All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,508 --> 00:00:51,718 Visibility, one. 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 Ceiling 4,000 overcast. Temperature-- 3 00:00:54,512 --> 00:00:55,972 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:56,014 --> 00:00:58,349 runway 1-1. 5 00:00:58,391 --> 00:01:00,560 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,522 --> 00:01:07,442 These streets, they're different. 7 00:01:08,818 --> 00:01:09,861 They're old. 8 00:01:10,904 --> 00:01:13,323 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,616 --> 00:01:17,702 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,744 --> 00:01:19,662 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,247 --> 00:01:24,584 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,627 --> 00:01:28,088 Rules that cannot be broken. 13 00:01:29,881 --> 00:01:32,008 And if a mistake is made... 14 00:01:33,719 --> 00:01:35,262 [Serbian] ...there's nowhere to hide. 15 00:01:36,221 --> 00:01:37,097 Room service. 16 00:02:23,143 --> 00:02:25,062 Ronin 1, Cleopatra here. 17 00:02:26,105 --> 00:02:27,565 Ronin 1, copy. 18 00:02:28,524 --> 00:02:29,525 Cleopatra go. 19 00:02:30,067 --> 00:02:31,402 I'm on overwatch. 20 00:02:33,486 --> 00:02:35,029 Shutting down engines. 21 00:02:36,282 --> 00:02:39,118 Ronin 1, taxi has arrived. Stand by. 22 00:02:39,410 --> 00:02:41,704 Ronin 1, standing by. 23 00:02:45,875 --> 00:02:47,626 Ronin 1, doors! Doors! 24 00:02:48,335 --> 00:02:49,961 Ronin 1, copy. Chauffeur doors - 25 00:02:49,962 --> 00:02:51,505 Chauffeur on doors! 26 00:03:02,558 --> 00:03:04,059 Ronin Five ready to go. 27 00:03:04,184 --> 00:03:06,270 Copy that Ronin Five, stand by. 28 00:03:06,437 --> 00:03:08,564 Ronin One, go karat! Go karat! 29 00:03:09,732 --> 00:03:11,567 Ronin One copy, go, go. 30 00:03:58,905 --> 00:04:00,907 Hey! What's the problem? 31 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 Apologies! Someone called in a bomb threat. 32 00:04:03,826 --> 00:04:05,245 This is a restricted area! 33 00:04:09,666 --> 00:04:11,501 Get on your knees! Get on your knees! 34 00:04:11,542 --> 00:04:12,877 On your knees! Show me your hands! 35 00:04:12,919 --> 00:04:14,128 On your knees. 36 00:04:14,170 --> 00:04:16,172 Get on your fucking knees, right now! 37 00:04:18,967 --> 00:04:23,471 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 38 00:04:23,513 --> 00:04:26,975 Lay down! Lay down right now. Don't move! 39 00:04:27,016 --> 00:04:28,851 Don't move! On me! 40 00:04:37,652 --> 00:04:39,362 Hands, hands! Show me your hands! 41 00:04:39,404 --> 00:04:42,198 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 42 00:04:42,240 --> 00:04:43,157 Get down! 43 00:04:48,788 --> 00:04:49,872 It's clear! 44 00:05:22,031 --> 00:05:26,035 [Flemish] Delta 2, Delta 2, please check hangar 4. 45 00:05:26,160 --> 00:05:29,997 My screen is empty. I don't know what's going on there. Over. 46 00:05:30,414 --> 00:05:33,333 Copy, on my way. 47 00:05:35,252 --> 00:05:37,129 Unit en route to hangar 4. 48 00:05:38,046 --> 00:05:39,172 Dogs on the scent. 49 00:05:42,676 --> 00:05:44,553 Ronin One, clock! Time to go! 50 00:05:45,094 --> 00:05:46,262 Package in hand. 51 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 Package in hand. Exiting. 52 00:05:48,306 --> 00:05:49,349 Let's go! Let's go! Let's go! 53 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 Not bad! 54 00:05:51,268 --> 00:05:52,268 Moving. 55 00:05:58,192 --> 00:06:01,153 Cleopatra, Ronin One. Tires rolling. Tires rolling. 56 00:06:09,911 --> 00:06:12,330 If he catches us... Faster, faster! 57 00:06:13,791 --> 00:06:16,502 Two units leaving cargo 4. 58 00:06:17,461 --> 00:06:19,546 Identify both units. 59 00:06:23,509 --> 00:06:24,760 Chauffeur, this is Ronin One. 60 00:06:25,094 --> 00:06:26,094 Doors! Doors! 61 00:06:34,310 --> 00:06:35,395 We good? 62 00:06:35,436 --> 00:06:37,855 We clean. We clean. Still good. 63 00:06:57,709 --> 00:07:01,004 Cleopatra, we are clear and on the move. 64 00:08:14,452 --> 00:08:15,703 In Belgium last night, 65 00:08:15,745 --> 00:08:17,705 Salah Airline flight 114, 66 00:08:17,747 --> 00:08:20,124 that was the Africa flight, with the diamond industry 67 00:08:20,166 --> 00:08:22,835 became the epicenter of a meticulously executed heist 68 00:08:22,877 --> 00:08:25,838 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 69 00:08:25,880 --> 00:08:27,215 The incident unfolded 70 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 as the flight arrived from Johannesburg, 71 00:08:29,133 --> 00:08:31,010 and suspects in police tactical gear 72 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 raced across the tarmac 73 00:08:32,512 --> 00:08:34,722 to stage an assault on the cargo hangar. 74 00:08:34,764 --> 00:08:37,099 Preliminary reports suggest that the thieves made away 75 00:08:37,141 --> 00:08:38,976 with millions of dollars' worth of diamonds. 76 00:08:39,018 --> 00:08:41,312 Indications point to the Panther mafia 77 00:08:41,354 --> 00:08:44,690 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 78 00:08:58,829 --> 00:09:01,541 My man crush, Deputy Nick. 79 00:09:01,582 --> 00:09:03,042 Hey. 80 00:09:03,084 --> 00:09:05,670 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 81 00:09:05,711 --> 00:09:08,214 What, the Antwerp thing? Yeah. 82 00:09:08,256 --> 00:09:09,882 Oh. So, that's what this is about? 83 00:09:09,924 --> 00:09:11,676 Mm-hmm. 84 00:09:13,469 --> 00:09:15,054 Mm. Zero grams of sugar. 85 00:09:21,644 --> 00:09:22,937 Lawman, afternoon. 86 00:09:23,980 --> 00:09:25,856 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 87 00:09:25,898 --> 00:09:27,316 So, let's jump to it, shall we? 88 00:09:29,819 --> 00:09:33,656 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 89 00:09:33,698 --> 00:09:34,907 And you know this how? 90 00:09:36,784 --> 00:09:38,244 I just do. 91 00:09:38,286 --> 00:09:40,663 -And what's your ask? -Simple. 92 00:09:40,705 --> 00:09:42,790 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 93 00:09:42,832 --> 00:09:45,334 so I can continue my investigation. 94 00:09:45,376 --> 00:09:47,128 I can't operate outside of CONUS without it. 95 00:09:48,379 --> 00:09:50,089 Isn't this case closed by now? 96 00:09:52,174 --> 00:09:55,636 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 97 00:09:55,678 --> 00:09:57,430 And the issue here, Nick, is this, 98 00:09:57,471 --> 00:10:00,641 whether there was an actual breach or not is debatable. 99 00:10:00,683 --> 00:10:02,602 And we'd be pursuing it robustly 100 00:10:02,643 --> 00:10:05,021 if there were abnormalities with any of the accounts. 101 00:10:05,062 --> 00:10:06,147 But there weren't. 102 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 Neither us, nor any of our clients, 103 00:10:08,816 --> 00:10:12,069 which translates to every single goddamn bank 104 00:10:12,111 --> 00:10:15,197 in the entire American Southwest, and Guam, 105 00:10:15,239 --> 00:10:16,991 and Hawaii, are missing a dollar. 106 00:10:17,908 --> 00:10:18,868 Not one. 107 00:10:20,202 --> 00:10:21,954 Nothing was stolen, Nick. 108 00:10:21,996 --> 00:10:22,997 I speak English. 109 00:10:25,041 --> 00:10:27,084 The potential optics of this 110 00:10:27,126 --> 00:10:30,046 are obviously a nonstarter for us. 111 00:10:30,087 --> 00:10:32,923 In no world can it be known or leaked 112 00:10:32,965 --> 00:10:35,843 that the Federal fucking Reserve Bank 113 00:10:35,885 --> 00:10:37,678 of the United States was robbed. 114 00:10:37,720 --> 00:10:38,638 Not happening. 115 00:10:40,348 --> 00:10:43,601 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 116 00:11:05,248 --> 00:11:08,210 Keep on walking, you're in the right place. 117 00:11:12,296 --> 00:11:13,422 Backseat. 118 00:11:35,152 --> 00:11:36,946 I trust you know how to use it. 119 00:11:40,533 --> 00:11:41,534 Glock. 120 00:11:42,827 --> 00:11:43,828 No safety. 121 00:11:44,370 --> 00:11:45,705 No safety. 122 00:11:48,791 --> 00:11:50,751 So, what's my cover? 123 00:11:50,793 --> 00:11:53,337 You're French of Cote d'Ivoire descent. 124 00:11:53,379 --> 00:11:55,423 You're a diamond dealer working out of London, 125 00:11:55,464 --> 00:11:57,633 and we're EDM club promoters here to promote the festival 126 00:11:57,675 --> 00:11:59,885 for the next two weeks. So, that's our clock. 127 00:12:10,354 --> 00:12:11,731 Hope you got me a good view. 128 00:12:16,694 --> 00:12:19,029 We'll meet the fence this afternoon. 129 00:12:19,071 --> 00:12:21,657 She's a sightholder and she arranged office space for you. 130 00:12:21,699 --> 00:12:23,951 And we've sanitized the whole flat. 131 00:12:23,993 --> 00:12:27,747 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 132 00:12:29,165 --> 00:12:30,166 Here we go. 133 00:13:22,843 --> 00:13:23,928 Jean-Jacques Dyallo. 134 00:14:03,509 --> 00:14:04,718 What the fuck are you doing? 135 00:14:04,760 --> 00:14:05,719 Follow him. 136 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 Follow that fucking car. 137 00:14:23,112 --> 00:14:24,029 What are we doing? 138 00:14:25,781 --> 00:14:28,117 Just relax. You're gonna be fine. 139 00:14:43,507 --> 00:14:44,425 Get out. 140 00:15:18,250 --> 00:15:19,919 A stripper that doesn't smoke. 141 00:15:21,378 --> 00:15:22,963 That's a first. 142 00:15:23,005 --> 00:15:23,923 Go fuck yourself. 143 00:15:28,886 --> 00:15:31,096 Still dealing bad food at the club? 144 00:15:39,313 --> 00:15:41,565 Okay. Your dude told you everything. 145 00:15:41,607 --> 00:15:42,566 Always do. 146 00:15:44,276 --> 00:15:45,486 You knew about the Fed. 147 00:15:46,737 --> 00:15:48,447 You always fuck your suspects? 148 00:15:49,323 --> 00:15:50,616 Is that police procedure? 149 00:15:55,537 --> 00:15:57,915 You know, I could close these container doors 150 00:15:57,957 --> 00:15:59,416 and then it'll be shipped to China. 151 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 And when it gets there, 152 00:16:02,378 --> 00:16:05,589 they'll open the doors and there you'll be. 153 00:16:06,757 --> 00:16:07,675 Dead. 154 00:16:08,592 --> 00:16:10,094 A dead stripper in China. 155 00:16:10,761 --> 00:16:11,679 Sounds kinky. 156 00:16:13,222 --> 00:16:14,139 No, it doesn't. 157 00:16:15,599 --> 00:16:18,268 We'll make this simple. 158 00:16:18,310 --> 00:16:21,939 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 159 00:16:21,981 --> 00:16:24,900 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 160 00:16:27,403 --> 00:16:29,655 And what did they do with the money? 161 00:16:49,967 --> 00:16:50,884 Who's the lucky guy? 162 00:16:51,635 --> 00:16:52,970 He was all prison weird. 163 00:16:54,471 --> 00:16:55,472 He didn't fuck me. 164 00:16:56,807 --> 00:16:57,725 You did. 165 00:16:58,851 --> 00:17:00,019 And I can post this... 166 00:17:01,812 --> 00:17:02,730 anytime. 167 00:17:03,939 --> 00:17:06,608 God. I look so much younger there. 168 00:17:10,612 --> 00:17:11,780 I know where Donnie went. 169 00:17:13,282 --> 00:17:16,326 I know where he put the money. But I want my man's cut. 170 00:17:17,077 --> 00:17:18,495 Seven million. 171 00:17:18,537 --> 00:17:20,873 Or the LASD and your daughters 172 00:17:20,914 --> 00:17:23,333 will be super proud of your amateur porn career. 173 00:17:27,337 --> 00:17:28,630 You understand, motherfucker? 174 00:17:35,971 --> 00:17:38,557 Where is the money? 175 00:17:41,101 --> 00:17:42,936 The Panama Diamant Bank. 176 00:17:44,855 --> 00:17:45,814 Hey. 177 00:17:49,234 --> 00:17:51,070 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 178 00:17:51,111 --> 00:17:52,029 -Bonjour. -Bonjour. 179 00:17:53,031 --> 00:17:56,576 [French] So, I understand you are French? May we speak French? 180 00:17:57,243 --> 00:17:58,828 I have a French passport... 181 00:17:59,162 --> 00:18:00,371 I am a bit... 182 00:18:00,913 --> 00:18:02,206 ...rusty. 183 00:18:03,874 --> 00:18:05,834 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 184 00:18:06,835 --> 00:18:09,046 You grow up in Abidjan or... 185 00:18:09,088 --> 00:18:10,339 - Tengrela. - Oh! 186 00:18:10,380 --> 00:18:12,174 So, you're Baoule, ethnically. 187 00:18:12,216 --> 00:18:14,551 Ethnically? Sinfra. 188 00:18:15,469 --> 00:18:16,595 I'm impressed. 189 00:18:16,637 --> 00:18:18,847 You know a lot about the country. 190 00:18:18,889 --> 00:18:20,182 I mean, I have a lot of friends 191 00:18:20,224 --> 00:18:22,559 in this business from West Africa. 192 00:18:22,601 --> 00:18:24,061 Tough negotiators. 193 00:18:24,103 --> 00:18:25,020 Who isn't? 194 00:18:27,397 --> 00:18:28,482 So, Jean-Jacques, 195 00:18:29,858 --> 00:18:31,360 you have something you want me to look at? 196 00:18:31,401 --> 00:18:32,402 I do. 197 00:18:51,672 --> 00:18:54,716 -And you came across this... -My family. 198 00:18:54,758 --> 00:18:56,343 We do business in Botswana. 199 00:19:03,350 --> 00:19:04,393 Go on. 200 00:19:04,434 --> 00:19:05,394 Great. 201 00:19:06,812 --> 00:19:07,729 I'll leave you guys to it. 202 00:19:13,318 --> 00:19:15,404 Let's get you set up at the Bourse. 203 00:19:20,285 --> 00:19:21,744 - Good day. - Good day. 204 00:19:23,079 --> 00:19:25,081 May I see your identification, please. 205 00:19:25,289 --> 00:19:26,165 Uh-huh. 206 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 The jacket. 207 00:19:39,929 --> 00:19:41,389 Thank you. 208 00:19:44,224 --> 00:19:45,184 Monsieur. 209 00:20:10,751 --> 00:20:12,211 - Bonjour. - Bonjour. 210 00:20:12,252 --> 00:20:13,212 Bonjour. 211 00:20:19,260 --> 00:20:20,595 The new guy... 212 00:20:20,886 --> 00:20:22,221 ...walking through the Bourse. 213 00:20:22,262 --> 00:20:23,222 D'accord. 214 00:20:25,891 --> 00:20:27,226 Keep an eye on him, yeah? 215 00:20:27,851 --> 00:20:28,769 Oui. 216 00:20:32,023 --> 00:20:34,150 Wonderful. Just give me a moment, please. 217 00:20:36,694 --> 00:20:38,696 Thank you. You are good to go. 218 00:20:49,540 --> 00:20:51,668 - Hi, Chava! How are you? - Hello! 219 00:20:51,793 --> 00:20:54,044 Jean-Jacques Dyallo, meet Olivier, the Concierge. 220 00:20:54,045 --> 00:20:55,296 Welcome! 221 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 Here you are. 222 00:21:22,864 --> 00:21:24,283 May I see your inventory? 223 00:21:24,324 --> 00:21:25,242 You may. 224 00:21:33,543 --> 00:21:36,587 Right. Very good. 225 00:21:40,216 --> 00:21:42,552 Here you are, Mr. Dyallo. Your office. 226 00:21:43,093 --> 00:21:46,305 Your office. Landline phone here. 227 00:21:46,346 --> 00:21:49,558 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 228 00:21:49,599 --> 00:21:50,934 and 8 to dial out. 229 00:21:50,976 --> 00:21:52,227 Your safe. 230 00:21:52,269 --> 00:21:54,354 You dial in your own personal code here. 231 00:21:54,396 --> 00:21:56,732 But you could leave it open, to be honest. 232 00:21:56,773 --> 00:21:59,985 You're in the most secure building in continental Europe. 233 00:22:00,027 --> 00:22:01,194 I certainly hope so. 234 00:22:01,236 --> 00:22:03,947 I have some inventory coming in this week. 235 00:22:03,989 --> 00:22:06,700 Is it possible to lease one of the vault boxes? 236 00:22:06,742 --> 00:22:08,535 Oh, I'm sorry, not possible. 237 00:22:08,577 --> 00:22:10,996 Currently, all the vault boxes are fully booked. 238 00:22:11,038 --> 00:22:13,373 And they are reserved for sightholders anyway. 239 00:22:13,415 --> 00:22:14,458 Ah! 240 00:22:14,499 --> 00:22:16,460 Hopefully, something opens up. 241 00:22:16,335 --> 00:22:17,962 - Good day. - Good day. 242 00:22:26,803 --> 00:22:28,096 So? 243 00:22:28,138 --> 00:22:30,098 We're in. But we have a problem. 244 00:22:30,140 --> 00:22:31,808 There's no access to the vault. 245 00:22:31,850 --> 00:22:34,227 Only sightholders in Dali have access, 246 00:22:34,269 --> 00:22:36,229 and there's no security boxes available. 247 00:22:36,271 --> 00:22:38,315 You've gotta be fucking kidding me. 248 00:22:38,357 --> 00:22:39,858 Just let me handle it. 249 00:23:37,792 --> 00:23:39,167 [Sicilian] Patron, I'm sorry... 250 00:23:39,168 --> 00:23:42,296 but there's something I need to discuss with you. 251 00:23:42,713 --> 00:23:44,841 You have to move me again? 252 00:23:47,468 --> 00:23:48,803 Have a seat. 253 00:24:01,190 --> 00:24:05,695 The stone you invested in. It was stolen. 254 00:24:05,945 --> 00:24:08,990 Thieves robbed the airplane that was transporting it. 255 00:24:09,323 --> 00:24:12,034 It's now in Nice, near the diamond center... 256 00:24:12,160 --> 00:24:14,579 Someone is fencing it. 257 00:24:17,582 --> 00:24:18,583 Find it. 258 00:24:24,338 --> 00:24:29,594 [Hebrew] 3274 karats. Excellent quality. 259 00:24:29,844 --> 00:24:31,971 What about the 30 karat? 260 00:24:34,223 --> 00:24:35,600 Well, well... 261 00:24:36,601 --> 00:24:38,728 This is really a work of art. 262 00:24:45,985 --> 00:24:47,486 GPS beacon. 263 00:24:48,029 --> 00:24:49,488 Someone's looking for this. 264 00:24:51,032 --> 00:24:52,032 May I? 265 00:24:59,165 --> 00:25:03,502 Offer 5.2. If it goes quickly, take off 45. 266 00:25:03,669 --> 00:25:06,130 If it's in cash, take off 55. 267 00:25:06,380 --> 00:25:07,923 What about the rough one? 268 00:25:07,924 --> 00:25:10,801 3.87 including everything. 269 00:25:11,301 --> 00:25:13,136 You have an account across the street? 270 00:25:13,178 --> 00:25:16,097 Of course. What is the offer? 271 00:25:16,139 --> 00:25:19,351 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 272 00:25:19,768 --> 00:25:20,894 4.2. 273 00:25:22,771 --> 00:25:25,065 I... I cannot go lower than five. 274 00:25:25,106 --> 00:25:28,193 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 275 00:25:32,448 --> 00:25:35,076 Ok! We are done! 276 00:25:37,160 --> 00:25:38,537 4.2. Here's your cash. 277 00:25:39,704 --> 00:25:41,831 I understand we have a Marsala. 278 00:25:56,596 --> 00:25:59,057 -Afternoon, sunshine! -I'm good. I'm good. 279 00:26:00,559 --> 00:26:03,645 Are you actually living in your car now? 280 00:26:03,687 --> 00:26:05,438 -I love my car. -Okay. 281 00:26:05,480 --> 00:26:07,774 So, one week before the Fed heist, 282 00:26:07,816 --> 00:26:10,110 the account Hofbro Imports LLC 283 00:26:10,151 --> 00:26:12,946 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 284 00:26:12,988 --> 00:26:15,031 Thirty-three days after the Fed, 285 00:26:15,073 --> 00:26:17,909 $22,127,000 are deposited. 286 00:26:17,951 --> 00:26:20,453 -And then it goes dark for a couple of years. -Shit. 287 00:26:20,495 --> 00:26:22,831 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 288 00:26:22,872 --> 00:26:24,958 Check the PDF I sent you over Signal. 289 00:26:27,002 --> 00:26:29,254 Two days after the diamond rip in Antwerp, 290 00:26:29,296 --> 00:26:31,339 there's a deposit of 4.2. 291 00:26:31,381 --> 00:26:32,841 Since then, it's a flurry of activity, 292 00:26:32,882 --> 00:26:36,553 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 293 00:26:36,595 --> 00:26:38,138 Fenced the stones, then payouts. 294 00:26:38,179 --> 00:26:39,806 Correct. 295 00:26:39,848 --> 00:26:42,726 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 296 00:26:42,767 --> 00:26:47,314 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 297 00:26:47,355 --> 00:26:49,316 Look at the map I sent you. 298 00:26:49,357 --> 00:26:52,152 What is directly across from the Nice branch? 299 00:26:52,193 --> 00:26:53,278 Fuckin' A. 300 00:26:53,320 --> 00:26:54,654 The World Diamond Centre. 301 00:26:54,696 --> 00:26:56,990 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 302 00:26:57,032 --> 00:26:58,241 Check your JREC. 303 00:26:58,283 --> 00:27:01,661 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 304 00:27:01,703 --> 00:27:03,580 He'll be expecting your call. 305 00:27:03,622 --> 00:27:06,916 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 306 00:27:06,958 --> 00:27:08,335 Good point. Hold on. 307 00:27:10,587 --> 00:27:12,922 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 308 00:27:12,964 --> 00:27:15,258 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 309 00:27:15,300 --> 00:27:17,761 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 310 00:27:18,845 --> 00:27:20,347 Okay, did you re-up? 311 00:27:20,388 --> 00:27:24,225 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 312 00:27:24,267 --> 00:27:26,311 If they call me out, validate me. 313 00:27:26,353 --> 00:27:28,063 -I can do that. -Thank you. 314 00:27:28,104 --> 00:27:29,564 Now, get the fuck out of my car. 315 00:27:30,231 --> 00:27:31,191 All right. 316 00:28:24,787 --> 00:28:27,038 We'll switch to English, so everyone will understand. 317 00:28:27,039 --> 00:28:28,039 All right. 318 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 - Comms are secure, so we can speak freely. Okay. 319 00:28:31,960 --> 00:28:34,003 I am Cleopatra. 320 00:28:34,045 --> 00:28:36,297 Now, I've been working with each one of you individually, 321 00:28:36,339 --> 00:28:38,299 but never as a group. 322 00:28:38,341 --> 00:28:41,261 There's a reason why you're all here. 323 00:28:41,302 --> 00:28:43,638 This will be our biggest job on the continent yet. 324 00:28:43,680 --> 00:28:45,140 This isn't a smash and grab. 325 00:28:45,181 --> 00:28:48,601 We're here to rob the World Diamond Centre. 326 00:28:48,643 --> 00:28:52,439 We estimate the score to be 850 million euros. 327 00:28:52,480 --> 00:28:56,860 Use these SIMs and only these for all communication. 328 00:28:56,901 --> 00:29:00,613 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 329 00:29:00,655 --> 00:29:05,785 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 330 00:29:05,786 --> 00:29:06,786 Who is this guy? 331 00:29:05,827 --> 00:29:07,829 Jean-Jacques. 332 00:29:07,871 --> 00:29:09,622 He'll be doing the recce and the planning. 333 00:29:09,457 --> 00:29:13,084 - What the fuck is he doing here? - This is my job. 334 00:29:13,085 --> 00:29:15,796 And I pay the bills. 335 00:29:15,837 --> 00:29:17,255 That's what the fuck I'm doing. 336 00:29:17,297 --> 00:29:19,132 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 337 00:29:19,174 --> 00:29:20,925 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 338 00:29:20,967 --> 00:29:22,051 What the fuck is your problem? 339 00:29:21,886 --> 00:29:24,763 Are you out of your mind bringing him here? 340 00:29:23,428 --> 00:29:24,888 Yeah, it's fucking normal. 341 00:29:24,929 --> 00:29:26,514 Wait! Hey, shut the fuck up! 342 00:29:29,434 --> 00:29:33,480 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 343 00:29:33,521 --> 00:29:36,107 So, as we advance in our recce to the target here, 344 00:29:37,901 --> 00:29:39,652 the World Diamond Centre, 345 00:29:39,694 --> 00:29:42,697 gathering all the intelligence we need will be difficult. 346 00:29:42,739 --> 00:29:44,741 Jean-Jacques is our asset on the inside. 347 00:29:45,867 --> 00:29:47,410 He finds our path to the vault. 348 00:29:48,995 --> 00:29:50,747 And if you have a problem with that, 349 00:29:50,789 --> 00:29:52,832 you can get the fuck out now. 350 00:29:52,874 --> 00:29:54,584 I'm good, boss. 351 00:29:55,794 --> 00:29:57,253 What do you need? 352 00:29:57,295 --> 00:30:00,131 I'll need brands, makes and model of all security systems, 353 00:30:00,173 --> 00:30:01,549 and of course, the vault. 354 00:30:01,591 --> 00:30:03,551 Need to ID all their personnel. 355 00:30:03,593 --> 00:30:05,094 Get to know who we are dealing with, 356 00:30:05,136 --> 00:30:06,846 and somehow, tap in their comms. 357 00:30:06,888 --> 00:30:09,140 Confirm routes, find the exits. 358 00:30:09,182 --> 00:30:10,600 I'll work up the routes. 359 00:30:10,642 --> 00:30:13,311 I'll need to see them before selecting vehicles. 360 00:30:13,353 --> 00:30:15,104 -So, are we good? -Yeah. 361 00:30:15,146 --> 00:30:16,064 Ah, bravo. 362 00:30:19,693 --> 00:30:22,737 - Just do your job. - What's with you? 363 00:30:22,738 --> 00:30:24,823 - And cut the crap. - Fuck this! 364 00:30:55,979 --> 00:30:57,272 Here we go. 365 00:31:00,316 --> 00:31:03,236 France. Italy. 366 00:31:04,654 --> 00:31:06,364 That bend, that is the border. 367 00:31:07,448 --> 00:31:08,741 This is the alpine run. 368 00:31:08,783 --> 00:31:11,452 No CCTV or plate readers up on these roads? 369 00:31:11,494 --> 00:31:13,955 Zero. All on the coast. 370 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 This is the route. 371 00:31:15,790 --> 00:31:16,916 I need all-wheel drive. 372 00:31:16,958 --> 00:31:19,669 Strip out the automation. No anti-locks. 373 00:31:20,129 --> 00:31:22,006 He wants me to suck his dick too? 374 00:31:22,463 --> 00:31:24,132 I'm sorry, what was that? 375 00:31:24,173 --> 00:31:25,341 Sir, yes, sir. 376 00:31:38,146 --> 00:31:39,063 Excuse me. 377 00:31:39,981 --> 00:31:41,232 Sorry. 378 00:31:41,274 --> 00:31:44,360 Is the captain here? Capitaine? 379 00:31:44,402 --> 00:31:45,695 Uh, oui, oui. 380 00:31:45,737 --> 00:31:47,280 - No problem. - Oh, okay. 381 00:31:47,322 --> 00:31:49,824 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 382 00:31:49,866 --> 00:31:51,993 It's... it's... it's 1:30. 383 00:31:52,035 --> 00:31:53,703 He's aware that I'm here or-- 384 00:31:53,745 --> 00:31:55,830 Nicholas. Hugo. 385 00:31:56,456 --> 00:31:57,874 Welcome. 386 00:31:57,916 --> 00:32:01,002 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but-- 387 00:32:01,044 --> 00:32:01,920 No. 388 00:32:02,587 --> 00:32:03,755 Hmm. 389 00:32:03,796 --> 00:32:06,132 Well, anyway, I brought you some swag. 390 00:32:06,174 --> 00:32:07,550 Thought you and the guys might like it. 391 00:32:07,592 --> 00:32:10,845 Oh. 392 00:32:08,052 --> 00:32:10,679 Thank you, my friend. That's great. 393 00:32:10,887 --> 00:32:15,350 I have LAPD but not LASD. It's cool. 394 00:32:15,391 --> 00:32:17,101 Do you want something to eat, drink? 395 00:32:17,143 --> 00:32:19,604 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 396 00:32:19,646 --> 00:32:20,855 No, Nick. 397 00:32:20,897 --> 00:32:23,441 It's croissant, not, uh, croissant. 398 00:32:23,483 --> 00:32:25,401 Well, clearly, I don't speak French, right? 399 00:32:25,443 --> 00:32:26,736 What American does? 400 00:32:26,778 --> 00:32:28,279 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 401 00:32:28,321 --> 00:32:29,364 Hey, nice to meet you. 402 00:32:29,239 --> 00:32:30,740 A coffee and a croissant. 403 00:32:30,741 --> 00:32:31,867 Chรฉrie! 404 00:32:32,076 --> 00:32:34,116 Could you bring me a coffee and a croissant, please? 405 00:32:36,079 --> 00:32:38,039 Ah. 406 00:32:38,081 --> 00:32:39,123 So, here they are. 407 00:32:39,165 --> 00:32:40,375 Ah, oui. 408 00:32:40,416 --> 00:32:42,794 It's very tough to crack. Ethnically insular. 409 00:32:42,835 --> 00:32:45,421 They work with the Italians and Albanians once in a while, 410 00:32:45,463 --> 00:32:47,048 but tactically, they are brilliant. 411 00:32:47,090 --> 00:32:48,591 The players are only aware 412 00:32:48,633 --> 00:32:50,510 of who's in the cell for a particular job. 413 00:32:50,551 --> 00:32:52,512 So, if they get caught, there's no one to rat on. 414 00:32:52,346 --> 00:32:53,346 Yes. 415 00:32:53,763 --> 00:32:55,223 And tough to ID them. 416 00:32:55,264 --> 00:32:57,183 We don't get much help from Balkan Alley. 417 00:32:57,225 --> 00:32:59,560 They are all like security services and military. 418 00:32:59,602 --> 00:33:01,521 They know how to stay off the grid. 419 00:33:01,562 --> 00:33:04,941 They often use women who were models or athletes 420 00:33:04,983 --> 00:33:06,818 who spend a lot of time in Western Europe. 421 00:33:06,859 --> 00:33:09,570 So, they have connections. Know their way around. 422 00:33:10,863 --> 00:33:12,240 This guy. Slobodan. 423 00:33:12,281 --> 00:33:13,408 He's a criminal receiver. 424 00:33:13,449 --> 00:33:15,159 He has deals with the 'Ndrangheta 425 00:33:15,201 --> 00:33:17,161 and all the top jewelers in Italy. 426 00:33:17,203 --> 00:33:19,872 He gives the green light for every job on the continent. 427 00:33:21,499 --> 00:33:23,543 We've been trying to bag him for almost a decade. 428 00:33:24,335 --> 00:33:25,294 Take a seat, Nick. 429 00:33:29,298 --> 00:33:31,968 So, tell us about your suspect. 430 00:33:32,010 --> 00:33:34,178 We have reason to believe, thank you, 431 00:33:34,220 --> 00:33:37,807 that he's operating out of Europe, possibly France. 432 00:33:37,849 --> 00:33:40,143 We started looking into it after the Antwerp rip. 433 00:33:40,184 --> 00:33:42,895 A lot of the signatures of that job were similar 434 00:33:42,937 --> 00:33:45,273 to some of the ones we investigated in L.A. 435 00:33:47,025 --> 00:33:48,735 But you know, the Police Aeronautique 436 00:33:48,776 --> 00:33:51,070 believe that most of them were Balkan. 437 00:33:51,112 --> 00:33:53,406 I thought you said that they were all Balkan except for one. 438 00:33:54,282 --> 00:33:55,575 The one who recruited them. 439 00:33:55,616 --> 00:33:57,910 Okay. And was he Black? 440 00:34:00,205 --> 00:34:01,205 Yes. 441 00:34:01,664 --> 00:34:04,375 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 442 00:34:04,834 --> 00:34:05,752 No. 443 00:34:07,587 --> 00:34:10,381 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 444 00:34:10,423 --> 00:34:11,549 Of course. 445 00:34:12,592 --> 00:34:13,551 Okay. 446 00:34:15,428 --> 00:34:16,429 Can I see it? 447 00:34:22,560 --> 00:34:23,853 How's your croissant? 448 00:34:25,354 --> 00:34:27,148 Great. 449 00:34:27,190 --> 00:34:29,692 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 450 00:34:29,734 --> 00:34:32,320 You know, some of the letters in French, they are silent. 451 00:34:32,361 --> 00:34:35,656 Like the "T" in croissant, for example. 452 00:34:35,698 --> 00:34:39,494 You know, in American, you say salmon, right? 453 00:34:39,535 --> 00:34:41,788 But the "L" is silent, no? 454 00:34:41,829 --> 00:34:44,040 Am I on Candid Camera or something? 455 00:34:44,082 --> 00:34:46,918 You know, I actually say salmon. Always have. 456 00:34:46,959 --> 00:34:50,171 Sal-mon. So, there you go. 457 00:34:50,213 --> 00:34:52,131 He's a funny guy, huh? 458 00:34:52,173 --> 00:34:54,467 Okay. This is from the day you requested. 459 00:34:54,509 --> 00:34:55,510 Let me know when to pause. 460 00:34:56,469 --> 00:34:58,012 That's it. Diamant Bank. 461 00:35:03,434 --> 00:35:06,437 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 462 00:35:08,314 --> 00:35:09,524 Try and find him when he comes out. 463 00:35:12,401 --> 00:35:13,736 Okay, just... Stop. 464 00:35:15,279 --> 00:35:16,572 Okay. Inch forward. 465 00:35:20,743 --> 00:35:21,869 Freeze. Freeze there. 466 00:35:22,411 --> 00:35:23,663 Go in. 467 00:35:30,253 --> 00:35:31,337 Allo, this him? 468 00:35:33,047 --> 00:35:36,134 No, no. No, no. Not him. 469 00:35:37,343 --> 00:35:38,344 No? 470 00:35:38,386 --> 00:35:39,428 No. 471 00:35:48,271 --> 00:35:51,440 If you need anything else, you have my number. 472 00:35:51,482 --> 00:35:53,401 Maybe we can go out and have some salmon. 473 00:35:53,442 --> 00:35:54,610 Thank you. 474 00:35:54,652 --> 00:35:56,028 -French food kinda sucks. -Oh. 475 00:35:58,573 --> 00:36:01,576 Actually, Nick, it's the best. 476 00:36:03,619 --> 00:36:06,038 But you American, you have no taste. 477 00:37:02,178 --> 00:37:03,179 I am. 478 00:37:22,073 --> 00:37:24,116 Honey trap is set. Check your Pegasus. 479 00:37:30,039 --> 00:37:31,040 We got it. 480 00:38:03,781 --> 00:38:04,907 Mademoiselle. 481 00:38:06,701 --> 00:38:08,035 Grab a seat. 482 00:38:12,123 --> 00:38:15,543 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 483 00:38:19,922 --> 00:38:22,258 I won't bite. Promise. 484 00:38:47,950 --> 00:38:49,285 So, what you packing there? 485 00:38:58,919 --> 00:39:00,713 You don't have any jurisdiction here. 486 00:39:01,964 --> 00:39:03,632 Mm! 487 00:39:19,940 --> 00:39:21,317 I didn't rob the Fed. 488 00:39:23,527 --> 00:39:25,196 Who said anything about the Fed? 489 00:39:29,325 --> 00:39:30,826 You know what I was tripping on just now? 490 00:39:32,036 --> 00:39:35,790 You and I are part of this weird symbiosis. 491 00:39:37,416 --> 00:39:41,003 See, you only exist, Fraulein, because of me. 492 00:39:42,296 --> 00:39:44,382 We weren't there trying to stop you 493 00:39:44,423 --> 00:39:46,801 from smuggling shit and stealing shit, 494 00:39:46,842 --> 00:39:50,388 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 495 00:39:52,014 --> 00:39:53,432 It's only worth the trouble, 496 00:39:53,474 --> 00:39:55,935 because we're there trying to stop you. 497 00:39:55,976 --> 00:39:57,561 So, actually, you need to thank me... 498 00:40:00,106 --> 00:40:02,358 that your shit is worth anything at all. 499 00:40:05,069 --> 00:40:06,737 -You're welcome. -Okay. 500 00:40:10,533 --> 00:40:13,953 Cracks me up when people pull guns on people. 501 00:40:15,496 --> 00:40:17,415 Why don't you just shoot 'em? 502 00:40:24,004 --> 00:40:26,424 You're not a killer. I am. 503 00:40:29,468 --> 00:40:33,639 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 504 00:40:42,314 --> 00:40:43,399 I'm broke. 505 00:40:45,234 --> 00:40:46,944 And I'm sick of being the hunter. 506 00:40:46,986 --> 00:40:48,446 It's fucking exhausting. 507 00:40:52,158 --> 00:40:53,576 Let's take a look at your view. 508 00:41:07,465 --> 00:41:10,468 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 509 00:41:14,805 --> 00:41:16,223 So, how you gonna get in? 510 00:41:23,355 --> 00:41:24,273 Take it. 511 00:41:32,406 --> 00:41:33,699 I'm gonna ask you again. 512 00:41:35,117 --> 00:41:36,285 How are you gonna get in there? 513 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 I'm working on it. 514 00:41:47,129 --> 00:41:49,381 No, you can't trust me. 515 00:41:49,423 --> 00:41:52,551 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 516 00:41:52,593 --> 00:41:54,303 Depends on my mood. 517 00:41:54,345 --> 00:41:56,972 Right now, Fraulein, it's pretty good. 518 00:42:00,226 --> 00:42:03,437 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 519 00:42:06,941 --> 00:42:08,442 I wanna meet these Panthers. 520 00:42:11,237 --> 00:42:12,196 Set it up. 521 00:42:33,259 --> 00:42:34,301 Fuck. 522 00:42:51,319 --> 00:42:53,196 Hello, boss. 523 00:42:53,446 --> 00:42:54,948 How's the food in this fucking place? 524 00:42:55,323 --> 00:42:57,450 It's okay. Nothing special. 525 00:42:57,701 --> 00:42:59,369 Nouvelle cuisine my ass. 526 00:43:00,078 --> 00:43:03,581 Patron is pissed. Was half his damn retirement he invested in that diamond. 527 00:43:03,832 --> 00:43:06,459 And he's the fucking Octopus so we better find it. 528 00:43:06,626 --> 00:43:08,211 I like a little bit of hide and seek. 529 00:43:08,586 --> 00:43:11,505 This is our city. No one can hide from us here. 530 00:43:11,339 --> 00:43:14,342 This is our city. No one can hide from us here. 531 00:43:25,686 --> 00:43:26,979 Jesus, that's strong! 532 00:43:39,825 --> 00:43:40,743 That her? 533 00:43:42,494 --> 00:43:44,705 Yeah, that's her. 534 00:43:44,747 --> 00:43:47,124 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 535 00:44:06,685 --> 00:44:08,062 Engleski? Yeah? 536 00:44:19,239 --> 00:44:20,658 You've worked security? 537 00:44:21,450 --> 00:44:22,534 Among other things. 538 00:44:23,619 --> 00:44:24,703 How'd you guys meet? 539 00:44:24,745 --> 00:44:25,788 Prison. 540 00:44:26,705 --> 00:44:28,248 Gay cruise, actually. 541 00:44:38,008 --> 00:44:39,301 Marlboro Man. 542 00:44:58,363 --> 00:44:59,447 He was a cop. 543 00:44:59,572 --> 00:45:00,989 So were we. 544 00:45:00,990 --> 00:45:03,827 - There are all kinds of cops. - They are not us. 545 00:45:04,368 --> 00:45:06,745 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 546 00:45:06,787 --> 00:45:09,206 I play the cops like I play everyone else. 547 00:45:09,124 --> 00:45:10,208 Just drive the car. 548 00:45:10,749 --> 00:45:12,334 Right now, he's our key to the vault. 549 00:45:12,376 --> 00:45:13,794 No other option. 550 00:45:13,586 --> 00:45:16,089 Money flies no flag. 551 00:45:17,256 --> 00:45:18,799 Invite him tonight. 552 00:45:18,841 --> 00:45:22,219 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 553 00:45:22,095 --> 00:45:23,847 - All right? - All right. 554 00:45:27,516 --> 00:45:28,600 Bonjour. 555 00:45:29,394 --> 00:45:33,982 Listen, we've already discussed this. This is exhausting, let's talk later. 556 00:45:35,232 --> 00:45:38,777 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 557 00:45:38,819 --> 00:45:41,155 Once you become a slave to greed, 558 00:45:41,196 --> 00:45:42,406 you're fucked. 559 00:45:42,448 --> 00:45:43,866 Then I guess we are both fucked. 560 00:45:45,743 --> 00:45:47,161 So, how can I help you? 561 00:45:47,202 --> 00:45:49,371 I was wondering if I can rent space 562 00:45:49,413 --> 00:45:51,707 in one of your vault boxes for a few weeks. 563 00:45:51,749 --> 00:45:53,542 I have some inventory coming in and I-- 564 00:45:53,584 --> 00:45:55,711 I do not like the idea of keeping it in the office. 565 00:45:57,337 --> 00:45:59,173 How much space exactly? 566 00:45:59,214 --> 00:46:00,591 Around 3,000 karats. 567 00:46:02,843 --> 00:46:04,553 Split the monthly cost and we can do it. 568 00:46:04,595 --> 00:46:05,679 Perfect. 569 00:46:06,263 --> 00:46:07,765 Bon. 570 00:46:13,521 --> 00:46:15,523 He's here. 571 00:46:19,903 --> 00:46:22,405 - You good? - I'm good. You? 572 00:46:27,201 --> 00:46:28,285 Show him. 573 00:46:32,707 --> 00:46:34,042 Give it to me. 574 00:46:45,720 --> 00:46:46,930 What do I do with this? 575 00:46:47,055 --> 00:46:49,057 Hold it sideways, tap the screen. 576 00:46:53,101 --> 00:46:55,771 That's the guy who had the GPS beacon? 577 00:46:56,564 --> 00:46:58,483 This the guy who had the GPS beacon? 578 00:46:58,816 --> 00:47:00,068 That's him. 579 00:47:00,526 --> 00:47:01,568 Text it to me. 580 00:47:02,695 --> 00:47:03,821 Text it to us. 581 00:47:04,071 --> 00:47:05,697 - Okay. - Good job. 582 00:47:11,246 --> 00:47:12,956 Pure shit. 583 00:47:45,529 --> 00:47:46,822 - Yo! - Hey! 584 00:47:48,866 --> 00:47:49,950 You look good. 585 00:47:51,118 --> 00:47:52,286 Holy shit. 586 00:47:52,327 --> 00:47:53,287 Right? 587 00:47:55,455 --> 00:47:57,082 So, these your new girlfriends? 588 00:47:58,417 --> 00:48:00,210 Take it easy, man. We're in no rush. 589 00:48:04,381 --> 00:48:06,383 -Nick. -Slavko. 590 00:48:06,425 --> 00:48:07,676 Cool name. Pleasure. 591 00:48:08,385 --> 00:48:09,720 -Dragan. -Nick. 592 00:48:10,304 --> 00:48:11,305 I know you. 593 00:48:13,181 --> 00:48:14,182 Nick. 594 00:48:16,476 --> 00:48:17,728 Take your time, bro. 595 00:48:19,022 --> 00:48:21,774 Marko. 596 00:48:20,314 --> 00:48:21,273 Marko. 597 00:48:21,899 --> 00:48:24,318 - Nicko. - Go fuck yourself. 598 00:48:24,319 --> 00:48:25,361 Enough! 599 00:48:25,611 --> 00:48:26,612 Have a seat. 600 00:48:31,241 --> 00:48:32,284 Thank you. 601 00:48:38,248 --> 00:48:39,708 Hey, what's the name of that game? 602 00:48:39,750 --> 00:48:42,961 You know, with the little metal balls that you throw? 603 00:48:43,003 --> 00:48:44,463 - Bocce. - Bocce. 604 00:48:44,504 --> 00:48:49,009 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 605 00:48:49,051 --> 00:48:51,345 Your police academy taught you well, Nicko. 606 00:48:52,596 --> 00:48:54,348 Fuck the police. 607 00:48:54,389 --> 00:48:55,807 Yeah, fuck the police. 608 00:49:00,312 --> 00:49:02,105 -What is that? -Sljivo. 609 00:49:02,147 --> 00:49:04,983 -Say again? -Sljivo. Sljivovica. 610 00:49:05,025 --> 00:49:07,736 When you run out of gas, you can put this in your car. 611 00:49:12,407 --> 00:49:13,617 That's some nasty shit. 612 00:49:18,246 --> 00:49:19,206 What is it? 613 00:49:19,247 --> 00:49:20,248 Try it. 614 00:49:23,377 --> 00:49:24,753 Cops don't do drugs. 615 00:49:25,587 --> 00:49:27,255 So, do yourself a favor. 616 00:49:27,297 --> 00:49:29,424 Stop being a pussy. And hit that shit. 617 00:49:40,686 --> 00:49:41,895 Holy shit. 618 00:49:49,194 --> 00:49:51,238 Seriously. What are we... what are we smoking? 619 00:49:51,279 --> 00:49:53,115 Hashish. 620 00:49:53,156 --> 00:49:54,324 With a little pixie dust. 621 00:49:54,366 --> 00:49:55,701 Pixie, what? 622 00:49:56,827 --> 00:49:58,620 E. You never try E? 623 00:49:59,204 --> 00:50:00,122 Yeah, of course. 624 00:50:12,009 --> 00:50:12,926 Okay. 625 00:50:41,455 --> 00:50:43,415 I wish I could fucking dance! 626 00:50:50,047 --> 00:50:51,256 Fuckin' Europe rules! 627 00:50:53,091 --> 00:50:54,760 Hey, man, sorry about bombing the shit 628 00:50:54,801 --> 00:50:55,927 out of you guys in the '90s. 629 00:50:55,969 --> 00:50:58,263 Now, that... that was fucked up. 630 00:50:58,305 --> 00:51:00,182 They killed my mother. 631 00:51:00,849 --> 00:51:02,476 No, seriously? 632 00:51:02,517 --> 00:51:04,895 We went to join the West, but the West didn't want us. 633 00:51:04,936 --> 00:51:06,438 So, we rob it. 634 00:51:06,480 --> 00:51:08,273 I fucking love you guys. 635 00:51:08,315 --> 00:51:09,733 -Fuck NATO! -Fuck NATO! 636 00:51:09,775 --> 00:51:11,276 -Fuck NATO! -Fuck 'em! 637 00:51:11,318 --> 00:51:12,277 Yeah, yeah, fuck NATO! 638 00:51:14,321 --> 00:51:16,156 Oh, I got one coming up. 639 00:51:30,253 --> 00:51:32,547 He's fucked up. 640 00:51:58,615 --> 00:52:03,411 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 641 00:52:03,453 --> 00:52:04,454 You know I love you. 642 00:52:08,708 --> 00:52:10,001 Hey, hey, hey, hey. 643 00:52:10,043 --> 00:52:12,546 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 644 00:52:12,587 --> 00:52:14,756 Just slow it down a little bit, all right? 645 00:52:19,344 --> 00:52:21,304 - I told him. - Yeah. 646 00:52:31,189 --> 00:52:32,524 Hey, what the fuck are you doing? 647 00:52:32,566 --> 00:52:33,900 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 648 00:52:35,235 --> 00:52:36,153 Fuck this shit. 649 00:52:36,903 --> 00:52:38,155 -Hey. -Hey. 650 00:52:39,948 --> 00:52:41,158 Get your fucking hands off me. 651 00:52:41,199 --> 00:52:42,659 Fucking drama queen. Let's go. 652 00:52:50,542 --> 00:52:51,918 Hey, hey! 653 00:53:01,720 --> 00:53:02,762 Fuck off! 654 00:53:05,140 --> 00:53:06,183 Chill, chill. 655 00:53:07,017 --> 00:53:08,226 What the fuck? 656 00:53:10,020 --> 00:53:11,521 - Okay, okay, okay. - Okay. 657 00:53:12,732 --> 00:53:14,233 You dirty motherfucker! 658 00:53:14,399 --> 00:53:16,484 Why, you wanna get smashed? 659 00:53:16,526 --> 00:53:18,111 No. I don't wanna get smashed. 660 00:53:19,988 --> 00:53:21,031 Hey! Hey! 661 00:53:23,283 --> 00:53:25,493 Ah! We're really gonna do this right now? 662 00:53:25,369 --> 00:53:26,370 Motherfucker! 663 00:53:26,995 --> 00:53:29,122 Oh, fuck. Shit, yeah. 664 00:53:29,164 --> 00:53:30,665 Yeah, big American tough guy. 665 00:53:30,707 --> 00:53:33,668 You start shit in our country, huh? 666 00:53:33,710 --> 00:53:36,046 You think we're socialist pussies over here, huh? 667 00:53:36,087 --> 00:53:37,881 Yo, what the fuck are you playing at? 668 00:53:37,923 --> 00:53:39,633 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 669 00:53:39,674 --> 00:53:41,927 I'm really gonna make you proud right now. 670 00:53:41,968 --> 00:53:45,263 Croissant. Croissant. 671 00:53:45,305 --> 00:53:47,891 You got it. You don't like it? 672 00:53:47,933 --> 00:53:49,976 Croiss-- Fuck! Croissant. 673 00:53:50,018 --> 00:53:51,144 It's shit! 674 00:53:51,186 --> 00:53:52,312 Come on. 675 00:53:52,354 --> 00:53:53,897 I thought that was-- I thought that was good. 676 00:53:53,939 --> 00:53:55,273 Donnie! 677 00:53:55,315 --> 00:53:56,524 You fucking had my back. 678 00:53:58,568 --> 00:53:59,527 Thank you. 679 00:54:02,697 --> 00:54:04,157 Hey. Hey. Hey. 680 00:54:04,199 --> 00:54:05,951 We got a fucking free ride? 681 00:54:05,992 --> 00:54:07,285 This is a bad idea. 682 00:54:07,327 --> 00:54:09,329 -Scooter time. -This is bad. 683 00:54:09,371 --> 00:54:10,705 Let's just press down on the right. 684 00:54:11,289 --> 00:54:12,415 Oh, shit. 685 00:54:12,457 --> 00:54:13,792 Let's have some fucking fun for once, man. 686 00:54:13,833 --> 00:54:15,126 -Oh, shit. -Yeah. 687 00:54:15,168 --> 00:54:16,753 -Whoo-hoo! -Oh, shit. 688 00:54:16,795 --> 00:54:18,171 -Whoo! -Oh, shit. 689 00:54:18,213 --> 00:54:20,465 Fifty fucking miles an hour? 690 00:54:25,553 --> 00:54:27,180 Get your slow ass out of my way. 691 00:54:27,222 --> 00:54:28,848 I thought white people watched NASCAR. 692 00:54:28,890 --> 00:54:29,975 You're my bitch. 693 00:54:30,934 --> 00:54:32,686 -Whoo-hoo! -Hey, hey! 694 00:54:35,021 --> 00:54:36,523 What the fuck is wrong with you? 695 00:54:46,241 --> 00:54:49,911 Oh, my God. That bitch. 696 00:54:49,953 --> 00:54:51,288 Is that a horse? 697 00:54:53,415 --> 00:54:54,541 Those are frogs. 698 00:55:01,881 --> 00:55:03,300 Yeah. That's a cock. 699 00:55:03,341 --> 00:55:04,634 Don't say it like that. 700 00:55:04,676 --> 00:55:06,344 -Please call it a rooster. -A rooster. Sorry. 701 00:55:06,386 --> 00:55:09,806 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 702 00:55:10,598 --> 00:55:11,683 I need water. 703 00:55:12,350 --> 00:55:13,435 You like shawarma? 704 00:55:14,436 --> 00:55:15,312 I don't know. 705 00:55:33,288 --> 00:55:34,247 Hey. 706 00:55:36,499 --> 00:55:37,584 How'd you find me? 707 00:55:40,712 --> 00:55:41,629 I looked. 708 00:55:44,674 --> 00:55:46,259 So, how'd you do it? 709 00:55:46,301 --> 00:55:47,594 Do what? 710 00:55:49,179 --> 00:55:50,096 Mm-mm. 711 00:55:52,474 --> 00:55:54,017 The Fed isn't missing anything. 712 00:55:55,143 --> 00:55:57,187 There you have it. 713 00:55:57,228 --> 00:56:01,816 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 714 00:56:01,858 --> 00:56:04,069 -How does that happen? -You tell me. 715 00:56:05,945 --> 00:56:09,491 You stole the old money before it was shredded, huh? 716 00:56:09,532 --> 00:56:12,327 - Huh? - Unfit currency. Technically. 717 00:56:12,369 --> 00:56:13,870 I read that somewhere. 718 00:56:13,912 --> 00:56:15,497 I fucking knew it! 719 00:56:15,331 --> 00:56:18,167 Keep it down! 720 00:56:18,375 --> 00:56:21,002 I fucking knew it. 721 00:56:21,044 --> 00:56:24,714 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 722 00:56:24,756 --> 00:56:28,468 I don't know rich people, but isn't it enough? 723 00:56:28,510 --> 00:56:30,678 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 724 00:56:31,429 --> 00:56:32,639 I, uh, I can't. 725 00:56:34,015 --> 00:56:34,974 You know where I'm from? 726 00:56:35,016 --> 00:56:36,559 -Hawthorne. -Mm-hmm. 727 00:56:36,601 --> 00:56:38,978 -I know everything. -Near Doty and Rosecrans. 728 00:56:39,020 --> 00:56:40,313 With a Popeye in the corner 729 00:56:40,355 --> 00:56:42,148 next to the Hawaiian barbecue place. 730 00:56:42,190 --> 00:56:44,275 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 731 00:56:44,317 --> 00:56:45,819 Right, with a side of fried rice? 732 00:56:45,860 --> 00:56:47,695 Yeah. Pineapple chicken. 733 00:56:47,737 --> 00:56:48,696 Fuck yeah! 734 00:57:00,375 --> 00:57:02,293 My... my pops, 735 00:57:03,962 --> 00:57:06,214 my pops was blasted 736 00:57:06,256 --> 00:57:09,592 right in front of me when I was six years old. 737 00:57:09,634 --> 00:57:11,719 Some Pirus at Alondra Park. 738 00:57:12,679 --> 00:57:14,472 My mom, she had to support us. 739 00:57:14,514 --> 00:57:17,434 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 740 00:57:18,476 --> 00:57:19,727 She ain't make shit. 741 00:57:21,646 --> 00:57:23,106 One year for Christmas, 742 00:57:24,524 --> 00:57:28,027 all she could afford was a... a Nerf hoop 743 00:57:29,154 --> 00:57:31,990 that me and my sister had to share. 744 00:57:32,031 --> 00:57:34,117 That next year, I was always good in school 745 00:57:34,159 --> 00:57:37,120 and they moved me to this magnet school in Torrance. 746 00:57:37,162 --> 00:57:39,873 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 747 00:57:42,500 --> 00:57:45,462 Three miles every day. 748 00:57:48,465 --> 00:57:50,216 It was in a nice area. 749 00:57:50,258 --> 00:57:53,261 So, the closer I got to school, 750 00:57:53,303 --> 00:57:54,679 around that last mile, 751 00:57:56,139 --> 00:57:59,559 I started to see the shift. Nice, big houses. 752 00:57:59,601 --> 00:58:01,311 Super clean yards. 753 00:58:01,352 --> 00:58:04,063 So, I started to play this little game in my mind. 754 00:58:05,398 --> 00:58:07,108 I started to see patterns. 755 00:58:07,150 --> 00:58:09,777 See if I could memorize all the houses. 756 00:58:09,819 --> 00:58:11,488 How many people lived in it. 757 00:58:11,529 --> 00:58:14,491 If they would go to work, and for how long. 758 00:58:14,532 --> 00:58:18,661 When papers would start to stack up on the front step. 759 00:58:18,703 --> 00:58:21,247 Who had dogs, who didn't, what type they were. 760 00:58:22,540 --> 00:58:25,668 I had that neighborhood clocked in no time. 761 00:58:29,172 --> 00:58:32,467 So, Christmas is coming back around, 762 00:58:34,052 --> 00:58:37,096 and I feel my mama's anxiety. 763 00:58:39,265 --> 00:58:43,770 Another fucking year where she can't get us shit. 764 00:58:45,605 --> 00:58:47,023 On my way to school, 765 00:58:47,065 --> 00:58:50,443 I decided to look and see what was in one of them houses. 766 00:58:51,986 --> 00:58:53,780 It'll never be enough. 767 00:58:53,821 --> 00:58:55,448 It's because it's not about the money. 768 00:58:55,490 --> 00:58:56,699 It's about the challenge. 769 00:58:57,951 --> 00:59:00,119 Can I get in and get out 770 00:59:01,871 --> 00:59:03,706 without anyone even knowing I was there? 771 00:59:08,711 --> 00:59:11,089 And I just started leveling up. 772 00:59:11,130 --> 00:59:12,507 What you getting me for Christmas? 773 00:59:12,549 --> 00:59:14,467 A coupon to the Hofbrau. 774 00:59:14,509 --> 00:59:16,511 I fucking love that place. 775 00:59:19,430 --> 00:59:24,310 Seeing as we're in couples therapy, 776 00:59:24,352 --> 00:59:28,398 my old man owned a liquor store right over there 777 00:59:28,439 --> 00:59:30,900 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 778 00:59:30,942 --> 00:59:32,318 So, he used to walk to work. 779 00:59:32,360 --> 00:59:33,736 One night, he was working late, 780 00:59:33,778 --> 00:59:37,532 and these two dudes rolled in with straps on. 781 00:59:38,491 --> 00:59:40,618 Tried to rob him. 782 00:59:40,660 --> 00:59:45,915 Now, he didn't take shit from anybody ever. 783 00:59:45,957 --> 00:59:49,544 And there was no way he was gonna open that register. 784 00:59:49,586 --> 00:59:54,007 He had this .38 that he kept under the counter. 785 00:59:54,048 --> 00:59:58,261 Yeah, right there. And he looked down at it. 786 00:59:58,303 --> 01:00:00,054 And these dudes must have gotten spooked 787 01:00:00,096 --> 01:00:01,639 that he was gonna blast their ass, 788 01:00:01,681 --> 01:00:03,766 because one asshole shot him. 789 01:00:05,018 --> 01:00:06,102 Hmm. 790 01:00:07,687 --> 01:00:08,813 Right there. Here. 791 01:00:10,940 --> 01:00:12,483 Caught bit of leg just below the hip. 792 01:00:13,651 --> 01:00:15,570 And he survived. 793 01:00:15,612 --> 01:00:19,115 But from that day on, he had this fucking limp. 794 01:00:19,157 --> 01:00:21,868 He had it to the day he died. Never the same. 795 01:00:21,909 --> 01:00:23,411 He put a brave face on, but... 796 01:00:26,414 --> 01:00:30,209 I used to watch him walk to work every day. 797 01:00:30,251 --> 01:00:32,128 He would just put one foot in front of the other. 798 01:00:33,254 --> 01:00:34,631 With that fucking limp. 799 01:00:37,425 --> 01:00:38,426 Broke my heart. 800 01:00:41,679 --> 01:00:45,725 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 801 01:00:45,767 --> 01:00:48,102 I never did. Never got 'em. 802 01:00:48,144 --> 01:00:52,065 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 803 01:00:52,106 --> 01:00:54,901 I got a badge. And I started to hunt. 804 01:00:57,654 --> 01:00:59,238 Fuck. 805 01:00:59,280 --> 01:01:00,490 This time no one gets hurt. 806 01:01:03,368 --> 01:01:04,327 Absolutely. 807 01:01:09,374 --> 01:01:10,833 -Whoa, whoa, whoa! What? -Whoa, whoa, hey. 808 01:01:10,875 --> 01:01:12,168 - Keep walking. - Okay, okay. 809 01:01:12,210 --> 01:01:14,212 Keep walking. Let's go. 810 01:01:14,253 --> 01:01:15,672 I didn't even call an Uber! 811 01:01:15,713 --> 01:01:17,173 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 812 01:01:17,215 --> 01:01:18,591 Get in... get in the fucking car! 813 01:02:21,655 --> 01:02:24,658 Moussร ! Keep going. Move! 814 01:02:24,783 --> 01:02:26,034 Yes, yes. 815 01:02:59,860 --> 01:03:02,196 Let's teach them a lesson. 816 01:03:04,739 --> 01:03:05,823 A few weeks ago, 817 01:03:05,865 --> 01:03:09,410 there was a flight from Africa to Antwerp. 818 01:03:11,078 --> 01:03:15,374 It had something on it. Something that belongs to us. 819 01:03:16,751 --> 01:03:17,794 To the Octopus. 820 01:03:22,173 --> 01:03:23,466 And you stole it. 821 01:03:28,638 --> 01:03:29,680 Get it back. 822 01:03:43,611 --> 01:03:46,489 Hey! Get the fuck back here! 823 01:03:47,698 --> 01:03:49,826 Are you kidding me? 824 01:03:49,867 --> 01:03:52,161 You stole diamonds from the fucking mafia? 825 01:03:52,203 --> 01:03:53,162 Like I fucking knew! 826 01:03:53,204 --> 01:03:54,372 Oh, fuck! 827 01:03:58,459 --> 01:04:01,337 Where are you going? Nick! Nick! 828 01:04:04,715 --> 01:04:06,968 Take your shoes off. You'll sink. 829 01:04:07,009 --> 01:04:08,094 Shoes. Shoes. 830 01:04:14,559 --> 01:04:16,602 Now, what? 831 01:04:16,644 --> 01:04:19,272 What the fuck do you think? Swim. 832 01:04:19,313 --> 01:04:20,731 Swim? Where, Nick? 833 01:04:20,773 --> 01:04:22,024 Oh, to Libya. 834 01:04:22,066 --> 01:04:23,985 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 835 01:04:24,026 --> 01:04:25,987 I can't swim that fucking far. 836 01:04:26,028 --> 01:04:28,614 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 837 01:04:30,783 --> 01:04:33,578 -Don't be such a pussy. -Fuck you! 838 01:04:33,619 --> 01:04:35,121 You think there are sharks around here? 839 01:04:35,162 --> 01:04:36,706 Actually, yeah. I think it's infested. 840 01:04:37,832 --> 01:04:39,417 You kind of look like shark food. 841 01:04:39,458 --> 01:04:40,626 Stop talking to me. 842 01:04:46,215 --> 01:04:47,383 I hate you! 843 01:04:47,425 --> 01:04:48,801 I fucking hate you, too. 844 01:05:32,470 --> 01:05:34,430 Fuck it. I'm out. 845 01:05:35,389 --> 01:05:37,058 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 846 01:05:37,099 --> 01:05:40,269 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 847 01:05:40,311 --> 01:05:42,396 is where I draw the line. 848 01:05:42,438 --> 01:05:44,815 They go after families. They don't give a fuck. 849 01:05:44,857 --> 01:05:46,609 You can't do me like that. 850 01:05:46,651 --> 01:05:48,653 All right, I'm dead if you don't. 851 01:05:48,694 --> 01:05:50,821 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 852 01:05:55,242 --> 01:05:57,536 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 853 01:05:58,621 --> 01:05:59,538 Fuck it. 854 01:06:08,255 --> 01:06:09,548 Don't fucking follow me. 855 01:06:09,590 --> 01:06:10,841 You followed me here. 856 01:06:13,010 --> 01:06:14,095 Dip out there, bitch. 857 01:07:06,022 --> 01:07:07,648 How's the hangover, mademoiselle? 858 01:07:09,108 --> 01:07:10,026 You watching? 859 01:07:10,693 --> 01:07:11,610 Yep. 860 01:07:12,737 --> 01:07:15,114 Most guards don't do shit. 861 01:07:15,156 --> 01:07:17,491 Smoke, dick around on phones, watch porn. 862 01:07:18,951 --> 01:07:21,412 -Those boys are different. -Very. 863 01:07:21,454 --> 01:07:22,580 Been clocking those dudes for weeks. 864 01:07:22,621 --> 01:07:23,914 Those dogs can hunt. 865 01:07:24,540 --> 01:07:25,791 Yeah. 866 01:07:25,833 --> 01:07:27,293 This is gonna be interesting. 867 01:07:28,836 --> 01:07:30,171 You feeling it? 868 01:07:32,131 --> 01:07:33,299 Yeah, I'm feeling it. 869 01:07:34,258 --> 01:07:35,718 And the cop goes gangster. 870 01:07:37,970 --> 01:07:40,347 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 871 01:07:48,731 --> 01:07:50,441 The WDC has no fire doors, 872 01:07:50,483 --> 01:07:52,777 no emergency exit, or egress point. 873 01:07:52,818 --> 01:07:56,530 There's only one door. One way in, one way out. 874 01:07:56,572 --> 01:07:58,407 Any movements within the district 875 01:07:58,449 --> 01:08:00,076 will result in you coming in a picture. 876 01:08:01,327 --> 01:08:03,579 So, there's only one place they're not looking. 877 01:08:05,623 --> 01:08:06,665 Up. 878 01:08:08,501 --> 01:08:10,377 Bravo. Dragan. 879 01:08:17,134 --> 01:08:18,677 You're gonna have to put this on. 880 01:08:20,054 --> 01:08:21,514 These on sale or something? 881 01:08:22,848 --> 01:08:24,850 Where are my two boyfriends? 882 01:08:24,892 --> 01:08:26,894 They're out. 883 01:08:35,194 --> 01:08:36,278 Welcome. 884 01:08:50,876 --> 01:08:55,297 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 885 01:08:56,882 --> 01:08:59,093 This is the entire theater. 886 01:08:59,135 --> 01:09:01,846 We've recce'd every security measure in the district. 887 01:09:01,887 --> 01:09:04,807 As you can see, there are no dead zones. 888 01:09:06,433 --> 01:09:08,519 So, we'll have to create one. 889 01:09:08,561 --> 01:09:11,814 There are 127 cameras fed into central security 890 01:09:11,856 --> 01:09:14,233 right here in this kiosk. 891 01:09:14,275 --> 01:09:16,902 They only run ten CCTV monitors. 892 01:09:17,736 --> 01:09:19,989 So, those 127 feeds 893 01:09:20,030 --> 01:09:23,868 cycle through at ten-second intervals. 894 01:09:23,909 --> 01:09:29,165 At any given time, 117 of those views are dark. 895 01:09:29,999 --> 01:09:32,835 We will perform a timed descent 896 01:09:32,877 --> 01:09:35,796 that will move us undetected through those dark zones 897 01:09:35,838 --> 01:09:40,301 as a result of the CCTV monitoring cycle. 898 01:09:40,342 --> 01:09:43,304 What about the recorded footage once the cameras are offline? 899 01:09:43,345 --> 01:09:45,681 There's a WDC privacy law that prevents it. 900 01:09:45,723 --> 01:09:47,349 So, no footage is being recorded. 901 01:09:47,391 --> 01:09:49,101 It's just being viewed in real time. 902 01:09:49,143 --> 01:09:54,315 But we have a blind spot and a problem. 903 01:09:54,356 --> 01:09:57,401 So the only individuals that are granted access to the vault 904 01:09:57,443 --> 01:09:59,862 is the Concierge, the sightholders, 905 01:09:59,904 --> 01:10:03,407 and their private security who must be law enforcement. 906 01:10:03,449 --> 01:10:07,244 We tried to flip some internal assets with access, but... 907 01:10:07,286 --> 01:10:08,370 So, you're our way in. 908 01:10:09,830 --> 01:10:10,789 Okay. 909 01:10:12,291 --> 01:10:13,459 When does this happen? 910 01:10:13,500 --> 01:10:14,627 Right now. 911 01:10:14,668 --> 01:10:15,878 Like, right the fuck now. 912 01:10:24,804 --> 01:10:26,264 Everything all right? 913 01:10:26,513 --> 01:10:27,598 No. 914 01:10:31,018 --> 01:10:33,145 Mr. O'Brien has worked with me for years. 915 01:10:33,187 --> 01:10:36,732 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 916 01:10:36,774 --> 01:10:38,025 but didn't receive anything. 917 01:10:39,068 --> 01:10:40,110 You mean, uh... 918 01:10:41,070 --> 01:10:42,238 You sure you got the right email? 919 01:10:43,113 --> 01:10:44,448 Maybe... maybe check. 920 01:10:44,490 --> 01:10:46,492 Yeah. I don't understand. 921 01:10:47,201 --> 01:10:48,410 Oh! 922 01:10:48,452 --> 01:10:50,246 Here we are. It went to my junk. 923 01:10:52,248 --> 01:10:54,041 - Sorry for that. - It happens. 924 01:10:56,252 --> 01:10:57,169 Everything is okay. 925 01:10:58,545 --> 01:10:59,713 -Yeah. Mm. -Wonderful. 926 01:11:07,012 --> 01:11:08,639 Okay, man. She's on her way. 927 01:11:09,932 --> 01:11:11,475 Just stand here? 928 01:11:12,226 --> 01:11:13,143 Yeah. 929 01:11:14,353 --> 01:11:15,854 -Bonjour. -Ah, bonjour. 930 01:11:19,066 --> 01:11:20,651 This is Nick, my head of security. 931 01:11:20,693 --> 01:11:21,694 Nick. Chava Falcone. 932 01:11:22,903 --> 01:11:25,239 -Bonjour. -Bonjour. 933 01:11:25,281 --> 01:11:27,992 Ah, no francaise, huh? 934 01:11:28,033 --> 01:11:31,078 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 935 01:11:31,120 --> 01:11:32,538 -Olivier, the Concierge. -Yeah. 936 01:11:32,579 --> 01:11:35,124 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 937 01:11:35,165 --> 01:11:36,417 - Saturday? - Yes. 938 01:11:36,458 --> 01:11:38,752 -I might join you. -Yeah, come. Come with us. 939 01:11:38,794 --> 01:11:40,587 Merci. 940 01:11:40,629 --> 01:11:43,966 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 941 01:11:44,008 --> 01:11:45,384 Does tomorrow still work? 942 01:11:45,426 --> 01:11:47,136 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 943 01:11:47,177 --> 01:11:48,887 because I'm slammed tomorrow. 944 01:11:48,929 --> 01:11:50,389 - Sure. - Thank you. 945 01:11:50,431 --> 01:11:51,307 See you. 946 01:12:22,671 --> 01:12:24,256 Why, bro? Why? 947 01:12:42,274 --> 01:12:43,192 Hey! 948 01:12:44,360 --> 01:12:45,402 For real gangster. 949 01:12:45,444 --> 01:12:46,695 You watch your mouth. 950 01:12:46,529 --> 01:12:48,114 Fuck! 951 01:12:48,739 --> 01:12:50,657 This is why y'all so amped up all the time. 952 01:12:51,742 --> 01:12:52,743 Oh, my God. 953 01:12:57,039 --> 01:12:58,540 Hey! 954 01:12:58,582 --> 01:13:02,044 Now, this is music. 955 01:13:05,672 --> 01:13:06,799 Okay. 956 01:13:06,840 --> 01:13:08,884 Wow. Romantico. 957 01:13:09,676 --> 01:13:10,886 Oh, my God. 958 01:13:10,762 --> 01:13:12,764 Are you fucking with me? 959 01:13:10,928 --> 01:13:13,389 Huh? 960 01:13:13,430 --> 01:13:15,099 You gotta make love more often, bro. 961 01:13:15,140 --> 01:13:16,558 See, Dragan, he's smooth with it. 962 01:13:16,600 --> 01:13:19,686 Them glasses don't fool me. I see you! 963 01:13:19,728 --> 01:13:23,148 Yeah! Bro, you pent up. 964 01:13:25,401 --> 01:13:29,696 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 965 01:13:29,738 --> 01:13:31,782 Oh. All right. 966 01:13:32,950 --> 01:13:34,868 Sure this thing's gonna work? 967 01:13:34,910 --> 01:13:37,996 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 968 01:13:38,038 --> 01:13:40,082 Well, you're a woman. 969 01:13:40,124 --> 01:13:42,960 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 970 01:13:43,001 --> 01:13:45,629 Well, neither do cops, especially good ones. 971 01:13:47,047 --> 01:13:48,757 I fuckin' hate suits. 972 01:13:48,799 --> 01:13:50,259 Nothing good ever happens in a suit. 973 01:13:57,641 --> 01:14:00,561 That was fun the other night. 974 01:14:02,604 --> 01:14:04,481 You know, at the club. 975 01:14:04,523 --> 01:14:08,110 Yeah. Good DJ. Cool fight. 976 01:14:09,611 --> 01:14:10,737 I just got divorced. 977 01:14:11,738 --> 01:14:12,781 Oh, that's so sad. 978 01:14:15,033 --> 01:14:17,119 And for the record, I have no attraction to you. 979 01:14:18,078 --> 01:14:21,165 Okay. You got any kids? 980 01:14:23,417 --> 01:14:24,460 No. 981 01:14:28,922 --> 01:14:30,340 Actually, yeah. 982 01:14:33,093 --> 01:14:35,679 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 983 01:14:35,721 --> 01:14:37,014 Oh. 984 01:14:37,055 --> 01:14:39,183 Then, yeah, I do. I got... I got two. 985 01:14:39,224 --> 01:14:40,392 Damn! 986 01:14:41,643 --> 01:14:43,145 I thought you were gonna wife me up. 987 01:14:44,104 --> 01:14:45,355 Can I change my answer? 988 01:14:53,780 --> 01:14:54,823 Don't fuck this up. 989 01:15:00,829 --> 01:15:02,080 And don't fuck me over. 990 01:15:13,550 --> 01:15:15,385 Come on. Come on. 991 01:15:18,263 --> 01:15:19,223 - Bonjour. - Bonjour. 992 01:15:20,390 --> 01:15:22,017 My detail. 993 01:15:22,059 --> 01:15:23,393 We have an appointment at the Bourse 994 01:15:23,435 --> 01:15:24,978 with Miss Falcone and the Concierge. 995 01:15:25,896 --> 01:15:27,022 All right. 996 01:15:26,940 --> 01:15:29,025 Identification, please. 997 01:15:29,233 --> 01:15:30,359 Merci. 998 01:15:34,197 --> 01:15:36,324 They won't pat down security. 999 01:15:36,865 --> 01:15:38,075 You're good to go. 1000 01:15:46,166 --> 01:15:47,417 -Cam there. -Cam. 1001 01:15:55,092 --> 01:15:56,552 Okay. Precious cargo. 1002 01:15:57,761 --> 01:16:00,222 Thank you so much, Chava. 1003 01:16:00,264 --> 01:16:02,975 I have to go welcome parties. Come. 1004 01:16:05,477 --> 01:16:07,187 - Bonjour. - Bonjour. 1005 01:16:07,229 --> 01:16:08,647 Good morning. 1006 01:16:08,689 --> 01:16:09,773 Morning. 1007 01:16:09,815 --> 01:16:10,816 Please. 1008 01:16:19,992 --> 01:16:22,286 The Concierge operates the vault 24/7, 1009 01:16:22,327 --> 01:16:23,620 lives on the seventh floor, 1010 01:16:23,662 --> 01:16:25,914 escorts every appointment, locks up every night. 1011 01:16:25,956 --> 01:16:27,624 Moving all this with him anywhere 1012 01:16:27,666 --> 01:16:30,085 - near there would be... - very risky. 1013 01:16:30,127 --> 01:16:31,837 Yeah. But we'll just time it with his movements. 1014 01:16:36,508 --> 01:16:38,427 So, no more being sheriff for you? 1015 01:16:40,137 --> 01:16:41,597 I tend to hurt people's feelings. 1016 01:16:42,681 --> 01:16:43,974 Then you'll fit right in. 1017 01:16:44,683 --> 01:16:45,767 Huh. 1018 01:17:01,617 --> 01:17:02,576 Please. 1019 01:17:04,244 --> 01:17:06,622 -There's a thermal motion. -Yeah. 1020 01:17:06,663 --> 01:17:08,332 - Can you turn around? - I'm sorry. 1021 01:17:09,541 --> 01:17:11,835 There is the vault. Armon. 1022 01:17:21,845 --> 01:17:24,389 You can put the briefcase on the desk, please. 1023 01:18:15,942 --> 01:18:18,611 Are you coming to the game on Saturday, Olivier? 1024 01:18:18,861 --> 01:18:21,197 Of course! I can't wait! 1025 01:18:21,322 --> 01:18:23,491 - I got us a table. - Perfect! 1026 01:18:27,744 --> 01:18:29,287 The remaining issue is that 1027 01:18:29,329 --> 01:18:32,207 the security camera from hallway to the foyer 1028 01:18:32,249 --> 01:18:33,500 is too high up for us to cover. 1029 01:18:33,542 --> 01:18:36,044 And that's the only camera that doesn't cycle. 1030 01:18:36,086 --> 01:18:37,462 What if we cover ourselves? 1031 01:18:37,504 --> 01:18:38,714 Quantum Stealth? 1032 01:18:38,589 --> 01:18:40,758 We need to finger fuck that tech. 1033 01:18:40,716 --> 01:18:41,717 Huh. 1034 01:18:47,514 --> 01:18:48,932 What we looking at? 1035 01:18:48,974 --> 01:18:50,183 I saw the stone. 1036 01:18:52,978 --> 01:18:53,937 Uh-huh. 1037 01:18:54,646 --> 01:18:55,897 Top left side. 1038 01:18:55,939 --> 01:18:57,399 Second row, fifth from the top. 1039 01:18:58,942 --> 01:19:01,528 I saw the fucking stone. 1040 01:19:20,756 --> 01:19:25,428 Alen, Darko, this is Vuk. Vuk, these are the Tigers. 1041 01:19:31,099 --> 01:19:32,601 Good. 1042 01:20:54,474 --> 01:20:55,600 Nicholas. 1043 01:20:59,604 --> 01:21:01,898 You're enjoying your time off, huh? 1044 01:21:01,940 --> 01:21:02,983 You know. 1045 01:21:05,652 --> 01:21:06,570 Beautiful family. 1046 01:21:07,362 --> 01:21:08,446 Oui. 1047 01:21:09,365 --> 01:21:11,742 Say hello to my friend, Nicholas. 1048 01:21:11,825 --> 01:21:13,493 Hey there. 1049 01:21:14,244 --> 01:21:15,412 I have to go. 1050 01:22:13,595 --> 01:22:15,221 I need to quit this shit, man. 1051 01:22:16,806 --> 01:22:18,808 I try pretty much every fucking day. 1052 01:22:23,688 --> 01:22:25,106 So, how often do you get to see 'em? 1053 01:22:26,775 --> 01:22:28,777 We try for a couple of times a week, you know? 1054 01:22:28,818 --> 01:22:30,320 Wow. Mm. 1055 01:22:32,155 --> 01:22:33,573 That's fucking involved. 1056 01:22:37,827 --> 01:22:38,912 Are you the same? 1057 01:22:41,081 --> 01:22:42,707 I wish. 1058 01:22:43,750 --> 01:22:45,210 Christmas and birthdays only. 1059 01:22:46,544 --> 01:22:48,046 You know, we go out into the world. 1060 01:22:48,088 --> 01:22:50,256 You know, we try to sort out these problems. 1061 01:22:52,550 --> 01:22:54,761 But all we do is we bring them home. 1062 01:22:54,803 --> 01:22:57,847 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 1063 01:22:57,889 --> 01:22:58,932 Oui. 1064 01:23:07,983 --> 01:23:09,818 Be careful of your new friends, huh? 1065 01:23:11,194 --> 01:23:12,195 I'll see you around, Lieutenant. 1066 01:23:36,428 --> 01:23:38,221 Low tech beats high tech. 1067 01:23:42,017 --> 01:23:43,018 Watch now. 1068 01:23:48,982 --> 01:23:50,025 Voila! 1069 01:23:51,818 --> 01:23:52,944 Fuck. 1070 01:23:58,033 --> 01:23:59,451 Not used to all the garlic over here. 1071 01:24:12,380 --> 01:24:14,049 Now, you know, turn around. 1072 01:24:20,847 --> 01:24:22,724 I guess he's making some sales. 1073 01:24:42,368 --> 01:24:43,620 Oh, is this ice cream? 1074 01:24:45,455 --> 01:24:47,082 Gelato. 1075 01:24:47,957 --> 01:24:49,000 It's fucking good. 1076 01:24:49,042 --> 01:24:50,293 Mm-hmm. 1077 01:24:50,335 --> 01:24:52,420 Yo, is that thermal? 1078 01:24:52,462 --> 01:24:54,547 - Huh? - Is... Is that thermal? 1079 01:24:54,589 --> 01:24:56,091 Yeah. 1080 01:25:37,633 --> 01:25:39,635 - All done? Everything locked up? - Yes. 1081 01:25:39,760 --> 01:25:41,011 Great. Enjoy the match. 1082 01:25:41,136 --> 01:25:43,556 You're in for a win. Let's go! 1083 01:25:42,428 --> 01:25:43,596 Oui. 1084 01:25:50,270 --> 01:25:51,729 Concierge just left. 1085 01:25:51,771 --> 01:25:53,148 See you with the van at egress point. 1086 01:25:53,107 --> 01:25:54,107 Good luck. 1087 01:25:53,189 --> 01:25:54,357 Copy. 1088 01:26:13,294 --> 01:26:17,214 Armor piercing. Every fifth round. Here you go. 1089 01:26:19,174 --> 01:26:21,844 - Are you saying fifty, total? - Fifty, yes. 1090 01:27:03,469 --> 01:27:05,137 Monaco 1-0. 1091 01:27:06,138 --> 01:27:08,640 That was offside! Why? 1092 01:27:08,641 --> 01:27:12,353 - It's so annoying, rugby's better! - Every time. Look... 1093 01:27:54,435 --> 01:27:58,273 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 1094 01:27:58,314 --> 01:27:59,691 Carbon Actual, copy. 1095 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 Comms clear. 1096 01:28:01,067 --> 01:28:02,860 Houdini One moving on theater. 1097 01:28:03,778 --> 01:28:04,904 Copy that. 1098 01:28:08,116 --> 01:28:09,659 Houdini One in theater. 1099 01:31:20,851 --> 01:31:21,893 Nice! 1100 01:31:21,894 --> 01:31:23,769 We're even. We're back in the game. 1101 01:31:23,770 --> 01:31:25,689 Come on, guys. 1102 01:31:44,081 --> 01:31:46,167 Houdini One, you are red at Amstel. 1103 01:31:46,209 --> 01:31:48,169 Twenty seconds to green light. 1104 01:31:48,211 --> 01:31:49,420 Copy, Carbon Actual. 1105 01:31:49,462 --> 01:31:50,505 Standing by for green. 1106 01:31:58,429 --> 01:32:00,181 Ten seconds to green light. 1107 01:32:08,022 --> 01:32:10,107 Five, four... 1108 01:32:14,529 --> 01:32:16,322 You're green. Green to Becks. 1109 01:32:16,364 --> 01:32:17,532 Green. 1110 01:32:31,212 --> 01:32:33,422 Copy, you're red at Becks. 1111 01:32:33,464 --> 01:32:35,007 Red at Becks. 1112 01:32:35,049 --> 01:32:37,885 Twelve seconds to green light. Stand by. 1113 01:32:37,927 --> 01:32:40,012 Houdini One, holding at Becks. 1114 01:32:42,348 --> 01:32:45,142 Five, four, three... 1115 01:33:10,293 --> 01:33:11,752 Jesus, that's deep. 1116 01:33:14,380 --> 01:33:15,339 Yeah. 1117 01:33:33,190 --> 01:33:34,400 Fuckin' hell. 1118 01:33:40,781 --> 01:33:42,742 Eighty seconds to red. 1119 01:33:42,783 --> 01:33:44,368 Copy that, Carbon Actual. 1120 01:33:59,884 --> 01:34:00,968 Hmm. 1121 01:34:03,095 --> 01:34:04,472 Sixty seconds to red. 1122 01:34:04,513 --> 01:34:05,598 Come on. 1123 01:34:05,474 --> 01:34:06,474 Come on. 1124 01:34:13,272 --> 01:34:14,565 Forty seconds to red. 1125 01:34:18,402 --> 01:34:19,362 Mm! 1126 01:34:24,158 --> 01:34:25,576 Twenty seconds to red. 1127 01:34:37,004 --> 01:34:38,297 Ten seconds to red. 1128 01:34:41,092 --> 01:34:46,013 Five, four, three, two, one. 1129 01:34:46,055 --> 01:34:48,057 Corona's red. Red at Corona. 1130 01:34:55,856 --> 01:34:57,108 Houdini One, location. 1131 01:34:58,484 --> 01:35:00,695 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1132 01:35:05,783 --> 01:35:09,120 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 1133 01:36:31,995 --> 01:36:35,248 Come on guys. Just one! 1134 01:38:23,898 --> 01:38:26,442 Holy shit. Houdini in the mantle. 1135 01:38:27,484 --> 01:38:28,819 Copy. 1136 01:38:48,088 --> 01:38:50,674 It's not here. It's not fucking here! 1137 01:38:50,716 --> 01:38:52,343 What do you mean, it's not fucking here? 1138 01:38:54,553 --> 01:38:56,055 Okay, just keep goin', keep goin'. 1139 01:38:56,096 --> 01:38:59,099 Please, turn this off! Gone! 1140 01:39:09,610 --> 01:39:11,070 Fuck! They're not here either. 1141 01:39:12,154 --> 01:39:13,113 Come on, come on. 1142 01:39:27,670 --> 01:39:29,672 What are you doing? 1143 01:39:29,713 --> 01:39:31,548 No! Don't go. What? 1144 01:39:31,590 --> 01:39:32,841 I'm sorry. Bye, guys. 1145 01:39:53,862 --> 01:39:55,155 Fuck! 1146 01:39:55,197 --> 01:39:57,157 Houdini One, Housekeeper is home. 1147 01:39:57,199 --> 01:39:58,742 Return to Mineshaft. 1148 01:39:59,618 --> 01:40:00,828 Actual, what's that? 1149 01:40:02,830 --> 01:40:05,124 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1150 01:40:05,165 --> 01:40:07,334 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1151 01:40:15,217 --> 01:40:16,343 - You see it? - No. 1152 01:40:20,556 --> 01:40:21,849 Shit, where is it? 1153 01:40:26,980 --> 01:40:29,773 - How about the match? - Unbelievable. 1154 01:40:29,774 --> 01:40:32,277 One chance, one goal. And no defense. 1155 01:40:35,070 --> 01:40:36,405 It's here. It's here. 1156 01:40:36,447 --> 01:40:38,032 - We gotta go, Donnie. - No, no, no. 1157 01:40:38,073 --> 01:40:39,450 - Hold on. - We gotta go. 1158 01:40:39,491 --> 01:40:40,534 It's here. 1159 01:40:40,576 --> 01:40:41,618 Come on. Come on. Come on. 1160 01:40:41,660 --> 01:40:42,953 One more sec. 1161 01:40:42,995 --> 01:40:43,996 Donnie, Donnie. 1162 01:40:44,496 --> 01:40:45,748 Donnie, get up. 1163 01:40:45,789 --> 01:40:46,957 - Come on! Come on! - Wait! 1164 01:40:46,791 --> 01:40:47,916 We need a new coach. 1165 01:40:47,917 --> 01:40:50,837 - That will be expensive. - Right. 1166 01:40:50,962 --> 01:40:53,131 - I'll lock up. You can go home. - Thanks. 1167 01:40:53,256 --> 01:40:55,258 - See you tomorrow. - Have a nice evening. 1168 01:40:59,094 --> 01:41:01,388 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1169 01:41:01,430 --> 01:41:03,265 - Jeez, hold on. - Just get up! 1170 01:41:03,307 --> 01:41:04,767 Wait! Wait! Wait! Wait! 1171 01:41:04,808 --> 01:41:05,768 Wait! 1172 01:41:07,436 --> 01:41:08,645 Thank fucking God. 1173 01:41:25,913 --> 01:41:27,289 Houdini One, come in. 1174 01:42:18,757 --> 01:42:20,843 Houdini One moving up the Mineshaft. 1175 01:42:21,510 --> 01:42:23,720 Copy. 1176 01:42:51,623 --> 01:42:53,667 Houdini One holding at Corona. 1177 01:42:57,754 --> 01:42:59,173 You're green at Corona. 1178 01:43:06,597 --> 01:43:09,057 140 seconds green at Corona. 1179 01:43:10,809 --> 01:43:12,060 Bags are secure. 1180 01:43:28,827 --> 01:43:30,954 Sixty seconds at Corona. 1181 01:43:38,587 --> 01:43:40,255 At Becks! At Becks! 1182 01:43:40,297 --> 01:43:43,759 Hold at Becks. Corona red in 45. 1183 01:43:53,393 --> 01:43:54,978 Corona red in 30. 1184 01:43:56,313 --> 01:43:57,481 Fuck. 1185 01:44:09,743 --> 01:44:12,621 Hold at Becks. Corona red in 20. 1186 01:44:12,663 --> 01:44:13,664 Becks red. 1187 01:44:15,791 --> 01:44:18,710 Three seconds to switch route. Hold for command. 1188 01:44:24,967 --> 01:44:26,510 Becks green. Becks green. 1189 01:44:43,860 --> 01:44:45,404 Carbon Actual, we are clear. 1190 01:44:45,445 --> 01:44:47,572 Okay. 1191 01:44:57,000 --> 01:44:59,252 What are we gonna do about this? 1192 01:44:59,419 --> 01:45:00,753 Look at these dumbasses. 1193 01:45:04,673 --> 01:45:05,590 Oh, fuck. 1194 01:45:14,599 --> 01:45:15,559 Shit! 1195 01:45:18,353 --> 01:45:19,980 Nick! Nick! 1196 01:45:26,404 --> 01:45:27,780 What the hell is that? 1197 01:45:28,531 --> 01:45:33,411 - Hey! What the hell is that? - No idea. 1198 01:45:34,745 --> 01:45:36,038 What the f... 1199 01:45:37,665 --> 01:45:39,917 We need to secure the roof. 1200 01:45:43,003 --> 01:45:44,671 - Go, go, come on. - Come on. 1201 01:45:44,713 --> 01:45:45,922 Come on. 1202 01:45:45,964 --> 01:45:47,049 I'll check it out. 1203 01:45:48,468 --> 01:45:50,053 I go. 1204 01:45:53,722 --> 01:45:55,891 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1205 01:45:55,932 --> 01:45:57,934 - Fuck! - Go, go, go. 1206 01:45:57,976 --> 01:45:59,978 - Come on. - Come on, Nick. 1207 01:46:00,020 --> 01:46:01,480 You got it. 1208 01:46:04,107 --> 01:46:05,984 Yeah. 1209 01:46:06,026 --> 01:46:08,987 - Throw the backpack. - Oh, fuck! 1210 01:46:13,658 --> 01:46:15,077 Okay, go. Go, go. 1211 01:46:15,118 --> 01:46:16,495 The pole! The pole! 1212 01:46:18,705 --> 01:46:20,290 Move, move, move. Move! 1213 01:46:20,332 --> 01:46:22,042 Carbon Actual, is Becks green? 1214 01:46:22,084 --> 01:46:24,378 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1215 01:46:27,924 --> 01:46:33,012 Copy. Lock down the gates and restrict personnel movement until we clear this. 1216 01:46:33,137 --> 01:46:34,764 - Something fell off the roof. - What? 1217 01:46:34,889 --> 01:46:35,722 I'll clear the roof, then move down. 1218 01:46:35,723 --> 01:46:37,265 You patrol level 2 up, take the stairwells. 1219 01:46:37,266 --> 01:46:38,267 Meet in the middle. 1220 01:46:38,350 --> 01:46:40,310 Okay. 1221 01:46:40,352 --> 01:46:43,522 - So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1222 01:46:40,394 --> 01:46:42,063 OK, great. 1223 01:46:43,563 --> 01:46:45,607 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1224 01:46:45,650 --> 01:46:46,692 Got it. 1225 01:47:40,704 --> 01:47:41,705 Roof clear. 1226 01:47:55,969 --> 01:47:58,889 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1227 01:47:58,930 --> 01:48:00,265 Location of Houdini One. 1228 01:48:04,145 --> 01:48:06,105 What's that fucking Porsche racing from? 1229 01:48:14,739 --> 01:48:17,491 5 cleared moving to 4. 1230 01:48:31,254 --> 01:48:32,756 What the fuck? 1231 01:48:40,889 --> 01:48:43,517 Hands off weapon. Just relax. 1232 01:48:45,936 --> 01:48:47,812 Don't be stupid. All right? 1233 01:48:49,649 --> 01:48:50,650 Who the fuck are you?! 1234 01:48:50,899 --> 01:48:52,526 Don't be fucking stupid. 1235 01:48:54,903 --> 01:48:57,030 What the fuck? What the fuck? 1236 01:48:56,948 --> 01:48:58,199 Shots fired! Shots fired! 1237 01:48:58,407 --> 01:49:00,284 - Shots fired! Shots fired! - The fuck? 1238 01:49:00,409 --> 01:49:01,409 Trigger alarm. 1239 01:49:03,495 --> 01:49:04,955 What the fuck? 1240 01:49:06,706 --> 01:49:09,125 Relax, relax. I aimed center mass. 1241 01:49:13,922 --> 01:49:15,298 You're okay. All right? 1242 01:49:15,340 --> 01:49:16,716 It's gonna hurt a few days, though. 1243 01:49:17,926 --> 01:49:19,010 Sorry about that. 1244 01:49:38,321 --> 01:49:40,448 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1245 01:49:40,490 --> 01:49:42,909 We got him. We got him. Northside. Northside. 1246 01:49:42,951 --> 01:49:43,910 Copy that. 1247 01:49:55,964 --> 01:49:56,923 It's him! It's him! 1248 01:50:01,219 --> 01:50:03,054 Let's go, let's go! We gotta go! 1249 01:50:08,059 --> 01:50:09,686 Ah, fuck! 1250 01:50:09,520 --> 01:50:10,855 The fucking Porsche again! 1251 01:50:12,606 --> 01:50:14,233 TRC Nice for WDC 14. 1252 01:50:14,400 --> 01:50:17,111 Porsche sedan, white. Plate number... 1253 01:50:16,359 --> 01:50:17,944 What the fuck? 1254 01:50:31,041 --> 01:50:32,167 Shit. ANPR. 1255 01:50:37,631 --> 01:50:40,551 Grab that plate there. Run it. 1256 01:50:43,763 --> 01:50:44,763 What does it say? 1257 01:50:44,805 --> 01:50:46,599 I repeat, white Porsche. 1258 01:50:47,183 --> 01:50:51,187 White Porsche heading east on 400 block of Rue de Robert. 1259 01:51:20,799 --> 01:51:22,133 If any of us get burned, 1260 01:51:22,175 --> 01:51:23,635 Slobodan will put your cut away. 1261 01:51:23,677 --> 01:51:26,805 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1262 01:51:26,846 --> 01:51:28,306 Focus. 1263 01:51:28,348 --> 01:51:29,516 Good luck, brother. 1264 01:52:49,346 --> 01:52:50,555 Fuck. It's not possible. 1265 01:52:50,556 --> 01:52:53,934 - Fuck. - Are you fucking kidding me. 1266 01:52:55,394 --> 01:52:58,147 Flash, flash. We've been robbed. 1267 01:52:58,647 --> 01:53:01,942 I repeat, we have been robbed. 1268 01:53:55,912 --> 01:53:57,831 Watch our six. Those aren't police headlights. 1269 01:54:03,586 --> 01:54:04,838 They're not friendly either. 1270 01:54:14,138 --> 01:54:15,098 Fuck. 1271 01:54:17,016 --> 01:54:17,851 Mag. 1272 01:54:23,022 --> 01:54:26,025 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1273 01:54:26,067 --> 01:54:26,985 Copy. 1274 01:54:30,154 --> 01:54:31,489 Shit. There's two of them. 1275 01:54:35,118 --> 01:54:36,202 - Oh, God! - Fuck! 1276 01:54:36,244 --> 01:54:37,370 Take the wheel! Wheel! 1277 01:54:42,250 --> 01:54:44,210 - Hey! Move! Move! - I'm good! I'm good! 1278 01:54:59,726 --> 01:55:00,643 Mag change. 1279 01:55:08,985 --> 01:55:10,111 I need a better shot. 1280 01:55:10,153 --> 01:55:11,905 - Hold on! I can't hear you. - Brake! 1281 01:55:27,170 --> 01:55:29,088 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1282 01:55:29,130 --> 01:55:30,048 Hold on! 1283 01:55:40,350 --> 01:55:42,685 -Mags change. You all right? -Yeah, I'm okay. 1284 01:55:44,104 --> 01:55:45,230 We're changing mag! 1285 01:55:46,440 --> 01:55:47,566 Ready again! 1286 01:55:47,691 --> 01:55:48,691 Let's go! 1287 01:55:50,109 --> 01:55:51,277 Shit, still on us. 1288 01:55:51,319 --> 01:55:52,528 - Can you loose 'em? - Fucking trying. 1289 01:55:52,570 --> 01:55:53,905 - Those dudes are drivers. - Oh, shit. 1290 01:56:09,088 --> 01:56:11,882 The right lane man, keep the right lane! 1291 01:56:17,762 --> 01:56:19,764 Shit! Fuck! 1292 01:56:19,806 --> 01:56:21,808 Right this side. I got a clean shot. 1293 01:56:21,849 --> 01:56:22,767 Got you, break. 1294 01:56:34,654 --> 01:56:36,197 I'm out. Mag change. 1295 01:56:36,239 --> 01:56:37,240 I've got ammo. 1296 01:56:42,746 --> 01:56:43,746 Now! Now! Now! 1297 01:56:52,463 --> 01:56:53,423 Fuck this. 1298 01:57:07,103 --> 01:57:08,354 Fuck, yeah! 1299 01:57:08,188 --> 01:57:09,898 Motherfucker! 1300 01:57:10,149 --> 01:57:11,525 Hit it! Hit it! 1301 01:57:17,613 --> 01:57:18,698 Okay, I'm out. 1302 01:57:30,918 --> 01:57:32,086 Fuck! 1303 01:57:32,128 --> 01:57:33,171 Fuck! 1304 01:59:48,806 --> 01:59:49,891 What the fuck was that? 1305 01:59:51,559 --> 01:59:52,727 His fault. 1306 01:59:57,565 --> 01:59:58,983 That's it? 1307 02:00:49,868 --> 02:00:51,995 - [Italian] - Good morning. - Good morning. 1308 02:00:53,080 --> 02:00:54,206 This way. 1309 02:00:55,707 --> 02:00:57,209 My husband is upstairs. 1310 02:00:58,085 --> 02:01:00,337 Mario! We're here. 1311 02:01:03,090 --> 02:01:04,257 They've arrived. 1312 02:01:04,674 --> 02:01:07,051 - Hey, hey! - Hey. 1313 02:01:10,846 --> 02:01:12,598 -Hey, you. -Hey. 1314 02:01:12,640 --> 02:01:14,433 - You okay? - Yeah, man. 1315 02:01:15,893 --> 02:01:17,937 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1316 02:01:17,979 --> 02:01:19,522 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1317 02:01:19,563 --> 02:01:21,023 Slobodan, he is Nick. 1318 02:01:22,066 --> 02:01:23,150 Sit down with us. 1319 02:01:23,192 --> 02:01:24,193 Take a seat, please. 1320 02:01:45,840 --> 02:01:47,049 Ah! 1321 02:01:47,091 --> 02:01:48,259 Yeah! 1322 02:01:48,301 --> 02:01:49,552 Thank you. 1323 02:01:49,386 --> 02:01:52,389 - Thanks. - You're welcome. 1324 02:01:52,680 --> 02:01:54,181 Signore. 1325 02:01:54,223 --> 02:01:55,891 Thank you. Thank you. 1326 02:01:55,933 --> 02:01:57,268 Ah. You saved the town. 1327 02:01:57,310 --> 02:01:59,478 -Huh? -Okay, guys. Stand up, please. 1328 02:02:01,439 --> 02:02:02,732 To heist of century. 1329 02:02:02,773 --> 02:02:03,858 And to the Panthers. 1330 02:02:09,989 --> 02:02:10,906 Ah! 1331 02:02:16,871 --> 02:02:18,164 - You good? - I'm good. 1332 02:02:30,509 --> 02:02:31,635 Oh, come on. 1333 02:02:31,677 --> 02:02:33,220 - Look at that. - No! 1334 02:02:36,140 --> 02:02:38,809 We saved this one, we saved this one for you. 1335 02:02:38,851 --> 02:02:40,686 -Thank you. Thank you. -Your style. 1336 02:02:40,728 --> 02:02:43,314 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1337 02:03:00,706 --> 02:03:02,124 Hey, hey, hey! Hey! 1338 02:03:02,000 --> 02:03:03,793 - Hey! - Freeze! 1339 02:03:03,794 --> 02:03:06,463 - Freeze! - Police! 1340 02:03:06,629 --> 02:03:08,339 Okay, okay! 1341 02:03:10,007 --> 02:03:11,801 Don't move! 1342 02:03:11,842 --> 02:03:12,760 Hey, hey, hey! 1343 02:03:15,346 --> 02:03:17,223 Don't move, don't move! 1344 02:03:17,264 --> 02:03:19,141 Don't move! Hands back! 1345 02:03:19,142 --> 02:03:21,103 Let's go! Let's go! 1346 02:03:22,479 --> 02:03:24,481 Let's go! Let's go! Let's go! 1347 02:03:25,564 --> 02:03:27,066 Hey! Hey! 1348 02:03:28,442 --> 02:03:29,735 Go! Go! 1349 02:03:29,777 --> 02:03:31,237 Move, move! 1350 02:03:32,947 --> 02:03:34,323 Move! 1351 02:03:34,365 --> 02:03:35,533 Let's go! 1352 02:04:09,024 --> 02:04:10,860 You okay? 1353 02:04:10,901 --> 02:04:12,653 Yeah. 1354 02:04:13,863 --> 02:04:15,364 You want to do the honors? 1355 02:04:16,824 --> 02:04:19,410 You do it. Your jurisdiction. 1356 02:05:00,284 --> 02:05:04,455 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1357 02:05:04,497 --> 02:05:06,415 You have the right to an attorney... 1358 02:05:18,427 --> 02:05:21,680 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1359 02:05:32,816 --> 02:05:33,984 Well played. 1360 02:05:35,236 --> 02:05:36,403 I guess. 1361 02:05:38,280 --> 02:05:40,658 Do you want something else? 1362 02:05:40,699 --> 02:05:41,825 I'll have a croissant. 1363 02:05:45,162 --> 02:05:46,121 Parfait. 1364 02:05:49,875 --> 02:05:52,336 You know, you did the right thing coming in, huh? 1365 02:05:57,800 --> 02:05:59,051 It's strange, huh? 1366 02:06:00,553 --> 02:06:03,138 Living on the other side feels good, no? 1367 02:06:07,309 --> 02:06:08,519 Yeah. 1368 02:06:09,812 --> 02:06:11,105 Too good. 1369 02:06:17,319 --> 02:06:18,362 Respect. 1370 02:06:23,200 --> 02:06:24,118 Time to go home, huh? 1371 02:06:26,829 --> 02:06:27,913 To what? 1372 02:07:39,486 --> 02:07:41,488 Visitor. Handcuffs. 1373 02:07:42,489 --> 02:07:47,911 Hurry up. I haven't got all day. Come on, quickly. 1374 02:07:53,750 --> 02:07:57,545 Sit down. And no messing around. 1375 02:08:00,757 --> 02:08:02,675 You've got five minutes. 1376 02:08:13,936 --> 02:08:15,104 That was fun. 1377 02:08:20,359 --> 02:08:21,443 So, we even? 1378 02:08:25,531 --> 02:08:27,866 Yeah. We're even. 1379 02:08:31,954 --> 02:08:33,455 Feel good about yourself? 1380 02:08:38,544 --> 02:08:40,421 Actually, no. 1381 02:08:40,462 --> 02:08:42,840 I thought I would feel a little better, to be honest. 1382 02:08:46,885 --> 02:08:48,470 You're a piece of shit. 1383 02:09:01,233 --> 02:09:02,735 I did save your life, though. 1384 02:09:04,945 --> 02:09:06,113 So, that was real? 1385 02:09:07,030 --> 02:09:08,240 Yeah. 1386 02:09:09,616 --> 02:09:10,617 Yeah. 1387 02:09:12,035 --> 02:09:15,664 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1388 02:09:20,502 --> 02:09:22,671 No. No. Not the whole time. 1389 02:09:25,174 --> 02:09:26,717 But at the end of the day, 1390 02:09:27,801 --> 02:09:30,012 a tiger just can't change his stripes. 1391 02:09:31,805 --> 02:09:32,765 Just can't. 1392 02:09:39,188 --> 02:09:40,439 I'll see you, Fraulein. 1393 02:09:51,033 --> 02:09:52,117 By the way... 1394 02:09:53,952 --> 02:09:55,245 sit back left. 1395 02:11:35,013 --> 02:11:37,890 Hit unlock! Hands on the window! 1396 02:11:42,269 --> 02:11:43,395 Back left! 1397 02:11:54,823 --> 02:11:55,908 Get ready to move. 1398 02:14:05,996 --> 02:14:07,873 Do we just get this over with already? 1399 02:14:09,000 --> 02:14:11,753 He's saying we should get this over with. 1400 02:14:12,502 --> 02:14:13,754 No. 1401 02:14:16,758 --> 02:14:19,551 Hey, guys. Get him something to drink. 1402 02:14:19,552 --> 02:14:23,014 Be polite. He's our guest. 1403 02:14:26,517 --> 02:14:29,270 Hey, boy. What's wrong? 1404 02:14:32,814 --> 02:14:35,942 He says, "Relax. Enjoy your beer." 1405 02:14:53,919 --> 02:14:57,047 He says that if he wanted you gone, 1406 02:14:57,089 --> 02:14:59,633 that would have happened a long time ago. 1407 02:15:04,721 --> 02:15:07,307 He wants to meet you. 1408 02:15:12,479 --> 02:15:14,356 Because he wanted to meet the man 1409 02:15:14,397 --> 02:15:16,233 who got his goods back. 1410 02:15:25,450 --> 02:15:29,121 Because he wants to know how the hell you did it. 1411 02:15:29,162 --> 02:15:34,167 You are Harry fucking Houdini! 1412 02:15:43,176 --> 02:15:48,098 And now, you work for me. 1413 02:15:58,942 --> 02:15:59,985 So, what's next? 89762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.