Va? Nej! 834 01:04:52,833 --> 01:04:55,125 - Jo. - Men han hatar ju att flyga. 835 01:04:55,208 --> 01:04:56,958 Inte alltid. 836 01:04:57,042 --> 01:05:00,667 Han sökte en pilotutbildning och sĂ„ kom han in. 837 01:05:00,750 --> 01:05:03,667 Men farmor gömde antagningsbrevet. 838 01:05:03,750 --> 01:05:05,708 Varför dĂ„? 839 01:05:08,042 --> 01:05:09,792 Ja, vad tror du? 840 01:05:12,125 --> 01:05:14,167 För att han skulle ta över gĂ„rden? 841 01:05:14,250 --> 01:05:16,292 Ja, han var ju enda barnet. 842 01:05:18,208 --> 01:05:20,875 Varför har han aldrig sagt nĂ„got? 843 01:05:20,958 --> 01:05:23,500 DĂ€rför att han inte visste nĂ„got. 844 01:05:24,625 --> 01:05:27,833 Farmor berĂ€ttade det för mig nĂ€r hon hade blivit dement. 845 01:05:28,625 --> 01:05:31,250 Och jag har inte sagt nĂ„nting till pappa. 846 01:05:31,333 --> 01:05:36,792 För jag vill inte att det som varit ska bli Ă€nnu svĂ„rare för honom. 847 01:05:36,875 --> 01:05:39,417 Det gĂ„r ju Ă€ndĂ„ inte att Ă€ndra pĂ„ nu. 848 01:05:42,958 --> 01:05:45,042 SĂ„ följ din dröm. 849 01:05:46,583 --> 01:05:52,250 Annars gör pappa samma sak mot dig som farmor gjorde mot honom. 850 01:06:44,417 --> 01:06:46,625 Det hĂ€r gĂ„r nog dĂ„ pipan. 851 01:06:50,000 --> 01:06:52,042 JĂ€klar! 852 01:06:53,292 --> 01:06:56,042 Men farfar, du kan inte gĂ„ in med stövlar. Det blir ju blött. 853 01:06:56,125 --> 01:06:59,667 - Kom jag mĂ„ste prata med dig. - Vad Ă€r det nu dĂ„? 854 01:06:59,750 --> 01:07:01,958 Kom bara. 855 01:07:20,042 --> 01:07:24,458 Lilla gumman. Vad gör du? 856 01:07:24,542 --> 01:07:27,917 Jag kĂ€nde bara för att Ă€ta korv. 857 01:07:32,792 --> 01:07:34,875 Vad kollar du pĂ„? 858 01:07:34,958 --> 01:07:38,667 En dokumentĂ€r om myror. 859 01:07:48,125 --> 01:07:52,167 SĂ€ger de att det Ă€r det starkaste djuret i förhĂ„llande till sin vikt? 860 01:07:52,250 --> 01:07:53,583 Mm. 861 01:07:54,917 --> 01:08:01,375 En del myror kan bli sĂ„ fulla pĂ„ jĂ€sta bĂ€r att en annan myra mĂ„ste hjĂ€lpa dem hem. 862 01:08:04,583 --> 01:08:08,208 - Det Ă€r ju fan Ă€kta vĂ€nskap det. - Ja. 863 01:08:13,500 --> 01:08:16,792 Kommer du ihĂ„g nĂ€r du brukade ligga sĂ„ hĂ€r, bredvid mig? 864 01:08:16,875 --> 01:08:20,833 - Du brukade klappa mig i hĂ„ret. - Mm. 865 01:08:20,917 --> 01:08:24,250 Även om jag var lite gammal för det. 866 01:08:24,333 --> 01:08:26,542 JasĂ„? 867 01:08:26,625 --> 01:08:29,875 Jag visste inte att man kunde bli för gammal för sĂ„nt. 868 01:08:29,958 --> 01:08:36,417 Det Ă€r en Ă„lder dĂ€r mellan 13 och 31 som Ă€r jĂ€vligt kĂ€nslig. 869 01:08:36,500 --> 01:08:40,792 - SĂ„ det Ă€r okej nu igen dĂ„? - Mm. 870 01:08:54,750 --> 01:08:57,625 - Pappa? - Mm? 871 01:09:01,208 --> 01:09:03,667 Jag tror jag vill stanna. 872 01:09:05,167 --> 01:09:08,875 - Vill du? - Mm. 873 01:09:08,958 --> 01:09:11,958 Jag vill flytta hem. 874 01:09:12,042 --> 01:09:13,792 Och ta över gĂ„rden? 875 01:09:16,125 --> 01:09:17,458 Mm. 876 01:09:36,292 --> 01:09:41,708 Nej men, helvetes satans jĂ€vlar. Nu kommer stortjuvarna igen. 877 01:09:41,792 --> 01:09:43,875 Kunde jag ge mig fan pĂ„! 878 01:09:49,750 --> 01:09:53,625 Jag Ă€r ledsen. Vi har haft sĂ„dana problem med tjuvar. 879 01:09:53,708 --> 01:09:56,000 - Det var Alex du hette? - Exakt. Det Ă€r ingen fara. 880 01:09:56,083 --> 01:09:59,917 - DĂ„ ska du kĂ€nna dig vĂ€lkommen. - Ja. 881 01:10:01,542 --> 01:10:05,750 Att du inte har berĂ€ttat att Alex skulle komma och hĂ€lsa pĂ„? 882 01:10:05,833 --> 01:10:07,250 Jag glömde visst det. 883 01:10:07,333 --> 01:10:11,417 Du har Ă€ven glömt att vi ska delta i en feministisk serietecknar-panel imorgon. 884 01:10:11,500 --> 01:10:14,375 Den Ă€r inte automatiskt feministisk bara för att det bara Ă€r tjejer med. 885 01:10:14,458 --> 01:10:18,083 - Och jag sa Ă„t dig att avboka den. - Okej. 886 01:10:18,167 --> 01:10:20,708 Lisa brukar inte vilja ta hit sina killar. 887 01:10:20,792 --> 01:10:22,167 - Inte? - Nej. 888 01:10:22,250 --> 01:10:25,125 - Han Ă€r ju inte min kille. - Hon kanske skĂ€ms över oss. 889 01:10:25,208 --> 01:10:27,958 Eller sĂ„ skĂ€ms hon över oss. 890 01:10:28,042 --> 01:10:31,042 SĂ„ Lisa har berĂ€ttat om skogen dĂ„? 891 01:10:32,875 --> 01:10:35,208 Vad dĂ„, vilken skog? 892 01:10:37,375 --> 01:10:40,333 Ja men... 893 01:10:42,833 --> 01:10:44,708 Det kanske var lite ogenomtĂ€nkt. 894 01:10:44,792 --> 01:10:46,125 Lite? 895 01:10:46,208 --> 01:10:48,500 Din karriĂ€r dĂ„? Och boken? 896 01:10:48,583 --> 01:10:51,708 Men snĂ€lla, jag kanske bara trivs hĂ€r. Är det sĂ„ svĂ„rt att förstĂ„? 897 01:10:51,792 --> 01:10:57,083 Nej, men nu har jag kört över halva Sverige för din skull. 898 01:10:57,167 --> 01:10:59,542 Vad dĂ„? För jag bryr mig om dig. 899 01:11:03,333 --> 01:11:05,667 Lisa... 900 01:11:07,042 --> 01:11:08,917 Prata med mig. 901 01:11:11,208 --> 01:11:13,208 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 902 01:11:16,167 --> 01:11:18,500 Jag vet inte vad som hĂ€nder. 903 01:11:31,583 --> 01:11:32,917 Fuck det hĂ€r alltsĂ„. 904 01:11:33,792 --> 01:11:36,958 Du, jag har ingen skyldighet att berĂ€tta nĂ„gonting för dig lĂ€ngre. 905 01:11:37,042 --> 01:11:38,750 Bara sĂ„ du vet. 906 01:11:38,833 --> 01:11:42,333 - Är det dĂ€rför du gjorde slut med mig? - Men snĂ€lla. 907 01:11:45,000 --> 01:11:46,792 Nu Ă€r du sĂ„ barnslig. 908 01:11:48,958 --> 01:11:50,292 Jag gĂ„r och lĂ€gger mig i bilen. 909 01:11:50,375 --> 01:11:52,875 LĂ€gg av. Hur gammal Ă€r du? Tolv eller? 910 01:11:52,958 --> 01:11:56,333 Nej, jag Ă€r inte tolv, men du Ă€r ju det, uppenbarligen. 911 01:11:56,417 --> 01:11:59,792 Jag vill inte sova med en tolvĂ„ring. Det Ă€r fan obehagligt. 912 01:11:59,875 --> 01:12:03,333 - HallĂ„! Alex! Sluta! Jag sa... FörlĂ„t! - God natt! 913 01:12:05,708 --> 01:12:07,333 Tönt. 914 01:12:22,083 --> 01:12:27,625 - SvĂ„rt att sova igen? - Mm. Tankarna du vet. 915 01:12:29,042 --> 01:12:32,458 Lisa sĂ€ger att hon vill ta över. 916 01:12:32,542 --> 01:12:35,000 - JasĂ„? - Ja. 917 01:12:35,083 --> 01:12:38,042 Nej, det tror jag inte hon vill. 918 01:12:46,792 --> 01:12:51,000 Om det inte hade hĂ€nt sĂ„ kanske nĂ„gon av de andra hade orkat. 919 01:12:52,000 --> 01:12:53,500 Ja. 920 01:12:59,542 --> 01:13:01,208 Det Ă€r okej, mamma. 921 01:13:22,500 --> 01:13:24,042 Bu! 922 01:13:35,125 --> 01:13:36,667 Klara! 923 01:13:36,750 --> 01:13:38,083 Åh, Klara. 924 01:13:46,708 --> 01:13:51,500 Hur ska du kunna ta hand om henne? NĂ€r du inte ens kunde ta hand om mig. 925 01:14:19,917 --> 01:14:22,042 Vem Ă€r du? 926 01:14:22,125 --> 01:14:23,792 Är du Lisas kille? 927 01:14:23,875 --> 01:14:27,958 Nej, jag Ă€r hennes förlĂ€ggare. 928 01:14:28,042 --> 01:14:31,833 - Vi Ă€r bĂ€sta vĂ€nner! - Fast vi bara kĂ€nt varann i nĂ„gra dagar. 929 01:14:31,917 --> 01:14:34,708 Okej. Vad kul för er. 930 01:14:34,792 --> 01:14:38,708 Vi ska sjunga en duett pĂ„ mormors 70-Ă„rsfest ikvĂ€ll. 931 01:14:38,792 --> 01:14:41,083 - Okej. - Ska du dit? 932 01:14:41,167 --> 01:14:43,542 - Till festen? - Ja? 933 01:14:45,250 --> 01:14:47,208 Ja, eller vi fĂ„r se. 934 01:14:49,958 --> 01:14:51,292 Okej. 935 01:14:53,500 --> 01:14:57,708 - Ja... Vi ses. - Ja. Hej dĂ„. 936 01:15:23,500 --> 01:15:25,375 - God morgon. - God morgon. 937 01:15:40,042 --> 01:15:41,417 Vem Ă€r det dĂ€r? 938 01:15:42,875 --> 01:15:44,833 Äh. En kompis bara. 939 01:15:45,833 --> 01:15:47,708 Ska han vara med pĂ„ festen eller? 940 01:15:49,625 --> 01:15:50,958 Tydligen. 941 01:15:52,417 --> 01:15:54,167 Vem Ă€r det dĂ€r? 942 01:15:54,250 --> 01:15:56,042 Det Ă€r en kompis. 943 01:15:58,083 --> 01:16:00,375 - Ska han pĂ„ festen eller? - Ja! 944 01:16:10,125 --> 01:16:13,583 Vi fĂ„r ta mer bröd sedan. 945 01:16:13,667 --> 01:16:16,708 Man borde ha nĂ„got nĂ€t, att sĂ€kra allting. 946 01:16:16,792 --> 01:16:18,975 - SĂ„ det inte bara skumpar runt. - AlltsĂ„ jag fĂ„r panik. 947 01:16:19,000 --> 01:16:21,142 - Men alltsĂ„ vi har ju kört grejer förut. - Pappa har vi kaffe? 948 01:16:21,167 --> 01:16:23,833 - Ja! - Det hörde han minsann. Kaffe. 949 01:16:23,917 --> 01:16:25,500 Är allt med nu? 950 01:17:01,500 --> 01:17:03,125 Vad gör du? 951 01:17:03,208 --> 01:17:05,292 Varför har du inte berĂ€ttat om Artur? 952 01:17:09,958 --> 01:17:13,792 - Du har inte frĂ„gat. - Okej. Kan du inte berĂ€tta dĂ„? 953 01:17:19,125 --> 01:17:21,375 Lisa, det handlar inte om att jag inte frĂ„gat. 954 01:17:21,750 --> 01:17:23,875 Du sĂ€ger ingenting till mig. 955 01:17:23,958 --> 01:17:26,750 Vad vill du jag ska sĂ€ga dĂ„? 956 01:17:26,833 --> 01:17:31,125 Ja, till exempel att du har haft en lillebror? 957 01:17:33,500 --> 01:17:35,500 Vad var det som hĂ€nde? 958 01:17:35,583 --> 01:17:37,292 BerĂ€tta. 959 01:17:40,667 --> 01:17:42,333 Jag tar cykeln. 960 01:17:42,417 --> 01:17:45,208 - Har det hĂ€nt nĂ„got? - Nej, pappa, inget har hĂ€nt. 961 01:17:45,292 --> 01:17:46,917 - Vart ska du? - Flytta pĂ„ dig. 962 01:17:53,500 --> 01:17:55,625 Lisa, vĂ€nta! 963 01:17:56,833 --> 01:17:58,167 Stanna! 964 01:17:59,583 --> 01:18:01,500 VĂ€nta, du Ă€r för snabb. 965 01:18:11,375 --> 01:18:13,292 Åh, vad bra att du kom Lisa. 966 01:18:14,583 --> 01:18:18,708 Kan du hjĂ€lpa mig att ta potatisen? Vad Ă€r det? 967 01:18:18,792 --> 01:18:21,542 Du sa aldrig att det skulle vara en sĂ„n hĂ€r stor fest. 968 01:18:21,625 --> 01:18:25,917 Men det Ă€r ju surströmmingen ocksĂ„. Ta den hĂ€r nu och hjĂ€lp mig, tack 969 01:18:26,000 --> 01:18:30,792 VĂ€lkomna, vĂ€lkomna. Jag testar, ett, tvĂ„. 970 01:18:30,875 --> 01:18:33,333 AlltsĂ„, seriöst. Det hĂ€r Ă€r inte okej. 971 01:18:33,417 --> 01:18:36,458 - Du vĂ€njer dig. - Ni Ă€ter det hĂ€r? 972 01:18:36,542 --> 01:18:40,083 SnĂ€lla. Kan vi bara inte brĂ„ka idag, för mammas skull? 973 01:18:40,167 --> 01:18:43,083 Okej. Men vi mĂ„ste kunna prata om det. 974 01:18:45,833 --> 01:18:49,167 Hej, trevligt! Fint hĂ€r. 975 01:18:49,250 --> 01:18:56,000 Men vad roligt och se att sĂ„ mĂ„nga kommit för att fira Annchas 70-Ă„rsdag. 976 01:18:56,083 --> 01:18:57,917 Tack, Nisse! 977 01:19:06,542 --> 01:19:10,833 Till förrĂ€tt serveras surströmmning, per tradition. 978 01:19:10,917 --> 01:19:13,208 - Har ni i glasen? - Nej. 979 01:19:15,000 --> 01:19:17,208 Jag dricker ju inte. 980 01:19:17,292 --> 01:19:18,917 SĂ„klart du inte gör. 981 01:19:19,000 --> 01:19:21,750 Det som verkade sĂ„ lovande. 982 01:19:21,833 --> 01:19:23,167 Vad dĂ„ lovande? 983 01:19:23,250 --> 01:19:24,792 Vad var det som verkade lovande? 984 01:19:24,875 --> 01:19:28,000 Vid Ă€lva, fĂ„r vi va' sjĂ€lva... 985 01:19:28,083 --> 01:19:31,583 Med sommarens vackra Ă€lva... 986 01:19:31,667 --> 01:19:35,208 Med supen ska vi kvĂ€lva... 987 01:19:35,292 --> 01:19:36,958 Problemen... 988 01:19:37,042 --> 01:19:41,042 Fram till elva! SkĂ„l! 989 01:19:42,375 --> 01:19:44,083 Vad i helvete Ă€r det hĂ€r? 990 01:19:47,417 --> 01:19:50,250 Du, det Ă€r inte riktigt bra timing nu. 991 01:19:50,333 --> 01:19:53,958 Det skiter jag i. Min son Ă€r inte utvecklingsstörd. 992 01:19:54,042 --> 01:19:56,958 - Det heter funktionsvarierad. - Skitsamma, han Ă€r inte det. 993 01:19:57,042 --> 01:19:58,792 Nej, nej jag vet. 994 01:19:58,875 --> 01:20:02,750 Jag tĂ€nkte bara att det skulle bli en komisk detalj. 995 01:20:02,833 --> 01:20:05,208 Det hĂ€r Ă€r vĂ€l för fan inte roligt. 996 01:20:09,958 --> 01:20:14,208 Nej, nej. FörlĂ„t dĂ„. 997 01:20:16,875 --> 01:20:19,833 Är det sĂ„ hĂ€r du ser pĂ„ oss? 998 01:20:19,917 --> 01:20:23,417 - Men det Ă€r ju bara pĂ„ skĂ€mt. - PĂ„ skĂ€mt? 999 01:20:25,208 --> 01:20:31,250 Serierna Ă€r ju en slags alternativ verklighet, bara. Det Ă€r ju inte... 1000 01:20:31,333 --> 01:20:34,167 Jag tycker de Ă€r lite underfundiga. 1001 01:20:34,250 --> 01:20:37,708 Men du har ju ocksĂ„ garanterat dĂ„lig humor. 1002 01:20:37,792 --> 01:20:40,542 AlltsĂ„, jag försörjer mig pĂ„ det hĂ€r. 1003 01:20:40,625 --> 01:20:44,500 SĂ„ jag tror inte du har mandat att avgöra vad som Ă€r dĂ„lig humor. 1004 01:20:44,583 --> 01:20:48,792 - Du tycker inte det hĂ€r Ă€r lite grovt? - Nej, det tycker jag inte. 1005 01:20:48,875 --> 01:20:51,958 Man fĂ„r skĂ€mta om allt. 1006 01:20:52,042 --> 01:20:54,667 - Pedofili ocksĂ„ eller? - Ja. 1007 01:20:56,083 --> 01:20:57,917 Om det görs pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt. 1008 01:20:58,000 --> 01:21:01,750 Jag tycker att otrohet nĂ€stan aldrig Ă€r kul att skĂ€mta om. 1009 01:21:01,833 --> 01:21:03,917 Du tycker alltsĂ„ det Ă€r okej att skĂ€mta om cancer? 1010 01:21:04,000 --> 01:21:05,500 Va? 1011 01:21:05,583 --> 01:21:08,208 Du tycker det Ă€r okej att skĂ€mta om cancer? 1012 01:21:08,292 --> 01:21:10,667 Och att det dĂ€r Ă€r pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt? 1013 01:21:12,375 --> 01:21:15,250 Du har vĂ€l inte skrivit om...? 1014 01:21:15,333 --> 01:21:20,000 Det Ă€r inte att nĂ„gon har cancer, som Ă€r det roliga. 1015 01:21:20,083 --> 01:21:22,667 Vad fan Ă€r det som Ă€r det roliga dĂ„? 1016 01:21:23,917 --> 01:21:26,417 Hörrni! Vi sĂ€ger sĂ„ hĂ€r va... 1017 01:21:26,500 --> 01:21:29,000 Jag dricker inte klockor! 1018 01:21:29,083 --> 01:21:32,583 Men jag dricker gĂ€rna ur! 1019 01:21:32,667 --> 01:21:34,250 SkĂ„l! 1020 01:21:38,917 --> 01:21:41,208 Det var fel, det var fel... 1021 01:21:41,292 --> 01:21:44,208 Sakerna du gjorde. 1022 01:21:45,625 --> 01:21:48,083 Inget rĂ€tt, inget rĂ€tt... 1023 01:21:48,167 --> 01:21:52,208 I besluten som du tog. 1024 01:21:52,292 --> 01:21:54,833 Du har satt, du har satt... 1025 01:21:54,917 --> 01:21:58,625 Din sista potatis... 1026 01:21:58,708 --> 01:22:05,000 Och Ă€r inte lĂ€ngre lika ung som du tror! 1027 01:22:10,500 --> 01:22:12,583 Oj dĂ„. 1028 01:22:12,667 --> 01:22:14,958 Det var en mygga dĂ€r. 1029 01:22:15,042 --> 01:22:17,292 Det Ă€r okej. 1030 01:22:17,375 --> 01:22:22,000 Jag behöver bara lite luft. Tack för maten. 1031 01:22:22,083 --> 01:22:26,417 Hördu. Ska du inte ta nĂ„got och Ă€ta nu, sĂ„ glömmer vi det hĂ€r. 1032 01:22:31,250 --> 01:22:36,333 Jag tror hon Ă€r lite stressad inför releasen. Det Ă€r bara det. 1033 01:22:40,333 --> 01:22:41,833 Vem Ă€r du? 1034 01:23:10,875 --> 01:23:12,208 Är du okej? 1035 01:23:14,292 --> 01:23:16,875 Nej. Inte okej. 1036 01:23:18,000 --> 01:23:19,708 Vad Ă€r det? 1037 01:23:19,792 --> 01:23:21,750 Skitsamma. 1038 01:23:21,833 --> 01:23:24,625 Du fattar Ă€ndĂ„ inte. 1039 01:23:24,708 --> 01:23:27,292 AlltsĂ„, vad fan Ă€r ditt fucking problem? 1040 01:23:30,750 --> 01:23:32,250 Lisa. 1041 01:23:32,333 --> 01:23:35,583 Jag tror att Lisa ville sĂ€ga nĂ„gra ord. 1042 01:24:01,750 --> 01:24:03,083 Är den pĂ„? 1043 01:24:11,375 --> 01:24:13,208 Jag... 1044 01:24:21,083 --> 01:24:24,792 Jag... 1045 01:24:28,917 --> 01:24:31,542 Jag ville... 1046 01:24:58,042 --> 01:25:00,625 Jag fattar inte vad som har hĂ€nt. 1047 01:25:04,167 --> 01:25:07,708 Varför sĂ€ger du att du vill flytta hem och ta över gĂ„rden... 1048 01:25:07,792 --> 01:25:10,208 - NĂ€r det inte Ă€r vad du vill? - Va? 1049 01:25:11,833 --> 01:25:14,333 Men jag vet inte var jag ska ta vĂ€gen. 1050 01:25:14,417 --> 01:25:18,875 - Det blir bara fel vad jag Ă€n gör. - Jo, vi mĂ€rker det. 1051 01:25:18,958 --> 01:25:23,833 Men jag vĂ€rdesĂ€tter i vart fall det hĂ€r stĂ€llet mer Ă€n ni tvĂ„. 1052 01:25:23,917 --> 01:25:25,625 Blanda inte in oss i det hĂ€r nu. 1053 01:25:25,708 --> 01:25:28,500 - Vad vet du om vĂ€rde? - Mer Ă€n dig vart fall. 1054 01:25:28,583 --> 01:25:31,667 Som skulle sĂ€lja ut gĂ„rden mot pengar nĂ€r de har dött. 1055 01:25:33,250 --> 01:25:35,792 Skulle du ta över allt och sen sĂ€lja? 1056 01:25:35,875 --> 01:25:39,417 Nej... Vi diskuterade olika alternativ. 1057 01:25:39,500 --> 01:25:42,167 BortskĂ€mda, jĂ€vla skitunge. 1058 01:25:42,250 --> 01:25:44,167 Alla har tagit hand om dig. 1059 01:25:44,250 --> 01:25:47,500 Bara för att det Ă€r sĂ„ jĂ€vla synd om Lilla Lisa. 1060 01:25:47,583 --> 01:25:49,875 För det var synd om mig. 1061 01:25:49,958 --> 01:25:51,792 Jag var ensam kvar. 1062 01:25:51,875 --> 01:25:54,250 Och det var fan ingen som tog hand om mig. 1063 01:25:54,333 --> 01:25:57,583 Förutom att ni köpte ut nĂ„gon gĂ„ng dĂ„ och dĂ„. 1064 01:25:57,667 --> 01:26:03,250 - Nej, vi köpte inte ut... - Nu Ă€r det fĂ€rdigpratat om det dĂ€r. 1065 01:26:03,333 --> 01:26:05,083 Jag gĂ„r och hĂ€mtar tĂ„rtan. 1066 01:26:05,167 --> 01:26:08,917 Varför dĂ„? Vi pratar ju aldrig. 1067 01:26:09,000 --> 01:26:12,708 Det var ju sĂ„ hĂ€r det inte skulle bli. 1068 01:26:12,792 --> 01:26:14,792 Vi skulle ju hĂ„lla ihop. 1069 01:26:14,875 --> 01:26:17,083 Jo, men vi hĂ„ller ihop. 1070 01:26:17,167 --> 01:26:18,958 Det Ă€r bara det att vi Ă€r olika. 1071 01:26:19,042 --> 01:26:21,083 Vi hĂ„ller inte ihop. 1072 01:26:21,167 --> 01:26:22,708 Vi hĂ„ller kĂ€ft. 1073 01:26:22,792 --> 01:26:25,875 Gör inte det hĂ€r vĂ€rre Ă€n vad det redan Ă€r. 1074 01:26:25,958 --> 01:26:28,583 Som nĂ€r du inte berĂ€ttade för pappa... 1075 01:26:28,667 --> 01:26:34,542 vad farmor gjorde mot honom nĂ€r han sökte pilotutbildningen? 1076 01:26:34,625 --> 01:26:35,958 Är det det du menar? 1077 01:26:42,083 --> 01:26:44,333 Vad gjorde min mamma? 1078 01:26:46,708 --> 01:26:49,625 Det var nĂ„gra dumheter hon sa nĂ€r hon blev dement. 1079 01:26:52,583 --> 01:26:53,917 Vad? 1080 01:26:56,958 --> 01:26:58,458 Hon... 1081 01:26:59,708 --> 01:27:04,708 Hon gömde de dĂ€r antagningspappren till pilotutbildningen... 1082 01:27:04,792 --> 01:27:08,583 För hon ville inte förlora dig frĂ„n gĂ„rden. 1083 01:27:10,000 --> 01:27:13,917 Kom jag in? 1084 01:27:14,000 --> 01:27:15,333 Jo. 1085 01:27:22,042 --> 01:27:23,375 Men... 1086 01:27:27,083 --> 01:27:28,750 Pappa. GĂ„ inte. 1087 01:27:28,833 --> 01:27:30,667 - Jag vill vara sjĂ€lv! - FörlĂ„t Ă€lskling. 1088 01:27:30,750 --> 01:27:32,625 Jag tyckte det var bĂ€st att göra sĂ„. 1089 01:27:32,708 --> 01:27:35,917 VĂ€nta. Jag tror han mĂ„ste fĂ„ vara lite sjĂ€lv nu faktiskt. 1090 01:27:36,000 --> 01:27:37,542 Vad har du gjort? 1091 01:27:37,625 --> 01:27:39,167 Jag sa bara som det var. 1092 01:27:39,250 --> 01:27:42,708 Du behöver inte lĂ„ta allt gĂ„ ut över oss bara för att du inte kan bli lycklig 1093 01:27:42,792 --> 01:27:46,333 och liksom knullar första bĂ€sta snubbe du trĂ€ffar i byn. 1094 01:27:48,000 --> 01:27:50,917 VĂ€nta. Har du berĂ€ttat om oss? 1095 01:27:51,000 --> 01:27:52,750 Seriöst? 1096 01:27:52,833 --> 01:27:54,167 Han? 1097 01:27:54,250 --> 01:27:58,458 - Ja mĂ„ hon leva! - Vad gör jag nu? 1098 01:27:58,542 --> 01:28:02,875 Ja visst ska hon leva, ja visst ska hon leva, 1099 01:28:02,958 --> 01:28:07,792 ja visst ska hon leva uti hundrade Ă„r 1100 01:28:07,875 --> 01:28:12,292 Ett fyrfaldigt leve för Anncha pĂ„ hennes 70-Ă„rsdag! 1101 01:28:12,375 --> 01:28:16,708 Hipp hipp! Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 1102 01:28:20,292 --> 01:28:21,708 Oj! 1103 01:28:22,833 --> 01:28:24,792 HjĂ€lp mig, Paul. 1104 01:28:24,875 --> 01:28:26,375 Oj. 1105 01:29:18,417 --> 01:29:21,208 - Men hon har ju för fan druckit! - Lisa! 1106 01:29:21,292 --> 01:29:22,792 Stanna! 1107 01:29:25,500 --> 01:29:27,333 Helvetes satans jĂ€vlar. 1108 01:29:36,833 --> 01:29:38,958 Du har druckit. Ge mig nyckeln. 1109 01:29:42,042 --> 01:29:44,708 - Men öppna dĂ„ för fan! - Lugn, jag försöker! 1110 01:29:56,083 --> 01:29:59,750 Stanna! VĂ€nta! Du Ă€r för snabb. 1111 01:29:59,833 --> 01:30:01,167 Försvinn! 1112 01:30:42,667 --> 01:30:45,667 Urusel, Ă€cklig. Fy! 1113 01:30:46,833 --> 01:30:49,333 Göm dig under tĂ€cket bara! Du tĂ€nker bara pĂ„ jobb! 1114 01:30:49,417 --> 01:30:52,792 NĂ€r ska du vĂ„ga prata om det som betyder nĂ„got pĂ„ riktigt? 1115 01:30:52,875 --> 01:30:55,792 Att du aldrig kan bestĂ€mma dig! 1116 01:30:55,875 --> 01:30:58,875 Du kan inte bli av med mig. 1117 01:31:02,208 --> 01:31:03,708 Jo, det kan du. 1118 01:31:03,792 --> 01:31:06,958 Gör det! Gör det! 1119 01:31:09,125 --> 01:31:10,958 Gör det inte. 1120 01:31:11,042 --> 01:31:13,292 Minns du inte vad du lovade mig? 1121 01:31:13,375 --> 01:31:14,708 KĂ€ften. 1122 01:31:14,792 --> 01:31:16,542 Gör det! Gör det! 1123 01:31:18,250 --> 01:31:19,583 Nej Lisa! Gör det inte! 1124 01:31:19,667 --> 01:31:21,542 - KĂ€ft sa jag! - Lisa, nej. 1125 01:31:23,208 --> 01:31:24,542 Stanna! 1126 01:31:24,625 --> 01:31:26,000 Lisa! 1127 01:31:26,917 --> 01:31:28,375 Lisa, stanna! 1128 01:31:30,792 --> 01:31:32,625 Stanna! 1129 01:31:32,708 --> 01:31:34,042 Nej. Kom ner! 1130 01:31:34,125 --> 01:31:35,625 SlĂ€pp mig. 1131 01:31:35,708 --> 01:31:37,042 Nej, sluta! 1132 01:32:00,208 --> 01:32:04,125 - Det Ă€r inte ditt fel. - KĂ€ften! Du finns inte. 1133 01:32:04,208 --> 01:32:08,875 - SĂ€g inte sĂ„. Jag finns visst. - Nej du finns inte. Du Ă€r död. 1134 01:32:10,792 --> 01:32:13,417 Minns du inte vad du lovade mig? 1135 01:32:13,500 --> 01:32:16,542 Sluta! HĂ„ll kĂ€ften! Du finns inte. 1136 01:32:19,792 --> 01:32:21,875 Du lovade att leva för oss bĂ„da. 1137 01:32:21,958 --> 01:32:23,833 Det gĂ„r inte. 1138 01:32:25,083 --> 01:32:26,542 Du finns inte. 1139 01:32:28,625 --> 01:32:29,958 Du finns inte. 1140 01:32:30,042 --> 01:32:31,375 Jag finns visst. 1141 01:32:37,125 --> 01:32:38,458 HejdĂ„! 1142 01:32:38,542 --> 01:32:40,292 Jag finns visst. 1143 01:33:32,208 --> 01:33:35,208 Akta. Akta. 1144 01:33:35,292 --> 01:33:37,167 Ta armen över henne. 1145 01:33:37,250 --> 01:33:40,042 SĂ„. SĂ„. 1146 01:33:40,125 --> 01:33:43,625 - Vart fick ni vatten ifrĂ„n? - FrĂ„n bĂ€vern! 1147 01:33:44,417 --> 01:33:45,750 Nu gĂ„r vi. 1148 01:33:52,583 --> 01:33:54,417 Upp in i kojan. 1149 01:33:56,125 --> 01:33:57,792 SĂ„. 1150 01:33:58,917 --> 01:34:00,375 SĂ„. 1151 01:34:19,667 --> 01:34:23,500 Jag hade lovat att trĂ€na honom i fotboll den dagen. 1152 01:34:26,625 --> 01:34:28,958 Men jag mötte honom aldrig vid bussen. 1153 01:34:31,875 --> 01:34:36,333 Det var dĂ€rför han sprang ut i vĂ€gen. 1154 01:34:36,417 --> 01:34:39,750 För han ville spela fotboll med mig. 1155 01:34:39,833 --> 01:34:43,125 Men istĂ€llet var jag hos farmor. 1156 01:34:46,500 --> 01:34:53,083 Om jag bara hade mött honom sĂ„... 1157 01:34:53,167 --> 01:34:55,375 sĂ„ kanske... 1158 01:34:56,708 --> 01:35:01,042 Om jag hade gjort det bara... DĂ„ kanske... 1159 01:35:03,250 --> 01:35:05,250 Jag önskar det var jag. 1160 01:35:07,292 --> 01:35:08,958 Vad menar du? 1161 01:35:12,417 --> 01:35:18,708 Jag vet att ni innerst inne önskar att det var jag som dog och inte han. 1162 01:35:18,792 --> 01:35:21,000 Men Ă€lskling... 1163 01:35:21,083 --> 01:35:25,000 Det klart att vi inte ville att det skulle vara du. 1164 01:35:25,083 --> 01:35:28,167 Det var ju du som höll oss vid liv. 1165 01:35:33,083 --> 01:35:34,417 Gumman. 1166 01:35:41,167 --> 01:35:43,625 FörlĂ„t Lisa. 1167 01:35:43,708 --> 01:35:47,667 Vi har inte förstĂ„tt, pappa och jag, vad du har burit pĂ„. 1168 01:35:53,750 --> 01:35:58,625 Det var inte meningen att försöka brĂ€nna upp skogen. 1169 01:35:58,708 --> 01:36:00,292 FörlĂ„t. 1170 01:36:02,250 --> 01:36:04,625 Det handlar inte om skogen. 1171 01:36:06,583 --> 01:36:08,500 Det handlar ju om oss. 1172 01:36:35,750 --> 01:36:37,083 Okej. 1173 01:36:40,625 --> 01:36:41,958 Okej vad? 1174 01:36:43,958 --> 01:36:49,042 Artur sa att han skulle uppfinna en tidsstoppare. 1175 01:36:49,125 --> 01:36:51,625 SĂ„ han kunde vinna över mig. 1176 01:36:54,167 --> 01:36:56,375 Jag tror jag skulle behöva den nu. 1177 01:37:04,125 --> 01:37:08,750 Jag brukade sĂ€ga till honom att jag bara gillade honom 1178 01:37:08,833 --> 01:37:14,667 för att han gav mig sitt lakrits i Gott & Blandat-pĂ„sen. 1179 01:37:22,208 --> 01:37:25,500 Men egentligen sĂ„ gillade jag att ha en lillebror. 1180 01:37:28,208 --> 01:37:30,292 Och jag saknar honom. 1181 01:37:38,083 --> 01:37:40,625 GrĂ„ter du, eller skrattar du? 1182 01:37:41,792 --> 01:37:43,333 Jag vet inte. 1183 01:37:45,292 --> 01:37:48,042 Det kanske inte spelar sĂ„ stor roll. 1184 01:37:49,750 --> 01:37:53,042 Fan vad vackert. Tycker jag. 1185 01:37:53,125 --> 01:37:56,625 Att du vill dela med dig med det hĂ€r. 1186 01:38:01,833 --> 01:38:05,500 Lilla gubben. Han som ville bli trollkarl. 1187 01:38:05,583 --> 01:38:08,000 Sluta, han ville bli brandman. 1188 01:38:08,083 --> 01:38:13,417 - Vad snackar ni om? Han skulle bli polis. - Nej. 1189 01:38:13,500 --> 01:38:18,375 Nej. Han skulle ju ta över gĂ„rden. Som pappa sin. 1190 01:38:24,208 --> 01:38:27,792 Jag tror att det Ă€r bĂ€st att vi skjuter lite pĂ„ allt. 1191 01:38:27,875 --> 01:38:32,417 Om Ă€ndĂ„ ingen vill flytta hit nu, sĂ„... 1192 01:38:32,500 --> 01:38:34,417 Och vi tĂ€nker ju inte dö Ă€n. 1193 01:38:34,500 --> 01:38:37,750 Men morfar, jag vill ju bo hĂ€r. FĂ„r jag det? 1194 01:38:37,833 --> 01:38:39,875 Ja, det klart att du fĂ„r. 1195 01:38:43,250 --> 01:38:46,250 - Jag tror jag stannar lite. - Gör det. 1196 01:38:53,583 --> 01:38:57,833 Jaha. DĂ„ Ă€r det en ny arbetsdag. 1197 01:39:04,417 --> 01:39:05,792 Hörududu. 1198 01:39:05,875 --> 01:39:08,083 Har inte du en titel att knĂ€cka? 1199 01:39:08,167 --> 01:39:12,292 Ingen rast, ingen ro... 1200 01:39:12,375 --> 01:39:16,708 Stackars lilla Lisa saknar tro. 1201 01:39:16,792 --> 01:39:21,875 Hur ska hon kunna leva sitt, sĂ„ kallade liv... 1202 01:39:21,958 --> 01:39:25,750 NĂ€r hon inte ens lyckats bli... 1203 01:39:25,833 --> 01:39:27,792 Gravi... 1204 01:39:27,875 --> 01:39:30,125 KĂ€ften, Ă€ngeljĂ€vel. 1205 01:40:00,167 --> 01:40:02,667 Nu vet jag vad den ska heta. 85911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.