All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.HDR.H.265-TheBiscuitMan.chi-tw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,572 --> 00:00:51,789 Visibility, one. 2 00:00:51,790 --> 00:00:54,531 Ceiling 4,000 overcast. Temperature-- 3 00:00:54,532 --> 00:00:56,011 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:56,012 --> 00:00:58,448 runway 1-1. 5 00:00:58,449 --> 00:01:00,624 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,586 --> 00:01:07,458 These streets, they're different. 7 00:01:08,851 --> 00:01:09,938 They're old. 8 00:01:11,114 --> 00:01:13,334 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,683 --> 00:01:17,772 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,773 --> 00:01:19,688 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,472 --> 00:01:24,606 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,694 --> 00:01:28,218 Rules that cannot be broken. 13 00:01:30,002 --> 00:01:32,048 And if a mistake is made... 14 00:01:33,719 --> 00:01:35,262 [Serbian] ...there's nowhere to hide. 15 00:01:36,270 --> 00:01:37,184 Room service. 16 00:02:23,143 --> 00:02:25,062 Ronin 1, Cleopatra here. 17 00:02:26,105 --> 00:02:27,565 Ronin 1, copy. 18 00:02:28,524 --> 00:02:29,525 Cleopatra go. 19 00:02:30,067 --> 00:02:31,402 I'm on overwatch. 20 00:02:33,631 --> 00:02:35,067 Shutting down engines. 21 00:02:36,282 --> 00:02:39,118 Ronin 1, taxi has arrived. Stand by. 22 00:02:39,410 --> 00:02:41,704 Ronin 1, standing by. 23 00:02:45,875 --> 00:02:47,626 Ronin 1, doors! Doors! 24 00:02:48,335 --> 00:02:49,961 Ronin 1, copy. Chauffeur doors - 25 00:02:49,962 --> 00:02:51,505 - Chauffeur on doors! 26 00:03:02,558 --> 00:03:04,059 Ronin Five ready to go. 27 00:03:04,184 --> 00:03:06,270 Copy that Ronin Five, stand by. 28 00:03:06,437 --> 00:03:08,564 Ronin One, go karat! Go karat! 29 00:03:09,732 --> 00:03:11,567 Ronin One copy, go, go. 30 00:03:58,977 --> 00:04:00,978 Hey! What's the problem? 31 00:04:00,979 --> 00:04:03,851 Apologies! Someone called in a bomb threat. 32 00:04:03,852 --> 00:04:05,332 This is a restricted area! 33 00:04:09,727 --> 00:04:11,554 Get on your knees! Get on your knees! 34 00:04:11,555 --> 00:04:12,947 On your knees! Show me your hands! 35 00:04:12,948 --> 00:04:14,209 On your knees. 36 00:04:14,210 --> 00:04:16,211 Get on your fucking knees, right now! 37 00:04:18,997 --> 00:04:23,566 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 38 00:04:23,567 --> 00:04:27,004 Lay down! Lay down right now. Don't move! 39 00:04:27,005 --> 00:04:28,877 Don't move! On me! 40 00:04:37,712 --> 00:04:39,452 Hands, hands! Show me your hands! 41 00:04:39,453 --> 00:04:42,237 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 42 00:04:42,238 --> 00:04:43,195 Get down! 43 00:04:48,853 --> 00:04:49,940 It's clear! 44 00:05:22,031 --> 00:05:26,035 [Flemish] Delta 2, Delta 2, please check hangar 4. 45 00:05:26,160 --> 00:05:29,997 My screen is empty. I don't know what's going on there. Over. 46 00:05:30,414 --> 00:05:33,333 Copy, on my way. 47 00:05:35,252 --> 00:05:37,129 Unit en route to hangar 4. 48 00:05:38,076 --> 00:05:39,208 Dogs on the scent. 49 00:05:42,676 --> 00:05:44,553 Ronin One, clock! Time to go! 50 00:05:45,127 --> 00:05:46,301 Package in hand. 51 00:05:46,302 --> 00:05:48,347 Package in hand. Exiting. 52 00:05:48,348 --> 00:05:49,436 Let's go! Let's go! Let's go! 53 00:05:49,958 --> 00:05:51,262 Not bad! 54 00:05:51,268 --> 00:05:52,186 Moving. 55 00:05:58,192 --> 00:06:01,153 Cleopatra, Ronin One. Tires rolling. Tires rolling. 56 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 If he catches us... Faster, faster! 57 00:06:13,791 --> 00:06:16,502 Two units leaving cargo 4. 58 00:06:17,461 --> 00:06:19,546 Identify both units. 59 00:06:23,509 --> 00:06:24,760 Chauffeur, this is Ronin One. 60 00:06:25,094 --> 00:06:26,011 Doors! Doors! 61 00:06:34,350 --> 00:06:35,437 We good? 62 00:06:35,438 --> 00:06:37,918 We clean. We clean. Still good. 63 00:06:57,709 --> 00:07:01,004 Cleopatra, we are clear and on the move. 64 00:08:14,581 --> 00:08:15,755 In Belgium last night, 65 00:08:15,756 --> 00:08:17,800 Salah Airline flight 114, 66 00:08:17,801 --> 00:08:20,194 that was the Africa flight, with the diamond industry 67 00:08:20,195 --> 00:08:23,066 became the epicenter of a meticulously executed heist 68 00:08:23,067 --> 00:08:25,895 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 69 00:08:25,896 --> 00:08:27,288 The incident unfolded 70 00:08:27,289 --> 00:08:29,159 as the flight arrived from Johannesburg, 71 00:08:29,160 --> 00:08:31,074 and suspects in police tactical gear 72 00:08:31,075 --> 00:08:32,554 raced across the tarmac 73 00:08:32,555 --> 00:08:34,817 to stage an assault on the cargo hangar. 74 00:08:34,818 --> 00:08:37,167 Preliminary reports suggest that the thieves made away 75 00:08:37,168 --> 00:08:39,039 with millions of dollars' worth of diamonds. 76 00:08:39,040 --> 00:08:41,476 Indications point to the Panther mafia 77 00:08:41,477 --> 00:08:44,698 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 78 00:08:58,886 --> 00:09:01,583 My man crush, Deputy Nick. 79 00:09:01,584 --> 00:09:03,193 Hey. 80 00:09:03,194 --> 00:09:05,718 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 81 00:09:05,719 --> 00:09:08,285 What, the Antwerp thing? Yeah. 82 00:09:08,286 --> 00:09:09,939 Oh. So, that's what this is about? 83 00:09:09,940 --> 00:09:11,681 Mm-hmm. 84 00:09:13,509 --> 00:09:15,076 Mm. Zero grams of sugar. 85 00:09:21,691 --> 00:09:22,953 Lawman, afternoon. 86 00:09:24,041 --> 00:09:25,912 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 87 00:09:25,913 --> 00:09:27,349 So, let's jump to it, shall we? 88 00:09:29,917 --> 00:09:33,702 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 89 00:09:33,703 --> 00:09:34,922 And you know this how? 90 00:09:36,837 --> 00:09:38,315 I just do. 91 00:09:38,316 --> 00:09:40,796 - And what's your ask? - Simple. 92 00:09:40,797 --> 00:09:42,842 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 93 00:09:42,843 --> 00:09:45,409 so I can continue my investigation. 94 00:09:45,410 --> 00:09:47,150 I can't operate outside of CONUS without it. 95 00:09:48,457 --> 00:09:50,111 Isn't this case closed by now? 96 00:09:52,243 --> 00:09:55,681 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 97 00:09:55,682 --> 00:09:57,508 And the issue here, Nick, is this, 98 00:09:57,509 --> 00:10:00,686 whether there was an actual breach or not is debatable. 99 00:10:00,687 --> 00:10:02,688 And we'd be pursuing it robustly 100 00:10:02,689 --> 00:10:05,081 if there were abnormalities with any of the accounts. 101 00:10:05,082 --> 00:10:06,213 But there weren't. 102 00:10:06,214 --> 00:10:08,955 Neither us, nor any of our clients, 103 00:10:08,956 --> 00:10:12,132 which translates to every single goddamn bank 104 00:10:12,133 --> 00:10:15,265 in the entire American Southwest, and Guam, 105 00:10:15,266 --> 00:10:17,007 and Hawaii, are missing a dollar. 106 00:10:17,965 --> 00:10:18,879 Not one. 107 00:10:20,271 --> 00:10:22,011 Nothing was stolen, Nick. 108 00:10:22,012 --> 00:10:23,013 I speak English. 109 00:10:25,102 --> 00:10:27,147 The potential optics of this 110 00:10:27,148 --> 00:10:30,106 are obviously a nonstarter for us. 111 00:10:30,107 --> 00:10:32,979 In no world can it be known or leaked 112 00:10:32,980 --> 00:10:35,895 that the Federal fucking Reserve Bank 113 00:10:35,896 --> 00:10:37,723 of the United States was robbed. 114 00:10:37,724 --> 00:10:38,681 Not happening. 115 00:10:40,422 --> 00:10:43,642 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 116 00:11:05,248 --> 00:11:08,210 Keep on walking, you're in the right place. 117 00:11:12,497 --> 00:11:13,584 Backseat. 118 00:11:35,216 --> 00:11:36,957 I trust you know how to use it. 119 00:11:40,569 --> 00:11:41,570 Glock. 120 00:11:42,876 --> 00:11:43,833 No safety. 121 00:11:44,399 --> 00:11:45,747 No safety. 122 00:11:48,838 --> 00:11:50,926 So, what's my cover? 123 00:11:50,927 --> 00:11:53,407 You're French of Cote d'Ivoire descent. 124 00:11:53,408 --> 00:11:55,496 You're a diamond dealer working out of London, 125 00:11:55,497 --> 00:11:57,716 and we're EDM club promoters here to promote the festival 126 00:11:57,717 --> 00:11:59,893 for the next two weeks. So, that's our clock. 127 00:12:10,425 --> 00:12:11,861 Hope you got me a good view. 128 00:12:16,823 --> 00:12:19,128 We'll meet the fence this afternoon. 129 00:12:19,129 --> 00:12:21,783 She's a sightholder and she arranged office space for you. 130 00:12:21,784 --> 00:12:24,046 And we've sanitized the whole flat. 131 00:12:24,047 --> 00:12:27,834 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 132 00:12:29,270 --> 00:12:30,184 Here we go. 133 00:13:22,889 --> 00:13:23,933 Jean-Jacques Dyallo. 134 00:14:03,581 --> 00:14:04,755 What the fuck are you doing? 135 00:14:04,756 --> 00:14:05,757 Follow him. 136 00:14:06,976 --> 00:14:08,021 Follow that fucking car. 137 00:14:23,166 --> 00:14:24,037 What are we doing? 138 00:14:25,865 --> 00:14:28,128 Just relax. You're gonna be fine. 139 00:14:43,534 --> 00:14:44,448 Get out. 140 00:15:18,308 --> 00:15:19,962 A stripper that doesn't smoke. 141 00:15:21,616 --> 00:15:23,008 That's a first. 142 00:15:23,009 --> 00:15:24,053 Go fuck yourself. 143 00:15:29,145 --> 00:15:31,104 Still dealing bad food at the club? 144 00:15:39,373 --> 00:15:41,591 Okay. Your dude told you everything. 145 00:15:41,592 --> 00:15:42,593 Always do. 146 00:15:44,334 --> 00:15:45,509 You knew about the Fed. 147 00:15:46,989 --> 00:15:48,469 You always fuck your suspects? 148 00:15:49,383 --> 00:15:50,645 Is that police procedure? 149 00:15:55,606 --> 00:15:58,043 You know, I could close these container doors 150 00:15:58,044 --> 00:15:59,436 and then it'll be shipped to China. 151 00:16:01,134 --> 00:16:02,395 And when it gets there, 152 00:16:02,396 --> 00:16:05,616 they'll open the doors and there you'll be. 153 00:16:06,791 --> 00:16:07,705 Dead. 154 00:16:08,663 --> 00:16:10,099 A dead stripper in China. 155 00:16:10,795 --> 00:16:11,709 Sounds kinky. 156 00:16:13,276 --> 00:16:14,147 No, it doesn't. 157 00:16:15,844 --> 00:16:18,367 We'll make this simple. 158 00:16:18,368 --> 00:16:22,023 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 159 00:16:22,024 --> 00:16:24,940 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 160 00:16:27,464 --> 00:16:29,684 And what did they do with the money? 161 00:16:50,009 --> 00:16:50,922 Who's the lucky guy? 162 00:16:51,706 --> 00:16:53,012 He was all prison weird. 163 00:16:54,535 --> 00:16:55,492 He didn't fuck me. 164 00:16:56,841 --> 00:16:57,755 You did. 165 00:16:58,887 --> 00:17:00,062 And I can post this... 166 00:17:01,846 --> 00:17:02,760 anytime. 167 00:17:04,023 --> 00:17:06,634 God. I look so much younger there. 168 00:17:10,681 --> 00:17:11,813 I know where Donnie went. 169 00:17:13,380 --> 00:17:16,339 I know where he put the money. But I want my man's cut. 170 00:17:17,123 --> 00:17:18,558 Seven million. 171 00:17:18,559 --> 00:17:20,951 Or the LASD and your daughters 172 00:17:20,952 --> 00:17:23,346 will be super proud of your amateur porn career. 173 00:17:27,394 --> 00:17:28,656 You understand, motherfucker? 174 00:17:36,011 --> 00:17:38,579 Where is the money? 175 00:17:41,147 --> 00:17:42,974 The Panama Diamant Bank. 176 00:17:44,889 --> 00:17:45,847 Hey. 177 00:17:49,329 --> 00:17:51,112 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 178 00:17:51,113 --> 00:17:52,071 - Bonjour. - Bonjour. 179 00:17:53,031 --> 00:17:56,576 [French] So, I understand you are French? May we speak French? 180 00:17:57,243 --> 00:17:58,828 I have a French passport... 181 00:17:59,162 --> 00:18:00,371 I am a bit... 182 00:18:00,949 --> 00:18:02,254 ...rusty. 183 00:18:03,908 --> 00:18:05,867 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 184 00:18:06,998 --> 00:18:09,087 You grow up in Abidjan or... 185 00:18:09,088 --> 00:18:10,392 - Tengrela. -Oh! 186 00:18:10,393 --> 00:18:12,220 So, you're Baoule, ethnically. 187 00:18:12,221 --> 00:18:14,571 Ethnically? Sinfra. 188 00:18:15,529 --> 00:18:16,659 I'm impressed. 189 00:18:16,660 --> 00:18:18,922 You know a lot about the country. 190 00:18:18,923 --> 00:18:20,228 I mean, I have a lot of friends 191 00:18:20,229 --> 00:18:22,622 in this business from West Africa. 192 00:18:22,623 --> 00:18:24,102 Tough negotiators. 193 00:18:24,103 --> 00:18:25,060 Who isn't? 194 00:18:27,454 --> 00:18:28,498 So, Jean-Jacques, 195 00:18:29,934 --> 00:18:31,500 you have something you want me to look at? 196 00:18:31,501 --> 00:18:32,415 I do. 197 00:18:51,739 --> 00:18:54,784 - And you came across this... - My family. 198 00:18:54,785 --> 00:18:56,352 We do business in Botswana. 199 00:19:03,403 --> 00:19:04,490 Go on. 200 00:19:04,491 --> 00:19:05,405 Great. 201 00:19:06,884 --> 00:19:07,755 I'll leave you guys to it. 202 00:19:13,369 --> 00:19:15,457 Let's get you set up at the Bourse. 203 00:19:20,285 --> 00:19:21,744 - Good day. - Good day. 204 00:19:23,079 --> 00:19:25,081 May I see your identification, please. 205 00:19:25,338 --> 00:19:26,252 Uh-huh. 206 00:19:32,380 --> 00:19:33,256 The jacket. 207 00:19:39,929 --> 00:19:41,389 Thank you. 208 00:19:44,270 --> 00:19:45,227 Monsieur. 209 00:20:10,818 --> 00:20:12,253 Bonjour. Bonjour. 210 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 Bonjour. 211 00:20:19,260 --> 00:20:20,595 The new guy... 212 00:20:20,915 --> 00:20:22,263 ...walking through the Bourse. 213 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 D'accord. 214 00:20:25,963 --> 00:20:27,313 Keep an eye on him, yeah? 215 00:20:27,878 --> 00:20:28,792 Oui. 216 00:20:32,023 --> 00:20:34,150 Wonderful. Just give me a moment, please. 217 00:20:36,694 --> 00:20:38,696 Thank you. You are good to go. 218 00:20:49,540 --> 00:20:51,668 - Hi, Chava! How are you? - Hello! 219 00:20:51,793 --> 00:20:54,044 Jean-Jacques Dyallo, meet Olivier, the Concierge. 220 00:20:54,045 --> 00:20:55,296 Welcome! 221 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 Here you are. 222 00:21:22,933 --> 00:21:24,325 May I see your inventory? 223 00:21:24,326 --> 00:21:25,284 You may. 224 00:21:33,543 --> 00:21:36,587 Right. Very good. 225 00:21:40,216 --> 00:21:42,552 Here you are, Mr. Dyallo. Your office. 226 00:21:43,171 --> 00:21:46,391 Your office. Landline phone here. 227 00:21:46,392 --> 00:21:49,611 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 228 00:21:49,612 --> 00:21:50,960 and 8 to dial out. 229 00:21:50,961 --> 00:21:52,310 Your safe. 230 00:21:52,311 --> 00:21:54,442 You dial in your own personal code here. 231 00:21:54,443 --> 00:21:57,053 But you could leave it open, to be honest. 232 00:21:57,054 --> 00:22:00,056 You're in the most secure building in continental Europe. 233 00:22:00,057 --> 00:22:01,275 I certainly hope so. 234 00:22:01,276 --> 00:22:04,017 I have some inventory coming in this week. 235 00:22:04,018 --> 00:22:06,759 Is it possible to lease one of the vault boxes? 236 00:22:06,760 --> 00:22:08,761 Oh, I'm sorry, not possible. 237 00:22:08,762 --> 00:22:11,067 Currently, all the vault boxes are fully booked. 238 00:22:11,068 --> 00:22:13,418 And they are reserved for sightholders anyway. 239 00:22:13,419 --> 00:22:14,506 Ah! 240 00:22:14,507 --> 00:22:16,508 Hopefully, something opens up. 241 00:22:16,335 --> 00:22:17,962 - Good day. - Good day. 242 00:22:26,954 --> 00:22:28,258 So? 243 00:22:28,259 --> 00:22:30,391 We're in. But we have a problem. 244 00:22:30,392 --> 00:22:31,871 There's no access to the vault. 245 00:22:31,872 --> 00:22:34,308 Only sightholders in Dali have access, 246 00:22:34,309 --> 00:22:36,310 and there's no security boxes available. 247 00:22:36,311 --> 00:22:38,356 You've gotta be fucking kidding me. 248 00:22:38,357 --> 00:22:39,922 Just let me handle it. 249 00:23:37,792 --> 00:23:39,167 [Sicilian] Patron, I'm sorry... 250 00:23:39,168 --> 00:23:42,296 but there's something I need to discuss with you. 251 00:23:42,713 --> 00:23:44,841 You have to move me again? 252 00:23:47,468 --> 00:23:48,803 Have a seat. 253 00:24:01,190 --> 00:24:05,695 The stone you invested in. It was stolen. 254 00:24:05,945 --> 00:24:08,990 Thieves robbed the airplane that was transporting it. 255 00:24:09,323 --> 00:24:12,034 It's now in Nice, near the diamond center... 256 00:24:12,160 --> 00:24:14,579 Someone is fencing it. 257 00:24:17,582 --> 00:24:18,583 Find it. 258 00:24:24,338 --> 00:24:29,594 [Hebrew] 3274 karats. Excellent quality. 259 00:24:29,844 --> 00:24:31,971 What about the 30 karat? 260 00:24:34,223 --> 00:24:35,600 Well, well... 261 00:24:36,601 --> 00:24:38,728 This is really a work of art. 262 00:24:45,985 --> 00:24:47,486 GPS beacon. 263 00:24:48,029 --> 00:24:49,488 Someone's looking for this. 264 00:24:51,032 --> 00:24:51,991 May I? 265 00:24:59,165 --> 00:25:03,502 Offer 5.2. If it goes quickly, take off 45. 266 00:25:03,669 --> 00:25:06,130 If it's in cash, take off 55. 267 00:25:06,380 --> 00:25:07,923 What about the rough one? 268 00:25:07,924 --> 00:25:10,801 3.87 including everything. 269 00:25:11,379 --> 00:25:13,206 You have an account across the street? 270 00:25:13,207 --> 00:25:16,209 Of course. What is the offer? 271 00:25:16,210 --> 00:25:19,387 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 272 00:25:19,909 --> 00:25:20,910 4.2. 273 00:25:22,825 --> 00:25:25,131 I... I cannot go lower than five. 274 00:25:25,132 --> 00:25:28,222 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 275 00:25:32,448 --> 00:25:35,076 Ok! We are done! 276 00:25:37,231 --> 00:25:38,580 4.2. Here's your cash. 277 00:25:39,755 --> 00:25:41,844 I understand we have a Marsala. 278 00:25:56,642 --> 00:25:59,079 - Afternoon, sunshine! - I'm good. I'm good. 279 00:26:00,776 --> 00:26:03,691 Are you actually living in your car now? 280 00:26:03,692 --> 00:26:05,519 - I love my car. - Okay. 281 00:26:05,520 --> 00:26:07,826 So, one week before the Fed heist, 282 00:26:07,827 --> 00:26:10,176 the account Hofbro Imports LLC 283 00:26:10,177 --> 00:26:13,005 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 284 00:26:13,006 --> 00:26:15,094 Thirty-three days after the Fed, 285 00:26:15,095 --> 00:26:18,097 $22,127,000 are deposited. 286 00:26:18,098 --> 00:26:20,534 - And then it goes dark for a couple of years. - Shit. 287 00:26:20,535 --> 00:26:22,884 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 288 00:26:22,885 --> 00:26:24,974 Check the PDF I sent you over Signal. 289 00:26:27,063 --> 00:26:29,456 Two days after the diamond rip in Antwerp, 290 00:26:29,457 --> 00:26:31,414 there's a deposit of 4.2. 291 00:26:31,415 --> 00:26:33,025 Since then, it's a flurry of activity, 292 00:26:33,026 --> 00:26:36,594 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 293 00:26:36,595 --> 00:26:38,291 Fenced the stones, then payouts. 294 00:26:38,292 --> 00:26:39,901 Correct. 295 00:26:39,902 --> 00:26:42,817 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 296 00:26:42,818 --> 00:26:47,561 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 297 00:26:47,562 --> 00:26:49,389 Look at the map I sent you. 298 00:26:49,390 --> 00:26:52,174 What is directly across from the Nice branch? 299 00:26:52,175 --> 00:26:53,393 Fuckin' A. 300 00:26:53,394 --> 00:26:54,873 The World Diamond Centre. 301 00:26:54,874 --> 00:26:57,049 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 302 00:26:57,050 --> 00:26:58,311 Check your JREC. 303 00:26:58,312 --> 00:27:01,706 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 304 00:27:01,707 --> 00:27:03,751 He'll be expecting your call. 305 00:27:03,752 --> 00:27:06,972 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 306 00:27:06,973 --> 00:27:08,365 Good point. Hold on. 307 00:27:10,716 --> 00:27:12,978 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 308 00:27:12,979 --> 00:27:15,328 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 309 00:27:15,329 --> 00:27:17,766 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 310 00:27:18,898 --> 00:27:20,420 Okay, did you re-up? 311 00:27:20,421 --> 00:27:24,293 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 312 00:27:24,294 --> 00:27:26,382 If they call me out, validate me. 313 00:27:26,383 --> 00:27:28,123 - I can do that. - Thank you. 314 00:27:28,124 --> 00:27:29,604 Now, get the fuck out of my car. 315 00:27:30,257 --> 00:27:31,214 All right. 316 00:28:24,787 --> 00:28:27,038 We'll switch to English, so everyone will understand. 317 00:28:27,039 --> 00:28:27,706 All right. 318 00:28:29,272 --> 00:28:30,883 - Comms are secure, so we can speak freely. -Okay. 319 00:28:32,014 --> 00:28:34,102 I am Cleopatra. 320 00:28:34,103 --> 00:28:36,539 Now, I've been working with each one of you individually, 321 00:28:36,540 --> 00:28:38,367 but never as a group. 322 00:28:38,368 --> 00:28:41,327 There's a reason why you're all here. 323 00:28:41,328 --> 00:28:43,677 This will be our biggest job on the continent yet. 324 00:28:43,678 --> 00:28:45,200 This isn't a smash and grab. 325 00:28:45,201 --> 00:28:48,682 We're here to rob the World Diamond Centre. 326 00:28:48,683 --> 00:28:52,512 We estimate the score to be 850 million euros. 327 00:28:52,513 --> 00:28:57,169 Use these SIMs and only these for all communication. 328 00:28:57,170 --> 00:29:00,694 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 329 00:29:00,695 --> 00:29:06,047 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 330 00:29:05,786 --> 00:29:06,662 Who is this guy? 331 00:29:06,048 --> 00:29:07,919 Jean-Jacques. 332 00:29:07,920 --> 00:29:09,659 He'll be doing the recce and the planning. 333 00:29:09,457 --> 00:29:13,084 - What the fuck is he doing here? - This is my job. 334 00:29:13,085 --> 00:29:15,796 And I pay the bills. 335 00:29:15,928 --> 00:29:17,319 That's what the fuck I'm doing. 336 00:29:17,320 --> 00:29:19,234 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 337 00:29:19,235 --> 00:29:20,975 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 338 00:29:20,976 --> 00:29:22,107 What the fuck is your problem? 339 00:29:21,886 --> 00:29:24,763 Are you out of your mind bringing him here? 340 00:29:23,457 --> 00:29:24,936 Yeah, it's fucking normal. 341 00:29:24,937 --> 00:29:26,547 Wait! Hey, shut the fuck up! 342 00:29:29,550 --> 00:29:33,553 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 343 00:29:33,554 --> 00:29:36,122 So, as we advance in our recce to the target here, 344 00:29:37,950 --> 00:29:39,733 the World Diamond Centre, 345 00:29:39,734 --> 00:29:42,780 gathering all the intelligence we need will be difficult. 346 00:29:42,781 --> 00:29:44,783 Jean-Jacques is our asset on the inside. 347 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 He finds our path to the vault. 348 00:29:49,048 --> 00:29:50,788 And if you have a problem with that, 349 00:29:50,789 --> 00:29:52,877 you can get the fuck out now. 350 00:29:52,878 --> 00:29:54,618 I'm good, boss. 351 00:29:55,837 --> 00:29:57,403 What do you need? 352 00:29:57,404 --> 00:30:00,188 I'll need brands, makes and model of all security systems, 353 00:30:00,189 --> 00:30:01,624 and of course, the vault. 354 00:30:01,625 --> 00:30:03,626 Need to ID all their personnel. 355 00:30:03,627 --> 00:30:05,150 Get to know who we are dealing with, 356 00:30:05,151 --> 00:30:06,891 and somehow, tap in their comms. 357 00:30:06,892 --> 00:30:09,197 Confirm routes, find the exits. 358 00:30:09,198 --> 00:30:10,677 I'll work up the routes. 359 00:30:10,678 --> 00:30:13,375 I'll need to see them before selecting vehicles. 360 00:30:13,376 --> 00:30:15,160 - So, are we good? - Yeah. 361 00:30:15,161 --> 00:30:16,075 Ah, bravo. 362 00:30:19,693 --> 00:30:22,737 - Just do your job. - What's with you? 363 00:30:22,738 --> 00:30:24,823 - And cut the crap. - Fuck this! 364 00:30:56,028 --> 00:30:57,290 Here we go. 365 00:31:00,423 --> 00:31:03,252 France. Italy. 366 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 That bend, that is the border. 367 00:31:07,517 --> 00:31:08,822 This is the alpine run. 368 00:31:08,823 --> 00:31:11,694 No CCTV or plate readers up on these roads? 369 00:31:11,695 --> 00:31:14,001 Zero. All on the coast. 370 00:31:14,002 --> 00:31:15,003 This is the route. 371 00:31:15,830 --> 00:31:17,135 I need all-wheel drive. 372 00:31:17,136 --> 00:31:19,703 Strip out the automation. No anti-locks. 373 00:31:20,129 --> 00:31:22,006 He wants me to suck his dick too? 374 00:31:22,489 --> 00:31:24,185 I'm sorry, what was that? 375 00:31:24,186 --> 00:31:25,361 Sir, yes, sir. 376 00:31:38,200 --> 00:31:39,071 Excuse me. 377 00:31:40,028 --> 00:31:41,289 Sorry. 378 00:31:41,290 --> 00:31:44,510 Is the captain here? Capitaine? 379 00:31:44,511 --> 00:31:45,772 Uh, oui, oui. 380 00:31:45,773 --> 00:31:47,339 - No problem. - Oh, okay. 381 00:31:47,340 --> 00:31:49,863 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 382 00:31:49,864 --> 00:31:52,039 It's... it's... it's 1:30. 383 00:31:52,040 --> 00:31:53,736 He's aware that I'm here or-- 384 00:31:53,737 --> 00:31:55,870 Nicholas. Hugo. 385 00:31:56,479 --> 00:31:57,958 Welcome. 386 00:31:57,959 --> 00:32:01,048 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but-- 387 00:32:01,049 --> 00:32:02,007 No. 388 00:32:02,616 --> 00:32:03,833 Hmm. 389 00:32:03,834 --> 00:32:06,184 Well, anyway, I brought you some swag. 390 00:32:06,185 --> 00:32:07,620 Thought you and the guys might like it. 391 00:32:07,621 --> 00:32:10,928 Oh. 392 00:32:08,052 --> 00:32:10,679 Thank you, my friend. That's great. 393 00:32:10,929 --> 00:32:15,410 I have LAPD but not LASD. It's cool. 394 00:32:15,411 --> 00:32:17,238 Do you want something to eat, drink? 395 00:32:17,239 --> 00:32:19,632 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 396 00:32:19,633 --> 00:32:20,981 No, Nick. 397 00:32:20,982 --> 00:32:23,505 It's croissant, not, uh, croissant. 398 00:32:23,506 --> 00:32:25,464 Well, clearly, I don't speak French, right? 399 00:32:25,465 --> 00:32:26,813 What American does? 400 00:32:26,814 --> 00:32:28,336 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 401 00:32:28,337 --> 00:32:29,468 Hey, nice to meet you. 402 00:32:29,239 --> 00:32:30,740 A coffee and a croissant. 403 00:32:30,741 --> 00:32:31,867 Chรฉrie! 404 00:32:32,076 --> 00:32:33,744 Could you bring me a coffee and a croissant, please? 405 00:32:36,128 --> 00:32:38,085 Ah. 406 00:32:38,086 --> 00:32:39,173 So, here they are. 407 00:32:39,174 --> 00:32:40,435 Ah, oui. 408 00:32:40,436 --> 00:32:42,872 It's very tough to crack. Ethnically insular. 409 00:32:42,873 --> 00:32:45,484 They work with the Italians and Albanians once in a while, 410 00:32:45,485 --> 00:32:47,094 but tactically, they are brilliant. 411 00:32:47,095 --> 00:32:48,661 The players are only aware 412 00:32:48,662 --> 00:32:50,576 of who's in the cell for a particular job. 413 00:32:50,577 --> 00:32:52,578 So, if they get caught, there's no one to rat on. 414 00:32:52,346 --> 00:32:53,138 Yes. 415 00:32:53,797 --> 00:32:55,276 And tough to ID them. 416 00:32:55,277 --> 00:32:57,322 We don't get much help from Balkan Alley. 417 00:32:57,323 --> 00:32:59,628 They are all like security services and military. 418 00:32:59,629 --> 00:33:01,587 They know how to stay off the grid. 419 00:33:01,588 --> 00:33:05,025 They often use women who were models or athletes 420 00:33:05,026 --> 00:33:06,896 who spend a lot of time in Western Europe. 421 00:33:06,897 --> 00:33:09,596 So, they have connections. Know their way around. 422 00:33:10,901 --> 00:33:12,293 This guy. Slobodan. 423 00:33:12,294 --> 00:33:13,468 He's a criminal receiver. 424 00:33:13,469 --> 00:33:15,209 He has deals with the 'Ndrangheta 425 00:33:15,210 --> 00:33:17,255 and all the top jewelers in Italy. 426 00:33:17,256 --> 00:33:19,910 He gives the green light for every job on the continent. 427 00:33:21,564 --> 00:33:23,566 We've been trying to bag him for almost a decade. 428 00:33:24,393 --> 00:33:25,307 Take a seat, Nick. 429 00:33:29,355 --> 00:33:32,052 So, tell us about your suspect. 430 00:33:32,053 --> 00:33:34,272 We have reason to believe, thank you, 431 00:33:34,273 --> 00:33:37,884 that he's operating out of Europe, possibly France. 432 00:33:37,885 --> 00:33:40,452 We started looking into it after the Antwerp rip. 433 00:33:40,453 --> 00:33:42,976 A lot of the signatures of that job were similar 434 00:33:42,977 --> 00:33:45,284 to some of the ones we investigated in L.A. 435 00:33:47,112 --> 00:33:48,808 But you know, the Police Aeronautique 436 00:33:48,809 --> 00:33:51,158 believe that most of them were Balkan. 437 00:33:51,159 --> 00:33:53,422 I thought you said that they were all Balkan except for one. 438 00:33:54,336 --> 00:33:55,641 The one who recruited them. 439 00:33:55,642 --> 00:33:57,948 Okay. And was he Black? 440 00:34:00,205 --> 00:34:00,956 Yes. 441 00:34:01,778 --> 00:34:04,390 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 442 00:34:04,868 --> 00:34:05,782 No. 443 00:34:07,697 --> 00:34:10,612 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 444 00:34:10,613 --> 00:34:11,571 Of course. 445 00:34:12,615 --> 00:34:13,573 Okay. 446 00:34:15,488 --> 00:34:16,445 Can I see it? 447 00:34:22,625 --> 00:34:23,887 How's your croissant? 448 00:34:25,498 --> 00:34:27,238 Great. 449 00:34:27,239 --> 00:34:29,762 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 450 00:34:29,763 --> 00:34:32,373 You know, some of the letters in French, they are silent. 451 00:34:32,374 --> 00:34:35,724 Like the "T" in croissant, for example. 452 00:34:35,725 --> 00:34:39,554 You know, in American, you say salmon, right? 453 00:34:39,555 --> 00:34:41,861 But the "L" is silent, no? 454 00:34:41,862 --> 00:34:44,124 Am I on Candid Camera or something? 455 00:34:44,125 --> 00:34:46,996 You know, I actually say salmon. Always have. 456 00:34:46,997 --> 00:34:50,217 Sal-mon. So, there you go. 457 00:34:50,218 --> 00:34:52,350 He's a funny guy, huh? 458 00:34:52,351 --> 00:34:54,526 Okay. This is from the day you requested. 459 00:34:54,527 --> 00:34:55,528 Let me know when to pause. 460 00:34:56,529 --> 00:34:58,052 That's it. Diamant Bank. 461 00:35:03,753 --> 00:35:06,452 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 462 00:35:08,367 --> 00:35:09,542 Try and find him when he comes out. 463 00:35:12,458 --> 00:35:13,763 Okay, just... Stop. 464 00:35:15,330 --> 00:35:16,592 Okay. Inch forward. 465 00:35:20,814 --> 00:35:21,902 Freeze. Freeze there. 466 00:35:22,511 --> 00:35:23,729 Go in. 467 00:35:30,302 --> 00:35:31,346 Allo, this him? 468 00:35:33,087 --> 00:35:36,264 No, no. No, no. Not him. 469 00:35:37,396 --> 00:35:38,483 No? 470 00:35:38,484 --> 00:35:39,441 No. 471 00:35:48,320 --> 00:35:51,496 If you need anything else, you have my number. 472 00:35:51,497 --> 00:35:53,454 Maybe we can go out and have some salmon. 473 00:35:53,455 --> 00:35:54,673 Thank you. 474 00:35:54,674 --> 00:35:56,066 - French food kinda sucks. - Oh. 475 00:35:58,591 --> 00:36:01,636 Actually, Nick, it's the best. 476 00:36:03,639 --> 00:36:06,119 But you American, you have no taste. 477 00:37:02,220 --> 00:37:03,221 I am. 478 00:37:22,152 --> 00:37:24,154 Honey trap is set. Check your Pegasus. 479 00:37:30,073 --> 00:37:31,074 We got it. 480 00:38:03,846 --> 00:38:04,934 Mademoiselle. 481 00:38:06,849 --> 00:38:08,068 Grab a seat. 482 00:38:12,202 --> 00:38:15,554 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 483 00:38:20,123 --> 00:38:22,300 I won't bite. Promise. 484 00:38:48,021 --> 00:38:49,327 So, what you packing there? 485 00:38:58,988 --> 00:39:00,729 You don't have any jurisdiction here. 486 00:39:02,209 --> 00:39:03,645 Mm! 487 00:39:20,009 --> 00:39:21,359 I didn't rob the Fed. 488 00:39:23,578 --> 00:39:25,232 Who said anything about the Fed? 489 00:39:29,410 --> 00:39:30,846 You know what I was tripping on just now? 490 00:39:32,108 --> 00:39:35,808 You and I are part of this weird symbiosis. 491 00:39:37,505 --> 00:39:41,030 See, you only exist, Fraulein, because of me. 492 00:39:42,554 --> 00:39:44,642 We weren't there trying to stop you 493 00:39:44,643 --> 00:39:46,861 from smuggling shit and stealing shit, 494 00:39:46,862 --> 00:39:50,475 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 495 00:39:52,085 --> 00:39:53,651 It's only worth the trouble, 496 00:39:53,652 --> 00:39:56,001 because we're there trying to stop you. 497 00:39:56,002 --> 00:39:57,569 So, actually, you need to thank me... 498 00:40:00,180 --> 00:40:02,400 that your shit is worth anything at all. 499 00:40:05,315 --> 00:40:06,752 - You're welcome. - Okay. 500 00:40:10,669 --> 00:40:13,976 Cracks me up when people pull guns on people. 501 00:40:15,717 --> 00:40:17,457 Why don't you just shoot 'em? 502 00:40:24,073 --> 00:40:26,511 You're not a killer. I am. 503 00:40:29,557 --> 00:40:33,648 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 504 00:40:42,352 --> 00:40:43,441 I'm broke. 505 00:40:45,312 --> 00:40:47,008 And I'm sick of being the hunter. 506 00:40:47,009 --> 00:40:48,489 It's fucking exhausting. 507 00:40:52,232 --> 00:40:53,581 Let's take a look at your view. 508 00:41:07,552 --> 00:41:10,555 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 509 00:41:14,863 --> 00:41:16,256 So, how you gonna get in? 510 00:41:23,393 --> 00:41:24,307 Take it. 511 00:41:32,446 --> 00:41:33,708 I'm gonna ask you again. 512 00:41:35,188 --> 00:41:36,319 How are you gonna get in there? 513 00:41:40,367 --> 00:41:41,411 I'm working on it. 514 00:41:47,374 --> 00:41:49,462 No, you can't trust me. 515 00:41:49,463 --> 00:41:52,596 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 516 00:41:52,597 --> 00:41:54,380 Depends on my mood. 517 00:41:54,381 --> 00:41:56,992 Right now, Fraulein, it's pretty good. 518 00:42:00,300 --> 00:42:03,477 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 519 00:42:07,002 --> 00:42:08,482 I wanna meet these Panthers. 520 00:42:11,267 --> 00:42:12,225 Set it up. 521 00:42:33,289 --> 00:42:34,334 Fuck. 522 00:42:51,319 --> 00:42:53,196 Hello, boss. 523 00:42:53,446 --> 00:42:54,948 How's the food in this fucking place? 524 00:42:55,323 --> 00:42:57,450 It's okay. Nothing special. 525 00:42:57,701 --> 00:42:59,369 Nouvelle cuisine my ass. 526 00:43:00,078 --> 00:43:03,581 Patron is pissed. Was half his damn retirement he invested in that diamond. 527 00:43:03,832 --> 00:43:06,459 And he's the fucking Octopus so we better find it. 528 00:43:06,626 --> 00:43:08,211 I like a little bit of hide and seek. 529 00:43:08,673 --> 00:43:11,544 This is our city. No one can hide from us here. 530 00:43:11,339 --> 00:43:14,342 This is our city. No one can hide from us here. 531 00:43:25,951 --> 00:43:26,995 Jesus, that's strong! 532 00:43:39,878 --> 00:43:40,748 That her? 533 00:43:42,532 --> 00:43:44,795 Yeah, that's her. 534 00:43:44,796 --> 00:43:47,146 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 535 00:44:06,731 --> 00:44:08,080 Engleski?[IN ENGLISH] Yeah? 536 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 You've worked security? 537 00:44:21,484 --> 00:44:22,572 Among other things. 538 00:44:23,661 --> 00:44:24,748 How'd you guys meet? 539 00:44:24,749 --> 00:44:25,793 Prison. 540 00:44:26,751 --> 00:44:28,274 Gay cruise, actually. 541 00:44:38,066 --> 00:44:39,328 Marlboro Man. 542 00:44:58,363 --> 00:44:59,447 He was a cop. 543 00:44:59,572 --> 00:45:00,989 So were we. 544 00:45:00,990 --> 00:45:03,827 - There are all kinds of cops. - They are not us. 545 00:45:04,484 --> 00:45:07,051 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 546 00:45:07,052 --> 00:45:09,401 I play the cops like I play everyone else. 547 00:45:09,124 --> 00:45:10,208 Just drive the car. 548 00:45:10,795 --> 00:45:12,360 Right now, he's our key to the vault. 549 00:45:12,361 --> 00:45:13,840 No other option. 550 00:45:13,586 --> 00:45:16,089 Money flies no flag. 551 00:45:17,279 --> 00:45:18,889 Invite him tonight. 552 00:45:18,890 --> 00:45:22,327 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 553 00:45:22,095 --> 00:45:23,847 - All right? - All right. 554 00:45:27,507 --> 00:45:28,638 Bonjour. 555 00:45:29,394 --> 00:45:33,982 Listen, we've already discussed this. This is exhausting, let's talk later. 556 00:45:35,341 --> 00:45:38,952 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 557 00:45:38,953 --> 00:45:41,346 Once you become a slave to greed, 558 00:45:41,347 --> 00:45:42,477 you're fucked. 559 00:45:42,478 --> 00:45:43,914 Then I guess we are both fucked. 560 00:45:45,786 --> 00:45:47,221 So, how can I help you? 561 00:45:47,222 --> 00:45:49,441 I was wondering if I can rent space 562 00:45:49,442 --> 00:45:51,791 in one of your vault boxes for a few weeks. 563 00:45:51,792 --> 00:45:53,619 I have some inventory coming in and I-- 564 00:45:53,620 --> 00:45:55,753 I do not like the idea of keeping it in the office. 565 00:45:57,406 --> 00:45:59,233 How much space exactly? 566 00:45:59,234 --> 00:46:00,627 Around 3,000 karats. 567 00:46:02,977 --> 00:46:04,586 Split the monthly cost and we can do it. 568 00:46:04,587 --> 00:46:05,719 Perfect. 569 00:46:06,502 --> 00:46:07,852 Bon. 570 00:46:13,521 --> 00:46:15,523 He's here. 571 00:46:19,903 --> 00:46:22,405 - You good? - I'm good. You? 572 00:46:27,262 --> 00:46:28,307 Show him. 573 00:46:32,707 --> 00:46:34,042 Give it to me. 574 00:46:45,720 --> 00:46:46,930 What do I do with this? 575 00:46:47,055 --> 00:46:49,057 Hold it sideways, tap the screen. 576 00:46:53,375 --> 00:46:55,813 That's the guy who had the GPS beacon? 577 00:46:56,564 --> 00:46:58,483 This the guy who had the GPS beacon? 578 00:46:58,816 --> 00:47:00,068 That's him. 579 00:47:00,600 --> 00:47:01,601 Text it to me. 580 00:47:02,695 --> 00:47:03,821 Text it to us. 581 00:47:04,082 --> 00:47:05,735 - Okay. - Good job. 582 00:47:11,246 --> 00:47:12,956 Pure shit. 583 00:47:45,601 --> 00:47:46,864 - Yo! -Hey! 584 00:47:48,909 --> 00:47:49,996 You look good. 585 00:47:51,129 --> 00:47:52,390 Holy shit. 586 00:47:52,391 --> 00:47:53,305 Right? 587 00:47:55,481 --> 00:47:57,091 So, these your new girlfriends? 588 00:47:58,484 --> 00:48:00,225 Take it easy, man. We're in no rush. 589 00:48:04,533 --> 00:48:06,447 - Nick. - Slavko. 590 00:48:06,448 --> 00:48:07,710 Cool name. Pleasure. 591 00:48:08,537 --> 00:48:09,756 - Dragan. - Nick. 592 00:48:10,452 --> 00:48:11,323 I know you. 593 00:48:13,325 --> 00:48:14,195 Nick. 594 00:48:16,545 --> 00:48:17,764 Take your time, bro. 595 00:48:19,022 --> 00:48:21,774 Marko. 596 00:48:20,375 --> 00:48:21,289 Marko. 597 00:48:21,899 --> 00:48:24,318 - Nicko. - Go fuck yourself. 598 00:48:24,319 --> 00:48:25,361 Enough! 599 00:48:25,728 --> 00:48:26,642 Have a seat. 600 00:48:31,299 --> 00:48:32,300 Thank you. 601 00:48:38,306 --> 00:48:39,785 Hey, what's the name of that game? 602 00:48:39,786 --> 00:48:43,006 You know, with the little metal balls that you throw? 603 00:48:43,007 --> 00:48:44,529 - Bocce. -Bocce. 604 00:48:44,530 --> 00:48:49,229 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 605 00:48:49,230 --> 00:48:51,363 Your police academy taught you well, Nicko. 606 00:48:52,625 --> 00:48:54,408 Fuck the police. 607 00:48:54,409 --> 00:48:55,844 Yeah, fuck the police. 608 00:49:00,372 --> 00:49:02,155 - What is that? - Sljivo. 609 00:49:02,156 --> 00:49:05,071 - Say again? - Sljivo. Sljivovica. 610 00:49:05,072 --> 00:49:07,770 When you run out of gas, you can put this in your car. 611 00:49:12,427 --> 00:49:13,646 That's some nasty shit. 612 00:49:18,303 --> 00:49:19,346 What is it? 613 00:49:19,347 --> 00:49:20,261 Try it. 614 00:49:23,438 --> 00:49:24,787 Cops don't do drugs. 615 00:49:25,658 --> 00:49:27,311 So, do yourself a favor. 616 00:49:27,312 --> 00:49:29,444 Stop being a pussy. And hit that shit. 617 00:49:40,716 --> 00:49:41,934 Holy shit. 618 00:49:49,334 --> 00:49:51,465 Seriously. What are we... what are we smoking? 619 00:49:51,466 --> 00:49:53,163 Hashish. 620 00:49:53,164 --> 00:49:54,381 With a little pixie dust. 621 00:49:54,382 --> 00:49:55,731 Pixie, what? 622 00:49:56,863 --> 00:49:58,647 E. You never try E? 623 00:49:59,257 --> 00:50:00,127 Yeah, of course. 624 00:50:12,052 --> 00:50:12,966 Okay. 625 00:50:41,516 --> 00:50:43,431 I wish I could fucking dance! 626 00:50:50,047 --> 00:50:51,265 Fuckin' Europe rules! 627 00:50:53,224 --> 00:50:54,963 Hey, man, sorry about bombing the shit 628 00:50:54,964 --> 00:50:56,182 out of you guys in the '90s. 629 00:50:56,183 --> 00:50:58,315 Now, that... that was fucked up. 630 00:50:58,316 --> 00:51:00,187 They killed my mother. 631 00:51:00,883 --> 00:51:02,580 No, seriously? 632 00:51:02,581 --> 00:51:04,930 We went to join the West, but the West didn't want us. 633 00:51:04,931 --> 00:51:06,497 So, we rob it. 634 00:51:06,498 --> 00:51:08,325 I fucking love you guys. 635 00:51:08,326 --> 00:51:09,891 - Fuck NATO! - Fuck NATO! 636 00:51:09,892 --> 00:51:11,328 - Fuck NATO! - Fuck 'em! 637 00:51:11,329 --> 00:51:12,286 Yeah, yeah, fuck NATO! 638 00:51:14,375 --> 00:51:16,202 Oh, I got one coming up. 639 00:51:30,304 --> 00:51:32,610 He's fucked up. 640 00:51:58,680 --> 00:52:03,467 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 641 00:52:03,468 --> 00:52:04,469 You know I love you. 642 00:52:08,864 --> 00:52:10,082 Hey, hey, hey, hey. 643 00:52:10,083 --> 00:52:12,606 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 644 00:52:12,607 --> 00:52:14,783 Just slow it down a little bit, all right? 645 00:52:19,397 --> 00:52:21,354 - I told him. - Yeah. 646 00:52:31,278 --> 00:52:32,583 Hey, what the fuck are you doing? 647 00:52:32,584 --> 00:52:33,933 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 648 00:52:35,282 --> 00:52:36,196 Fuck this shit. 649 00:52:36,936 --> 00:52:38,242 - Hey. - Hey. 650 00:52:40,026 --> 00:52:41,244 Get your fucking hands off me. 651 00:52:41,245 --> 00:52:42,681 Fucking drama queen. Let's go. 652 00:52:50,558 --> 00:52:51,951 Hey, hey! 653 00:53:01,787 --> 00:53:02,874 Fuck off! 654 00:53:05,182 --> 00:53:06,270 Chill, chill. 655 00:53:07,053 --> 00:53:08,271 What the fuck? 656 00:53:10,056 --> 00:53:11,536 Okay, okay, okay. Okay. 657 00:53:12,732 --> 00:53:14,233 You dirty motherfucker! 658 00:53:14,452 --> 00:53:16,540 [IN ENGLISH] Why, you wanna get smashed? 659 00:53:16,541 --> 00:53:18,151 No. I don't wanna get smashed. 660 00:53:19,979 --> 00:53:21,067 Hey! Hey! 661 00:53:23,548 --> 00:53:25,549 Ah! We're really gonna do this right now? 662 00:53:25,369 --> 00:53:26,370 Motherfucker! 663 00:53:27,029 --> 00:53:29,205 Oh, fuck. Shit, yeah. 664 00:53:29,206 --> 00:53:30,728 Yeah, big American tough guy. 665 00:53:30,729 --> 00:53:33,731 You start shit in our country, huh? 666 00:53:33,732 --> 00:53:36,124 You think we're socialist pussies over here, huh? 667 00:53:36,125 --> 00:53:37,952 Yo, what the fuck are you playing at? 668 00:53:37,953 --> 00:53:39,693 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 669 00:53:39,694 --> 00:53:42,000 I'm really gonna make you proud right now. 670 00:53:42,001 --> 00:53:45,438 Croissant. Croissant. 671 00:53:45,439 --> 00:53:47,962 You got it. You don't like it? 672 00:53:47,963 --> 00:53:50,008 Croiss-- Fuck! Croissant. 673 00:53:50,009 --> 00:53:51,183 It's shit! 674 00:53:51,184 --> 00:53:52,445 Come on. 675 00:53:52,446 --> 00:53:53,925 I thought that was-- I thought that was good. 676 00:53:53,926 --> 00:53:55,492 Donnie! 677 00:53:55,493 --> 00:53:56,537 You fucking had my back. 678 00:53:58,626 --> 00:53:59,540 Thank you. 679 00:54:02,761 --> 00:54:04,196 Hey. Hey. Hey. 680 00:54:04,197 --> 00:54:06,198 We got a fucking free ride? 681 00:54:06,199 --> 00:54:07,330 This is a bad idea. 682 00:54:07,331 --> 00:54:09,462 - Scooter time. - This is bad. 683 00:54:09,463 --> 00:54:10,725 Let's just press down on the right. 684 00:54:11,335 --> 00:54:12,552 Oh, shit. 685 00:54:12,553 --> 00:54:14,032 Let's have some fucking fun for once, man. 686 00:54:14,033 --> 00:54:15,163 - Oh, shit. - Yeah. 687 00:54:15,164 --> 00:54:16,817 - Whoo-hoo! - Oh, shit. 688 00:54:16,818 --> 00:54:18,341 - Whoo! - Oh, shit. 689 00:54:18,342 --> 00:54:20,474 Fifty fucking miles an hour? 690 00:54:25,566 --> 00:54:27,263 Get your slow ass out of my way. 691 00:54:27,264 --> 00:54:29,003 I thought white people watched NASCAR. 692 00:54:29,004 --> 00:54:30,005 You're my bitch. 693 00:54:31,006 --> 00:54:32,746 - Whoo-hoo! - Hey, hey! 694 00:54:35,054 --> 00:54:36,576 What the fuck is wrong with you? 695 00:54:46,283 --> 00:54:49,981 Oh, my God. That bitch. 696 00:54:49,982 --> 00:54:51,331 Is that a horse? 697 00:54:53,464 --> 00:54:54,552 Those are frogs. 698 00:55:02,124 --> 00:55:03,342 Yeah. That's a cock. 699 00:55:03,343 --> 00:55:04,691 Don't say it like that. 700 00:55:04,692 --> 00:55:06,432 - Please call it a rooster. - A rooster. Sorry. 701 00:55:06,433 --> 00:55:09,828 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 702 00:55:10,655 --> 00:55:11,699 I need water. 703 00:55:12,396 --> 00:55:13,440 You like shawarma? 704 00:55:14,485 --> 00:55:15,399 I don't know. 705 00:55:33,330 --> 00:55:34,287 Hey. 706 00:55:36,550 --> 00:55:37,595 How'd you find me? 707 00:55:40,772 --> 00:55:41,642 I looked. 708 00:55:44,732 --> 00:55:46,298 So, how'd you do it? 709 00:55:46,299 --> 00:55:47,647 Do what? 710 00:55:49,215 --> 00:55:50,129 Mm-mm. 711 00:55:52,523 --> 00:55:54,046 The Fed isn't missing anything. 712 00:55:55,221 --> 00:55:57,265 There you have it. 713 00:55:57,266 --> 00:56:01,879 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 714 00:56:01,880 --> 00:56:04,099 - How does that happen? - You tell me. 715 00:56:06,014 --> 00:56:09,669 You stole the old money before it was shredded, huh? 716 00:56:09,670 --> 00:56:12,368 - Huh? - Unfit currency. Technically. 717 00:56:12,369 --> 00:56:14,108 I read that somewhere. 718 00:56:14,109 --> 00:56:15,545 I fucking knew it! 719 00:56:15,331 --> 00:56:18,167 Keep it down! 720 00:56:18,636 --> 00:56:21,072 I fucking knew it. 721 00:56:21,073 --> 00:56:24,771 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 722 00:56:24,772 --> 00:56:28,558 I don't know rich people, but isn't it enough? 723 00:56:28,559 --> 00:56:30,691 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 724 00:56:31,475 --> 00:56:32,650 I, uh, I can't. 725 00:56:34,173 --> 00:56:35,216 You know where I'm from? 726 00:56:35,217 --> 00:56:36,653 - Hawthorne. - Mm-hmm. 727 00:56:36,654 --> 00:56:39,046 - I know everything. - Near Doty and Rosecrans. 728 00:56:39,047 --> 00:56:40,613 With a Popeye in the corner 729 00:56:40,614 --> 00:56:42,223 next to the Hawaiian barbecue place. 730 00:56:42,224 --> 00:56:44,487 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 731 00:56:44,488 --> 00:56:45,879 Right, with a side of fried rice? 732 00:56:45,880 --> 00:56:47,751 Yeah. Pineapple chicken. 733 00:56:47,752 --> 00:56:48,709 Fuck yeah! 734 00:57:00,417 --> 00:57:02,331 My... my pops, 735 00:57:04,029 --> 00:57:06,291 my pops was blasted 736 00:57:06,292 --> 00:57:09,642 right in front of me when I was six years old. 737 00:57:09,643 --> 00:57:11,732 Some Pirus at Alondra Park. 738 00:57:12,733 --> 00:57:14,560 My mom, she had to support us. 739 00:57:14,561 --> 00:57:17,477 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 740 00:57:18,522 --> 00:57:19,783 She ain't make shit. 741 00:57:21,655 --> 00:57:23,135 One year for Christmas, 742 00:57:24,615 --> 00:57:28,053 all she could afford was a... a Nerf hoop 743 00:57:29,228 --> 00:57:32,056 that me and my sister had to share. 744 00:57:32,057 --> 00:57:34,188 That next year, I was always good in school 745 00:57:34,189 --> 00:57:37,191 and they moved me to this magnet school in Torrance. 746 00:57:37,192 --> 00:57:39,891 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 747 00:57:42,546 --> 00:57:45,549 Three miles every day. 748 00:57:48,508 --> 00:57:50,509 It was in a nice area. 749 00:57:50,510 --> 00:57:53,294 So, the closer I got to school, 750 00:57:53,295 --> 00:57:54,688 around that last mile, 751 00:57:56,211 --> 00:57:59,605 I started to see the shift. Nice, big houses. 752 00:57:59,606 --> 00:58:01,389 Super clean yards. 753 00:58:01,390 --> 00:58:04,089 So, I started to play this little game in my mind. 754 00:58:05,438 --> 00:58:07,178 I started to see patterns. 755 00:58:07,179 --> 00:58:09,833 See if I could memorize all the houses. 756 00:58:09,834 --> 00:58:11,574 How many people lived in it. 757 00:58:11,575 --> 00:58:14,577 If they would go to work, and for how long. 758 00:58:14,578 --> 00:58:18,755 When papers would start to stack up on the front step. 759 00:58:18,756 --> 00:58:21,280 Who had dogs, who didn't, what type they were. 760 00:58:22,629 --> 00:58:25,676 I had that neighborhood clocked in no time. 761 00:58:29,244 --> 00:58:32,509 So, Christmas is coming back around, 762 00:58:34,119 --> 00:58:37,122 and I feel my mama's anxiety. 763 00:58:39,341 --> 00:58:43,781 Another fucking year where she can't get us shit. 764 00:58:45,652 --> 00:58:47,174 On my way to school, 765 00:58:47,175 --> 00:58:50,483 I decided to look and see what was in one of them houses. 766 00:58:52,050 --> 00:58:53,833 It'll never be enough. 767 00:58:53,834 --> 00:58:55,487 It's because it's not about the money. 768 00:58:55,488 --> 00:58:56,707 It's about the challenge. 769 00:58:58,012 --> 00:59:00,145 Can I get in and get out 770 00:59:01,929 --> 00:59:03,714 without anyone even knowing I was there? 771 00:59:08,762 --> 00:59:11,155 And I just started leveling up. 772 00:59:11,156 --> 00:59:12,548 What you getting me for Christmas? 773 00:59:12,549 --> 00:59:14,550 A coupon to the Hofbrau. 774 00:59:14,551 --> 00:59:16,553 I fucking love that place. 775 00:59:19,468 --> 00:59:24,385 Seeing as we're in couples therapy, 776 00:59:24,386 --> 00:59:28,476 my old man owned a liquor store right over there 777 00:59:28,477 --> 00:59:30,957 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 778 00:59:30,958 --> 00:59:32,611 So, he used to walk to work. 779 00:59:32,612 --> 00:59:33,960 One night, he was working late, 780 00:59:33,961 --> 00:59:37,574 and these two dudes rolled in with straps on. 781 00:59:38,531 --> 00:59:40,793 Tried to rob him. 782 00:59:40,794 --> 00:59:46,059 Now, he didn't take shit from anybody ever. 783 00:59:46,060 --> 00:59:49,628 And there was no way he was gonna open that register. 784 00:59:49,629 --> 00:59:54,067 He had this .38 that he kept under the counter. 785 00:59:54,068 --> 00:59:58,332 Yeah, right there. And he looked down at it. 786 00:59:58,333 --> 01:00:00,117 And these dudes must have gotten spooked 787 01:00:00,118 --> 01:00:01,684 that he was gonna blast their ass, 788 01:00:01,685 --> 01:00:03,774 because one asshole shot him. 789 01:00:05,210 --> 01:00:06,124 Hmm. 790 01:00:07,734 --> 01:00:08,822 Right there. Here. 791 01:00:10,998 --> 01:00:12,521 Caught bit of leg just below the hip. 792 01:00:13,697 --> 01:00:15,654 And he survived. 793 01:00:15,655 --> 01:00:19,179 But from that day on, he had this fucking limp. 794 01:00:19,180 --> 01:00:21,921 He had it to the day he died. Never the same. 795 01:00:21,922 --> 01:00:23,445 He put a brave face on, but... 796 01:00:26,492 --> 01:00:30,277 I used to watch him walk to work every day. 797 01:00:30,278 --> 01:00:32,150 He would just put one foot in front of the other. 798 01:00:33,412 --> 01:00:34,718 With that fucking limp. 799 01:00:37,459 --> 01:00:38,460 Broke my heart. 800 01:00:41,768 --> 01:00:45,771 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 801 01:00:45,772 --> 01:00:48,165 I never did. Never got 'em. 802 01:00:48,166 --> 01:00:52,125 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 803 01:00:52,126 --> 01:00:54,912 I got a badge. And I started to hunt. 804 01:00:57,697 --> 01:00:59,306 Fuck. 805 01:00:59,307 --> 01:01:00,526 This time no one gets hurt. 806 01:01:03,398 --> 01:01:04,356 Absolutely. 807 01:01:09,448 --> 01:01:10,883 - Whoa, whoa, whoa! What? - Whoa, whoa, hey. 808 01:01:10,884 --> 01:01:12,232 -Keep walking. - Okay, okay. 809 01:01:12,233 --> 01:01:14,278 Keep walking. Let's go. 810 01:01:14,279 --> 01:01:15,714 I didn't even call an Uber! 811 01:01:15,715 --> 01:01:17,237 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 812 01:01:17,238 --> 01:01:18,631 Get in... get in the fucking car! 813 01:02:21,655 --> 01:02:24,658 Moussร ! Keep going. Move! 814 01:02:24,783 --> 01:02:26,034 Yes, yes. 815 01:02:59,860 --> 01:03:02,196 Let's teach them a lesson. 816 01:03:04,824 --> 01:03:06,085 A few weeks ago, 817 01:03:06,086 --> 01:03:09,437 there was a flight from Africa to Antwerp. 818 01:03:11,178 --> 01:03:15,400 It had something on it. Something that belongs to us. 819 01:03:16,793 --> 01:03:17,924 To the Octopus. 820 01:03:22,233 --> 01:03:23,495 And you stole it. 821 01:03:28,674 --> 01:03:29,718 Get it back. 822 01:03:43,689 --> 01:03:46,518 Hey! Get the fuck back here! 823 01:03:47,736 --> 01:03:49,912 Are you kidding me? 824 01:03:49,913 --> 01:03:52,218 You stole diamonds from the fucking mafia? 825 01:03:52,219 --> 01:03:53,306 Like I fucking knew! 826 01:03:53,307 --> 01:03:54,395 Oh, fuck! 827 01:03:58,530 --> 01:04:01,359 Where are you going? Nick! Nick! 828 01:04:04,797 --> 01:04:07,016 Take your shoes off. You'll sink. 829 01:04:07,017 --> 01:04:08,105 Shoes. Shoes. 830 01:04:14,763 --> 01:04:16,677 Now, what? 831 01:04:16,678 --> 01:04:19,332 What the fuck do you think? Swim. 832 01:04:19,333 --> 01:04:20,768 Swim? Where, Nick? 833 01:04:20,769 --> 01:04:22,118 Oh, to Libya. 834 01:04:22,119 --> 01:04:24,033 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 835 01:04:24,034 --> 01:04:26,078 I can't swim that fucking far. 836 01:04:26,079 --> 01:04:28,647 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 837 01:04:30,997 --> 01:04:33,651 - Don't be such a pussy. - Fuck you! 838 01:04:33,652 --> 01:04:35,174 You think there are sharks around here? 839 01:04:35,175 --> 01:04:36,742 Actually, yeah. I think it's infested. 840 01:04:37,917 --> 01:04:39,483 You kind of look like shark food. 841 01:04:39,484 --> 01:04:40,658 Stop talking to me. 842 01:04:46,273 --> 01:04:47,447 I hate you! 843 01:04:47,448 --> 01:04:48,841 I fucking hate you, too. 844 01:05:32,624 --> 01:05:34,452 Fuck it. I'm out. 845 01:05:35,453 --> 01:05:37,149 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 846 01:05:37,150 --> 01:05:40,326 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 847 01:05:40,327 --> 01:05:42,459 is where I draw the line. 848 01:05:42,460 --> 01:05:44,852 They go after families. They don't give a fuck. 849 01:05:44,853 --> 01:05:46,680 You can't do me like that. 850 01:05:46,681 --> 01:05:48,726 All right, I'm dead if you don't. 851 01:05:48,727 --> 01:05:50,859 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 852 01:05:55,473 --> 01:05:57,562 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 853 01:05:58,650 --> 01:05:59,564 Fuck it. 854 01:06:08,312 --> 01:06:09,747 Don't fucking follow me. 855 01:06:09,748 --> 01:06:10,879 You followed me here. 856 01:06:13,056 --> 01:06:14,100 Dip out there, bitch. 857 01:07:06,109 --> 01:07:07,675 How's the hangover, mademoiselle? 858 01:07:09,155 --> 01:07:10,069 You watching? 859 01:07:10,722 --> 01:07:11,636 Yep. 860 01:07:12,811 --> 01:07:15,247 Most guards don't do shit. 861 01:07:15,248 --> 01:07:17,511 Smoke, dick around on phones, watch porn. 862 01:07:19,165 --> 01:07:21,471 - Those boys are different. - Very. 863 01:07:21,472 --> 01:07:22,820 Been clocking those dudes for weeks. 864 01:07:22,821 --> 01:07:23,952 Those dogs can hunt. 865 01:07:24,562 --> 01:07:25,953 Yeah. 866 01:07:25,954 --> 01:07:27,304 This is gonna be interesting. 867 01:07:28,870 --> 01:07:30,219 You feeling it? 868 01:07:32,178 --> 01:07:33,310 Yeah, I'm feeling it. 869 01:07:34,311 --> 01:07:35,747 And the cop goes gangster. 870 01:07:38,054 --> 01:07:40,360 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 871 01:07:48,803 --> 01:07:50,500 The WDC has no fire doors, 872 01:07:50,501 --> 01:07:52,850 no emergency exit, or egress point. 873 01:07:52,851 --> 01:07:56,593 There's only one door. One way in, one way out. 874 01:07:56,594 --> 01:07:58,464 Any movements within the district 875 01:07:58,465 --> 01:08:00,119 will result in you coming in a picture. 876 01:08:01,555 --> 01:08:03,601 So, there's only one place they're not looking. 877 01:08:05,646 --> 01:08:06,691 Up. 878 01:08:08,562 --> 01:08:10,390 Bravo. Dragan. 879 01:08:17,223 --> 01:08:18,703 You're gonna have to put this on. 880 01:08:20,183 --> 01:08:21,532 These on sale or something? 881 01:08:23,055 --> 01:08:25,012 Where are my two boyfriends? 882 01:08:25,013 --> 01:08:26,928 They're out. 883 01:08:35,241 --> 01:08:36,286 Welcome. 884 01:08:50,952 --> 01:08:55,305 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 885 01:08:57,089 --> 01:08:59,177 This is the entire theater. 886 01:08:59,178 --> 01:09:01,919 We've recce'd every security measure in the district. 887 01:09:01,920 --> 01:09:04,836 As you can see, there are no dead zones. 888 01:09:06,490 --> 01:09:08,578 So, we'll have to create one. 889 01:09:08,579 --> 01:09:12,016 There are 127 cameras fed into central security 890 01:09:12,017 --> 01:09:14,279 right here in this kiosk. 891 01:09:14,280 --> 01:09:16,935 They only run ten CCTV monitors. 892 01:09:17,805 --> 01:09:20,067 So, those 127 feeds 893 01:09:20,068 --> 01:09:23,941 cycle through at ten-second intervals. 894 01:09:23,942 --> 01:09:29,208 At any given time, 117 of those views are dark. 895 01:09:30,253 --> 01:09:32,906 We will perform a timed descent 896 01:09:32,907 --> 01:09:35,866 that will move us undetected through those dark zones 897 01:09:35,867 --> 01:09:40,392 as a result of the CCTV monitoring cycle. 898 01:09:40,393 --> 01:09:43,439 What about the recorded footage once the cameras are offline? 899 01:09:43,440 --> 01:09:45,745 There's a WDC privacy law that prevents it. 900 01:09:45,746 --> 01:09:47,399 So, no footage is being recorded. 901 01:09:47,400 --> 01:09:49,184 It's just being viewed in real time. 902 01:09:49,185 --> 01:09:54,406 But we have a blind spot and a problem. 903 01:09:54,407 --> 01:09:57,453 So the only individuals that are granted access to the vault 904 01:09:57,454 --> 01:09:59,933 is the Concierge, the sightholders, 905 01:09:59,934 --> 01:10:03,502 and their private security who must be law enforcement. 906 01:10:03,503 --> 01:10:07,289 We tried to flip some internal assets with access, but... 907 01:10:07,290 --> 01:10:08,378 So, you're our way in. 908 01:10:09,857 --> 01:10:10,815 Okay. 909 01:10:12,338 --> 01:10:13,512 When does this happen? 910 01:10:13,513 --> 01:10:14,687 Right now. 911 01:10:14,688 --> 01:10:15,907 Like, right the fuck now. 912 01:10:24,804 --> 01:10:26,264 Everything all right? 913 01:10:26,526 --> 01:10:27,614 No. 914 01:10:31,096 --> 01:10:33,228 Mr. O'Brien has worked with me for years. 915 01:10:33,229 --> 01:10:36,796 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 916 01:10:36,797 --> 01:10:38,059 but didn't receive anything. 917 01:10:39,104 --> 01:10:40,148 You mean, uh... 918 01:10:41,149 --> 01:10:42,281 You sure you got the right email? 919 01:10:43,151 --> 01:10:44,500 Maybe... maybe check. 920 01:10:44,501 --> 01:10:46,503 Yeah. I don't understand. 921 01:10:47,243 --> 01:10:48,460 Oh! 922 01:10:48,461 --> 01:10:50,376 Here we are. It went to my junk. 923 01:10:52,291 --> 01:10:54,075 Sorry for that. It happens. 924 01:10:56,295 --> 01:10:57,209 Everything is okay. 925 01:10:58,602 --> 01:10:59,733 - Yeah. Mm. - Wonderful. 926 01:11:07,175 --> 01:11:08,655 Okay, man. She's on her way. 927 01:11:09,961 --> 01:11:11,484 Just stand here? 928 01:11:12,268 --> 01:11:13,181 Yeah. 929 01:11:14,400 --> 01:11:15,880 - Bonjour. - Ah, bonjour. 930 01:11:19,144 --> 01:11:20,710 This is Nick, my head of security. 931 01:11:20,711 --> 01:11:21,712 Nick. Chava Falcone. 932 01:11:22,974 --> 01:11:25,497 - Bonjour. - Bonjour. 933 01:11:25,498 --> 01:11:28,065 Ah, no francaise, huh? 934 01:11:28,066 --> 01:11:31,198 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 935 01:11:31,199 --> 01:11:32,635 - Olivier, the Concierge. - Yeah. 936 01:11:32,636 --> 01:11:35,246 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 937 01:11:35,247 --> 01:11:36,595 Saturday? Yes. 938 01:11:36,596 --> 01:11:38,771 - I might join you. - Yeah, come. Come with us. 939 01:11:38,772 --> 01:11:40,773 Merci. 940 01:11:40,774 --> 01:11:44,037 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 941 01:11:44,038 --> 01:11:45,474 Does tomorrow still work? 942 01:11:45,475 --> 01:11:47,214 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 943 01:11:47,215 --> 01:11:48,955 because I'm slammed tomorrow. 944 01:11:48,956 --> 01:11:50,435 - Sure. -Thank you. 945 01:11:50,436 --> 01:11:51,437 See you. 946 01:12:19,465 --> 01:12:21,466 โ™ช To get the wrong idea About me 947 01:12:21,467 --> 01:12:22,685 - โ™ช I don't have nothing - โ™ช To hide 948 01:12:22,686 --> 01:12:24,339 Why, bro? Why? 949 01:12:24,340 --> 01:12:26,951 - โ™ช I want the world to see - โ™ช I'm a gangsta 950 01:12:28,822 --> 01:12:30,127 โ™ช Gangsta niggas 951 01:12:30,128 --> 01:12:31,390 โ™ช Do your dance 952 01:12:33,653 --> 01:12:35,741 - โ™ช Gangsta bitches - โ™ช Wave your hands 953 01:12:35,742 --> 01:12:37,134 - โ™ช See me - โ™ช I'm about my money 954 01:12:37,135 --> 01:12:38,483 - โ™ช My paper - โ™ช I'm about my dollars 955 01:12:38,484 --> 01:12:39,702 - โ™ช Popping collars - โ™ช With this mac 956 01:12:39,703 --> 01:12:40,920 โ™ช And this slack โ™ช 957 01:12:42,270 --> 01:12:43,228 Hey! 958 01:12:44,403 --> 01:12:45,447 For real gangster. 959 01:12:45,448 --> 01:12:46,752 You watch your mouth. 960 01:12:46,529 --> 01:12:48,114 Fuck! 961 01:12:48,799 --> 01:12:50,670 This is why y'all so amped up all the time. 962 01:12:51,802 --> 01:12:52,759 Oh, my God. 963 01:12:57,155 --> 01:12:58,721 Hey! 964 01:12:58,722 --> 01:13:02,073 Now, this is music. 965 01:13:05,729 --> 01:13:06,859 Okay. 966 01:13:06,860 --> 01:13:08,906 Wow. Romantico. 967 01:13:09,733 --> 01:13:10,950 Oh, my God. 968 01:13:10,762 --> 01:13:12,764 Are you fucking with me? 969 01:13:10,951 --> 01:13:13,475 Huh? 970 01:13:13,476 --> 01:13:15,172 You gotta make love more often, bro. 971 01:13:15,173 --> 01:13:16,652 See, Dragan, he's smooth with it. 972 01:13:16,653 --> 01:13:19,742 Them glasses don't fool me. I see you! 973 01:13:19,743 --> 01:13:23,181 Yeah! Bro, you pent up. 974 01:13:25,488 --> 01:13:29,752 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 975 01:13:29,753 --> 01:13:31,798 Oh. All right. 976 01:13:33,017 --> 01:13:34,931 Sure this thing's gonna work? 977 01:13:34,932 --> 01:13:38,064 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 978 01:13:38,065 --> 01:13:40,153 Well, you're a woman. 979 01:13:40,154 --> 01:13:43,026 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 980 01:13:43,027 --> 01:13:45,681 Well, neither do cops, especially good ones. 981 01:13:47,205 --> 01:13:48,814 I fuckin' hate suits. 982 01:13:48,815 --> 01:13:50,295 Nothing good ever happens in a suit. 983 01:13:57,694 --> 01:14:00,566 That was fun the other night. 984 01:14:02,655 --> 01:14:04,526 You know, at the club. 985 01:14:04,527 --> 01:14:08,139 Yeah. Good DJ. Cool fight. 986 01:14:09,662 --> 01:14:10,750 I just got divorced. 987 01:14:11,795 --> 01:14:12,796 Oh, that's so sad. 988 01:14:15,102 --> 01:14:17,148 And for the record, I have no attraction to you. 989 01:14:18,236 --> 01:14:21,195 Okay. You got any kids? 990 01:14:23,459 --> 01:14:24,503 No. 991 01:14:29,203 --> 01:14:30,378 Actually, yeah. 992 01:14:33,164 --> 01:14:35,818 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 993 01:14:35,819 --> 01:14:37,080 Oh. 994 01:14:37,081 --> 01:14:39,212 Then, yeah, I do. I got... I got two. 995 01:14:39,213 --> 01:14:40,432 Damn! 996 01:14:41,694 --> 01:14:43,174 I thought you were gonna wife me up. 997 01:14:44,175 --> 01:14:45,393 Can I change my answer? 998 01:14:53,837 --> 01:14:54,838 Don't fuck this up. 999 01:15:00,887 --> 01:15:02,106 And don't fuck me over. 1000 01:15:13,596 --> 01:15:15,423 Come on. Come on. 1001 01:15:18,339 --> 01:15:19,253 Bonjour. Bonjour. 1002 01:15:20,428 --> 01:15:22,081 My detail. 1003 01:15:22,082 --> 01:15:23,474 We have an appointment at the Bourse 1004 01:15:23,475 --> 01:15:24,998 with Miss Falcone and the Concierge. 1005 01:15:25,956 --> 01:15:27,173 All right. 1006 01:15:26,940 --> 01:15:29,025 Identification, please. 1007 01:15:29,263 --> 01:15:30,395 Merci. 1008 01:15:34,197 --> 01:15:36,324 They won't pat down security. 1009 01:15:36,880 --> 01:15:38,098 You're good to go. 1010 01:15:46,237 --> 01:15:47,455 - Cam there. - Cam. 1011 01:15:55,159 --> 01:15:56,639 Okay. Precious cargo. 1012 01:15:57,814 --> 01:16:00,293 Thank you so much, Chava. 1013 01:16:00,294 --> 01:16:03,035 I have to go welcome parties. Come. 1014 01:16:05,604 --> 01:16:07,257 Bonjour. Bonjour. 1015 01:16:07,258 --> 01:16:08,693 Good morning. 1016 01:16:08,694 --> 01:16:09,825 Morning. 1017 01:16:09,826 --> 01:16:10,827 Please. 1018 01:16:20,053 --> 01:16:22,359 The Concierge operates the vault 24/7, 1019 01:16:22,360 --> 01:16:23,708 lives on the seventh floor, 1020 01:16:23,709 --> 01:16:25,971 escorts every appointment, locks up every night. 1021 01:16:25,972 --> 01:16:27,712 Moving all this with him anywhere 1022 01:16:27,713 --> 01:16:30,149 near there would be... very risky. 1023 01:16:30,150 --> 01:16:31,848 Yeah. But we'll just time it with his movements. 1024 01:16:36,635 --> 01:16:38,463 So, no more being sheriff for you? 1025 01:16:40,204 --> 01:16:41,640 I tend to hurt people's feelings. 1026 01:16:42,728 --> 01:16:43,990 Then you'll fit right in. 1027 01:16:44,730 --> 01:16:45,775 Huh. 1028 01:17:01,660 --> 01:17:02,618 Please. 1029 01:17:04,315 --> 01:17:06,708 - There's a thermal motion. - Yeah. 1030 01:17:06,709 --> 01:17:08,362 Can you turn around? I'm sorry. 1031 01:17:09,581 --> 01:17:11,844 There is the vault. Armon. 1032 01:17:21,941 --> 01:17:24,422 You can put the briefcase on the desk, please. 1033 01:18:15,942 --> 01:18:18,611 Are you coming to the game on Saturday, Olivier? 1034 01:18:18,861 --> 01:18:21,197 Of course! I can't wait! 1035 01:18:21,322 --> 01:18:23,491 - I got us a table. - Perfect! 1036 01:18:27,833 --> 01:18:29,355 The remaining issue is that 1037 01:18:29,356 --> 01:18:32,271 the security camera from hallway to the foyer 1038 01:18:32,272 --> 01:18:33,577 is too high up for us to cover. 1039 01:18:33,578 --> 01:18:36,101 And that's the only camera that doesn't cycle. 1040 01:18:36,102 --> 01:18:37,494 What if we cover ourselves? 1041 01:18:37,495 --> 01:18:38,756 Quantum Stealth? 1042 01:18:38,589 --> 01:18:40,758 We need to finger fuck that tech. 1043 01:18:40,716 --> 01:18:41,804 Huh. 1044 01:18:47,723 --> 01:18:48,984 What we looking at? 1045 01:18:48,985 --> 01:18:50,203 I saw the stone. 1046 01:18:53,032 --> 01:18:53,946 Uh-huh. 1047 01:18:54,686 --> 01:18:55,947 Top left side. 1048 01:18:55,948 --> 01:18:57,428 Second row, fifth from the top. 1049 01:18:58,995 --> 01:19:01,605 I saw the fucking stone. 1050 01:19:20,756 --> 01:19:25,428 Alen, Darko, this is Vuk. Vuk, these are the Tigers. 1051 01:19:31,157 --> 01:19:32,636 Good. 1052 01:20:54,501 --> 01:20:55,633 Nicholas. 1053 01:20:59,680 --> 01:21:01,943 You're enjoying your time off, huh? 1054 01:21:01,944 --> 01:21:02,988 You know. 1055 01:21:05,686 --> 01:21:06,600 Beautiful family. 1056 01:21:07,384 --> 01:21:08,471 Oui. 1057 01:21:09,365 --> 01:21:11,742 Say hello to my friend, Nicholas. 1058 01:21:11,954 --> 01:21:13,520 Hey there. 1059 01:21:14,304 --> 01:21:15,435 I have to go. 1060 01:22:13,667 --> 01:22:15,234 I need to quit this shit, man. 1061 01:22:16,888 --> 01:22:18,846 I try pretty much every fucking day. 1062 01:22:23,764 --> 01:22:25,114 So, how often do you get to see 'em? 1063 01:22:26,854 --> 01:22:28,812 We try for a couple of times a week, you know? 1064 01:22:28,813 --> 01:22:30,336 Wow. Mm. 1065 01:22:32,208 --> 01:22:33,599 That's fucking involved. 1066 01:22:37,865 --> 01:22:38,954 Are you the same? 1067 01:22:41,130 --> 01:22:42,740 I wish. 1068 01:22:43,871 --> 01:22:45,221 Christmas and birthdays only. 1069 01:22:46,613 --> 01:22:48,223 You know, we go out into the world. 1070 01:22:48,224 --> 01:22:50,312 You know, we try to sort out these problems. 1071 01:22:52,576 --> 01:22:54,838 But all we do is we bring them home. 1072 01:22:54,839 --> 01:22:57,884 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 1073 01:22:57,885 --> 01:22:58,974 Oui. 1074 01:23:08,157 --> 01:23:09,854 Be careful of your new friends, huh? 1075 01:23:11,247 --> 01:23:12,204 I'll see you around, Lieutenant. 1076 01:23:36,489 --> 01:23:38,230 Low tech beats high tech. 1077 01:23:42,017 --> 01:23:43,105 Watch now. 1078 01:23:49,024 --> 01:23:50,068 Voila! 1079 01:23:51,852 --> 01:23:52,983 Fuck. 1080 01:23:58,120 --> 01:23:59,511 Not used to all the garlic over here. 1081 01:24:12,438 --> 01:24:14,179 Now, you know, turn around. 1082 01:24:21,099 --> 01:24:22,753 I guess he's making some sales. 1083 01:24:42,425 --> 01:24:43,643 Oh, is this ice cream? 1084 01:24:45,515 --> 01:24:47,125 Gelato. 1085 01:24:47,995 --> 01:24:49,039 It's fucking good. 1086 01:24:49,040 --> 01:24:50,345 Mm-hmm. 1087 01:24:50,346 --> 01:24:52,477 Yo, is that thermal? 1088 01:24:52,478 --> 01:24:54,610 -Huh? - Is... Is that thermal? 1089 01:24:54,611 --> 01:24:56,221 Yeah. 1090 01:25:37,633 --> 01:25:39,635 - All done? Everything locked up? - Yes. 1091 01:25:39,760 --> 01:25:41,011 Great. Enjoy the match. 1092 01:25:41,136 --> 01:25:43,556 You're in for a win. Let's go! 1093 01:25:42,615 --> 01:25:43,616 Oui. 1094 01:25:50,406 --> 01:25:51,797 Concierge just left. 1095 01:25:51,798 --> 01:25:53,234 See you with the van at egress point. 1096 01:25:53,107 --> 01:25:53,732 Good luck. 1097 01:25:53,235 --> 01:25:54,366 Copy. 1098 01:26:13,294 --> 01:26:17,214 ...armor piercing. Every fifth round. Here you go. 1099 01:26:19,174 --> 01:26:21,844 - Are you saying fifty, total? - Fifty, yes. 1100 01:27:03,469 --> 01:27:05,137 Monaco 1-0. 1101 01:27:06,138 --> 01:27:08,640 That was offside! Why? 1102 01:27:08,641 --> 01:27:12,353 - It's so annoying, rugby's better! - Every time. Look... 1103 01:27:54,530 --> 01:27:58,533 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 1104 01:27:58,534 --> 01:27:59,838 Carbon Actual, copy. 1105 01:27:59,839 --> 01:28:01,144 Comms clear. 1106 01:28:01,145 --> 01:28:02,886 Houdini One moving on theater. 1107 01:28:03,843 --> 01:28:04,931 Copy that. 1108 01:28:08,370 --> 01:28:09,675 Houdini One in theater. 1109 01:31:20,851 --> 01:31:21,893 Nice! 1110 01:31:21,894 --> 01:31:23,769 We're even. We're back in the game. 1111 01:31:23,770 --> 01:31:25,689 Come on, guys. 1112 01:31:44,150 --> 01:31:46,238 Houdini One, you are red at Amstel. 1113 01:31:46,239 --> 01:31:48,327 Twenty seconds to green light. 1114 01:31:48,328 --> 01:31:49,459 Copy, Carbon Actual. 1115 01:31:49,460 --> 01:31:50,592 Standing by for green. 1116 01:31:58,513 --> 01:32:00,210 Ten seconds to green light. 1117 01:32:08,261 --> 01:32:10,133 Five, four... 1118 01:32:14,572 --> 01:32:16,355 You're green. Green to Becks. 1119 01:32:16,356 --> 01:32:17,619 Green. 1120 01:32:31,241 --> 01:32:33,459 Copy, you're red at Becks. 1121 01:32:33,460 --> 01:32:35,070 Red at Becks. 1122 01:32:35,071 --> 01:32:37,942 Twelve seconds to green light. Stand by. 1123 01:32:37,943 --> 01:32:40,032 Houdini One, holding at Becks. 1124 01:32:42,426 --> 01:32:45,168 Five, four, three... 1125 01:33:10,410 --> 01:33:11,760 Jesus, that's deep. 1126 01:33:14,414 --> 01:33:15,372 Yeah. 1127 01:33:33,390 --> 01:33:34,434 Fuckin' hell. 1128 01:33:40,832 --> 01:33:42,790 Eighty seconds to red. 1129 01:33:42,791 --> 01:33:44,401 Copy that, Carbon Actual. 1130 01:34:00,069 --> 01:34:00,983 Hmm. 1131 01:34:03,159 --> 01:34:04,507 Sixty seconds to red. 1132 01:34:04,508 --> 01:34:05,639 Come on. 1133 01:34:05,474 --> 01:34:06,266 Come on. 1134 01:34:13,386 --> 01:34:14,605 Forty seconds to red. 1135 01:34:18,435 --> 01:34:19,392 Mm! 1136 01:34:24,223 --> 01:34:25,616 Twenty seconds to red. 1137 01:34:37,062 --> 01:34:38,324 Ten seconds to red. 1138 01:34:41,153 --> 01:34:46,070 Five, four, three, two, one. 1139 01:34:46,071 --> 01:34:48,116 Corona's red. Red at Corona. 1140 01:34:55,907 --> 01:34:57,126 Houdini One, location. 1141 01:34:58,562 --> 01:35:00,782 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1142 01:35:05,874 --> 01:35:09,224 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 1143 01:36:31,995 --> 01:36:35,248 Come on guys. Just one! 1144 01:38:24,028 --> 01:38:26,465 Holy shit. Houdini in the mantle. 1145 01:38:27,640 --> 01:38:28,859 Copy. 1146 01:38:48,183 --> 01:38:50,749 It's not here. It's not fucking here! 1147 01:38:50,750 --> 01:38:52,403 What do you mean, it's not fucking here? 1148 01:38:54,580 --> 01:38:56,146 Okay, just keep goin', keep goin'. 1149 01:38:56,147 --> 01:38:59,149 Please, turn this off! Gone! 1150 01:39:09,682 --> 01:39:11,075 Fuck! They're not here either. 1151 01:39:12,207 --> 01:39:13,121 Come on, come on. 1152 01:39:27,700 --> 01:39:29,745 What are you doing? 1153 01:39:29,746 --> 01:39:31,616 No! Don't go. What? 1154 01:39:31,617 --> 01:39:32,879 I'm sorry. Bye, guys. 1155 01:39:53,900 --> 01:39:55,205 Fuck! 1156 01:39:55,206 --> 01:39:57,207 Houdini One, Housekeeper is home. 1157 01:39:57,208 --> 01:39:58,775 Return to Mineshaft. 1158 01:39:59,689 --> 01:40:00,863 Actual, what's that? 1159 01:40:02,866 --> 01:40:05,172 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1160 01:40:05,173 --> 01:40:07,349 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1161 01:40:15,270 --> 01:40:16,358 - You see it? -No. 1162 01:40:20,710 --> 01:40:21,885 Shit, where is it? 1163 01:40:26,980 --> 01:40:29,773 - How about the match? - Unbelievable. 1164 01:40:29,774 --> 01:40:32,277 One chance, one goal. And no defense. 1165 01:40:35,116 --> 01:40:36,464 It's here. It's here. 1166 01:40:36,465 --> 01:40:38,074 We gotta go, Donnie. No, no, no. 1167 01:40:38,075 --> 01:40:39,510 - Hold on. -We gotta go. 1168 01:40:39,511 --> 01:40:40,598 It's here. 1169 01:40:40,599 --> 01:40:41,860 Come on. Come on. Come on. 1170 01:40:41,861 --> 01:40:42,992 One more sec. 1171 01:40:42,993 --> 01:40:44,038 Donnie, Donnie. 1172 01:40:44,777 --> 01:40:45,821 Donnie, get up. 1173 01:40:45,822 --> 01:40:46,996 - Come on! Come on! -Wait! 1174 01:40:46,791 --> 01:40:47,916 We need a new coach. 1175 01:40:47,917 --> 01:40:50,837 - That will be expensive. - Right. 1176 01:40:50,962 --> 01:40:53,131 - I'll lock up. You can go home. - Thanks. 1177 01:40:53,256 --> 01:40:55,258 - See you tomorrow. - Have a nice evening. 1178 01:40:59,140 --> 01:41:01,445 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1179 01:41:01,446 --> 01:41:03,317 Jeez, hold on. Just get up! 1180 01:41:03,318 --> 01:41:04,796 Wait! Wait! Wait! Wait! 1181 01:41:04,797 --> 01:41:05,798 Wait! 1182 01:41:07,496 --> 01:41:08,671 Thank fucking God. 1183 01:41:25,949 --> 01:41:27,298 Houdini One, come in. 1184 01:42:18,828 --> 01:42:20,873 Houdini One moving up the Mineshaft. 1185 01:42:21,570 --> 01:42:23,788 Copy. 1186 01:42:51,687 --> 01:42:53,688 Houdini One holding at Corona. 1187 01:42:57,823 --> 01:42:59,260 You're green at Corona. 1188 01:43:06,658 --> 01:43:09,095 140 seconds green at Corona. 1189 01:43:11,054 --> 01:43:12,098 Bags are secure. 1190 01:43:29,028 --> 01:43:30,986 Sixty seconds at Corona. 1191 01:43:38,647 --> 01:43:40,343 At Becks! At Becks! 1192 01:43:40,344 --> 01:43:43,782 Hold at Becks. Corona red in 45. 1193 01:43:53,444 --> 01:43:55,011 Corona red in 30. 1194 01:43:56,360 --> 01:43:57,534 Fuck. 1195 01:44:09,808 --> 01:44:12,723 Hold at Becks. Corona red in 20. 1196 01:44:12,724 --> 01:44:13,682 Becks red. 1197 01:44:15,858 --> 01:44:18,730 Three seconds to switch route. Hold for command. 1198 01:44:25,171 --> 01:44:26,521 Becks green. Becks green. 1199 01:44:43,929 --> 01:44:45,452 Carbon Actual, we are clear. 1200 01:44:45,453 --> 01:44:47,585 Okay. 1201 01:44:57,000 --> 01:44:59,252 What are we gonna do about this? 1202 01:44:59,419 --> 01:45:00,753 Look at these dumbasses. 1203 01:45:04,733 --> 01:45:05,603 [IN ENGLISH] Oh, fuck. 1204 01:45:14,656 --> 01:45:15,570 Shit! 1205 01:45:18,399 --> 01:45:20,009 Nick! Nick! 1206 01:45:26,404 --> 01:45:27,780 What the hell is that? 1207 01:45:28,531 --> 01:45:33,411 - Hey! What the hell is that? - No idea. 1208 01:45:34,806 --> 01:45:36,154 What the f... 1209 01:45:37,665 --> 01:45:39,917 We need to secure the roof. 1210 01:45:43,075 --> 01:45:44,728 Go, go, come on. Come on. 1211 01:45:44,729 --> 01:45:45,990 Come on. 1212 01:45:45,991 --> 01:45:47,079 I'll check it out. 1213 01:45:48,468 --> 01:45:50,053 I go. 1214 01:45:53,782 --> 01:45:55,957 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1215 01:45:55,958 --> 01:45:58,002 - Fuck! -Go, go, go. 1216 01:45:58,003 --> 01:46:00,048 Come on. Come on, Nick. 1217 01:46:00,049 --> 01:46:01,485 You got it. 1218 01:46:04,140 --> 01:46:06,054 Yeah. 1219 01:46:06,055 --> 01:46:09,014 Throw the backpack. Oh, fuck! 1220 01:46:13,671 --> 01:46:15,237 Okay, go. Go, go. 1221 01:46:15,238 --> 01:46:16,500 The pole! The pole! 1222 01:46:18,763 --> 01:46:20,590 Move, move, move. Move! 1223 01:46:20,591 --> 01:46:22,113 Carbon Actual, is Becks green? 1224 01:46:22,114 --> 01:46:24,421 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1225 01:46:27,924 --> 01:46:33,012 Copy. Lock down the gates and restrict personnel movement until we clear this. 1226 01:46:33,137 --> 01:46:34,764 - Something fell off the roof. - What? 1227 01:46:34,889 --> 01:46:35,722 I'll clear the roof, then move down. 1228 01:46:35,723 --> 01:46:37,265 You patrol level 2 up, take the stairwells. 1229 01:46:37,266 --> 01:46:38,267 Meet in the middle. 1230 01:46:38,392 --> 01:46:40,480 Okay. 1231 01:46:40,394 --> 01:46:42,063 OK, great. 1232 01:46:40,481 --> 01:46:43,613 So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1233 01:46:43,614 --> 01:46:45,659 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1234 01:46:45,650 --> 01:46:46,692 Got it. 1235 01:47:40,758 --> 01:47:41,716 Roof clear. 1236 01:47:56,121 --> 01:47:58,949 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1237 01:47:58,950 --> 01:48:00,299 Location of Houdini One. 1238 01:48:04,145 --> 01:48:06,105 What's that fucking Porsche racing from? 1239 01:48:14,739 --> 01:48:17,491 5 cleared moving to 4. 1240 01:48:31,461 --> 01:48:32,767 What the fuck? 1241 01:48:40,949 --> 01:48:43,560 Hands off weapon. Just relax. 1242 01:48:45,997 --> 01:48:47,825 Don't be stupid. All right? 1243 01:48:49,649 --> 01:48:50,650 Who the fuck are you?! 1244 01:48:50,915 --> 01:48:52,613 Don't be fucking stupid. 1245 01:48:54,963 --> 01:48:57,094 What the fuck? What the fuck? 1246 01:48:56,948 --> 01:48:58,199 Shots fired! Shots fired! 1247 01:48:58,407 --> 01:49:00,284 - Shots fired! Shots fired! - The fuck? 1248 01:49:00,409 --> 01:49:01,202 Trigger alarm. 1249 01:49:03,537 --> 01:49:05,015 What the fuck? 1250 01:49:06,714 --> 01:49:09,151 Relax, relax. I aimed center mass. 1251 01:49:13,982 --> 01:49:15,373 You're okay. All right? 1252 01:49:15,374 --> 01:49:16,766 It's gonna hurt a few days, though. 1253 01:49:17,942 --> 01:49:19,073 Sorry about that. 1254 01:49:38,397 --> 01:49:40,529 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1255 01:49:40,530 --> 01:49:42,966 We got him. We got him. Northside. Northside. 1256 01:49:42,967 --> 01:49:43,925 Copy that. 1257 01:49:56,024 --> 01:49:56,938 It's him! It's him! 1258 01:50:01,290 --> 01:50:03,074 Let's go, let's go! We gotta go! 1259 01:50:08,297 --> 01:50:09,732 Ah, fuck! 1260 01:50:09,520 --> 01:50:10,855 The fucking Porsche again! 1261 01:50:12,606 --> 01:50:14,233 TRC Nice for WDC 14. 1262 01:50:14,400 --> 01:50:17,111 Porsche sedan, white. Plate number... 1263 01:50:16,566 --> 01:50:18,001 What the fuck? 1264 01:50:31,102 --> 01:50:32,190 Shit. ANPR. 1265 01:50:37,631 --> 01:50:40,551 Grab that plate there. Run it. 1266 01:50:43,763 --> 01:50:44,638 What does it say? 1267 01:50:44,805 --> 01:50:46,599 I repeat, white Porsche. 1268 01:50:47,183 --> 01:50:51,187 White Porsche heading east on 400 block of Rue de Robert. 1269 01:51:20,891 --> 01:51:22,196 If any of us get burned, 1270 01:51:22,197 --> 01:51:23,719 Slobodan will put your cut away. 1271 01:51:23,720 --> 01:51:26,853 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1272 01:51:26,854 --> 01:51:28,376 Focus. 1273 01:51:28,377 --> 01:51:29,551 Good luck, brother. 1274 01:52:49,346 --> 01:52:50,555 Fuck. It's not possible. 1275 01:52:50,556 --> 01:52:53,934 - Fuck. - Are you fucking kidding me. 1276 01:52:55,394 --> 01:52:58,147 Flash, flash. We've been robbed. 1277 01:52:58,647 --> 01:53:01,942 I repeat, we have been robbed. 1278 01:53:56,003 --> 01:53:57,874 Watch our six. Those aren't police headlights. 1279 01:54:03,662 --> 01:54:04,881 They're not friendly either. 1280 01:54:14,238 --> 01:54:15,109 Fuck. 1281 01:54:17,067 --> 01:54:17,981 Mag. 1282 01:54:23,073 --> 01:54:26,075 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1283 01:54:26,076 --> 01:54:26,990 Copy. 1284 01:54:30,211 --> 01:54:31,516 Shit. There's two of them. 1285 01:54:35,172 --> 01:54:36,259 Oh, God! Fuck! 1286 01:54:36,260 --> 01:54:37,392 Take the wheel! Wheel! 1287 01:54:42,310 --> 01:54:44,225 - Hey! Move! Move! -I'm good! I'm good! 1288 01:54:59,762 --> 01:55:00,676 Mag change. 1289 01:55:09,032 --> 01:55:10,293 I need a better shot. 1290 01:55:10,294 --> 01:55:11,992 - Hold on! I can't hear you. -Brake! 1291 01:55:27,181 --> 01:55:29,138 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1292 01:55:29,139 --> 01:55:30,053 Hold on! 1293 01:55:40,411 --> 01:55:42,718 - Mags change. You all right? - Yeah, I'm okay. 1294 01:55:44,104 --> 01:55:45,230 We're changing mag! 1295 01:55:46,440 --> 01:55:47,566 Ready again! 1296 01:55:47,691 --> 01:55:48,484 Let's go! 1297 01:55:50,160 --> 01:55:51,334 Shit, still on us. 1298 01:55:51,335 --> 01:55:52,596 - Can you loose 'em? -Fucking trying. 1299 01:55:52,597 --> 01:55:53,947 - Those dudes are drivers. -Oh, shit. 1300 01:56:09,088 --> 01:56:11,882 The right lane man, keep the right lane! 1301 01:56:17,883 --> 01:56:19,841 [IN ENGLISH] Shit! Fuck! 1302 01:56:19,842 --> 01:56:21,843 Right this side. I got a clean shot. 1303 01:56:21,844 --> 01:56:22,801 Got you, break. 1304 01:56:34,726 --> 01:56:36,249 I'm out. Mag change. 1305 01:56:36,250 --> 01:56:37,251 I've got ammo. 1306 01:56:42,746 --> 01:56:43,622 Now! Now! Now! 1307 01:56:52,527 --> 01:56:53,441 [IN ENGLISH] Fuck this. 1308 01:57:07,150 --> 01:57:08,411 Fuck, yeah! 1309 01:57:08,188 --> 01:57:09,898 Motherfucker! 1310 01:57:10,149 --> 01:57:11,525 Hit it! Hit it! 1311 01:57:17,682 --> 01:57:18,727 Okay, I'm out. 1312 01:57:30,956 --> 01:57:32,131 Fuck! 1313 01:57:32,132 --> 01:57:33,219 Fuck! 1314 01:59:48,877 --> 01:59:49,921 What the fuck was that? 1315 01:59:51,793 --> 01:59:52,750 His fault. 1316 01:59:57,625 --> 01:59:59,017 That's it? 1317 02:00:49,868 --> 02:00:51,995 [Italian] - Good morning. - Good morning. 1318 02:00:53,080 --> 02:00:54,206 This way. 1319 02:00:55,707 --> 02:00:57,209 My husband is upstairs. 1320 02:00:58,085 --> 02:01:00,337 Mario! We're here. 1321 02:01:03,090 --> 02:01:04,257 They've arrived. 1322 02:01:04,735 --> 02:01:07,085 -[IN ENGLISH] Hey, hey! - Hey. 1323 02:01:10,959 --> 02:01:12,655 - Hey, you. - Hey. 1324 02:01:12,656 --> 02:01:14,483 You okay? Yeah, man. 1325 02:01:15,920 --> 02:01:18,008 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1326 02:01:18,009 --> 02:01:19,575 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1327 02:01:19,576 --> 02:01:21,056 Slobodan, he is Nick. 1328 02:01:22,100 --> 02:01:23,187 Sit down with us. 1329 02:01:23,188 --> 02:01:24,233 Take a seat, please. 1330 02:01:45,863 --> 02:01:47,081 Ah! 1331 02:01:47,082 --> 02:01:48,300 Yeah! 1332 02:01:48,301 --> 02:01:49,692 Thank you. 1333 02:01:49,386 --> 02:01:52,389 - Thanks. - You're welcome. 1334 02:01:52,783 --> 02:01:54,262 Signore. 1335 02:01:54,263 --> 02:01:55,959 Thank you. Thank you. 1336 02:01:55,960 --> 02:01:57,483 Ah. You saved the town. 1337 02:01:57,484 --> 02:01:59,486 - Huh? - Okay, guys. Stand up, please. 1338 02:02:01,488 --> 02:02:02,792 To heist of century. 1339 02:02:02,793 --> 02:02:03,924 And to the Panthers. 1340 02:02:10,018 --> 02:02:10,932 Ah! 1341 02:02:16,894 --> 02:02:18,199 - You good? - I'm good. 1342 02:02:30,560 --> 02:02:31,691 Oh, come on. 1343 02:02:31,692 --> 02:02:33,257 -Look at that. - No! 1344 02:02:36,218 --> 02:02:38,872 We saved this one, we saved this one for you. 1345 02:02:38,873 --> 02:02:40,743 - Thank you. Thank you. - Your style. 1346 02:02:40,744 --> 02:02:43,355 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1347 02:03:00,721 --> 02:03:02,243 Hey, hey, hey! Hey! 1348 02:03:02,000 --> 02:03:03,793 - Hey! - Freeze! 1349 02:03:03,794 --> 02:03:06,463 - Freeze! - Police! 1350 02:03:06,770 --> 02:03:08,381 Okay, okay! 1351 02:03:10,208 --> 02:03:11,861 Don't move! 1352 02:03:11,862 --> 02:03:12,776 Hey, hey, hey! 1353 02:03:15,518 --> 02:03:17,301 Don't move, don't move! 1354 02:03:17,302 --> 02:03:19,391 Don't move! Hands back! 1355 02:03:19,142 --> 02:03:21,103 Let's go! Let's go! 1356 02:03:22,479 --> 02:03:24,481 Let's go! Let's go! Let's go! 1357 02:03:25,615 --> 02:03:27,095 [IN ENGLISH] Hey! Hey! 1358 02:03:28,488 --> 02:03:29,792 Go! Go! 1359 02:03:29,793 --> 02:03:31,273 Move, move! 1360 02:03:32,970 --> 02:03:34,362 Move! 1361 02:03:34,363 --> 02:03:35,581 Let's go! 1362 02:04:09,093 --> 02:04:10,920 [IN ENGLISH] You okay? 1363 02:04:10,921 --> 02:04:12,662 Yeah. 1364 02:04:13,924 --> 02:04:15,404 You want to do the honors? 1365 02:04:16,884 --> 02:04:19,451 You do it. Your jurisdiction. 1366 02:05:00,405 --> 02:05:04,670 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1367 02:05:04,671 --> 02:05:06,498 You have the right to an attorney... 1368 02:05:18,772 --> 02:05:21,688 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1369 02:05:32,873 --> 02:05:34,004 Well played. 1370 02:05:35,266 --> 02:05:36,441 I guess. 1371 02:05:38,356 --> 02:05:40,706 Do you want something else? 1372 02:05:40,707 --> 02:05:41,838 I'll have a croissant. 1373 02:05:45,189 --> 02:05:46,147 Parfait. 1374 02:05:49,977 --> 02:05:52,370 You know, you did the right thing coming in, huh? 1375 02:05:57,854 --> 02:05:59,073 It's strange, huh? 1376 02:06:00,640 --> 02:06:03,164 Living on the other side feels good, no? 1377 02:06:07,342 --> 02:06:08,561 Yeah. 1378 02:06:09,866 --> 02:06:11,128 Too good. 1379 02:06:17,352 --> 02:06:18,396 Respect. 1380 02:06:23,271 --> 02:06:24,141 Time to go home, huh? 1381 02:06:26,883 --> 02:06:27,928 To what? 1382 02:07:39,486 --> 02:07:41,488 Visitor. Handcuffs. 1383 02:07:42,489 --> 02:07:47,911 Hurry up. I haven't got all day. Come on, quickly. 1384 02:07:53,750 --> 02:07:57,545 Sit down. And no messing around. 1385 02:08:00,757 --> 02:08:02,675 You've got five minutes. 1386 02:08:13,990 --> 02:08:15,122 That was fun. 1387 02:08:20,388 --> 02:08:21,476 So, we even? 1388 02:08:25,567 --> 02:08:27,874 Yeah. We're even. 1389 02:08:32,008 --> 02:08:33,488 Feel good about yourself? 1390 02:08:38,580 --> 02:08:40,494 Actually, no. 1391 02:08:40,495 --> 02:08:42,845 I thought I would feel a little better, to be honest. 1392 02:08:46,936 --> 02:08:48,503 You're a piece of shit. 1393 02:09:01,298 --> 02:09:02,778 I did save your life, though. 1394 02:09:04,998 --> 02:09:06,129 So, that was real? 1395 02:09:07,217 --> 02:09:08,262 Yeah. 1396 02:09:09,654 --> 02:09:10,655 Yeah. 1397 02:09:12,179 --> 02:09:15,704 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1398 02:09:20,665 --> 02:09:22,711 No. No. Not the whole time. 1399 02:09:25,235 --> 02:09:26,759 But at the end of the day, 1400 02:09:28,021 --> 02:09:30,023 a tiger just can't change his stripes. 1401 02:09:31,851 --> 02:09:32,852 Just can't. 1402 02:09:39,249 --> 02:09:40,468 I'll see you, Fraulein. 1403 02:09:51,087 --> 02:09:52,132 By the way... 1404 02:09:54,003 --> 02:09:55,308 sit back left. 1405 02:11:35,013 --> 02:11:37,890 Hit unlock! Hands on the window! 1406 02:11:42,329 --> 02:11:43,417 Back left! 1407 02:11:54,863 --> 02:11:55,951 Get ready to move. 1408 02:14:06,081 --> 02:14:07,909 Do we just get this over with already? 1409 02:14:09,000 --> 02:14:11,753 He's saying we should get this over with. 1410 02:14:12,740 --> 02:14:13,784 No. 1411 02:14:16,758 --> 02:14:19,551 Hey, guys. Get him something to drink. 1412 02:14:19,552 --> 02:14:23,014 Be polite. He's our guest. 1413 02:14:26,517 --> 02:14:29,270 Hey, boy. What's wrong? 1414 02:14:32,890 --> 02:14:35,980 [IN ENGLISH] He says, "Relax. Enjoy your beer." 1415 02:14:53,998 --> 02:14:57,131 He says that if he wanted you gone, 1416 02:14:57,132 --> 02:14:59,742 that would have happened a long time ago. 1417 02:15:04,792 --> 02:15:07,359 He wants to meet you. 1418 02:15:12,626 --> 02:15:14,409 [IN ENGLISH] Because he wanted to meet the man 1419 02:15:14,410 --> 02:15:16,281 who got his goods back. 1420 02:15:25,552 --> 02:15:29,163 Because he wants to know how the hell you did it. 1421 02:15:29,164 --> 02:15:34,212 You are Harry fucking Houdini! 1422 02:15:43,222 --> 02:15:48,140 And now, you work for me. 1423 02:15:58,976 --> 02:16:00,021 So, what's next? 1424 02:16:11,337 --> 02:16:15,297 - โ™ช If I was the king - โ™ช Of my own land 1425 02:16:21,303 --> 02:16:24,479 โ™ช Facing tempests of dust 1426 02:16:24,480 --> 02:16:29,137 โ™ช I'll fight until the end 1427 02:16:33,315 --> 02:16:38,538 - โ™ช Creatures of my dreams - โ™ช Raise up and dance with me 1428 02:16:47,764 --> 02:16:49,766 โ™ช Now and forever 1429 02:16:51,028 --> 02:16:57,644 โ™ช I'm your king โ™ช 98144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.