All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,928 --> 00:00:49,928
CUSTOM BY DUMMESCHWEDEN
2
00:00:50,152 --> 00:00:57,482
- Flyghöjd 4000 fot ...
- Salah 114, redo för landning, bana 11.
3
00:00:58,111 --> 00:01:01,318
Redo för landning, Salah 114.
4
00:01:04,210 --> 00:01:07,771
Gatorna hÀr Àr annorlunda.
5
00:01:08,534 --> 00:01:10,615
De Àr gamla.
6
00:01:10,640 --> 00:01:14,029
Rötterna Àr djupa och dolda.
7
00:01:14,302 --> 00:01:20,232
Ăst möter vĂ€st hĂ€r, och syd söker nord.
8
00:01:21,104 --> 00:01:25,286
Det finns en hederskodex hÀr
som mÄste respekteras.
9
00:01:25,311 --> 00:01:29,060
Regler som inte fÄr brytas.
10
00:01:29,580 --> 00:01:32,577
Och om ett misstag görs ...
11
00:01:33,602 --> 00:01:35,974
... kan man inte gömma sig.
12
00:01:35,999 --> 00:01:38,029
Roomservice!
13
00:01:44,225 --> 00:01:48,036
BELGIEN
14
00:01:51,317 --> 00:01:55,330
ANTWERPENS INTERNATIONELLA FLYGPLATS
15
00:02:23,077 --> 00:02:25,700
Ronin 1, Cleopatra hÀr.
16
00:02:26,070 --> 00:02:29,990
Ronin 1, uppfattat. Cleopatra, kör pÄ.
17
00:02:30,015 --> 00:02:32,216
Jag hÄller ett öga.
18
00:02:33,153 --> 00:02:35,536
StÀnger av motorerna.
19
00:02:36,147 --> 00:02:39,238
Ronin 1, taxin Àr hÀr. VÀnta.
20
00:02:39,263 --> 00:02:42,208
Ronin 1, vÀntar.
21
00:02:45,857 --> 00:02:48,247
Ronin 1, dörrarna!
22
00:02:48,272 --> 00:02:51,857
- Ronin 1, uppfattat.
- Chaufför, dörrarna!
23
00:03:02,357 --> 00:03:06,435
- Ronin 5, redo.
- Uppfattat. VĂ€nta.
24
00:03:06,460 --> 00:03:09,014
Ronin 1, karat.
25
00:03:09,613 --> 00:03:13,146
Ronin 1, Uppfattat. Vi kör.
26
00:03:58,568 --> 00:04:03,511
- HallÄ! Vad Àr problemet?
- UrsÀkta. Det har kommit ett bombhot.
27
00:04:03,536 --> 00:04:05,349
Ni fÄr inte vara hÀr!
28
00:04:10,029 --> 00:04:13,411
Ner pÄ knÀ! Visa hÀnderna!
29
00:04:13,436 --> 00:04:16,411
Ner pÄ knÀ, för helvete!
30
00:04:18,857 --> 00:04:22,396
LÀgg er ner! LÀgg er ner, för fan!
31
00:04:23,262 --> 00:04:25,965
LĂ€gg er ner! Snabbt!
32
00:04:25,999 --> 00:04:27,286
Kom igen!
33
00:04:27,996 --> 00:04:29,318
PÄ knÀ!
34
00:04:37,454 --> 00:04:42,161
Visa hÀnderna! Kom ut och lÀgg er ner!
35
00:04:42,186 --> 00:04:43,279
Ner!
36
00:04:48,997 --> 00:04:50,552
SĂ€krat!
37
00:05:08,113 --> 00:05:12,638
FLYGPLATSPOLISEN
38
00:05:22,013 --> 00:05:26,099
Delta 2, Delta 2, kolla hangar 4.
39
00:05:26,124 --> 00:05:30,154
Min skÀrm Àr svart.
Jag vet inte vad som hÀnder, kom.
40
00:05:30,179 --> 00:05:32,190
Uppfattat. PÄ vÀg.
41
00:05:35,246 --> 00:05:39,513
- Enhet pÄ vÀg till hangar 4.
- Hundarna har fÄtt vittring.
42
00:05:42,414 --> 00:05:44,829
Ronin 1, ivÀg med dig.
43
00:05:44,854 --> 00:05:47,866
Jag har paketet. PÄ vÀg ut.
44
00:05:47,891 --> 00:05:49,651
Skynda dig!
45
00:05:49,676 --> 00:05:52,200
- Inte illa.
- Kom igen!
46
00:05:58,182 --> 00:06:01,365
Cleopatra, Ronin 1. Vi rullar.
47
00:06:09,684 --> 00:06:12,677
Han fÄr inte hinna ikapp oss. Fortare!
48
00:06:14,039 --> 00:06:16,935
TvÄ enheter lÀmnar hangar 4.
49
00:06:17,574 --> 00:06:20,021
Identifiera bÄda enheterna.
50
00:06:23,378 --> 00:06:26,325
Chaufför! Dörrarna!
51
00:06:34,563 --> 00:06:38,029
- Fungerar det?
- Ja, det ser bra ut.
52
00:06:57,685 --> 00:07:00,935
Cleopatra, vi Àr pÄ vÀg.
53
00:07:39,821 --> 00:07:44,825
LOS ANGELES TINGSRĂTT
FAMILJERĂTTSAVDELNINGEN
54
00:08:14,239 --> 00:08:19,371
Salah Airlines 114 frÄn
Afrika och diamantindustrin -
55
00:08:19,405 --> 00:08:25,535
- utsattes igÄr för ett noga planerat
rÄn pÄ Antwerpens flygplats.
56
00:08:25,622 --> 00:08:30,486
Planet anlÀnde frÄn Johannesburg, och
de misstÀnkta, klÀdda som poliser -
57
00:08:30,511 --> 00:08:34,324
- körde in pÄ flygplatsomrÄdet
och slog till.
58
00:08:34,349 --> 00:08:38,515
Enligt preliminÀra rapporter stals
diamanter för miljontals dollar -
59
00:08:38,540 --> 00:08:44,232
- och man misstÀnker att Pantermaffian
kan ligga bakom kuppen.
60
00:08:58,500 --> 00:09:01,727
Min mankÀrlek, vice sheriff Nick.
61
00:09:01,752 --> 00:09:05,508
Har du hört om diamantkuppen
pÄ Belgiens flygplats?
62
00:09:05,540 --> 00:09:09,814
Det i Antwerpen?
SÄ det Àr det det handlar om?
63
00:09:13,220 --> 00:09:15,744
Mums. Noll gram socker.
64
00:09:21,086 --> 00:09:23,727
Goddag, konstapeln.
65
00:09:23,752 --> 00:09:27,915
Löjtnant, du har brÄttom, jag har brÄttom.
SÄ lÄt oss börja, ska vi?
66
00:09:29,282 --> 00:09:33,391
Jag har anledning att tro
att min misstÀnkte fortfarande Àr aktiv.
67
00:09:33,432 --> 00:09:37,955
- Hur vet du det?
- Jag bara vet.
68
00:09:37,980 --> 00:09:40,484
Och vad Àr din frÄga?
69
00:09:40,509 --> 00:09:45,048
UtfÀrda en efterlysning eller en lila notis
sÄ jag kan fortsÀtta min utredning.
70
00:09:45,073 --> 00:09:48,079
Jag kan inte arbeta utanför
CONUS utan det.
71
00:09:48,104 --> 00:09:50,956
Ăr inte fallet avslutat nu?
72
00:09:52,696 --> 00:09:55,594
Vi har undersökt hÀndelsen grundligt.
73
00:09:55,626 --> 00:10:00,321
FrÄgan Àr om det egentligen
var ett rÄn eller inte, det kan diskuteras.
74
00:10:00,346 --> 00:10:02,422
Vi följer upp hÄrt, -
75
00:10:02,447 --> 00:10:05,877
- om det finns nÄgra oegentligheter
i redovisningen. Men inget.
76
00:10:05,902 --> 00:10:08,612
Varken vi eller nÄgra av kunderna, -
77
00:10:08,637 --> 00:10:14,446
- vilket innebÀr varje bank
i hela sydvÀstra USA, -
78
00:10:14,471 --> 00:10:18,666
- Guam och Hawaii, saknar en dollar.
Inte en enda.
79
00:10:19,970 --> 00:10:23,500
- Inget stals, Nick.
- Jag talar engelska.
80
00:10:24,696 --> 00:10:29,774
De potentiella konsekvenserna av
det hÀr Àr naturligtvis inget för oss.
81
00:10:29,799 --> 00:10:32,870
Det fÄr inte bli kÀnt eller lÀckt, -
82
00:10:32,895 --> 00:10:37,557
- att USA:s centralbank blev rÄnad.
83
00:10:37,582 --> 00:10:39,478
Det hÀnde inte.
84
00:10:39,977 --> 00:10:43,977
Njut av Lake Havasu, min vÀn.
Jag vet att du förstÄr det.
85
00:10:54,384 --> 00:10:58,208
DEN FRANSKA RIVIERAN
86
00:11:05,244 --> 00:11:09,251
FortsÀtt gÄ.
Du Àr pÄ rÀtt plats.
87
00:11:11,161 --> 00:11:12,208
NICE, FRANKRIKE
88
00:11:12,233 --> 00:11:14,241
Ta baksÀtet.
89
00:11:35,233 --> 00:11:37,624
Du verkar veta hur den fungerar.
90
00:11:40,163 --> 00:11:43,585
Glock. Ingen sÀkring.
91
00:11:44,125 --> 00:11:45,892
Ingen sÀkring.
92
00:11:48,456 --> 00:11:50,686
Vem Àr jag?
93
00:11:50,711 --> 00:11:55,100
Du Àr fransman frÄn Elfenbenskusten.
Du Àr diamanthandlare i London -
94
00:11:55,125 --> 00:12:00,069
- och vi Àr EDM-klubbarrangörer som ska
marknadsföra festivalen i tvÄ veckor.
95
00:12:10,011 --> 00:12:12,819
Jag hoppas ni har fixat en bra utsikt.
96
00:12:16,682 --> 00:12:21,889
Vi möter hÀlaren i eftermiddag. Hon
Àr auktionskund och fixar kontor Ät dig.
97
00:12:21,914 --> 00:12:25,538
Vi har genomsökt lÀgenheten,
sÄ allt Àr klart.
98
00:12:25,563 --> 00:12:28,139
VĂ€lkommen till Nice, Jean-Jacques.
99
00:12:28,960 --> 00:12:30,631
Nu kör vi.
100
00:13:12,903 --> 00:13:17,249
DIAMANTDISTRIKTET
101
00:13:22,479 --> 00:13:24,885
Jean-Jacques Dyallo.
102
00:14:03,694 --> 00:14:08,620
- Vad fan gör du?
- Följ efter den dÀr förbannade bilen.
103
00:14:22,884 --> 00:14:25,088
Vad hÄller du pÄ med?
104
00:14:25,512 --> 00:14:28,815
Ta det lugnt. Det ska nog lösa sig.
105
00:14:43,083 --> 00:14:44,963
Ut.
106
00:15:18,006 --> 00:15:22,573
En strippa som inte röker ... Det Àr nytt.
107
00:15:22,598 --> 00:15:24,245
Fan ta dig.
108
00:15:28,654 --> 00:15:31,737
Serverar du fortfarande
dÄlig mat pÄ klubben?
109
00:15:39,004 --> 00:15:42,776
Din kille berÀttade allt. Som vanligt.
110
00:15:43,988 --> 00:15:46,292
Du visste om centralbanken.
111
00:15:46,537 --> 00:15:51,213
Ligger du alltid med dina misstÀnkta?
Ăr det standard för polisen?
112
00:15:55,279 --> 00:16:00,073
Om jag stÀnger dörrarna till containern,
skickas den till Kina.
113
00:16:00,884 --> 00:16:04,346
Och nÀr den anlÀnder öppnar de dörrarna -
114
00:16:04,371 --> 00:16:07,956
- och hittar dig, död.
115
00:16:08,316 --> 00:16:12,338
- En död strippa i Kina.
- Det lÄter kinky.
116
00:16:13,100 --> 00:16:14,893
Nej.
117
00:16:15,669 --> 00:16:17,526
LÄt oss göra det enkelt.
118
00:16:17,965 --> 00:16:21,518
Nu nÀr Merrimen Àr död ska du
berÀtta tvÄ saker för mig:
119
00:16:21,683 --> 00:16:25,588
Vart var han och Donnie pÄ vÀg,
som de inte nÄdde fram till?
120
00:16:27,137 --> 00:16:30,141
Och vad gjorde de med pengarna?
121
00:16:49,587 --> 00:16:53,578
- Vem Àr den lyckliga?
- Han blev tokig i fÀngelset.
122
00:16:54,218 --> 00:16:57,995
Han lÄg inte med mig, men det gjorde du.
123
00:16:58,605 --> 00:17:02,838
Jag kan lÀgga upp det hÀr nÀr som helst.
124
00:17:03,682 --> 00:17:07,252
Oj dÄ ... Jag ser mycket yngre ut.
125
00:17:10,364 --> 00:17:14,831
Jag vet vart Donnie tog vÀgen
och vad han gjorde med pengarna.
126
00:17:14,954 --> 00:17:18,292
Men jag vill ha hans andel. Sju miljoner.
127
00:17:18,317 --> 00:17:23,838
Annars kommer polisen och dina döttrar
vara stolta över din amatörporrkarriÀr.
128
00:17:26,948 --> 00:17:29,010
FörstÄr du, din skitstövel?
129
00:17:35,666 --> 00:17:39,049
Var Àr pengarna?
130
00:17:40,850 --> 00:17:43,807
Panama Diamant Bank.
131
00:17:44,586 --> 00:17:45,737
Hej.
132
00:17:49,011 --> 00:17:51,841
Jean-Jacques, det hÀr Àr min vÀn Chava.
133
00:17:52,942 --> 00:17:57,018
Jag förstÄr att du Àr fransman.
Kan vi prata franska?
134
00:17:57,202 --> 00:18:01,995
Jag har franskt pass,
men jag Àr lite ringrostig.
135
00:18:03,050 --> 00:18:06,253
Alla talar ÀndÄ engelska i branschen.
136
00:18:06,601 --> 00:18:09,729
- Ăr du uppvuxen i Abidjan?
- Tengréla.
137
00:18:10,004 --> 00:18:14,986
- SÄ du Àr baule, etniskt sett?
- Nej, sénoufos.
138
00:18:15,308 --> 00:18:18,286
Imponerande. Du vet mycket om landet.
139
00:18:18,553 --> 00:18:22,143
Jag har vÀnner i branschen frÄn VÀstafrika.
140
00:18:22,269 --> 00:18:25,274
- HÄrda förhandlare.
- Vem Àr inte det?
141
00:18:27,025 --> 00:18:31,385
NĂ„, Jean-Jacques, hade du
nÄgot jag skulle kika pÄ?
142
00:18:31,410 --> 00:18:32,971
Ja.
143
00:18:52,105 --> 00:18:56,691
- Hur har du fÄtt tag pÄ den?
- Min slÀkt. Vi handlar i Botswana.
144
00:19:03,582 --> 00:19:08,003
- Du kan gÄ.
- Perfekt, dÄ lÀmnar jag er till det.
145
00:19:13,043 --> 00:19:15,308
LÄt oss fÄ dig installerad pÄ börsen.
146
00:19:18,879 --> 00:19:22,378
- Hej pÄ er.
- God dag.
147
00:19:22,785 --> 00:19:24,988
Legitimation, tack.
148
00:19:32,553 --> 00:19:34,285
Jackan.
149
00:19:39,711 --> 00:19:41,003
Tack.
150
00:19:43,926 --> 00:19:45,542
Monsieur.
151
00:20:10,734 --> 00:20:12,636
- God dag.
- God dag.
152
00:20:19,208 --> 00:20:23,355
- Den nya killen gick in pÄ börsen.
- Okej.
153
00:20:26,318 --> 00:20:28,878
- HÄll koll pÄ honom.
- Ja.
154
00:20:31,835 --> 00:20:34,308
UtmÀrkt. Ett ögonblick.
155
00:20:36,841 --> 00:20:39,167
- Allt Àr i sin ordning.
- Tack.
156
00:20:49,506 --> 00:20:51,652
- God dag, Chava.
- God dag.
157
00:20:51,677 --> 00:20:54,402
Jean-Jacques Dyallo.
Olivier, vÄr PortvÀrd.
158
00:21:20,761 --> 00:21:22,567
VarsÄgod.
159
00:21:22,592 --> 00:21:25,691
- FÄr jag se vad ni har?
- Naturligtvis.
160
00:21:33,621 --> 00:21:35,628
Fint.
161
00:21:36,115 --> 00:21:38,003
UtmÀrkt.
162
00:21:40,248 --> 00:21:44,235
SÄdÀr, monsieur Dyallo. Ert kontor.
163
00:21:44,260 --> 00:21:50,572
Fast telefon. Tryck 3 för att nÄ vakterna,
7 för att nÄ vakten, 8 för att ringa ut.
164
00:21:50,800 --> 00:21:56,598
Ert kassaskÄp. Ni vÀljer koden.
Men ni kan gott lÄta det stÄ öppet.
165
00:21:56,686 --> 00:22:00,980
- Det hÀr Àr Europas sÀkraste byggnad.
- Det hoppas jag.
166
00:22:01,139 --> 00:22:06,246
Jag fÄr varor under veckan.
Kan jag hyra ett par boxar i valvet?
167
00:22:06,329 --> 00:22:10,785
Nej, tyvÀrr. Alla boxar Àr upptagna.
168
00:22:10,839 --> 00:22:16,011
- De Àr reserverade för auktionskunder.
- Vi fÄr hoppas nÄgot blir ledigt.
169
00:22:16,388 --> 00:22:18,371
- Ha en bra dag.
- Ha en bra dag.
170
00:22:26,487 --> 00:22:27,924
Och?
171
00:22:28,020 --> 00:22:31,346
Vi Àr inne, men kan inte
fÄ tillgÄng till valvet.
172
00:22:31,371 --> 00:22:35,847
Endast auktionskunder har tillgÄng,
och det finns inga lediga förrÄd.
173
00:22:35,872 --> 00:22:39,550
- Du skojar ...
- Jag löser det.
174
00:22:45,580 --> 00:22:48,893
ULASSAI, SARDINIEN
175
00:23:37,690 --> 00:23:42,448
Beklagar, chefen, men det Àr nÄgot
jag mÄste diskutera med dig.
176
00:23:42,620 --> 00:23:44,901
Ska jag flyttas igen?
177
00:23:47,413 --> 00:23:48,760
SĂ€tt dig.
178
00:24:01,074 --> 00:24:05,566
Diamanten du investerade i
har blivit stulen.
179
00:24:06,056 --> 00:24:09,253
Planet som transporterade den
blev rÄnat.
180
00:24:09,278 --> 00:24:14,526
Den Àr i Nice, nÀra diamantdistriktet.
Den ska sÀljas vidare.
181
00:24:17,436 --> 00:24:19,573
Hitta den.
182
00:24:24,328 --> 00:24:29,859
3,274 karat. UtmÀrkt kvalitet.
183
00:24:29,969 --> 00:24:32,448
Och den pÄ 30 karat?
184
00:24:34,426 --> 00:24:39,393
Men oj ... Vilken skönhet.
185
00:24:45,733 --> 00:24:50,089
En GPS-sÀndare. NÄgon letar efter den hÀr.
186
00:24:50,840 --> 00:24:52,846
FÄr jag se?
187
00:24:59,089 --> 00:25:03,689
Erbjud 5,2.
Om det gÄr snabbt, dra av 45.
188
00:25:03,714 --> 00:25:06,292
Om det Àr kontant, dra av 55.
189
00:25:06,317 --> 00:25:10,993
- Och den oslipade?
- 3,87, inklusive allt.
190
00:25:11,018 --> 00:25:14,565
- Har du ett konto mittemot?
- SjÀlvklart.
191
00:25:14,589 --> 00:25:19,565
- Vad erbjuder du?
- Det finns ju inga Kimberley-certifikat.
192
00:25:19,706 --> 00:25:21,440
4,2.
193
00:25:22,431 --> 00:25:28,581
- Jag kan inte gÄ under 5.
- Det Àr det enda erbjudandet du fÄr.
194
00:25:32,584 --> 00:25:35,198
SÄdÀr. Vi Àr klara.
195
00:25:36,854 --> 00:25:39,096
4,2 i kontanter.
196
00:25:39,376 --> 00:25:42,557
Som jag förstÄr det har vi en Marsala.
197
00:25:56,276 --> 00:25:59,745
- God eftermiddag, solstrÄlen!
- Jag mÄr fint.
198
00:26:00,346 --> 00:26:04,776
- Bor du verkligen i din bil nu?
- Jag Àlskar min bil.
199
00:26:05,088 --> 00:26:07,706
SÄ en vecka före kuppen mot centralbanken -
200
00:26:07,731 --> 00:26:12,745
- öppnas ett konto hos Hofbro Imports
LLC i Diamant Bank i Panama City.
201
00:26:12,770 --> 00:26:17,878
33 dagar efter centralbanken
finns en insÀttning pÄ 22.127.000 dollar.
202
00:26:17,903 --> 00:26:20,104
Och sÄ försvinner den i ett par Är.
203
00:26:20,129 --> 00:26:22,862
Förutom nÄgra fÄ kontantuttag
i London och Belgien.
204
00:26:22,887 --> 00:26:25,659
Kolla den PDF jag skickade till
dig via Signal.
205
00:26:26,674 --> 00:26:30,924
TvÄ dagar efter diamantkuppen i Antwerpen
gjordes en insÀttning pÄ 4,2.
206
00:26:30,949 --> 00:26:36,354
Sedan dess har det varit stor aktivitet,
bl.a. 1,8 i kontantuttag igÄr.
207
00:26:36,386 --> 00:26:39,517
- Stenarna sÀljs, och sedan betalas det ut.
- Precis.
208
00:26:39,549 --> 00:26:42,752
Nu finns det bara fem filialer av
Diamant Bank kvar i vÀrlden.
209
00:26:42,777 --> 00:26:47,503
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City och Nice, Frankrike.
210
00:26:47,528 --> 00:26:51,932
Titta pÄ kartan jag skickade.
Vad ligger rakt över Nice-filialen?
211
00:26:52,019 --> 00:26:54,581
- Helvete.
- VĂ€rldens diamantcenter.
212
00:26:54,606 --> 00:26:57,860
- Vem Àr vÄr kontaktperson för Antwerpen?
- Kolla din JREC.
213
00:26:57,885 --> 00:27:03,354
Task Force Pantera. BRB-kommandör
Hugo Kamen. Han vÀntar pÄ ditt samtal.
214
00:27:03,379 --> 00:27:06,378
Jag vet att du inte gÄr till Europol
med det hÀr. Hur ska du agera?
215
00:27:06,403 --> 00:27:08,604
Bra poÀng. Ett ögonblick.
216
00:27:10,323 --> 00:27:12,542
Global jurisdiktion. U.S. Marshal.
217
00:27:12,567 --> 00:27:14,768
Han deltog i jakten pÄ Chris Dorner.
218
00:27:14,793 --> 00:27:18,589
Vi visste inte om han var
i Temecula eller Paraguay.
219
00:27:18,614 --> 00:27:22,644
- Har du gjort en ny överenskommelse?
- Nej, bra poÀng.
220
00:27:22,799 --> 00:27:26,323
SÄ du mÄste stötta mig.
Om de frÄgar efter mig, bekrÀfta mig.
221
00:27:26,348 --> 00:27:29,901
- Det kan jag göra.
- Tack. Nu ut ur min bil.
222
00:28:24,675 --> 00:28:30,670
- Vi pratar engelska sÄ alla förstÄr.
- Okej. Det Àr sÀkert att prata hÀr.
223
00:28:31,636 --> 00:28:37,624
Jag Àr Cleopatra. Jag har arbetat med er
alla individuellt, men aldrig som grupp.
224
00:28:38,018 --> 00:28:43,409
Det finns en anledning till att ni Àr hÀr.
Det hÀr blir vÄr största kupp hittills.
225
00:28:43,434 --> 00:28:47,979
Det Àr ingen trivial kupp.
Vi ska plundra World Diamond Center.
226
00:28:48,331 --> 00:28:52,073
Vi uppskattar bytet till 850 miljoner euro.
227
00:28:52,167 --> 00:28:56,307
AnvÀnd dessa SIM-kort
för all kommunikation.
228
00:28:56,831 --> 00:29:00,448
Vuk, logistik.
Marko, fordon och transport.
229
00:29:00,473 --> 00:29:05,608
Dragan, kassaskÄp och intrÀde.
Slavko, kommunikation och mobiler.
230
00:29:05,734 --> 00:29:09,337
- Vem Àr det?
- Jean-Jacques, spaning och planering.
231
00:29:09,362 --> 00:29:12,774
- Vad gör han hÀr?
- Det Àr mitt jobb.
232
00:29:12,799 --> 00:29:18,720
- Det Àr jag som betalar rÀkningarna.
- Ta det lugnt, grabbar.
233
00:29:18,745 --> 00:29:24,503
- Han Àr en av vÀrldens bÀsta tjuvar.
- Hur kan du ta med honom?
234
00:29:24,595 --> 00:29:27,135
HÄll kÀften.
235
00:29:29,666 --> 00:29:33,265
Vi har fram till sista söndagen i
mÄnaden att göra detta.
236
00:29:33,290 --> 00:29:39,264
Vi mÄste spana för att nÄ
vÄrt mÄl hÀr: World Diamond Center.
237
00:29:39,365 --> 00:29:45,487
Det blir svÄrt att fÄ all information.
Jean-Jacques Àr vÄr man dÀr inne.
238
00:29:45,512 --> 00:29:47,862
Han visar oss vÀgen till valvet.
239
00:29:48,674 --> 00:29:52,424
Om ni inte gillar det, kan ni sticka nu.
240
00:29:52,556 --> 00:29:54,971
Det Àr okej ... chefen.
241
00:29:55,493 --> 00:30:01,292
- Vad behöver ni?
- Allt om sÀkerhetssystemet och valvet.
242
00:30:01,317 --> 00:30:06,606
Jag behöver alla anstÀlldas identiteter
för att kunna avlyssna dem.
243
00:30:06,631 --> 00:30:12,925
- Vi mÄste hitta vÄra rutter och utgÄngar.
- Jag mÄste se dem innan jag vÀljer fordon.
244
00:30:12,996 --> 00:30:16,049
LÄter det bra? Bra.
245
00:30:19,537 --> 00:30:22,607
- Sköt ditt jobb.
- Vad?
246
00:30:22,632 --> 00:30:25,276
- LĂ€gg av med skitsnacket.
- Skit i det.
247
00:30:55,703 --> 00:30:57,205
Nu kör vi.
248
00:30:59,959 --> 00:31:01,823
Frankrike.
249
00:31:02,633 --> 00:31:03,932
Italien.
250
00:31:04,408 --> 00:31:08,581
SvÀngen dÀr Àr grÀnsen.
Det hÀr Àr AlpvÄgen.
251
00:31:08,635 --> 00:31:13,604
- Inga kameror lÀngs vÀgarna?
- Nej. Bara lÀngs kusten.
252
00:31:13,798 --> 00:31:19,862
Det Àr vÄr rutt. Jag vill ha
fyrhjulsdrift, men utan ABS-bromsar.
253
00:31:20,003 --> 00:31:23,616
- Ska jag ge honom en avsugning ocksÄ?
- UrsÀkta?
254
00:31:24,030 --> 00:31:25,823
Sir, yes, sir.
255
00:31:37,971 --> 00:31:42,432
UrsÀkta mig. FörlÄt,
men Àr inspektören hÀr?
256
00:31:43,088 --> 00:31:46,542
- Kapten?
- Ja. Inga problem.
257
00:31:46,814 --> 00:31:51,696
Vi skulle mötas klockan 13,
men nu Àr det 13.30.
258
00:31:51,721 --> 00:31:54,621
- Vet han att jag Àr hÀr ...?
- Nicolas!
259
00:31:55,049 --> 00:31:57,471
Hugo. VĂ€lkommen.
260
00:31:57,558 --> 00:32:01,190
Trevligt att Àntligen trÀffas.
Jag trodde vi sa klockan 13, men ...
261
00:32:03,628 --> 00:32:07,401
Jag tog med nÄgra prylar som du
och grabbarna kanske gillar.
262
00:32:07,426 --> 00:32:10,607
Tack, min vÀn. SuverÀnt.
263
00:32:10,632 --> 00:32:14,995
Jag har LAPD:s, men inte LASD:s. Coolt.
264
00:32:15,128 --> 00:32:19,440
- Vill du ha nÄgot?
- Kaffe och en av de dÀr croissanterna.
265
00:32:19,465 --> 00:32:24,854
- Nej, Nick. Croissant, inte croissant.
- Jag talar inte franska.
266
00:32:24,879 --> 00:32:28,471
Det gör inga amerikaner.
Kommissarie Varane. Kommissarie O'Brien.
267
00:32:29,182 --> 00:32:31,617
- En kaffe och en croissant.
268
00:32:31,914 --> 00:32:34,393
En kaffe och en croissant, tack.
269
00:32:36,799 --> 00:32:39,907
- NÄ, hÀr Àr de.
- Ja.
270
00:32:39,932 --> 00:32:47,142
De samarbetar ibland med italienarna
och albanerna. De Àr taktiskt fenomenala.
271
00:32:47,167 --> 00:32:50,329
De inblandade vet bara
vem som deltar i deras kupp.
272
00:32:50,354 --> 00:32:54,575
- Inga lÀckor att oroa sig för.
- Och de Àr svÄra att identifiera.
273
00:32:54,600 --> 00:32:56,931
Vi fÄr ingen hjÀlp frÄn Balkan.
274
00:32:56,956 --> 00:33:01,142
Alla Àr tidigare underrÀttelsefolk eller
soldater, sÄ de kan hÄlla sig undan.
275
00:33:01,167 --> 00:33:06,667
De anvÀnder kvinnor som har varit modeller
eller idrottare och rest mycket.
276
00:33:06,692 --> 00:33:09,714
De har kontakter och kan smÀlta in.
277
00:33:10,628 --> 00:33:13,490
- Han dÀr ... Slobodan.
- HĂ€lare.
278
00:33:13,515 --> 00:33:17,103
Han sÀljer till 'Ndrangheta
och de bÀsta juvelerarna.
279
00:33:17,128 --> 00:33:20,339
Han godkÀnner alla kupper pÄ kontinenten.
280
00:33:21,206 --> 00:33:25,831
- Vi har jagat honom i snart tio Är.
- SĂ€tt dig, Nick.
281
00:33:28,919 --> 00:33:36,332
- BerÀtta om er misstÀnkta.
- Vi tror att han befinner sig i Europa.
282
00:33:36,625 --> 00:33:40,245
Kanske i Frankrike.
Vi kollade upp det efter Antwerpen.
283
00:33:40,432 --> 00:33:45,518
Den kuppen pÄminde mycket om nÄgra
av dem vi undersökte i L.A.
284
00:33:46,784 --> 00:33:50,667
Flygplatspolisen tror att de flesta
var frÄn Balkan.
285
00:33:50,932 --> 00:33:55,363
- Sa du inte förutom en?
- Rekryteringsledaren.
286
00:33:55,504 --> 00:33:58,292
Okej. Var han svart?
287
00:34:00,128 --> 00:34:04,517
- Ja.
- SÄ de var inte alla frÄn Balkan?
288
00:34:04,917 --> 00:34:06,621
Nej.
289
00:34:07,487 --> 00:34:11,659
- Har ni övervakningsfilmerna?
- SjÀlvklart.
290
00:34:12,139 --> 00:34:13,659
Bra.
291
00:34:15,131 --> 00:34:16,792
Kan jag se dem?
292
00:34:22,542 --> 00:34:26,089
- Hur smakar croissanten?
- Fantastisk.
293
00:34:26,526 --> 00:34:32,103
LÄt mig göra ditt liv lite lÀttare ...
Vissa franska bokstÀver Àr tysta.
294
00:34:32,198 --> 00:34:35,057
Som T:et i croissant, till exempel.
295
00:34:35,330 --> 00:34:41,557
Ni amerikaner sÀger salmon,
men L:et Àr tyst, eller hur?
296
00:34:41,807 --> 00:34:46,440
Ăr det hĂ€r ett dolda kameran-program?
Jag har alltid sagt salmon.
297
00:34:46,583 --> 00:34:49,565
Sal-mon. Ser du.
298
00:34:50,096 --> 00:34:51,892
Rolig typ, va?
299
00:34:51,917 --> 00:34:55,885
Det hÀr Àr filmerna frÄn dagen.
SÀg till nÀr jag ska pausa.
300
00:34:56,105 --> 00:34:58,596
DĂ€r har vi det. Diamant Bank.
301
00:35:03,370 --> 00:35:05,596
VÀnta ... Stanna dÀr.
302
00:35:05,651 --> 00:35:10,042
Kan du zooma in? Försök hitta dÀr
han kommer ut.
303
00:35:12,085 --> 00:35:14,042
Stanna.
304
00:35:14,973 --> 00:35:16,893
Lite framÄt ...
305
00:35:20,379 --> 00:35:23,260
Stanna dÀr. Zooma in.
306
00:35:29,682 --> 00:35:31,401
Ăr det han?
307
00:35:32,721 --> 00:35:36,590
Nej. Nej, det Àr inte han.
308
00:35:37,081 --> 00:35:39,393
- Inte?
- Nej.
309
00:35:47,893 --> 00:35:51,042
Om du behöver nÄgot annat
har du mitt nummer.
310
00:35:51,265 --> 00:35:56,549
- Ska vi gÄ ut och Àta lax?
- Nej tack, fransk mat Àr usel.
311
00:35:58,228 --> 00:36:01,971
Faktiskt, Nick, Àr den fantastisk.
312
00:36:03,187 --> 00:36:05,878
Men ni amerikaner har ingen smak.
313
00:36:30,274 --> 00:36:34,401
Den lÄnga i mitten: Florentine.
Bifogar Pegasus-kontaktfil.
314
00:36:47,533 --> 00:36:50,581
Gör din grej.
315
00:37:21,758 --> 00:37:24,674
FÀllan Àr lagd. Kolla din Pegasus.
316
00:37:30,110 --> 00:37:31,940
Det funkar.
317
00:38:03,494 --> 00:38:05,362
Mademoiselle ...
318
00:38:06,525 --> 00:38:07,546
SĂ€tt dig.
319
00:38:11,844 --> 00:38:15,784
Kom och sÀtt dig.
Du gör mig nervös.
320
00:38:19,817 --> 00:38:22,813
Jag bits inte, det lovar jag.
321
00:38:47,673 --> 00:38:49,893
Vad Àr det dÀr?
322
00:38:58,572 --> 00:39:01,323
Du har ingen auktoritet hÀr.
323
00:39:19,560 --> 00:39:25,394
- Jag rÄnade inte centralbanken.
- Vem nÀmnde nÄgot om centralbanken?
324
00:39:29,042 --> 00:39:31,456
Det Àr faktiskt rÀtt galet.
325
00:39:31,675 --> 00:39:36,242
Du och jag lever i en mÀrklig symbios.
326
00:39:37,089 --> 00:39:41,236
Att du existerar, fröken,
Ă€r tack vare mig.
327
00:39:42,064 --> 00:39:47,231
Om vi inte försökte stoppa dig
frÄn att smuggla eller stjÀla saker -
328
00:39:47,807 --> 00:39:50,964
- skulle dina grejer vara vÀrdelösa.
329
00:39:51,529 --> 00:39:55,321
Det Àr bara mödan vÀrt
för att vi försöker stoppa dig.
330
00:39:55,346 --> 00:39:58,112
SĂ„ du borde tacka mig ...
331
00:39:59,793 --> 00:40:02,917
... för att dina grejer
över huvud taget Àr vÀrda nÄgot.
332
00:40:04,996 --> 00:40:07,386
- VarsÄgod.
- Okej ...
333
00:40:10,299 --> 00:40:14,659
Det Àr roligt hur folk drar
vapen mot varandra.
334
00:40:15,245 --> 00:40:16,776
SÄ skjut dÄ.
335
00:40:23,700 --> 00:40:26,854
Du kan inte döda,
men det kan jag.
336
00:40:29,306 --> 00:40:34,293
Du lurade mig, fröken.
Ingen lurar mig.
337
00:40:42,018 --> 00:40:43,768
Jag Àr pank.
338
00:40:44,813 --> 00:40:48,846
Och jag Àr trött pÄ att jaga.
Det Àr utmattande.
339
00:40:51,834 --> 00:40:53,836
LÄt oss titta pÄ utsikten.
340
00:41:07,272 --> 00:41:10,987
Det gÄr rykten i L.A. om att
du fick sparken.
341
00:41:14,547 --> 00:41:16,503
Hur ska ni ta er in?
342
00:41:23,474 --> 00:41:25,042
Ta den hÀr.
343
00:41:32,116 --> 00:41:36,854
Jag frÄgar igen:
Hur ska ni ta er in?
344
00:41:40,115 --> 00:41:41,854
Jag jobbar pÄ det.
345
00:41:46,940 --> 00:41:52,103
Nej, du kan inte lita pÄ mig.
Och ja, jag kan gripa dig nÀr jag vill.
346
00:41:52,385 --> 00:41:57,370
Det beror pÄ mitt humör, och
just nu Àr det rÀtt bra, fröken.
347
00:41:59,937 --> 00:42:03,846
Ni ska rÄna det stÀllet,
och jag ska göra det med er.
348
00:42:06,886 --> 00:42:09,253
Jag vill trÀffa Pantrarna.
349
00:42:11,070 --> 00:42:12,690
Fixa det.
350
00:42:32,851 --> 00:42:34,210
Skitsnack.
351
00:42:51,233 --> 00:42:53,348
God dag, chefen.
352
00:42:53,373 --> 00:42:57,558
- Hur Àr maten hÀr?
- Det Àr okej. Inget speciellt.
353
00:42:57,583 --> 00:42:59,950
"Nouvelle Cuisine", sÄn skit.
354
00:43:00,020 --> 00:43:06,396
Chefen investerade hÀlften av sin
pension i diamanten. Vi mÄste hitta den.
355
00:43:06,692 --> 00:43:11,223
- Jag Àlskar kurragömma.
- Ingen gömmer sig för oss i vÄr stad.
356
00:43:11,259 --> 00:43:14,264
Ingen gömmer sig för oss i vÄr stad.
357
00:43:25,692 --> 00:43:28,635
Helvete, vad stark den Àr ...
358
00:43:39,755 --> 00:43:41,473
Ăr det hon?
359
00:43:42,265 --> 00:43:44,257
Ja, det Àr hon.
360
00:43:44,422 --> 00:43:47,942
Du sa inte att hon var supermodell.
361
00:44:06,707 --> 00:44:08,433
Engelska?
362
00:44:19,056 --> 00:44:22,611
- Har du jobbat med sÀkerhet?
- Bland annat.
363
00:44:23,330 --> 00:44:25,908
- Hur trÀffades ni?
- I fÀngelset.
364
00:44:26,738 --> 00:44:28,963
PĂ„ en gaykryssning, faktiskt.
365
00:44:37,693 --> 00:44:39,622
En Marlboro-man.
366
00:44:58,314 --> 00:45:01,072
- Han har varit polis.
- Som oss.
367
00:45:01,097 --> 00:45:04,134
- Det finns mÄnga sorters poliser.
- Ingen som oss.
368
00:45:04,159 --> 00:45:09,955
Jag lÄter dem göra jobbet Ät oss.
Jag utnyttjar dem. Kör bara.
369
00:45:10,119 --> 00:45:13,509
Just nu Àr han nyckeln till valvet.
Vi har inget val.
370
00:45:13,652 --> 00:45:16,150
Pengar har inget hemland.
371
00:45:16,939 --> 00:45:21,837
Bjud in honom ikvÀll. Vi pressar
honom och ser om han klarar det.
372
00:45:21,862 --> 00:45:23,867
- Okej?
- Okej.
373
00:45:27,294 --> 00:45:28,916
Bonjour.
374
00:45:29,413 --> 00:45:34,711
Vi har redan diskuterat det.
Vi pratar senare.
375
00:45:34,814 --> 00:45:38,883
FörlÄt. Ju rikare de Àr,
desto mer oÀrliga. RövhÄl.
376
00:45:39,197 --> 00:45:42,064
NÀr girighet gör en till slav
Àr man körd.
377
00:45:42,089 --> 00:45:44,099
DÄ Àr vi bÄda körda.
378
00:45:45,400 --> 00:45:51,391
- Vad kan jag hjÀlpa till med?
- Jag vill hyra plats i en av era boxar.
379
00:45:51,485 --> 00:45:55,916
Jag har varor pÄ vÀg och vill inte
förvara dem pÄ kontoret.
380
00:45:57,006 --> 00:46:01,064
- Hur mycket plats?
- Cirka 3000 karat.
381
00:46:02,642 --> 00:46:05,712
- Om du betalar halva hyran.
- Perfekt.
382
00:46:06,262 --> 00:46:07,270
Bra.
383
00:46:13,604 --> 00:46:15,607
Nu Àr han hÀr.
384
00:46:19,795 --> 00:46:22,056
- Hur Àr det?
- Bra, och du?
385
00:46:26,798 --> 00:46:28,470
Visa honom.
386
00:46:32,925 --> 00:46:34,228
Ge mig den.
387
00:46:45,670 --> 00:46:49,158
- Vad gör jag?
- VÀnd pÄ den och tryck pÄ skÀrmen.
388
00:46:53,005 --> 00:46:56,158
Ăr det han med GPS-sĂ€ndaren?
389
00:46:56,278 --> 00:46:59,978
- Ăr det han med GPS-sĂ€ndaren?
- Ja.
390
00:47:00,409 --> 00:47:02,396
Skicka den till mig.
391
00:47:02,866 --> 00:47:04,866
- Skicka den till oss.
- Okej.
392
00:47:04,891 --> 00:47:06,166
Bra jobbat.
393
00:47:11,275 --> 00:47:13,064
Helt vÀrdelöst.
394
00:47:45,258 --> 00:47:47,345
- Hej.
- Hej.
395
00:47:48,158 --> 00:47:50,228
Du ser bra ut.
396
00:47:50,849 --> 00:47:53,291
- Herregud ...
- Ja, visst? Ganska otroligt.
397
00:47:55,383 --> 00:48:00,634
- Ăr det dina nya flickvĂ€nner?
- Ta det lugnt. Vi har inte brÄttom.
398
00:48:04,166 --> 00:48:06,150
- Nick.
- Slavko.
399
00:48:06,211 --> 00:48:09,119
- Coolt namn. Trevligt.
- Dragan.
400
00:48:09,151 --> 00:48:11,720
Dig kÀnner jag. Nick.
401
00:48:16,228 --> 00:48:18,376
Ta det lugnt ...
402
00:48:18,966 --> 00:48:21,197
- Marko.
- Marko?
403
00:48:21,941 --> 00:48:23,931
- Nicko.
- Dra Ät helvete.
404
00:48:24,307 --> 00:48:26,431
Stopp. SĂ€tt dig.
405
00:48:30,918 --> 00:48:32,611
Tack.
406
00:48:37,900 --> 00:48:42,681
Vad heter det dÀr spelet med
de smÄ metallkulorna man kastar?
407
00:48:42,720 --> 00:48:44,375
Boule.
408
00:48:44,408 --> 00:48:48,617
PÄ caféet idag ... Jag sÄg er dÀr.
409
00:48:48,798 --> 00:48:52,095
Du har lÀrt dig en del pÄ polisskolan, Nicko.
410
00:48:52,293 --> 00:48:55,853
- Fuck polisen.
- Ja, fuck dem.
411
00:49:00,056 --> 00:49:01,861
- Vad Àr det?
- Slivo.
412
00:49:02,659 --> 00:49:08,041
Slivovitz. Om du fÄr slut
pÄ bensin, anvÀnd det hÀr.
413
00:49:12,224 --> 00:49:14,470
Starkt grejer ...
414
00:49:17,921 --> 00:49:20,916
- Vad Àr det?
- Prova.
415
00:49:23,094 --> 00:49:26,962
Poliser tar inte droger,
sÄ gör dig sjÀlv en tjÀnst ...
416
00:49:26,987 --> 00:49:30,205
Sluta vara en fegis och ta ett bloss.
417
00:49:40,360 --> 00:49:42,400
Herregud ...
418
00:49:48,852 --> 00:49:54,587
- Vad Àr det vi röker?
- Hasch, med lite lyckopulver.
419
00:49:54,612 --> 00:49:56,158
Vad?
420
00:49:56,401 --> 00:50:00,361
- E. Har du aldrig provat E?
- Jo, sjÀlvklart.
421
00:50:41,055 --> 00:50:44,580
Ănskar att jag kunde dansa!
422
00:50:49,596 --> 00:50:52,048
Europa Àr fantastiskt!
423
00:50:52,908 --> 00:50:57,859
FörlÄt för att vi bombade er pÄ 90-talet.
Det var skit.
424
00:50:57,884 --> 00:51:01,906
- De dödade min mamma.
- Seriöst?
425
00:51:01,931 --> 00:51:06,048
VĂ€st ville inte ha oss,
sÄ nu plundrar vi dem.
426
00:51:06,317 --> 00:51:08,908
Jag Àlskar er. Fuck Nato!
427
00:51:08,933 --> 00:51:11,455
- Fuck Nato!
- Ja, fuck Nato!
428
00:51:14,000 --> 00:51:16,845
Det Àr en dans pÄ gÄng.
429
00:51:30,011 --> 00:51:32,337
Han Àr helt borta.
430
00:51:58,409 --> 00:52:01,251
Du ... Inte bra.
431
00:52:01,623 --> 00:52:05,720
- GĂ„ till Nicko.
- Jag Àlskar dig.
432
00:52:08,617 --> 00:52:09,791
Hör hÀr ...
433
00:52:09,816 --> 00:52:15,236
Hon Àr Markos ex, och han blir arg.
Ta det lugnt.
434
00:52:19,048 --> 00:52:21,189
Nu har jag sagt det.
435
00:52:31,063 --> 00:52:34,205
Vad fan gör du?
436
00:52:35,025 --> 00:52:38,642
- Skit.
- Ăr allt okej?
437
00:52:40,037 --> 00:52:43,603
- Rör mig inte.
- JÀkla dramaqueen. Vi gÄr.
438
00:53:01,642 --> 00:53:04,181
- SlÀpp mig!
- Skitstövel!
439
00:53:04,813 --> 00:53:08,066
- Slappna av!
- Vad fan?
440
00:53:08,830 --> 00:53:11,220
- Idiot!
- Okej ...
441
00:53:12,751 --> 00:53:14,370
Dumskalle!
442
00:53:14,395 --> 00:53:18,486
- Vill du ha stryk?
- Nej, jag vill inte ha stryk.
443
00:53:23,952 --> 00:53:26,580
- Menar ni det hÀr?
- Din idiot!
444
00:53:28,861 --> 00:53:32,955
En cool amerikansk kille, eller hur?
Kommer hit och stÀller till skit?
445
00:53:33,277 --> 00:53:37,533
- Tror du att vi Àr socialistiska mesar?
- Vad fan hÄller du pÄ med?
446
00:53:37,655 --> 00:53:41,137
VÀnta ... Nu ska jag göra dig stolt.
447
00:53:41,501 --> 00:53:43,931
Croissant!
448
00:53:44,423 --> 00:53:49,131
- Kom igen!
- Gillar du det inte? Skit ocksÄ!
449
00:53:49,251 --> 00:53:53,666
- Det Àr fortfarande vÀrdelöst.
- Sluta nu. Det var bra.
450
00:53:53,954 --> 00:53:57,181
Donnie! Du fanns dÀr för mig.
451
00:54:04,180 --> 00:54:06,986
- Vi fick gratis skjuts, eller hur?
- DÄlig idé.
452
00:54:07,020 --> 00:54:09,072
- Dags för elsparkcykel!
- Det hÀr gÄr illa.
453
00:54:09,097 --> 00:54:11,089
Man trycker bara ner till höger.
454
00:54:11,114 --> 00:54:14,104
LÄt oss ha lite kul för en gÄngs skull.
455
00:54:18,135 --> 00:54:21,120
80 jÀkla kilometer i timmen?
456
00:54:25,120 --> 00:54:29,268
Flytta din lÄngsamma röv ur vÀgen.
Jag trodde att vita sÄg pÄ NASCAR.
457
00:54:34,823 --> 00:54:37,222
Vad Àr fel pÄ dig?
458
00:54:45,987 --> 00:54:49,824
Ă
h gud. Den dÀr idioten.
459
00:54:50,323 --> 00:54:52,658
Ăr det en hĂ€st?
460
00:54:53,152 --> 00:54:54,995
Det Àr grodor.
461
00:55:01,729 --> 00:55:04,550
- Det Àr en kuk.
- SÀg inte sÄ.
462
00:55:04,575 --> 00:55:06,698
- Kalla det en tupp.
- En tupp, förlÄt.
463
00:55:08,636 --> 00:55:12,300
- Jag Àr svinhungrig.
- Jag behöver vatten.
464
00:55:12,325 --> 00:55:15,261
- Gillar du kebab?
- Ingen aning.
465
00:55:36,167 --> 00:55:38,143
Hur hittade du mig?
466
00:55:40,495 --> 00:55:42,284
Jag letade.
467
00:55:44,417 --> 00:55:47,464
- Hur gjorde du det?
- Gjorde vad?
468
00:55:52,331 --> 00:55:56,261
- Centralbanken missar inget.
- DĂ€r ser du.
469
00:55:56,800 --> 00:56:01,573
Hur kan centralbanken inte mÀrka att
de har blivit lurade?
470
00:56:01,598 --> 00:56:04,893
- Hur kan det hÀnda?
- Det fÄr du berÀtta för mig.
471
00:56:05,628 --> 00:56:09,237
Stal du de gamla sedlarna innan
de förstördes?
472
00:56:09,292 --> 00:56:13,737
Ogiltig valuta. Tekniskt sett.
Det lÀste jag nÄgonstans.
473
00:56:13,895 --> 00:56:15,612
Jag visste det!
474
00:56:20,886 --> 00:56:24,378
Du mÄste vara rik, eller hur? Helt Àrligt.
475
00:56:24,456 --> 00:56:28,111
Jag kÀnner inga rika mÀnniskor,
men Àr det inte nog?
476
00:56:28,166 --> 00:56:32,792
- Varför slutar du inte dÄ?
- Jag kan inte.
477
00:56:33,917 --> 00:56:37,284
- Vet du var jag kommer ifrÄn?
- Hawthorne. Jag vet allt.
478
00:56:37,309 --> 00:56:38,839
NĂ€ra Doty och Rosecrans.
479
00:56:38,871 --> 00:56:41,971
Med en Popeye pÄ hörnet bredvid
det hawaiianska grillstÀllet.
480
00:56:41,996 --> 00:56:45,409
- Jag Àlskade hawaiiansk grill.
- Ja, med stekt ris?
481
00:56:45,434 --> 00:56:47,714
Ja, ananas-kyckling.
482
00:57:00,175 --> 00:57:02,651
Min pappa ...
483
00:57:03,721 --> 00:57:07,722
Min pappa blev skjuten rakt framför mig, -
484
00:57:07,778 --> 00:57:12,214
- nÀr jag var sex Är gammal.
I Alondra Park vid Pirus.
485
00:57:12,378 --> 00:57:14,307
Min mamma var tvungen att försörja oss.
486
00:57:14,332 --> 00:57:18,214
Hon jobbade som servitris pÄ Marie
Callender's i Del Amo-centrumet.
487
00:57:18,239 --> 00:57:20,206
Hon tjÀnade skitdÄligt.
488
00:57:21,370 --> 00:57:26,339
En jul hade hon bara rÄd med en ...
489
00:57:26,760 --> 00:57:31,347
... en Nerf-ring, som min syster
och jag fick dela.
490
00:57:31,784 --> 00:57:33,862
Ă
ret efter var jag duktig i skolan. -
491
00:57:33,887 --> 00:57:37,159
- och de flyttade mig till en
specialskola i Torrance.
492
00:57:37,184 --> 00:57:40,292
Det enda problemet var att jag behövde gÄ
493
00:57:42,229 --> 00:57:45,894
5 km varje dag.
494
00:57:48,151 --> 00:57:50,120
Det var ett fint omrÄde.
495
00:57:50,145 --> 00:57:55,050
Ju nÀrmare skolan jag kom,
ungefÀr den sista kilometern, -
496
00:57:55,465 --> 00:57:59,362
- började jag se förÀndringen.
Stora, fina hus.
497
00:57:59,387 --> 00:58:01,456
Otroligt rena trÀdgÄrdar.
498
00:58:01,481 --> 00:58:06,909
SÄ jag började spela ett litet spel
i mitt huvud. Jag började se mönster.
499
00:58:06,934 --> 00:58:11,393
Se om jag kunde komma ihÄg alla hus.
Hur mÄnga mÀnniskor som bodde dÀr.
500
00:58:11,418 --> 00:58:14,331
Om de gick till jobbet och hur lÀnge.
501
00:58:14,394 --> 00:58:18,307
NÀr tidningar började samlas pÄ trappan.
502
00:58:18,393 --> 00:58:22,409
Vem som hade hundar, vem som
inte hade, vilken typ de var.
503
00:58:22,440 --> 00:58:25,948
Jag fick snabbt koll pÄ kvarteret.
504
00:58:30,651 --> 00:58:33,745
Julen nÀrmar sig igen ...
505
00:58:33,770 --> 00:58:37,518
... och jag kan kÀnna min mammas Ängest.
506
00:58:38,916 --> 00:58:41,417
Ytterligare ett Är ...
507
00:58:42,362 --> 00:58:44,948
... dÀr hon inte kan ge oss ett skit.
508
00:58:45,245 --> 00:58:50,878
PÄ vÀg till skolan bestÀmde jag mig
för att se vad som fanns i ett av husen.
509
00:58:51,667 --> 00:58:53,474
Det kommer aldrig att rÀcka.
510
00:58:53,499 --> 00:58:57,534
För det handlar inte om pengar.
Det handlar om utmaningen.
511
00:58:57,620 --> 00:59:03,768
Kan jag ta mig in och ut utan att
nÄgon mÀrker att jag var dÀr?
512
00:59:08,410 --> 00:59:10,918
Och jag har precis börjat levla upp.
513
00:59:10,988 --> 00:59:14,331
- Vad fÄr jag i julklapp?
- Ett presentkort till Hofbrau.
514
00:59:14,877 --> 00:59:17,159
Jag Àlskar verkligen det stÀllet.
515
00:59:19,183 --> 00:59:23,643
Nu nÀr vi gÄr i parterapi, -
516
00:59:24,104 --> 00:59:27,423
- sÄ Àgde min pappa en spritbutik -
517
00:59:27,457 --> 00:59:30,557
- precis vid Sepulveda Boulevard,
du vet, nÀra Western.
518
00:59:30,582 --> 00:59:32,323
SÄ han brukade gÄ till jobbet.
519
00:59:32,348 --> 00:59:37,745
En kvÀll jobbade han sent, och tvÄ killar
kom in med vapen pÄ sig.
520
00:59:38,175 --> 00:59:40,159
Försökte rÄna honom.
521
00:59:41,253 --> 00:59:45,628
Han tÄlde aldrig att nÄgon försökte nÄgot.
522
00:59:45,682 --> 00:59:49,347
Och det fanns inte en chans att han
skulle öppna kassalÄdan.
523
00:59:49,372 --> 00:59:53,300
Han hade en .38 som han hade
under disken.
524
00:59:53,846 --> 00:59:57,690
Ja, precis dÀr. Och han tittade pÄ den.
525
00:59:58,058 --> 01:00:02,651
Och killarna mÄste blivit rÀdda för att han
skulle skjuta dem, för ...
526
01:00:02,676 --> 01:00:04,667
... en av skitstövlarna sköt honom.
527
01:00:07,456 --> 01:00:09,222
Precis hÀr.
528
01:00:10,596 --> 01:00:13,331
TrÀffade en bit av benet,
precis under höften.
529
01:00:13,356 --> 01:00:18,714
Han överlevde.
Men frÄn den dagen haltade han.
530
01:00:18,754 --> 01:00:23,823
Han hade det tills han dog. Det blev
aldrig detsamma. Han var modig, men ...
531
01:00:26,073 --> 01:00:29,979
Jag brukade se honom
gÄ till jobbet varje dag.
532
01:00:30,004 --> 01:00:34,909
Han gick bara med ena foten framför
den andra medan han haltade.
533
01:00:37,097 --> 01:00:39,034
Det krossade mitt hjÀrta.
534
01:00:41,339 --> 01:00:45,417
Allt jag kunde tÀnka pÄ var att
fÄ tag i de idioter som gjorde det.
535
01:00:45,472 --> 01:00:47,862
Jag fick aldrig tag i dem.
536
01:00:47,887 --> 01:00:51,854
NÀr jag blev vuxen köpte jag
en pistol sÄ fort jag fick chansen.
537
01:00:51,879 --> 01:00:55,456
Jag fick en bricka. Och jag började jaga.
538
01:00:57,370 --> 01:00:58,806
Herregud.
539
01:00:58,831 --> 01:01:01,386
Den hÀr gÄngen kommer ingen till skada.
540
01:01:03,112 --> 01:01:04,753
Absolut.
541
01:01:09,118 --> 01:01:12,558
- Bara gÄ vidare.
- Okej!
542
01:01:13,901 --> 01:01:19,081
- Jag har inte bestÀllt en Uber.
- In i bilen, nu.
543
01:02:21,586 --> 01:02:25,862
- Moussà . FortsÀtt bara.
- Ja, ja.
544
01:02:59,956 --> 01:03:02,652
LÄt oss lÀra dem en lÀxa.
545
01:03:04,453 --> 01:03:10,044
För ett par veckor sedan gick en
flygning frÄn Afrika till Antwerpen.
546
01:03:10,748 --> 01:03:12,987
Det fanns nÄgot ombord.
547
01:03:13,012 --> 01:03:18,331
NÄgot som tillhör oss. Octopus.
548
01:03:21,842 --> 01:03:24,448
Och du stal det.
549
01:03:28,307 --> 01:03:30,823
Ta tillbaka det.
550
01:03:43,276 --> 01:03:46,948
HallÄ! Kom tillbaka!
551
01:03:47,735 --> 01:03:51,979
- Det hÀr Àr helt galet!
- Stal du diamanter frÄn maffian?
552
01:03:52,012 --> 01:03:55,018
- Jag hade ingen aning!
- Herregud!
553
01:03:58,242 --> 01:04:01,604
Vart ska du? Nick! Nick!
554
01:04:04,304 --> 01:04:08,229
- Ta av dig skorna, annars sjunker du.
- Skorna ...
555
01:04:15,292 --> 01:04:18,018
- Vad gör vi nu?
- Vad tror du? Simma!
556
01:04:18,043 --> 01:04:24,073
- Simma vart, Nick?
- Till Libyen. Vad tror du? Till land.
557
01:04:24,098 --> 01:04:29,004
Jag kan inte simma sÄ lÄngt.
Negativ flytkraft! Som David Goggins!
558
01:04:30,557 --> 01:04:33,306
- Sluta gnÀlla.
- Dra Ät helvete.
559
01:04:33,331 --> 01:04:36,784
- Tror du det finns hajar hÀr?
- Ja, det kryllar av dem.
560
01:04:37,409 --> 01:04:40,839
- Du ser ut som hajmat ...
- HÄll kÀften!
561
01:04:45,954 --> 01:04:49,042
- Jag hatar dig.
- Och jag hatar dig.
562
01:05:32,229 --> 01:05:34,690
Jag hoppar av.
563
01:05:34,948 --> 01:05:37,650
- Vad?
- Jag hoppar av.
564
01:05:37,675 --> 01:05:41,636
Jag drar grÀnsen vid capo di tutti capi.
565
01:05:42,186 --> 01:05:48,089
- De gÄr pÄ familjer.
- Du kan inte göra det. De dödar mig.
566
01:05:48,387 --> 01:05:51,380
Det var du som stal diamanten, inte jag.
567
01:05:55,076 --> 01:05:59,042
Om du drar kan du lika gÀrna
arrestera mig. Det Àr kört ÀndÄ.
568
01:06:07,917 --> 01:06:11,315
- Följ inte efter mig.
- Det var du som följde efter mig hit.
569
01:06:12,701 --> 01:06:14,925
Dra Ät helvete dÄ, bitch.
570
01:07:05,740 --> 01:07:08,497
Hur gÄr det med baksmÀllan?
571
01:07:08,729 --> 01:07:11,732
- HÄller du koll?
- Ja.
572
01:07:12,450 --> 01:07:17,919
De flesta vakter gör inte ett skit.
De röker, kollar porr pÄ mobilen.
573
01:07:18,814 --> 01:07:21,216
- Men de hÀr Àr annorlunda.
- Ja.
574
01:07:21,243 --> 01:07:24,119
Jag har övervakat dem i veckor.
De Àr duktiga.
575
01:07:24,144 --> 01:07:29,325
- Ja. Det hÀr blir intressant.
- Ăr du med?
576
01:07:31,857 --> 01:07:33,615
Ja, jag Àr med.
577
01:07:34,333 --> 01:07:36,505
Polisen blir gangster.
578
01:07:37,700 --> 01:07:40,841
Kom igen nu, din espresso blir kall.
579
01:07:48,411 --> 01:07:52,660
WDC har inga branddörrar,
nödutgÄngar eller bakdörr.
580
01:07:52,685 --> 01:07:56,177
Det finns bara en dörr,
en vÀg in, en vÀg ut.
581
01:07:56,202 --> 01:08:00,450
SÄ fort man rör sig i omrÄdet
fÄngas man pÄ kamera.
582
01:08:01,180 --> 01:08:03,966
Det finns bara ett stÀlle de
inte tittar pÄ.
583
01:08:05,687 --> 01:08:09,083
- UppÄt.
- Bravo.
584
01:08:09,664 --> 01:08:11,060
Dragan.
585
01:08:16,880 --> 01:08:19,335
Ta pÄ dig den hÀr.
586
01:08:19,857 --> 01:08:21,810
UtförsÀljning, eller?
587
01:08:22,879 --> 01:08:25,286
Var Àr mina tvÄ Àlsklingar?
588
01:08:26,273 --> 01:08:28,013
De Àr ute.
589
01:08:34,922 --> 01:08:36,632
VĂ€lkommen.
590
01:08:50,592 --> 01:08:53,256
Marko och Vuk Äkte hem.
591
01:08:54,162 --> 01:08:56,331
Du Àr en panter nu.
592
01:08:56,686 --> 01:09:01,637
HÀr Àr hela omrÄdet.
Vi har granskat all sÀkerhet i distriktet.
593
01:09:01,662 --> 01:09:05,348
Som ni ser finns inga döda vinklar.
594
01:09:06,083 --> 01:09:08,201
SÄ vi mÄste skapa en.
595
01:09:08,226 --> 01:09:13,514
Det finns 127 kameror som
kopplar till kontrollcentret hÀr.
596
01:09:14,022 --> 01:09:17,337
Men de har bara tio skÀrmar -
597
01:09:17,475 --> 01:09:23,337
- sÄ de 127 kamerabilderna byts ut
med tio sekunders intervall.
598
01:09:23,498 --> 01:09:29,506
NĂ€r som helst finns det
117 kameror som inte visas.
599
01:09:29,920 --> 01:09:32,543
Vi rör oss enligt ett tidsschema -
600
01:09:32,568 --> 01:09:39,537
- och rör oss i de döda vinklarna
enligt skÀrmarnas intervaller.
601
01:09:39,881 --> 01:09:45,458
- Vad hÀnder med inspelat material?
- WDC:s integritetspolicy förbjuder det.
602
01:09:45,483 --> 01:09:51,803
- Ingenting spelas in. Det visas bara live.
- Men det finns en blind vinkel ...
603
01:09:52,740 --> 01:09:53,967
Och ett problem.
604
01:09:53,992 --> 01:09:59,559
De enda som har tillgÄng till valvet
Àr PortvÀrden, auktionskunderna -
605
01:09:59,584 --> 01:10:03,068
- och deras privata vakter,
som mÄste vara poliser.
606
01:10:03,123 --> 01:10:08,522
- Vi försökte fÄ tag pÄ anstÀllda, men ...
- Du Àr vÄr vÀg in.
607
01:10:09,459 --> 01:10:13,337
Okej ... NÀr hÀnde det?
608
01:10:13,362 --> 01:10:17,269
- Just nu.
- Precis just nu.
609
01:10:24,679 --> 01:10:27,522
- Ăr allt som det ska?
- Nej.
610
01:10:30,716 --> 01:10:35,344
- Mr. O'Brien har varit hos mig i flera Är.
- Jag skrev till sheriffkontoret i L.A.
611
01:10:35,369 --> 01:10:40,343
- Men jag har inte fÄtt svar.
- Kanske ...
612
01:10:40,693 --> 01:10:46,818
- Har du rÀtt mejladress?
- Ja, jag förstÄr det inte.
613
01:10:46,951 --> 01:10:50,764
Ă
h, hÀr. Det hamnade i skrÀpposten.
614
01:10:52,045 --> 01:10:54,639
- UrsÀkta.
- Det hÀnder.
615
01:10:56,207 --> 01:11:00,084
- Allt Àr i sin ordning.
- Det var bra.
616
01:11:06,903 --> 01:11:09,257
SÄdÀr. Hon Àr pÄ vÀg.
617
01:11:09,608 --> 01:11:13,318
- Ska jag bara stÄ hÀr?
- Ja.
618
01:11:14,135 --> 01:11:16,568
- Bonjour.
- Bonjour.
619
01:11:18,686 --> 01:11:22,342
- Nick, min sÀkerhetschef.
- Nick, Chava Falcone.
620
01:11:22,538 --> 01:11:24,989
- Bonjour.
- Bonjour.
621
01:11:25,014 --> 01:11:26,967
Ingen franska?
622
01:11:27,717 --> 01:11:30,918
Derbyt, förresten ...
Nice-Monaco. Ska du se det?
623
01:11:30,943 --> 01:11:34,747
PortvÀrden, jag och nÄgra vÀnner
ska till en bar.
624
01:11:34,771 --> 01:11:39,192
- PÄ lördag? FÄr jag följa med?
- Ja, följ med.
625
01:11:39,342 --> 01:11:41,286
- Tack.
- Jo ...
626
01:11:41,311 --> 01:11:44,801
SÄ Nick följer med dig för att
göra insÀttningen. Funkar det imorgon?
627
01:11:44,826 --> 01:11:49,436
- Ja, men tidigt, klockan Ätta. Okej?
- SjÀlvklart.
628
01:11:50,181 --> 01:11:51,576
Vi ses.
629
01:12:22,259 --> 01:12:24,263
Varför, bror?
630
01:12:44,186 --> 01:12:47,249
- Det hÀr Àr för Àkta gangstrar.
- Du mÄste vara försiktig.
631
01:12:48,513 --> 01:12:53,155
- Jag förstÄr att ni Àr uppspelta.
- Herregud ...
632
01:12:59,061 --> 01:13:00,718
Det hÀr ...
633
01:13:01,117 --> 01:13:02,929
... Àr musik.
634
01:13:05,835 --> 01:13:09,062
- Okej ...
- Romantico.
635
01:13:09,429 --> 01:13:12,101
- Ă
h gud.
- SkÀmtar du med mig?
636
01:13:13,114 --> 01:13:19,077
Du borde Àlska oftare, bror. Dragan
förstÄr det. Glasögonen lurar inte mig.
637
01:13:20,884 --> 01:13:23,898
Bror, du undertrycker det.
638
01:13:25,101 --> 01:13:29,890
Din kostym. Den har övervakning.
Spelar in i alla riktningar.
639
01:13:30,866 --> 01:13:34,491
Okej. Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det fungerar?
640
01:13:34,702 --> 01:13:37,812
Jag har haft sÄdana i
500 juvelbutiker. De fungerar.
641
01:13:37,837 --> 01:13:42,693
Kvinnor blir inte visiterade.
SĂ€rskilt inte de vackra.
642
01:13:42,718 --> 01:13:45,944
Inte heller poliser.
SĂ€rskilt inte de bra.
643
01:13:46,835 --> 01:13:50,554
Jag hatar kostymer. Det slutar aldrig bra.
644
01:13:57,348 --> 01:14:01,132
Det var ... kul, hÀromkvÀllen.
645
01:14:02,258 --> 01:14:05,228
- PĂ„ klubben.
- Ja.
646
01:14:05,339 --> 01:14:08,421
Bra DJ, grymt slagsmÄl ...
647
01:14:09,337 --> 01:14:13,187
- Jag Àr nyskild.
- SĂ„ trist.
648
01:14:14,732 --> 01:14:18,022
Bara sÄ du vet, jag Àr
inte attraherad av dig.
649
01:14:20,179 --> 01:14:22,543
Har du barn?
650
01:14:23,051 --> 01:14:24,796
Nej.
651
01:14:28,827 --> 01:14:30,788
Eller, jo.
652
01:14:32,741 --> 01:14:35,812
Jag föredrar Àrlighet framför skitsnack.
653
01:14:36,991 --> 01:14:39,218
DÄ har jag. TvÄ.
654
01:14:39,576 --> 01:14:43,358
Fan ... Jag trodde du ville gifta dig.
655
01:14:43,770 --> 01:14:46,163
FÄr jag Àndra mitt svar?
656
01:14:53,545 --> 01:14:55,726
Sabba inte det hÀr.
657
01:15:00,567 --> 01:15:02,866
Och du ska inte leka med mig.
658
01:15:13,086 --> 01:15:14,294
Kamera.
659
01:15:14,796 --> 01:15:16,702
Kamera.
660
01:15:18,187 --> 01:15:20,101
- Bonjour.
- Bonjour.
661
01:15:20,126 --> 01:15:25,202
Min livvakt. Vi ska trÀffa
fröken Falcone och portvÀrden.
662
01:15:25,624 --> 01:15:28,577
UtmÀrkt. ID, tack.
663
01:15:28,984 --> 01:15:30,390
Tack.
664
01:15:34,022 --> 01:15:36,405
De visiterar inte en vakt.
665
01:15:36,671 --> 01:15:38,319
VarsÄgod.
666
01:15:46,018 --> 01:15:47,554
Kamera dÀr.
667
01:15:54,772 --> 01:15:57,301
SÄdÀr. VÀrdefull last.
668
01:15:57,632 --> 01:16:02,522
- Tack sÄ mycket, Chava.
- Vi tar hissen. Kom.
669
01:16:05,193 --> 01:16:06,905
- Bonjour.
- Bonjour.
670
01:16:06,930 --> 01:16:09,621
- God morgon.
- God morgon.
671
01:16:09,942 --> 01:16:11,241
VarsÄgod.
672
01:16:19,795 --> 01:16:25,655
PortvÀrden kollar lÄdan dygnet runt,
bor pÄ sjunde vÄningen, lÄser varje kvÀll.
673
01:16:25,680 --> 01:16:29,668
Det skulle vara mycket riskabelt
att göra det nÀr han Àr dÀr.
674
01:16:29,899 --> 01:16:32,733
Vi tajmar det med hans rörelser.
675
01:16:36,163 --> 01:16:41,901
- SÄ du Àr inte Sheriff lÀngre?
- Jag har en förmÄga att skada folk.
676
01:16:42,410 --> 01:16:44,483
DÄ passar du perfekt hÀr.
677
01:17:01,413 --> 01:17:03,171
VarsÄgod.
678
01:17:03,916 --> 01:17:07,031
- DÀr Àr vÀrmesensorn.
- Ja.
679
01:17:09,250 --> 01:17:12,406
DÀr Àr valvet. Armon.
680
01:17:21,546 --> 01:17:24,734
LÀgg mappen pÄ bordet.
681
01:18:15,899 --> 01:18:21,046
- Ska du se matchen pÄ söndag, Olivier?
- SjÀlvklart. Jag ser fram emot det.
682
01:18:21,071 --> 01:18:23,531
- Jag har bokat bord.
- Perfekt.
683
01:18:27,714 --> 01:18:31,898
Problemet Àr kameran
mellan korridoren och foajén.
684
01:18:31,923 --> 01:18:35,835
Vi kan inte blockera den,
och signalen visas hela tiden.
685
01:18:35,929 --> 01:18:41,023
- Vad om vi tÀcker oss?
- Vi mÄste knÀcka tekniken.
686
01:18:47,291 --> 01:18:50,703
- Vad Àr det?
- Jag sÄg stenen.
687
01:18:54,285 --> 01:18:58,359
VĂ€nster sida, andra raden,
femte lÄdan uppifrÄn.
688
01:18:58,724 --> 01:19:01,437
Jag sÄg fan stenen.
689
01:19:20,574 --> 01:19:25,718
Alen, Darko. Det hÀr Àr Vuk.
Vuk, det hÀr Àr Tigrarna.
690
01:19:31,123 --> 01:19:32,656
Bra.
691
01:20:54,320 --> 01:20:55,812
Nicholas.
692
01:20:59,326 --> 01:21:02,953
- Njuter av din semester?
- Du vet.
693
01:21:05,476 --> 01:21:08,164
- Fantastisk familj.
- Ja.
694
01:21:11,874 --> 01:21:13,632
Hej pÄ er.
695
01:21:14,172 --> 01:21:15,664
Jag mÄste gÄ.
696
01:22:13,383 --> 01:22:15,898
Jag mÄste sluta med den hÀr skiten.
697
01:22:16,555 --> 01:22:19,367
Jag försöker nÀstan varje dag.
698
01:22:23,327 --> 01:22:26,406
Hur ofta ser du dem?
699
01:22:26,463 --> 01:22:29,249
Vi försöker nÄgra gÄnger i veckan.
700
01:22:31,922 --> 01:22:34,335
Det Àr fan inte lÀtt.
701
01:22:37,625 --> 01:22:39,328
Ăr du densamma?
702
01:22:40,788 --> 01:22:42,780
Det önskar jag.
703
01:22:43,523 --> 01:22:46,132
Bara jul och födelsedagar.
704
01:22:46,234 --> 01:22:50,421
Vi Äker ut i vÀrlden.
Vi försöker lösa problemen.
705
01:22:52,289 --> 01:22:54,398
Allt vi gör Àr att föra hem dem.
706
01:22:54,423 --> 01:22:58,257
Ja, det mÄste verkligen vara tufft
att vara gift med en polis.
707
01:23:07,827 --> 01:23:12,578
Var försiktig med dina nya vÀnner.
Vi ses, löjtnant.
708
01:23:36,119 --> 01:23:38,195
Enkelt Àr bÀttre Àn komplicerat.
709
01:23:41,758 --> 01:23:43,359
Se nu.
710
01:23:48,789 --> 01:23:50,476
VoilĂ .
711
01:23:51,909 --> 01:23:53,164
Fan.
712
01:23:57,768 --> 01:24:00,195
Jag Àr inte van vid allt det hÀr vitlöken.
713
01:24:02,779 --> 01:24:04,101
VarsÄgod.
714
01:24:12,142 --> 01:24:14,757
Som ni vet ... VĂ€nd er om.
715
01:24:20,871 --> 01:24:23,820
Han sÀljer rÀtt bra.
716
01:24:42,063 --> 01:24:44,007
Ăr det hĂ€r glass?
717
01:24:45,132 --> 01:24:47,023
Gelato.
718
01:24:47,674 --> 01:24:49,523
Supergott.
719
01:24:50,065 --> 01:24:53,049
- Ăr det en vĂ€rmesensor?
- Vad?
720
01:24:53,074 --> 01:24:55,734
- Ăr det en vĂ€rmesensor?
- Ja.
721
01:25:37,682 --> 01:25:39,664
- Ăr allt lĂ„st?
- Ja.
722
01:25:39,689 --> 01:25:42,851
Lycka till. Vi vinner.
723
01:25:49,981 --> 01:25:53,843
Portvakten har gÄtt.
Vi ses vid skÄpbilen. Lycka till.
724
01:26:12,067 --> 01:26:17,397
- Pansarbrytande, var femte skott.
- VarsÄgod.
725
01:26:19,137 --> 01:26:21,993
- 50 totalt?
- Ja, 50.
726
01:27:03,460 --> 01:27:05,414
1â0 till Monaco.
727
01:27:05,773 --> 01:27:08,125
Det var offside!
728
01:27:08,844 --> 01:27:12,687
- Rugby Àr bÀttre.
- Titta nu!
729
01:27:54,068 --> 01:27:57,335
Houdini 1, Carbon Actual hÀr.
Kollar anslutningen.
730
01:27:58,539 --> 01:28:01,040
Carbon Actual, jag hör dig tydligt.
731
01:28:01,197 --> 01:28:05,023
- Houdini 1 pÄ vÀg in i omrÄdet.
- Uppfattat.
732
01:28:08,019 --> 01:28:10,078
Houdini 1 inne.
733
01:31:20,757 --> 01:31:23,797
SÄdÀr, Nice. Vi Àr tillbaka i matchen.
734
01:31:23,822 --> 01:31:25,749
Kom igen, grabbar.
735
01:31:43,824 --> 01:31:47,882
Houdini 1, rött ljus vid Amstel.
20 sekunder till grönt.
736
01:31:48,104 --> 01:31:50,976
FörstÄtt. VÀntar pÄ grönt.
737
01:31:58,133 --> 01:32:00,554
Tio sekunder till grönt.
738
01:32:07,786 --> 01:32:10,859
Fem, fyra ...
739
01:32:14,157 --> 01:32:17,804
- Ni har grönt ljus fram till Becks.
- Grönt!
740
01:32:31,062 --> 01:32:34,810
Ni har rött vid Becks. Rött vid Becks.
741
01:32:34,843 --> 01:32:37,570
Tolv sekunder till grönt. VÀnta.
742
01:32:37,758 --> 01:32:40,578
Houdini 1, vÀntar vid Becks.
743
01:32:41,944 --> 01:32:45,218
Fem, fyra, tre ...
744
01:33:09,986 --> 01:33:12,257
Oj, den Àr djup.
745
01:33:33,183 --> 01:33:34,937
Herregud ...
746
01:33:40,484 --> 01:33:44,164
- 80 sekunder till rött.
- Uppfattat.
747
01:34:02,786 --> 01:34:04,664
60 sekunder.
748
01:34:04,846 --> 01:34:06,718
Kom igen.
749
01:34:13,032 --> 01:34:14,984
40 sekunder.
750
01:34:23,865 --> 01:34:25,857
20 sekunder.
751
01:34:36,837 --> 01:34:38,648
Tio sekunder.
752
01:34:40,914 --> 01:34:43,789
Fem, fyra, tre -
753
01:34:44,013 --> 01:34:48,296
- tvÄ, ett. Corona Àr rött.
Rött vid Corona.
754
01:34:55,621 --> 01:34:57,781
Houdini 1, position?
755
01:34:58,085 --> 01:35:01,203
Houdini 1, i schaktet vid Diamond.
756
01:35:05,536 --> 01:35:08,812
Houdini 1, kvantteknik vid Diamond.
757
01:36:31,956 --> 01:36:35,476
Kom igen, grabbar. Bara ett till ...
758
01:38:23,685 --> 01:38:26,843
JÀvlar ... Houdini Àr inne.
759
01:38:27,994 --> 01:38:29,523
Uppfattat.
760
01:38:47,753 --> 01:38:52,249
- Den Àr inte hÀr. Den Àr inte hÀr!
- Vad menar du?
761
01:38:54,292 --> 01:38:55,859
FortsÀtt.
762
01:38:55,884 --> 01:38:58,499
StÀng av det dÀr.
763
01:39:09,257 --> 01:39:11,336
Fan! Inte hÀr heller!
764
01:39:27,695 --> 01:39:30,842
Vad gör du? Nej, du fÄr inte gÄ.
765
01:39:30,867 --> 01:39:33,304
FörlÄt. HejdÄ, allihop.
766
01:39:53,843 --> 01:39:59,242
Fan! Houdini 1, hushÄllerskan Àr hemma.
Tillbaka till schaktet.
767
01:39:59,267 --> 01:40:01,187
Vad sa du?
768
01:40:02,564 --> 01:40:07,234
- HushÄllerskan Àr hemma. Stick!
- Fan! Vi mÄste dra.
769
01:40:14,941 --> 01:40:16,921
- Ser ni den?
- Nej.
770
01:40:20,180 --> 01:40:22,515
Var Àr den?
771
01:40:26,652 --> 01:40:32,578
- Vad tyckte du om matchen?
- Helt otroligt. Ett lÀge, ett mÄl.
772
01:40:35,265 --> 01:40:39,639
- Vi mÄste dra, Donnie.
- Nej, den Àr hÀr.
773
01:40:39,826 --> 01:40:42,867
- Kom igen.
- Ett ögonblick.
774
01:40:44,441 --> 01:40:46,757
- Kom igen, Donnie!
- VĂ€nta!
775
01:40:46,782 --> 01:40:49,906
- Vi behöver en ny trÀnare.
- Det blir dyrt.
776
01:40:50,200 --> 01:40:54,453
Jag lÄser, sÄ du kan gÄ hem.
Vi ses imorgon.
777
01:40:58,960 --> 01:41:02,132
- Kom igen, för fan, Donnie!
- VĂ€nta ...
778
01:41:02,758 --> 01:41:04,406
VÀnta, vÀnta!
779
01:41:07,333 --> 01:41:09,148
Tack, Gud!
780
01:41:25,796 --> 01:41:27,808
Houdini 1, kom.
781
01:42:18,585 --> 01:42:21,171
Houdini 1, pÄ vÀg upp genom schaktet.
782
01:42:22,567 --> 01:42:23,773
Uppfattat.
783
01:42:51,300 --> 01:42:53,984
Houdini 1, vÀntar vid Corona.
784
01:42:57,543 --> 01:42:59,492
Grönt vid Corona.
785
01:43:06,254 --> 01:43:09,671
140 sekunder, grönt vid Corona.
786
01:43:10,700 --> 01:43:12,708
VÀskorna sÀkrade.
787
01:43:28,419 --> 01:43:30,999
60 sekunder vid Corona.
788
01:43:38,375 --> 01:43:44,109
- Vid Becks.
- VÀnta dÀr. Corona rött om 45.
789
01:43:53,156 --> 01:43:55,570
Corona rött om 30.
790
01:43:56,027 --> 01:43:57,624
Fan ...
791
01:44:09,414 --> 01:44:13,812
VĂ€nta vid Becks.
Corona rött om 20. Becks rött.
792
01:44:15,489 --> 01:44:19,226
Tre sekunder för att byta rutt.
VÀnta pÄ order.
793
01:44:24,728 --> 01:44:26,812
Becks grönt!
794
01:44:43,553 --> 01:44:47,789
- Carbon Actual, vi Àr ute.
- Okej.
795
01:44:56,827 --> 01:45:00,890
Vad ska vi göra Ät det hÀr?
Kolla pÄ de dÀr idioterna.
796
01:45:14,507 --> 01:45:15,929
Fan.
797
01:45:18,957 --> 01:45:20,421
Nick!
798
01:45:23,363 --> 01:45:25,101
SkÀrm 14.
799
01:45:26,289 --> 01:45:28,640
Vad fan Àr det dÀr?
800
01:45:28,780 --> 01:45:34,178
- Vad fan Àr det dÀr?
- Ingen aning.
801
01:45:34,391 --> 01:45:36,374
Vad ...?
802
01:45:37,283 --> 01:45:40,210
Vi mÄste sÀkra taket.
803
01:45:44,059 --> 01:45:45,398
Kom igen!
804
01:45:45,943 --> 01:45:47,942
Jag kollar det.
805
01:45:48,225 --> 01:45:49,898
Jag gÄr.
806
01:45:53,397 --> 01:45:56,523
Houdini 1, hundar pÄ vÀg. Stick ivÀg.
807
01:45:57,753 --> 01:46:01,624
- Kom igen!
- Kom igen, Nick. Du klarar det.
808
01:46:03,880 --> 01:46:05,046
Ja!
809
01:46:05,633 --> 01:46:08,257
- Kasta ryggsÀcken!
- Skit ocksÄ!
810
01:46:13,323 --> 01:46:16,664
Okej. Stick ivÀg. Ta stÄngen.
811
01:46:18,414 --> 01:46:20,070
Skynda dig!
812
01:46:20,210 --> 01:46:24,812
- Carbon Actual, Àr Becks grön?
- Ja, Becks Àr grön.
813
01:46:28,124 --> 01:46:33,193
LÄs dörrarna och se till att ingen
flyttar sig förrÀn vi löst detta.
814
01:46:33,218 --> 01:46:38,365
NÄgot föll ner frÄn taket.
Jag sÀkrar taket och servicetrappan.
815
01:46:38,390 --> 01:46:41,664
- Du sÀkrar trappan i foajén.
- Okej.
816
01:46:43,316 --> 01:46:46,539
Och glöm inte att lÄsa hissen.
817
01:47:40,479 --> 01:47:42,351
Inget hÀr.
818
01:47:55,643 --> 01:48:00,695
Carbon Actual, jag behöver veta
var Houdini 1 Àr.
819
01:48:03,775 --> 01:48:06,320
Varför har Porschen sÄ brÄttom?
820
01:48:14,729 --> 01:48:17,812
Femman sÀkrad, pÄ vÀg mot fyran.
821
01:48:31,193 --> 01:48:32,859
Vad fan?
822
01:48:40,679 --> 01:48:44,039
Rör inte ditt vapen! Ta det lugnt.
823
01:48:45,597 --> 01:48:47,890
Gör inget dumt.
824
01:48:49,365 --> 01:48:53,046
- Vem fan Àr du?
- Gör inget dumt!
825
01:48:54,726 --> 01:48:58,210
Vad fan ...? Skott avlossat!
826
01:48:58,379 --> 01:49:01,304
- Skott avlossat!
- Aktivera larmet.
827
01:49:03,328 --> 01:49:04,874
Vad fan ...?
828
01:49:06,174 --> 01:49:09,296
Ta det lugnt. Jag siktade mot vÀsten.
829
01:49:13,578 --> 01:49:16,921
Du klarar dig, men det kommer
att göra ont i nÄgra dagar.
830
01:49:17,852 --> 01:49:19,546
FörlÄt.
831
01:49:38,054 --> 01:49:40,226
Nordsidan, nu!
832
01:49:40,251 --> 01:49:43,726
- Vi har honom. Nordsidan.
- Uppfattat.
833
01:49:55,819 --> 01:49:57,929
DÀr Àr han!
834
01:50:00,965 --> 01:50:03,273
Hoppa in! Vi mÄste ivÀg!
835
01:50:08,780 --> 01:50:11,226
DÀr Àr den förbannade Porschen igen!
836
01:50:12,566 --> 01:50:15,929
TRC Nice till WDC 14.
Vit Porsche, registreringsnummer ...
837
01:50:30,710 --> 01:50:32,828
Skit. NummerplÄtskamera.
838
01:50:34,976 --> 01:50:37,578
GENDARMERIETS KOMMUNIKATIONSCENTER
839
01:50:37,603 --> 01:50:40,171
Kolla den dÀr nummerplÄten.
840
01:50:43,699 --> 01:50:44,786
Vad stÄr det?
841
01:50:44,826 --> 01:50:51,703
Jag upprepar: vit Porsche,
pÄ vÀg österut pÄ Rue de Robert.
842
01:51:20,523 --> 01:51:25,515
Om nÄgon Äker fast vÀntar andelen
nÀr ni kommer ut.
843
01:51:25,713 --> 01:51:29,585
- Lycka till.
- Lycka till, bror.
844
01:52:49,288 --> 01:52:51,492
- Det Àr inte möjligt.
- Skit ocksÄ.
845
01:52:51,980 --> 01:52:53,538
Det var som fan.
846
01:52:55,410 --> 01:52:58,648
Viktigt meddelande. Vi har blivit rÄnade.
847
01:52:58,673 --> 01:53:01,695
Jag upprepar: vi har blivit rÄnade.
848
01:53:55,617 --> 01:53:58,629
Kolla bakom. Det Àr inga polislampor.
849
01:54:03,093 --> 01:54:05,343
De verkar inte vÀnliga.
850
01:54:13,880 --> 01:54:15,484
Skit.
851
01:54:16,927 --> 01:54:18,695
Magasin.
852
01:54:22,766 --> 01:54:26,765
Du kör, jag skjuter.
SÀg till nÀr du bromsar.
853
01:54:29,968 --> 01:54:31,609
Det Àr tvÄ av dem.
854
01:54:35,642 --> 01:54:37,447
Ta ratten!
855
01:54:41,953 --> 01:54:44,844
- Snabba pÄ!
- Jag försöker!
856
01:54:59,424 --> 01:55:01,314
Nytt magasin.
857
01:55:08,717 --> 01:55:11,931
- Ge mig bÀttre sikt.
- HÄll i dig ... Bromsar!
858
01:55:26,861 --> 01:55:30,236
- Skit! Jag Àr trÀffad!
- HÄll i dig!
859
01:55:39,962 --> 01:55:42,158
- Nytt magasin.
- Klarar du dig?
860
01:55:43,923 --> 01:55:47,515
- Nya magasin.
- Vi Àr redo.
861
01:55:47,540 --> 01:55:48,626
Kom igen.
862
01:55:49,761 --> 01:55:53,509
- Kan du skaka av dem?
- Jag försöker, men de Àr skickliga.
863
01:56:09,047 --> 01:56:11,876
HÄll dig i höger körfÀlt.
864
01:56:17,723 --> 01:56:18,908
Skit!
865
01:56:19,712 --> 01:56:23,072
- PÄ den hÀr sidan. Jag har bra sikt.
- Bromsa!
866
01:56:34,451 --> 01:56:35,908
Nytt magasin!
867
01:56:42,663 --> 01:56:44,470
Nu, nu, nu!
868
01:56:52,565 --> 01:56:54,556
Helvete ocksÄ.
869
01:57:07,056 --> 01:57:11,783
- SÄdÀr!
- Den jÀveln! Ta honom!
870
01:59:48,702 --> 01:59:50,898
Vad fan var det dÀr?
871
01:59:51,379 --> 01:59:53,242
Hans fel.
872
01:59:57,311 --> 01:59:59,046
FÄr jag se?
873
02:00:34,383 --> 02:00:38,078
CINQUE TERRE, ITALIEN
874
02:00:49,773 --> 02:00:51,945
- God morgon.
- God morgon.
875
02:00:53,124 --> 02:00:54,652
Den hÀr vÀgen.
876
02:00:55,637 --> 02:00:57,835
Min man Àr dÀruppe.
877
02:00:58,112 --> 02:01:00,656
Mario! De Àr hÀr.
878
02:01:03,127 --> 02:01:05,195
De har kommit.
879
02:01:10,570 --> 02:01:12,216
Hej dÀr.
880
02:01:12,552 --> 02:01:14,544
- Allt bra?
- Ja.
881
02:01:15,710 --> 02:01:19,382
- Slobodan.
- Jean-Jacques. Trevligt att trÀffas.
882
02:01:19,407 --> 02:01:23,859
- Slobodan, det hÀr Àr Nick.
- SĂ€tt er ner.
883
02:01:46,226 --> 02:01:47,648
Tack.
884
02:01:47,774 --> 02:01:50,938
- Tack.
- VarsÄgod.
885
02:01:51,093 --> 02:01:57,124
- VarsÄgod.
- Tack. Du rÀddade oss.
886
02:01:57,149 --> 02:01:59,656
Res er upp.
887
02:02:01,296 --> 02:02:03,585
- För Ärhundradets kupp.
- Och Pantrarna.
888
02:02:03,610 --> 02:02:05,656
SkÄl!
889
02:02:16,737 --> 02:02:19,124
- Allt bra?
- Ja.
890
02:02:30,376 --> 02:02:33,226
- Sluta nu ...
- Titta hÀr.
891
02:02:36,913 --> 02:02:40,257
- Ta den hÀr.
- Det Àr din stil.
892
02:02:40,282 --> 02:02:42,773
HÄll fingrarna borta!
893
02:03:07,314 --> 02:03:08,757
Okej ...
894
02:04:09,038 --> 02:04:12,647
- Klarar du dig?
- Ja.
895
02:04:13,609 --> 02:04:15,645
Vill du ha Àran?
896
02:04:16,325 --> 02:04:20,320
Gör du det. Det Àr din jurisdiktion.
897
02:05:00,242 --> 02:05:02,262
Allt ni sÀger kan
anvÀndas emot er i en rÀttegÄng.
898
02:05:02,287 --> 02:05:05,931
Ni har rÀtt till en advokat ...
899
02:05:18,487 --> 02:05:21,985
Finns det nÄgot ni vill sÀga?
900
02:05:32,574 --> 02:05:34,405
Bra spelat.
901
02:05:34,964 --> 02:05:37,191
Det var vÀl det.
902
02:05:38,144 --> 02:05:42,408
- Vill du ha nÄgot annat?
- En croissant.
903
02:05:45,139 --> 02:05:46,847
Perfekt!
904
02:05:49,687 --> 02:05:52,347
Du vet att du gjorde rÀtt, eller hur?
905
02:05:57,425 --> 02:05:59,714
Det kÀnns konstigt, eller hur?
906
02:06:00,337 --> 02:06:03,535
Att vara pÄ andra sidan kÀnns bra,
eller hur?
907
02:06:06,661 --> 02:06:08,731
Ja.
908
02:06:09,560 --> 02:06:10,956
För bra.
909
02:06:17,139 --> 02:06:18,652
Respekt.
910
02:06:23,032 --> 02:06:24,550
Dags att Äka hem.
911
02:06:26,587 --> 02:06:28,214
Till vad?
912
02:07:14,070 --> 02:07:16,574
Medlemmar av Pantermaffian arresterade.
913
02:07:32,992 --> 02:07:37,855
ARRESTHUSET I NICE
914
02:07:39,209 --> 02:07:41,449
Besök. Handbojor.
915
02:07:42,381 --> 02:07:45,660
Jag har inte hela dagen. Skynda pÄ.
916
02:07:53,699 --> 02:07:56,847
SĂ€tt dig. Och inga tricks.
917
02:08:00,811 --> 02:08:02,821
Ni har fem minuter.
918
02:08:13,688 --> 02:08:15,605
Det var kul.
919
02:08:20,008 --> 02:08:21,847
Ăr vi kvitt nu?
920
02:08:25,288 --> 02:08:28,410
Ja, vi Àr kvitt.
921
02:08:31,721 --> 02:08:33,527
MÄr du bra med dig sjÀlv?
922
02:08:38,242 --> 02:08:43,347
Nej, jag trodde faktiskt
att jag skulle kÀnna mig lite bÀttre.
923
02:08:46,548 --> 02:08:49,081
Du Àr ett jÀvla as.
924
02:09:01,003 --> 02:09:03,406
Jag rÀddade ditt liv.
925
02:09:04,238 --> 02:09:08,004
- SÄ det var pÄ riktigt?
- Ja ...
926
02:09:09,288 --> 02:09:10,714
Ja.
927
02:09:11,721 --> 02:09:16,128
SÄ du har bara jÀvlats med mig hela tiden?
928
02:09:20,273 --> 02:09:23,273
Nej, inte hela tiden.
929
02:09:24,894 --> 02:09:27,113
Men du vet ...
930
02:09:27,620 --> 02:09:30,816
Randiga tigrar Àndrar inte sitt mönster.
931
02:09:31,525 --> 02:09:32,816
SÄ Àr det bara.
932
02:09:38,886 --> 02:09:40,855
Vi ses, fröken.
933
02:09:50,417 --> 02:09:52,292
Förresten ...
934
02:09:53,688 --> 02:09:55,832
SÀtt dig lÀngst bak till vÀnster.
935
02:10:34,106 --> 02:10:37,222
DÄ kör vi, kamrat.
936
02:11:34,881 --> 02:11:38,326
LÄs upp! HÀnderna pÄ rutan!
937
02:11:42,371 --> 02:11:43,959
LÀngst bak till vÀnster!
938
02:11:54,544 --> 02:11:56,270
Gör dig redo.
939
02:13:03,585 --> 02:13:07,812
SARDINIEN
940
02:14:05,743 --> 02:14:08,600
Kan vi inte bara fÄ det överstökat?
941
02:14:08,891 --> 02:14:11,630
Han vill fÄ det överstökat.
942
02:14:12,698 --> 02:14:13,845
Nej.
943
02:14:16,652 --> 02:14:23,446
Ge honom nÄgot att dricka.
Han Àr ju vÄr gÀst.
944
02:14:26,628 --> 02:14:29,673
Vad Àr problemet, grabben?
945
02:14:32,641 --> 02:14:36,977
Han sÀger: "Slappna av, drick din öl."
946
02:14:53,630 --> 02:14:59,623
Om han hade velat se dig död
hade det redan hÀnt för lÀnge sedan.
947
02:15:04,348 --> 02:15:06,981
Han ville trÀffa dig.
948
02:15:12,294 --> 02:15:16,208
Han ville trÀffa mannen
som gav honom hans saker tillbaka.
949
02:15:25,142 --> 02:15:28,903
Han vill veta hur fan du gjorde det.
950
02:15:28,928 --> 02:15:34,434
Du Àr som Harry Houdini!
951
02:15:42,820 --> 02:15:44,406
Och nu ...
952
02:15:45,375 --> 02:15:49,078
... jobbar du för mig.
953
02:15:58,625 --> 02:16:00,859
SÄ vad hÀnder nu?
954
02:16:15,557 --> 02:16:21,026
Tigern Àndrar sina rÀnder. Alla katter
Àr ute ur buren. Vi ses snart, fröken.
955
02:16:24,266 --> 02:16:28,260
ĂversĂ€ttning: DUMMESCHWEDEN
72483