All language subtitles for Deep Inside (1968) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,922 --> 00:02:06,965 - Mrs. Redmond? 2 00:02:11,887 --> 00:02:12,888 Mrs. Redmond? 3 00:02:22,731 --> 00:02:24,983 - Why all the anxiety? 4 00:02:25,317 --> 00:02:26,318 - I was supposed to open up the windows today 5 00:02:26,652 --> 00:02:27,653 to air out the house. 6 00:02:31,907 --> 00:02:33,075 I'll bet she's on her way, though. 7 00:02:33,408 --> 00:02:35,452 Come on, help me, will you? 8 00:02:56,431 --> 00:02:57,974 At least that's done. 9 00:03:11,238 --> 00:03:14,408 - How soon do you think she'll be here? 10 00:04:14,176 --> 00:04:17,095 - Hey, don't be so nervous. 11 00:04:18,346 --> 00:04:19,514 If she'd been on the 12:20 ferry, 12 00:04:19,848 --> 00:04:21,850 she would've been here already. 13 00:04:55,133 --> 00:04:57,219 Hi, Mrs. Peters! 14 00:04:57,552 --> 00:04:58,428 - Who's that? 15 00:04:59,638 --> 00:05:02,224 - Damn, it must be Mrs. Redmond. 16 00:05:06,228 --> 00:05:07,395 - See you soon. 17 00:05:11,483 --> 00:05:12,984 - Hi, Mrs. Redmond. 18 00:05:29,501 --> 00:05:30,252 - Jeanie. 19 00:05:31,503 --> 00:05:32,254 And Linda. 20 00:05:34,673 --> 00:05:36,842 Linda, before I say anything else, 21 00:05:37,175 --> 00:05:40,804 I just want to say to you that I'm sorry about 22 00:05:41,137 --> 00:05:43,390 what happened between you and Jules. 23 00:05:43,723 --> 00:05:44,432 - I am, too. 24 00:05:44,766 --> 00:05:46,935 If I just hadn't been so stupid last summer... 25 00:05:47,269 --> 00:05:49,187 - Oh, come on, baby. No regrets. 26 00:05:49,521 --> 00:05:52,065 It's a brand new season at our little cottage. 27 00:05:52,399 --> 00:05:53,441 - I can't help it, 28 00:05:53,775 --> 00:05:56,361 but I'll try not to throw a wet blanket on your holiday. 29 00:05:59,531 --> 00:06:02,409 - Well, I guess we better put our things away. 30 00:06:02,742 --> 00:06:03,827 Mind if I bunk with you? 31 00:06:04,160 --> 00:06:06,580 - Be happy to have you, Jean. 32 00:06:10,792 --> 00:06:12,252 - Oh, that must be Pam now. 33 00:06:12,586 --> 00:06:13,211 - Oh. 34 00:06:14,170 --> 00:06:15,088 joy Pam! 35 00:06:16,464 --> 00:06:17,716 - This is my husband, Bill Lewis. 36 00:06:18,049 --> 00:06:19,092 Darling, this is Joy. - Hi, Bill. 37 00:06:19,426 --> 00:06:20,427 - Hi, Joy. - And Martin. 38 00:06:20,760 --> 00:06:22,470 - Hi, Bill, how are ya? - Nice to meet you. 39 00:06:22,804 --> 00:06:23,305 Hungry? 40 00:06:23,638 --> 00:06:25,015 - Oh, I'm dying of thirst. 41 00:06:26,057 --> 00:06:27,434 I'll have a scotch and soda. 42 00:06:28,476 --> 00:06:30,186 - And make mine a ginger ale. 43 00:06:30,520 --> 00:06:31,605 - Coming UP- 44 00:06:31,938 --> 00:06:33,773 - I'll show you to your room, okay? 45 00:06:34,107 --> 00:06:35,901 - Yes. - This way. 46 00:06:44,701 --> 00:06:46,870 - How are you and Rick getting along? 47 00:06:47,203 --> 00:06:48,330 - Oh, as well as most. 48 00:06:49,623 --> 00:06:51,583 - Why don't you fix yourself a drink? 49 00:06:51,917 --> 00:06:52,709 - Oh, I will in a minute. 50 00:06:53,043 --> 00:06:56,046 I'll wait for Linda. She's still in the shower. 51 00:06:58,256 --> 00:06:59,049 Millcie? 52 00:06:59,382 --> 00:07:00,091 - Yes, Jean? 53 00:07:01,801 --> 00:07:03,637 - Is uh, is Neva... 54 00:07:03,970 --> 00:07:05,305 - She wasn't sure. 55 00:07:05,639 --> 00:07:07,891 - Oh, I hope she doesn't stay away on my account. 56 00:07:08,808 --> 00:07:10,226 - On your account? 57 00:07:11,227 --> 00:07:14,564 Since we were all frosh at Spuria, and that's 1O years ago, 58 00:07:14,898 --> 00:07:16,358 you and she have been close. 59 00:07:17,442 --> 00:07:20,278 - Last summer, we became a little too close. 60 00:07:20,612 --> 00:07:23,198 Last fall, at luncheon one day, 61 00:07:23,531 --> 00:07:25,909 we decided it would be better for both of us -- 62 00:07:26,242 --> 00:07:30,956 no, for our marriages, if we discontinued being that close. 63 00:07:31,289 --> 00:07:33,750 So I haven't seen her since then. 64 00:07:34,084 --> 00:07:38,129 - Jean, I could cry sometimes. 65 00:07:38,463 --> 00:07:39,798 How we've drifted apart. 66 00:07:49,099 --> 00:07:50,308 - Now I feel better. 67 00:07:50,642 --> 00:07:52,143 Hey, we going somewhere tonight? 68 00:07:52,477 --> 00:07:53,353 - I'm going somewhere. 69 00:07:55,772 --> 00:07:58,900 Well, honey, I have to go have a drink with the girls. 70 00:07:59,234 --> 00:07:59,901 - Can't it wait? 71 00:08:01,152 --> 00:08:03,613 - Millcie would be so disappointed. 72 00:08:03,947 --> 00:08:05,740 You know, this is our 11th get together. 73 00:08:10,745 --> 00:08:11,621 Don't sulk. 74 00:08:11,955 --> 00:08:12,622 I won't be late. 75 00:08:33,727 --> 00:08:36,813 Neva, I'm so glad you could make it. 76 00:08:47,574 --> 00:08:48,533 - Hello, Jean. 77 00:08:48,867 --> 00:08:49,993 - Oh, hi, Neva. 78 00:08:50,326 --> 00:08:51,036 - How have you been? 79 00:08:51,369 --> 00:08:52,620 - Oh, fine. 80 00:08:52,954 --> 00:08:54,748 - Let's get your things put away. 81 00:08:55,081 --> 00:08:56,624 Then you can fix yourself a drink. 82 00:08:56,958 --> 00:08:57,584 - That's fine. 83 00:09:09,637 --> 00:09:10,638 - The girls can wait. 84 00:09:15,477 --> 00:09:16,770 - What about Martin and Joy? 85 00:09:17,103 --> 00:09:18,104 - Oh, they won't mind. 86 00:09:18,438 --> 00:09:20,190 Last summer, when a girl had a guy and she didn't 87 00:09:20,523 --> 00:09:23,318 have anywhere to take him, she brought him here. 88 00:09:23,651 --> 00:09:24,277 ' Who? 89 00:09:25,236 --> 00:09:26,738 I mean, what girls? 90 00:09:27,072 --> 00:09:29,199 - Oh, no one from our group. 91 00:09:34,579 --> 00:09:35,663 - I'm sorry. 92 00:09:35,997 --> 00:09:37,457 Don't be angry. 93 00:09:37,791 --> 00:09:40,752 - Well, I just don't know how you could possibly think 94 00:09:41,086 --> 00:09:42,420 it would be one of my friends. 95 00:10:10,365 --> 00:10:12,492 - I remember Pam from last year. 96 00:10:13,493 --> 00:10:16,621 She must have brought at least five different guys here. 97 00:10:16,955 --> 00:10:18,289 - Oh, now she's got one. 98 00:10:18,623 --> 00:10:20,083 Maybe he can keep her happy. 99 00:10:20,416 --> 00:10:21,042 - Who knows? 100 00:10:22,001 --> 00:10:23,795 Hey, don't you get any ideas. 101 00:10:37,308 --> 00:10:38,184 - Let's go to bed. 102 00:10:38,518 --> 00:10:39,144 okay 103 00:13:45,580 --> 00:13:46,456 - I can't hear them. 104 00:13:46,789 --> 00:13:48,458 Try not to breathe so hard. 105 00:14:35,129 --> 00:14:37,173 - What an enthusiastic group. 106 00:14:37,507 --> 00:14:39,342 It's more like a wake than the first night 107 00:14:39,675 --> 00:14:41,677 of our annual summer reunion. 108 00:14:45,556 --> 00:14:47,809 I wonder what's keeping Pam. 109 00:15:02,865 --> 00:15:04,700 - Well, I have to go. 110 00:15:05,034 --> 00:15:06,994 The girls will think I died. 111 00:15:31,769 --> 00:15:32,520 Oh, Bill. 112 00:15:33,938 --> 00:15:34,689 Bill. 113 00:15:37,650 --> 00:15:40,736 - Jeez, no wonder she's so mad on him. 114 00:15:42,238 --> 00:15:44,323 - Don't you get any ideas. 115 00:15:47,952 --> 00:15:50,037 - She could have got tied up. 116 00:15:50,371 --> 00:15:52,790 - Well, she could have at least called. 117 00:15:55,376 --> 00:15:56,461 - It's 11:30 118 00:15:56,794 --> 00:15:59,213 If you don't mind, I'm going to go to bed. 119 00:15:59,547 --> 00:16:00,548 - Yeah. 120 00:16:00,882 --> 00:16:02,383 - If Pam does show, give me a call, 121 00:16:02,717 --> 00:16:05,386 I'll come back up for another drink. 122 00:16:05,720 --> 00:16:06,804 - Night, Linda. 123 00:16:07,138 --> 00:16:07,597 - Goodnight. 124 00:16:07,930 --> 00:16:08,764 - Goodnight. 125 00:16:09,098 --> 00:16:10,683 - I'll be in right after this drink. 126 00:16:11,893 --> 00:16:14,687 - I'm sure disappointed in Pam. 127 00:16:15,021 --> 00:16:16,314 - Well, goodnight girls. 128 00:16:16,647 --> 00:16:17,690 - Jean. 129 00:16:18,024 --> 00:16:18,524 - Yes, Millcie? 130 00:16:18,858 --> 00:16:20,026 - Will you wait a minute? 131 00:16:21,194 --> 00:16:21,944 Neva. 132 00:16:26,115 --> 00:16:29,243 You girls have been behaving like grade school children. 133 00:16:30,578 --> 00:16:31,704 Now, let's clear the air. 134 00:16:33,206 --> 00:16:35,124 So you've had an affair with each other. 135 00:16:36,584 --> 00:16:39,420 Well, you've been friends for 1O years. 136 00:16:39,754 --> 00:16:42,089 Perhaps it's a natural development. 137 00:16:42,423 --> 00:16:43,966 - Have you ever had an affair with a girl? 138 00:16:44,300 --> 00:16:44,884 - No. 139 00:16:45,218 --> 00:16:47,053 - You and Pam were as close as Neva and I. 140 00:16:47,386 --> 00:16:51,682 - I know, but perhaps Pam and I just like boys too much. 141 00:16:52,016 --> 00:16:52,683 - Yeah. 142 00:16:53,017 --> 00:16:54,852 You two were always out on dates. 143 00:16:55,186 --> 00:16:56,771 - You and Walter make love enough? 144 00:16:57,104 --> 00:16:58,064 - Every night. 145 00:16:58,397 --> 00:17:01,192 - John and I are lucky if we make love twice a week. 146 00:17:01,526 --> 00:17:03,611 - Well, I doubt Rick and I make love that much. 147 00:17:04,654 --> 00:17:06,572 - And you've always got somebody on the side. 148 00:17:06,906 --> 00:17:08,282 - You still do? 149 00:17:08,616 --> 00:17:10,284 - Except for this month each year. 150 00:17:11,536 --> 00:17:16,207 I dedicate June to my vacation and to my friends. 151 00:17:16,541 --> 00:17:20,169 - At Spuria, everybody thought you were a real hot number. 152 00:17:20,503 --> 00:17:22,630 - But after graduation, we wondered. 153 00:17:22,964 --> 00:17:25,299 No, every once in a while, you seem to have panicked 154 00:17:25,633 --> 00:17:27,134 when some guy tried something. 155 00:17:27,468 --> 00:17:29,929 Like last year, when Nick Appelos got drunk and made a pass 156 00:17:30,263 --> 00:17:31,681 at you in the parking lot. 157 00:17:32,014 --> 00:17:33,015 Why, you looked as if he had wrestled 158 00:17:33,349 --> 00:17:34,767 with a bobcat and lost. 159 00:17:38,396 --> 00:17:40,940 - I couldn't let him get fresh with me. 160 00:17:42,233 --> 00:17:43,150 I mean, I... 161 00:17:44,652 --> 00:17:47,989 I'm too easy to start, 162 00:17:49,282 --> 00:17:51,617 then I lose control. 163 00:17:52,660 --> 00:17:55,830 I'd blow my relationship with Walter, everything. 164 00:18:04,380 --> 00:18:06,173 - What's the matter? 165 00:18:06,507 --> 00:18:08,259 - Thinking of Millcie. 166 00:18:08,593 --> 00:18:09,969 I know her, she'll be furious with me. 167 00:18:10,303 --> 00:18:12,054 I should have gone for that drink. 168 00:18:14,223 --> 00:18:15,433 - I'm sorry, hon. 169 00:18:29,071 --> 00:18:30,406 - How did you sleep? 170 00:18:30,740 --> 00:18:31,699 - Oh, like a log. 171 00:18:32,033 --> 00:18:34,577 I didn't even hear Neva get up this morning. 172 00:18:34,910 --> 00:18:35,411 By the way, where are the girls? 173 00:18:35,745 --> 00:18:37,496 - Well, they went to the ocean to take a dip. 174 00:18:37,830 --> 00:18:38,831 Why don't you join them? 175 00:18:39,165 --> 00:18:39,832 - Perhaps I will. 176 00:18:42,501 --> 00:18:46,213 Millcie, is Harvey on the island this summer? 177 00:18:47,340 --> 00:18:49,550 - No, I think they sold their bungalow, Linda. 178 00:18:51,344 --> 00:18:52,136 Did you love him? 179 00:18:54,847 --> 00:18:55,598 - I don't know. 180 00:18:56,932 --> 00:19:00,019 If I did, it would've been strictly academic, anwvay. 181 00:19:00,353 --> 00:19:01,687 He wasn't about to leave Bunny. 182 00:19:02,688 --> 00:19:04,982 - I feel sort of guilty about the whole thing. 183 00:19:05,316 --> 00:19:06,275 - Why? 184 00:19:06,609 --> 00:19:07,943 - I did introduce you to him. 185 00:19:10,780 --> 00:19:12,823 - I'm a big girl now, Millcie. 186 00:19:13,157 --> 00:19:14,659 I just let things get out of hand 187 00:19:14,992 --> 00:19:16,410 and lost up a very good marriage. 188 00:19:17,953 --> 00:19:19,205 I'm gonna join the girls. 189 00:19:33,678 --> 00:19:34,762 - Millcie, hi! 190 00:19:35,930 --> 00:19:38,265 - Well, if it isn't the long lost Pam Lewis. 191 00:19:38,599 --> 00:19:40,267 - Oh, I'm sorry about that. 192 00:19:40,601 --> 00:19:41,727 - Could've at least called. 193 00:19:42,937 --> 00:19:44,897 - Okay, you have a right to be angry, 194 00:19:45,231 --> 00:19:46,816 but Bill and I did come over on the boat. 195 00:19:47,149 --> 00:19:49,485 You know what a terrible sailor I am. 196 00:19:49,819 --> 00:19:51,362 Besides, Millcie, it was so late 197 00:19:51,696 --> 00:19:53,197 and well, it was all we could do to fall in bed. 198 00:19:53,531 --> 00:19:54,532 We were so exhausted. 199 00:19:55,574 --> 00:19:57,702 - Pour yourself a cup of coffee. 200 00:19:58,035 --> 00:19:58,953 Welcome home. 201 00:19:59,286 --> 00:20:00,830 - Thank you, darling. 202 00:20:10,381 --> 00:20:12,466 - Well, Millicent Redmond. 203 00:20:12,800 --> 00:20:14,468 - Mavis Kitchell, what are you doing here? 204 00:20:14,802 --> 00:20:17,054 I thought you spent your summers in Vermont. 205 00:20:17,388 --> 00:20:20,683 - Ordinarily I do, but my friend prefers the beach. 206 00:20:21,016 --> 00:20:21,559 - Your friend? 207 00:20:21,892 --> 00:20:24,103 I suppose he's a young friend. 208 00:20:25,354 --> 00:20:26,981 - He's a young friend. 209 00:20:27,314 --> 00:20:29,900 - Well, there's nothing wrong with that, I suppose. 210 00:20:30,234 --> 00:20:32,236 Not if you want to play the role of mother. 211 00:20:34,864 --> 00:20:36,365 - Guess who's spending his month's vacation 212 00:20:36,699 --> 00:20:37,408 with Roger and me? 213 00:20:38,993 --> 00:20:40,578 - Not Don Vincents? 214 00:20:40,911 --> 00:20:42,037 - Don Vincents. 215 00:20:42,371 --> 00:20:44,290 - Well, why did he come to the island? 216 00:20:44,623 --> 00:20:46,000 - He knew you'd be here. 217 00:20:46,333 --> 00:20:48,085 - Oh, that's ridiculous. 218 00:20:48,419 --> 00:20:49,837 Ever since he came to work for us, 219 00:20:50,171 --> 00:20:52,506 he's been following me around like a... 220 00:20:52,840 --> 00:20:54,341 - Like a lovesick puppy, right? 221 00:20:56,135 --> 00:20:57,803 - You might say that. 222 00:20:58,137 --> 00:21:00,890 - Unfortunately for him, he's quite taken with you. 223 00:21:01,223 --> 00:21:02,600 - Well, he's a child. 224 00:21:03,976 --> 00:21:06,061 - He's also a very disturbed young man. 225 00:21:07,062 --> 00:21:09,940 He has a history of violent outbursts behind him. 226 00:21:10,274 --> 00:21:12,276 - I know all about those outbursts. 227 00:21:12,610 --> 00:21:14,028 They were all in the past. 228 00:21:15,488 --> 00:21:18,199 - No, he's still seething with anger 229 00:21:18,532 --> 00:21:19,950 and resentment, and hostility. 230 00:21:20,284 --> 00:21:22,036 He's had a hard life. 231 00:21:22,369 --> 00:21:24,455 - We all have to adjust, Mavis. 232 00:21:24,789 --> 00:21:26,457 - Oh, come on, Millcie. 233 00:21:26,791 --> 00:21:29,502 This boy's mother abandoned him on a lonely country road 234 00:21:29,835 --> 00:21:31,253 when he was five years old. 235 00:21:31,587 --> 00:21:35,174 He was raised in a variety of foster homes and institutions. 236 00:21:35,508 --> 00:21:38,135 Not many of us have to deal with blows like that. 237 00:21:38,469 --> 00:21:39,929 - Well, we agree on something. 238 00:21:40,262 --> 00:21:41,680 He's a disturbed child. 239 00:21:42,765 --> 00:21:44,642 - He's also a sensitive young man. 240 00:21:45,684 --> 00:21:47,561 Fine designer of costume jewelry. 241 00:21:48,562 --> 00:21:50,564 Doesn't my store sell a lot of your stuff? 242 00:21:52,358 --> 00:21:55,569 Well, I'd say three quarters of it are his designs. 243 00:21:55,903 --> 00:21:59,031 - We agree on the second thing, he's a good designer. 244 00:21:59,365 --> 00:22:01,534 After all, I did discover him. 245 00:22:01,867 --> 00:22:04,745 He was a starving artist when I first viewed his sketches 246 00:22:05,079 --> 00:22:06,163 and saw something in them. 247 00:22:07,456 --> 00:22:11,669 - Millcie, there's one thing I can never say about you, 248 00:22:12,002 --> 00:22:14,296 and that is that you're not a great businesswoman. 249 00:22:15,339 --> 00:22:17,716 Walter Redmond would still be turning out that second rate, 250 00:22:18,050 --> 00:22:21,428 overpriced junk that my store couldn't even display if you 251 00:22:21,762 --> 00:22:24,348 hadn't married him and become his partner. 252 00:22:24,682 --> 00:22:27,768 - You do think nice things of me sometimes, don't you? 253 00:22:29,395 --> 00:22:31,981 I'm having an open house around five. 254 00:22:32,314 --> 00:22:35,109 Why don't you come with your friend and bring Don? 255 00:22:35,442 --> 00:22:36,735 - I might just do that. 256 00:22:37,069 --> 00:22:37,987 - Good. 257 00:22:38,320 --> 00:22:42,199 My place is the first house east of Moody's Landing. 258 00:22:44,326 --> 00:22:45,202 - One thing. 259 00:22:47,079 --> 00:22:49,623 About Don, don't lead him on anymore. 260 00:22:51,208 --> 00:22:52,918 - Who said I ever led him on? 261 00:22:53,878 --> 00:22:54,628 - I did. 262 00:22:55,546 --> 00:22:57,047 I know you, Millcie. 263 00:23:01,135 --> 00:23:03,304 - You're right, Mavis. 264 00:23:03,637 --> 00:23:07,266 You do know me. Too well. 265 00:23:15,316 --> 00:23:16,817 - So there I am. 266 00:23:17,151 --> 00:23:19,486 Hey, here comes little Pam now. 267 00:23:23,157 --> 00:23:24,575 - You had to invite Harry? 268 00:23:24,909 --> 00:23:26,827 - I didn't, he invited himself. 269 00:23:27,161 --> 00:23:29,330 - Well, he's the only one that showed up out of my past. 270 00:23:29,663 --> 00:23:31,248 I guess I should be glad about that. 271 00:23:31,582 --> 00:23:33,417 - Ah, you ought to go over and say hello. 272 00:23:34,418 --> 00:23:35,502 - I suppose so. 273 00:23:35,836 --> 00:23:36,420 I'll see you later. 274 00:23:36,754 --> 00:23:37,963 okay. 275 00:23:41,967 --> 00:23:44,261 - Hey, Pam, baby. How are you? 276 00:23:44,595 --> 00:23:45,930 - Oh, hi, Harry. - Good to have you back again. 277 00:23:46,263 --> 00:23:48,265 - Oh, you remember Clark from last year? 278 00:23:48,599 --> 00:23:49,141 Hello, Clark. 279 00:23:49,475 --> 00:23:51,477 - Yeah, well, now that the amenities are taken care of, 280 00:23:51,810 --> 00:23:53,938 how about you and me kind of sneaking off someplace 281 00:23:54,271 --> 00:23:56,982 for a while, renew old acquaintances, huh? 282 00:23:57,316 --> 00:23:58,692 - Uh-uh, I'm married. 283 00:23:59,026 --> 00:24:01,362 No more house playing with anybody except my Bill. 284 00:24:01,695 --> 00:24:04,239 - Well, well, where was I? 285 00:24:04,573 --> 00:24:05,074 Oh, where was I? 286 00:24:05,407 --> 00:24:06,408 - Oh, you were on the ski lift. 287 00:24:06,742 --> 00:24:07,242 - Oh, right, right. 288 00:24:07,576 --> 00:24:11,830 Well, I'm on the ski lift and there's this bomb female 289 00:24:12,164 --> 00:24:14,959 and a great looker, but her ski pants 290 00:24:15,292 --> 00:24:16,877 are two sizes too small, you know? 291 00:24:31,517 --> 00:24:34,520 So anyway, I says to Charlie, I says, "Look, man, 292 00:24:34,853 --> 00:24:36,188 I don't know whether to put a saddle on her 293 00:24:36,522 --> 00:24:37,564 or make love to her." 294 00:24:41,694 --> 00:24:43,696 Oh, Harry. 295 00:24:44,029 --> 00:24:45,614 - Well, well, well, I'm in just as good a form this year 296 00:24:45,948 --> 00:24:46,949 as I was last time we were here. 297 00:24:47,282 --> 00:24:48,117 - Yeah, you hit the ball, too. 298 00:24:48,450 --> 00:24:51,036 - Yeah. Well, it's a little early in the evening 299 00:24:51,370 --> 00:24:54,123 for this little lady to make any comparison, but... 300 00:24:54,456 --> 00:24:59,253 Give me some time, you know? 301 00:25:03,590 --> 00:25:05,509 - I assume you're Bill Lewis. 302 00:25:07,428 --> 00:25:08,679 I'm Millicent Redmond. 303 00:25:10,639 --> 00:25:12,224 - Glad to meet you, Mrs. Redmond. 304 00:25:19,356 --> 00:25:22,109 I can't tell, isn't it? 305 00:25:22,443 --> 00:25:23,360 I can't tell, isn't it? 306 00:25:26,447 --> 00:25:29,575 - Good old Pam, always the life of the party. 307 00:25:31,201 --> 00:25:32,369 A good sport, isn't she? 308 00:25:32,703 --> 00:25:35,873 - Yeah, a real good sport. 309 00:25:48,135 --> 00:25:51,221 - Well, I'm glad to have met you, Bill. 310 00:25:51,555 --> 00:25:54,099 I must go back and see to my other guests now. 311 00:25:54,433 --> 00:25:55,392 Excuse me. 312 00:25:55,726 --> 00:25:59,229 There's plenty of food and booze, just help yourself. 313 00:25:59,563 --> 00:26:00,689 - Sure thing, Mrs. Redmond. 314 00:26:13,452 --> 00:26:15,370 - Hi. - Hi, Norma. 315 00:26:18,582 --> 00:26:20,876 - This is Jay, the guy I told you about. 316 00:26:22,961 --> 00:26:25,089 - Hello, Jay. Glad to meet you. 317 00:26:25,422 --> 00:26:27,257 Why don't you boys get some refreshments 318 00:26:27,591 --> 00:26:29,384 while Norma and I make some girl talk? 319 00:26:36,016 --> 00:26:37,309 - Okay, Mrs. Redmond, what do you have in mind? 320 00:26:37,643 --> 00:26:38,894 - Now, listen carefully. 321 00:26:39,228 --> 00:26:41,855 I want you to go over to see... 322 00:27:00,124 --> 00:27:01,834 - Like a drink? 323 00:27:02,167 --> 00:27:03,293 - No, I don't drink. 324 00:27:07,548 --> 00:27:08,465 - There's this girl, see, 325 00:27:08,799 --> 00:27:13,303 sitting in front of me, and I lean forward 326 00:27:13,637 --> 00:27:14,638 and I blow in her ear. 327 00:27:21,311 --> 00:27:22,604 - I catch him and he goes, "Woo!" 328 00:27:22,938 --> 00:27:23,438 You know? 329 00:27:23,772 --> 00:27:26,483 So then I learn over again and I go, "woo!" 330 00:27:26,817 --> 00:27:28,777 - And she goes, "woo-hoo-hoo!" 331 00:27:32,072 --> 00:27:33,282 - That's Pam Lewis. 332 00:27:34,366 --> 00:27:36,118 She's pretty, isn't she? 333 00:27:36,451 --> 00:27:37,077 - Yeah. 334 00:27:38,120 --> 00:27:39,538 - She's pretty. 335 00:27:39,872 --> 00:27:40,497 - Oh. 336 00:27:43,333 --> 00:27:45,544 - The guy with his arm around her, 337 00:27:45,878 --> 00:27:47,796 he said he was her lover at one time. 338 00:27:50,674 --> 00:27:53,552 Somehow, I can't picture the two of them together. 339 00:27:53,886 --> 00:27:54,887 He's such a blowhard. 340 00:27:57,014 --> 00:27:58,432 - Watch your hands. 341 00:27:58,765 --> 00:28:00,267 It's all an act. 342 00:28:00,601 --> 00:28:01,101 It's all an act. 343 00:28:01,435 --> 00:28:02,686 You should see her when she's alone with me. 344 00:28:03,020 --> 00:28:03,937 - Oh, really? 345 00:28:09,943 --> 00:28:10,694 hey 346 00:28:12,196 --> 00:28:15,741 That was a lot of booze to take down in one go. 347 00:28:27,544 --> 00:28:28,795 - I'd like... 348 00:28:29,129 --> 00:28:30,839 I'd like another drink. 349 00:28:34,051 --> 00:28:35,677 - Take mine, I don't drink. 350 00:28:36,011 --> 00:28:37,679 I really don't. 351 00:29:03,705 --> 00:29:04,790 - Millcie. 352 00:29:05,123 --> 00:29:07,501 - Don, how are you, sweetheart? 353 00:29:07,834 --> 00:29:09,461 I want you to meet my friend, Roger Furman. 354 00:29:09,795 --> 00:29:10,295 - Hello. 355 00:29:10,629 --> 00:29:13,423 - And Mavis you already know. 356 00:29:13,757 --> 00:29:14,841 - Why don't we get ourselves a drink? 357 00:29:15,175 --> 00:29:15,801 great 358 00:29:17,636 --> 00:29:19,429 - Don't you want a drink? 359 00:29:19,763 --> 00:29:20,973 - Later, Millcie. 360 00:29:24,851 --> 00:29:26,186 - Pam! Pam Lewis! 361 00:29:32,818 --> 00:29:33,485 Hi. 362 00:29:33,819 --> 00:29:36,321 - Pam Lewis, I'd like you to meet Don Vincents, 363 00:29:36,655 --> 00:29:38,407 the best jewelry designer in the business 364 00:29:38,740 --> 00:29:40,075 and a very dear friend. 365 00:29:40,409 --> 00:29:41,743 Take good care of him for me. 366 00:29:42,077 --> 00:29:42,703 okay. 367 00:29:45,080 --> 00:29:47,291 Well, would you like to dance? 368 00:29:47,624 --> 00:29:49,042 - No, not really. 369 00:29:49,376 --> 00:29:51,003 Would you like a drink, though? 370 00:29:51,336 --> 00:29:52,546 I could use one. 371 00:29:52,879 --> 00:29:53,755 - Sure. Why not? 372 00:29:58,552 --> 00:29:59,720 - Enjoying yourself, dear? 373 00:30:00,053 --> 00:30:03,765 - Oh, yeah, it's gay, light, a nice atmosphere. 374 00:30:14,818 --> 00:30:16,653 - Now, Jay, tell me about yourself. 375 00:30:16,987 --> 00:30:18,613 What are you doing for the summer? 376 00:30:18,947 --> 00:30:20,407 - I work on the mainland in the luncheonette. 377 00:30:20,741 --> 00:30:21,908 I'm a busboy. 378 00:30:22,242 --> 00:30:23,785 - How much do you make there? 379 00:30:24,119 --> 00:30:25,329 - Sixty-five bucks a week. 380 00:30:28,206 --> 00:30:30,584 - Jay, baby, you and I are gonna see a lot more 381 00:30:30,917 --> 00:30:31,918 of each other this summer. 382 00:30:32,252 --> 00:30:33,003 - Really? 383 00:30:33,337 --> 00:30:34,755 - Oh, don't you like the idea? 384 00:30:35,088 --> 00:30:35,797 - I love the idea. 385 00:30:36,131 --> 00:30:36,757 - Good. 386 00:30:38,383 --> 00:30:41,345 Now, let's find a nice place where we can talk alone. 387 00:30:49,644 --> 00:30:52,647 - Hey, what's the matter, darling? 388 00:30:52,981 --> 00:30:55,817 - Didn't you hear Millicent Redmond and that boy? 389 00:30:56,151 --> 00:30:58,487 She's going to lead him on and confuse him, 390 00:30:58,820 --> 00:31:00,155 just like she did Don. 391 00:31:02,866 --> 00:31:07,371 - Honey, you can't protect every vulnerable young man 392 00:31:07,704 --> 00:31:09,831 from this particular predatory female. 393 00:31:26,098 --> 00:31:26,848 - Oh. 394 00:31:30,977 --> 00:31:32,813 Would you like a drink? 395 00:31:34,731 --> 00:31:35,482 Oh, Well. 396 00:31:36,858 --> 00:31:40,612 In that case, lthink I'll retire to my quarters. 397 00:31:49,371 --> 00:31:50,705 - I thought he didn't drink. 398 00:31:57,087 --> 00:31:59,714 - Now, do you understand what I want you to do? 399 00:32:00,048 --> 00:32:01,883 - You mean you're gonna fix me up with that lady. 400 00:32:02,217 --> 00:32:03,176 - Not exactly. 401 00:32:04,719 --> 00:32:06,638 I'm going to give you $70 a week 402 00:32:06,972 --> 00:32:10,892 to be available if she wants you. 403 00:32:11,226 --> 00:32:13,520 - You mean, I don't have to do anything unless... 404 00:32:13,854 --> 00:32:15,981 - Unless she invites you to do something. 405 00:32:18,775 --> 00:32:21,069 The only thing you must do is tell her that you -- 406 00:32:21,403 --> 00:32:23,071 - Tell her I'm hung on you. 407 00:32:33,165 --> 00:32:36,168 And if she invites me to, um... 408 00:32:36,501 --> 00:32:38,795 - Well, you do what she invites you to do. 409 00:32:40,130 --> 00:32:42,799 That's worth an extra hundred. 410 00:32:43,133 --> 00:32:43,967 - For each time? 411 00:32:44,301 --> 00:32:45,802 - No, for the first time only. 412 00:32:49,598 --> 00:32:51,224 - Where can I bring her? 413 00:32:51,558 --> 00:32:53,393 - If she doesn't have a place, you can bring her here. 414 00:32:53,727 --> 00:32:56,104 We have three unused bedrooms in the back. 415 00:32:59,357 --> 00:33:01,276 - Gee, we better get back to the party. 416 00:33:01,610 --> 00:33:03,528 People might think we're doing something. 417 00:33:03,862 --> 00:33:05,947 - I don't really care what they think, do you? 418 00:33:14,581 --> 00:33:15,874 All right. 419 00:33:16,208 --> 00:33:19,294 And this is the way I want you to handle the job. 420 00:33:31,264 --> 00:33:31,973 - Hi, Linda. 421 00:33:32,307 --> 00:33:32,849 - Hi, Joy. 422 00:33:33,183 --> 00:33:34,518 Hi. - Hi. 423 00:33:34,851 --> 00:33:35,769 - Do you mind if my friend and I -- 424 00:33:36,102 --> 00:33:38,104 - You can use the back bed. 425 00:33:39,397 --> 00:33:40,482 - You sure it's okay? 426 00:33:40,815 --> 00:33:42,943 - Of course. Go ahead, dear. 427 00:34:15,642 --> 00:34:16,643 - I like you. 428 00:34:17,852 --> 00:34:19,104 - I like you, too. 429 00:34:20,772 --> 00:34:21,606 - Are you married? 430 00:34:27,028 --> 00:34:29,531 - You don't want me to make love to you now, do you? 431 00:34:32,450 --> 00:34:35,495 - I still want you to make love to me. 432 00:34:59,477 --> 00:35:00,562 - Thank you, Jay. 433 00:35:00,895 --> 00:35:02,105 - Thank you, Millcie. 434 00:35:02,439 --> 00:35:05,567 - Now, just go have yourself a good time. 435 00:38:44,536 --> 00:38:47,956 - Which room is my wife bumming around in? 436 00:39:07,183 --> 00:39:09,978 - Millcie, I'm worried about Bill. 437 00:39:10,311 --> 00:39:11,855 - He was here. 438 00:39:12,188 --> 00:39:13,857 I introduced myself to him 439 00:39:14,190 --> 00:39:15,859 and I went over to talk to Mavis. 440 00:39:16,192 --> 00:39:18,194 When I turned around, he was gone. 441 00:39:18,528 --> 00:39:20,864 - Well, I wish someone would've told me. 442 00:39:21,197 --> 00:39:21,990 Please, excuse me. 443 00:39:25,660 --> 00:39:27,412 - Seems awfully worried about her husband. 444 00:39:27,745 --> 00:39:28,413 - He's a lush. 445 00:39:44,137 --> 00:39:47,765 - Ah, I'm surprised you even bothered to come back at all. 446 00:39:48,808 --> 00:39:50,226 - Bill, Why? 447 00:39:50,560 --> 00:39:52,228 Why did you undo everything? 448 00:39:52,562 --> 00:39:55,106 - Don't touch me, you tramp. 449 00:40:05,158 --> 00:40:06,576 I saw you tonight. 450 00:40:07,660 --> 00:40:10,622 - You saw me having a good time with my friends. 451 00:40:10,955 --> 00:40:13,124 Why didn't you come to be with me? 452 00:40:13,458 --> 00:40:15,877 - With him pawing you like that? 453 00:40:16,210 --> 00:40:16,836 No, thanks. 454 00:40:18,463 --> 00:40:20,381 - Bill, it was all perfectly innocent. 455 00:40:20,715 --> 00:40:22,175 Believe me. 456 00:40:22,508 --> 00:40:27,305 Get away from me, you bum. 457 00:40:56,584 --> 00:40:57,877 - Everything all right, Pam? 458 00:41:00,922 --> 00:41:02,465 - They're bums, too. 459 00:41:02,799 --> 00:41:04,467 Get 'em outta here! 460 00:41:06,469 --> 00:41:07,637 - Linda, please go. 461 00:41:07,971 --> 00:41:09,389 I'll talk to you tomorrow. 462 00:41:20,191 --> 00:41:22,402 - You lousy slut. 463 00:41:35,373 --> 00:41:39,419 - Whoa, what a bad scene we just saw at the Pond's house. 464 00:41:39,752 --> 00:41:41,170 Pam's husband was blindly drunk. 465 00:41:41,504 --> 00:41:42,672 - Yeah, he gave her some going over. 466 00:41:43,006 --> 00:41:43,506 - He hit her? 467 00:41:43,840 --> 00:41:45,049 - Yeah, and almost tore her dress off. 468 00:41:45,383 --> 00:41:46,843 - Yeah, and called her a tramp. 469 00:41:47,176 --> 00:41:48,136 - Maybe I better go over there. 470 00:41:48,469 --> 00:41:50,847 - Oh, it would be better if you stay away. 471 00:41:51,180 --> 00:41:51,806 For now. 472 00:42:07,572 --> 00:42:09,032 - He's smashed again. 473 00:42:25,882 --> 00:42:27,967 Jumping around that boat, in that condition, 474 00:42:28,301 --> 00:42:30,553 it's a wonder he doesn't break his neck. 475 00:42:43,149 --> 00:42:46,778 Come on, let's go back to my place and have some breakfast. 476 00:42:56,496 --> 00:42:57,872 - Aren't you the young man who was 477 00:42:58,206 --> 00:42:59,749 at Millicent Redmond's the other night? 478 00:43:00,083 --> 00:43:01,209 - Yes, I was there. 479 00:43:01,542 --> 00:43:03,586 - I'm Mavis Kitchell, I was there, too. 480 00:43:03,920 --> 00:43:04,545 - I'm Jay Williams. 481 00:43:04,879 --> 00:43:05,505 - How do you do? 482 00:43:06,839 --> 00:43:08,966 You've been out here every morning for days. 483 00:43:11,177 --> 00:43:11,928 I live right over there, 484 00:43:12,261 --> 00:43:13,846 like to come in for a cup of coffee? 485 00:43:18,267 --> 00:43:23,064 Jay, you are much too young to be playing around 486 00:43:23,397 --> 00:43:25,650 with somebody like Millicent Redmond. 487 00:43:25,983 --> 00:43:27,026 - You know, she gives me the same bull. 488 00:43:27,360 --> 00:43:28,361 I'm always too young. 489 00:43:28,694 --> 00:43:30,947 Well, maybe I'm hung on her. 490 00:43:31,280 --> 00:43:33,616 - That would be sad, because Millicent 491 00:43:33,950 --> 00:43:35,326 can't do a thing for you. 492 00:43:35,660 --> 00:43:37,120 Not a thing. 493 00:43:37,453 --> 00:43:38,996 She can only hurt you badly. 494 00:43:48,464 --> 00:43:50,800 - I just don't understand it, Millcie. 495 00:43:51,134 --> 00:43:52,802 He's been so sweet up until now. 496 00:43:54,512 --> 00:43:58,266 And you know he hadn't taken a drink in over six months. 497 00:43:58,599 --> 00:44:00,017 Oh, he's been so angry all this week. 498 00:44:00,351 --> 00:44:02,353 Why, he hasn't said five words to me. 499 00:44:02,687 --> 00:44:04,647 And I mean he is drinking too much. 500 00:44:04,981 --> 00:44:05,565 - Oh, I know. 501 00:44:05,898 --> 00:44:07,775 We're all very much concerned about it. 502 00:44:09,318 --> 00:44:10,653 - Well, I've made up my mind. 503 00:44:10,987 --> 00:44:12,947 If he doesn't straighten out, and soon, 504 00:44:13,281 --> 00:44:14,448 I'm going to make him take me home. 505 00:44:14,782 --> 00:44:15,992 - That'd be ridiculous. 506 00:44:17,493 --> 00:44:19,162 That's what he wants. 507 00:44:19,495 --> 00:44:22,456 You'd be giving into his childish demands. 508 00:44:22,790 --> 00:44:26,460 Look, why don't you just stop brooding about all of this. 509 00:44:26,794 --> 00:44:28,588 Go out, forget about Bill. 510 00:44:29,589 --> 00:44:32,216 You'll see how quick he'll fall into line. 511 00:44:32,550 --> 00:44:34,385 - Yeah, just who would I go outwith? 512 00:44:34,719 --> 00:44:37,597 - Oh, the island's just full of eligible males. 513 00:44:37,930 --> 00:44:38,472 - Uh-uh. 514 00:44:38,806 --> 00:44:41,559 I've had my fill of one night stands, Millcie. 515 00:44:41,893 --> 00:44:44,103 Look, as screwed up as Bill is, I love him. 516 00:44:44,437 --> 00:44:45,938 - So you love him. 517 00:44:46,272 --> 00:44:48,941 Why can't you just have a nice relationship with some man? 518 00:44:49,275 --> 00:44:53,237 No sex, just sun, sand and conversation. 519 00:44:54,238 --> 00:44:56,532 - And where would you find a man around here 520 00:44:56,866 --> 00:44:59,410 who's interested in only sun, sand and conversation? 521 00:45:00,995 --> 00:45:01,871 - Right over there. 522 00:45:06,918 --> 00:45:07,960 - Don? 523 00:45:08,294 --> 00:45:08,920 - Don. 524 00:45:10,046 --> 00:45:12,506 He really admires you very much. 525 00:45:12,840 --> 00:45:14,175 - I'd never know it. 526 00:45:14,508 --> 00:45:16,719 - He's a shy, sensitive guy. 527 00:45:17,053 --> 00:45:18,429 Ah, give him a break. 528 00:45:18,763 --> 00:45:19,764 Be a little aggressive. 529 00:45:21,015 --> 00:45:23,351 I'm sure he'll fill the bill and take up the slack 530 00:45:23,684 --> 00:45:24,894 until Bill straightens out. 531 00:45:34,570 --> 00:45:36,781 - Well, he is rather good looking. 532 00:45:57,593 --> 00:45:59,679 - Hey, you still up? 533 00:46:00,012 --> 00:46:00,972 - Can't sleep. 534 00:46:01,305 --> 00:46:02,223 I was nervous as a cat. 535 00:46:16,696 --> 00:46:18,030 I'm sorry, Jean. 536 00:46:19,156 --> 00:46:20,032 - That's all right. 537 00:46:23,619 --> 00:46:26,914 - Jean, do you think there's something wrong with me? 538 00:46:27,248 --> 00:46:29,000 I mean, wanting to be with men so much. 539 00:46:31,085 --> 00:46:32,920 - There's nothing wrong with you, baby. 540 00:46:37,216 --> 00:46:39,302 - It's late, but do you think I could -- 541 00:46:39,635 --> 00:46:40,720 - Call Clark? 542 00:46:41,053 --> 00:46:41,679 Why not? 543 00:48:18,776 --> 00:48:20,277 - I'm going to bed. 544 00:48:33,582 --> 00:48:34,834 Goodnight. 545 00:48:35,167 --> 00:48:36,961 - Goodnight. - Goodnight. 546 00:48:40,881 --> 00:48:41,632 - Gin. 547 00:48:43,092 --> 00:48:44,009 I win again. 548 00:49:19,170 --> 00:49:20,504 - Here she comes. 549 00:49:25,092 --> 00:49:26,218 - Where is everybody? 550 00:49:26,552 --> 00:49:29,221 - Oh, Linda went off with Harold and Jean's still in bed. 551 00:49:30,306 --> 00:49:33,309 Hey, Pete here invited me to go water skiing with him, 552 00:49:33,642 --> 00:49:34,477 but I've got work to do. 553 00:49:34,810 --> 00:49:36,437 Why don't you go along? 554 00:49:36,770 --> 00:49:38,606 - Well, I've sort of promised Jean... 555 00:49:38,939 --> 00:49:40,608 - Oh, honey, you'll wait for Jean, 556 00:49:40,941 --> 00:49:42,902 then you'll go to the beach, swim, 557 00:49:43,235 --> 00:49:45,070 lie in the sun for a half hour. 558 00:49:45,404 --> 00:49:47,781 The rest of the day, you'll be playing gin. 559 00:49:48,115 --> 00:49:50,826 Go on, the change will be good for you. 560 00:49:51,160 --> 00:49:53,954 - Well, I have gotten a little hung up on the game. 561 00:49:54,288 --> 00:49:55,498 I'd love to go water skiing. 562 00:49:57,208 --> 00:49:58,584 - Great. Got a suit on? 563 00:49:58,918 --> 00:49:59,710 - Under my slacks. 564 00:50:58,894 --> 00:51:01,397 - Oh, hey, where is everybody? 565 00:51:01,730 --> 00:51:02,815 - Millcie's marketing. 566 00:51:03,148 --> 00:51:03,649 Are you Jean? 567 00:51:03,983 --> 00:51:04,984 - Yeah. 568 00:51:05,317 --> 00:51:06,235 - I'm Norma Greer. 569 00:51:07,653 --> 00:51:09,196 - Oh, that's right. I saw you at the party. 570 00:51:09,530 --> 00:51:11,574 Sorry I didn't get a chance to talk with you. 571 00:51:12,741 --> 00:51:14,577 - Well, let's make up for it. 572 00:51:14,910 --> 00:51:16,912 I'm looking for company for a swim. 573 00:51:17,246 --> 00:51:18,289 - Why not? 574 00:51:18,622 --> 00:51:21,292 Neva is probably down at the beach anyway. 575 00:51:21,625 --> 00:51:23,252 - Neva's got a date with a boy. 576 00:52:16,597 --> 00:52:19,475 Must have been great to go to a classy school like Spuria. 577 00:52:20,851 --> 00:52:23,228 I go to the state college over at Warren Valley. 578 00:54:16,383 --> 00:54:19,344 - Don, would you like a drink? 579 00:54:19,678 --> 00:54:20,471 - I'll pass for now. 580 00:54:24,433 --> 00:54:26,769 Would you like to tell me about it? 581 00:54:28,479 --> 00:54:31,064 - I don't know how anyone can describe a marriage 582 00:54:31,398 --> 00:54:35,068 that's falling apart before her very own eyes. 583 00:54:36,695 --> 00:54:38,071 - I thought that might be it. 584 00:54:39,198 --> 00:54:39,948 I'm sorry. 585 00:54:44,995 --> 00:54:46,914 - Come with me to Millcie's room. 586 00:54:49,374 --> 00:54:50,250 You're afraid. 587 00:54:51,543 --> 00:54:52,294 - But I'll come. 588 00:55:33,377 --> 00:55:35,546 - Help me out with my suit. 589 00:56:16,670 --> 00:56:17,963 - We've got company. 590 00:56:18,297 --> 00:56:19,423 " Oh? 591 00:56:19,756 --> 00:56:21,258 - Pam and Don. 592 00:56:21,592 --> 00:56:22,551 - Pam and Don? 593 00:56:24,636 --> 00:56:26,346 - Why don't you just fix yourself a drink, 594 00:56:26,680 --> 00:56:28,765 and one for me, and relax? 595 00:56:29,099 --> 00:56:32,728 Let's give them time to really get acquainted. 596 00:56:35,397 --> 00:56:36,732 - Um. - Hmm? 597 00:56:37,065 --> 00:56:39,651 - What about you and...and Bill? 598 00:56:42,070 --> 00:56:44,281 - He hasn't even talked to me for over a week. 599 00:56:46,033 --> 00:56:48,160 He's left the house every morning at the crack of dawn 600 00:56:48,493 --> 00:56:50,621 just as drunk as he was the night before. 601 00:56:52,247 --> 00:56:54,124 He's got some stupid idea that... 602 00:56:57,210 --> 00:56:59,421 - You've been unfaithful to him? 603 00:57:03,634 --> 00:57:05,969 - Well, he's certainly got grounds for suspicion now, 604 00:57:06,303 --> 00:57:06,929 hasn't he? 605 00:57:07,888 --> 00:57:10,849 - But before this, he had no grounds, right? 606 00:57:13,393 --> 00:57:14,895 - No grounds whatsoever. 607 00:58:22,879 --> 00:58:23,630 - Jean? 608 00:58:25,298 --> 00:58:26,049 ' Yes, baby? 609 00:58:27,300 --> 00:58:29,761 - I went water skiing with this boy, Pete, today. 610 00:58:30,095 --> 00:58:32,139 We're going surfing tomorrow. 611 00:58:32,472 --> 00:58:33,390 - Well, good for you. 612 00:58:34,516 --> 00:58:35,976 - Oh, he's just a kid. 613 00:58:36,309 --> 00:58:37,227 But nice. 614 00:58:37,561 --> 00:58:40,856 He asked me to ask you to come, if you'd like. 615 00:58:41,189 --> 00:58:42,190 - Oh, I'd love to try surfing, 616 00:58:42,524 --> 00:58:45,736 but I've already made plans with Norma Greer 617 00:58:46,069 --> 00:58:47,279 to meet some of her friends. 618 00:58:49,197 --> 00:58:51,491 - Oh, that's...that's nice. 619 00:58:51,825 --> 00:58:53,952 I'm glad you're meeting new people. 620 00:59:48,465 --> 00:59:49,091 - What are you doing walking around 621 00:59:49,424 --> 00:59:51,760 at this hour of the night? 622 00:59:52,094 --> 00:59:55,555 - I want...l want someone to make love to me. 623 00:59:58,266 --> 01:00:01,520 - You stay right here, I'll get my wife. 624 01:01:17,220 --> 01:01:19,431 - I'm going to leave him, Don. 625 01:01:19,764 --> 01:01:20,473 - I'm glad. 626 01:01:22,267 --> 01:01:24,436 - He was absolutely dead drunk last night, 627 01:01:24,769 --> 01:01:27,355 but he recovered enough to take the boat out this morning. 628 01:01:28,315 --> 01:01:29,983 I just can't put up with it anymore. 629 01:01:52,339 --> 01:01:53,924 - Come in, the door's open. 630 01:01:58,511 --> 01:02:01,181 - Oof, we just came in to get warm. 631 01:02:01,514 --> 01:02:02,265 Hope you don't mind. 632 01:02:02,599 --> 01:02:04,100 - Oh, no, at all. - Of course not. 633 01:02:04,434 --> 01:02:06,019 Well, boy, that storm came up in a hell 634 01:02:06,353 --> 01:02:06,853 of a hurry, didn't it? 635 01:02:07,187 --> 01:02:09,439 - Blew up in a minute, didn't it? 636 01:02:09,773 --> 01:02:10,273 - Hey, you want to wanna have a drink? 637 01:02:10,607 --> 01:02:11,358 - Yeah, yeah, yeah. 638 01:02:11,691 --> 01:02:13,735 Here you go, gang. - I need some. 639 01:02:14,069 --> 01:02:17,697 - Would you pass this around? - Yeah, you know. 640 01:02:18,949 --> 01:02:20,325 - Hey, listen, I got an idea. 641 01:02:20,659 --> 01:02:22,327 Suppose we four all go over to my place, 642 01:02:22,661 --> 01:02:25,163 over to my little hideaway, huh? 643 01:02:25,497 --> 01:02:26,831 - Mm, mover. - Okay, come on, come on. 644 01:02:27,165 --> 01:02:27,666 Let's go. 645 01:02:27,999 --> 01:02:28,500 - Fun. - Yeah. 646 01:02:28,833 --> 01:02:29,334 See you later. 647 01:02:29,668 --> 01:02:30,293 - Bye. 648 01:02:34,005 --> 01:02:36,132 Why weren't we invited? 649 01:02:36,466 --> 01:02:37,092 - Gin. 650 01:02:38,218 --> 01:02:39,803 - Oh, damn it. 651 01:02:40,136 --> 01:02:42,347 - Well, everybody, this is our little hideaway. 652 01:02:42,681 --> 01:02:43,890 Come here. 653 01:03:01,241 --> 01:03:04,244 Okay, just bundle up in the corner and get comfortable, 654 01:03:04,577 --> 01:03:06,830 'cause that's what we're gonna do. 655 01:04:49,057 --> 01:04:50,558 - No, Pete, don't. 656 01:04:50,892 --> 01:04:51,768 Please don't. 657 01:05:47,240 --> 01:05:48,408 - Like a drink? 658 01:05:58,668 --> 01:06:00,420 I am a little smashed. 659 01:06:08,386 --> 01:06:10,597 I hate to be alone when it storms like this. 660 01:06:16,978 --> 01:06:19,647 Martin went to the mainland for supplies. 661 01:06:22,525 --> 01:06:23,276 Well... 662 01:11:18,654 --> 01:11:20,823 - Pam, you better look in on your husband. 663 01:11:21,157 --> 01:11:22,450 He's in bad shape. 664 01:11:48,226 --> 01:11:49,727 - Help me, Pam. 665 01:11:50,061 --> 01:11:50,686 Help me. 666 01:11:52,063 --> 01:11:53,648 I'm sick. 667 01:11:53,981 --> 01:11:55,233 - You're drunk, Bill. 668 01:11:55,566 --> 01:11:56,526 - Oh, help me. 669 01:12:00,321 --> 01:12:01,072 - I can't. 670 01:12:02,615 --> 01:12:04,367 I'm leaving you, Bill. 671 01:12:06,953 --> 01:12:08,955 - I don't blame you. 672 01:12:09,288 --> 01:12:09,914 I don't 673 01:12:12,583 --> 01:12:13,501 Please, help me. 674 01:12:15,628 --> 01:12:16,879 I need you, baby. 675 01:12:17,213 --> 01:12:18,589 Without you, I'd die. 676 01:12:31,602 --> 01:12:33,020 You did it once before. 677 01:12:35,314 --> 01:12:36,065 Do it again. 678 01:12:56,335 --> 01:12:56,961 - Bill, are you... 679 01:12:57,295 --> 01:12:59,964 are you sure that you're steady enough to handle the boat? 680 01:13:00,298 --> 01:13:01,549 - Yes. 681 01:13:01,883 --> 01:13:02,842 And I'd prefer to. 682 01:13:04,302 --> 01:13:06,554 I got to get myself straightened out. 683 01:13:06,888 --> 01:13:08,681 This will gimme a chance to do some thinking 684 01:13:09,015 --> 01:13:12,518 without a protective coating of alcohol around my brain. 685 01:13:15,104 --> 01:13:17,106 - All right, but please be careful. 686 01:13:38,920 --> 01:13:41,297 - Do you have to eat that peach like that? 687 01:13:42,590 --> 01:13:43,674 - I love peaches. 688 01:13:53,267 --> 01:13:54,268 - There he goes. 689 01:13:59,857 --> 01:14:03,235 One little slip to bump his head 690 01:14:03,569 --> 01:14:04,403 and that would be it. 691 01:14:06,197 --> 01:14:07,198 A godsend to Pam. 692 01:14:08,532 --> 01:14:10,785 - She's gonna leave him anwvay, Millicent. 693 01:14:11,118 --> 01:14:12,203 - Good for her. 694 01:14:12,536 --> 01:14:13,788 What prompted that decision? 695 01:14:15,373 --> 01:14:17,708 - She loves me and I love her. 696 01:14:19,418 --> 01:14:22,630 She should be waiting for me over at your place now. 697 01:14:31,847 --> 01:14:33,140 - Here come Don and Millcie. 698 01:14:36,686 --> 01:14:38,312 - Will you come with me to my room? 699 01:14:39,939 --> 01:14:40,690 - Sure. 700 01:15:01,752 --> 01:15:03,087 - She's not here. 701 01:15:03,421 --> 01:15:05,089 - No, she's not here. 702 01:15:05,423 --> 01:15:08,050 Sit down and have a cup of coffee. 703 01:15:15,307 --> 01:15:17,643 - I see you love peaches, too. 704 01:15:46,422 --> 01:15:48,674 - Where the hell can she be? 705 01:16:01,187 --> 01:16:03,272 - Don, what do you know about Pam? 706 01:16:04,648 --> 01:16:05,775 - I know she loves me. 707 01:16:06,108 --> 01:16:08,027 - Do you know that she's been with a lot of men? 708 01:16:08,360 --> 01:16:09,862 - That's all in the past. 709 01:17:47,501 --> 01:17:49,920 - I think she's frightened. 710 01:17:50,254 --> 01:17:52,965 Do you remember what he did to her the night of the party? 711 01:17:54,800 --> 01:17:57,970 I have reason to believe that she's afraid he'll kill her. 712 01:18:01,432 --> 01:18:02,474 - Here she comes now. 713 01:18:14,445 --> 01:18:16,113 - I almost didn't have the courage to come here 714 01:18:16,447 --> 01:18:19,366 and tell you, Don, but I can't see you anymore. 715 01:18:19,700 --> 01:18:20,993 And it would make it so much easier if you 716 01:18:21,327 --> 01:18:23,370 would just stay away from me. 717 01:18:24,371 --> 01:18:25,331 - Just like that? 718 01:18:26,248 --> 01:18:28,000 After what happened between us? 719 01:18:31,212 --> 01:18:34,006 - He's my husband, Don. Try to understand. 720 01:18:34,340 --> 01:18:35,966 - You should have thought about that before. 721 01:18:36,300 --> 01:18:39,845 - I forgot for a while, please forgive me for that. 722 01:18:40,179 --> 01:18:42,514 - Pam, come away with me. 723 01:18:42,848 --> 01:18:45,226 I need you. - Don, please. 724 01:18:45,559 --> 01:18:46,977 - Come away with me. 725 01:18:47,311 --> 01:18:49,480 Come away with me. - You're hurting me! 726 01:18:49,813 --> 01:18:51,273 Stay out of my life! 727 01:18:54,735 --> 01:18:56,153 Stay out of my life! 728 01:18:56,487 --> 01:18:57,780 Stay away from me! 729 01:19:00,783 --> 01:19:03,494 Oh, Millcie, what am I going to do? 730 01:19:04,787 --> 01:19:06,997 - You're going to have to avoid Don. 731 01:19:07,331 --> 01:19:10,125 He's got to realize that it's over. 732 01:19:19,009 --> 01:19:21,178 - Pam, I gotta talk to you. 733 01:19:25,933 --> 01:19:28,018 - I've gotta talk to you. 734 01:19:49,498 --> 01:19:50,874 I had to tell you this. 735 01:19:52,251 --> 01:19:56,547 Pam is in much greater danger than I first surmised. 736 01:19:56,880 --> 01:19:58,966 She's scared to death of him. 737 01:19:59,300 --> 01:20:01,176 That's why she ran away from you just now. 738 01:20:02,136 --> 01:20:04,388 That's why she's afraid to be seen with anyone. 739 01:20:08,058 --> 01:20:11,645 He's not only drunk, he's insane. 740 01:20:15,566 --> 01:20:19,945 I'm fearful that he'll...he'll have another spell. 741 01:20:22,573 --> 01:20:25,242 This time, he may kill her. 742 01:20:27,077 --> 01:20:29,830 I must try to talk her into running away with you. 743 01:20:30,164 --> 01:20:30,789 She won't. 744 01:20:32,624 --> 01:20:37,046 She's frightened of what will happen to her and to you. 745 01:20:42,384 --> 01:20:43,594 As I said before, 746 01:20:46,638 --> 01:20:51,226 the best thing that could happen for Pam is for him 747 01:20:51,560 --> 01:20:52,978 to slip on that deck. 748 01:20:56,148 --> 01:20:57,649 He could easily hit his head. 749 01:21:00,527 --> 01:21:03,030 They say that drowning is an easy way to go. 750 01:21:05,824 --> 01:21:07,701 Oh, he'd be out of his misery. 751 01:21:08,660 --> 01:21:10,162 Pam would be out of hers. 752 01:21:18,128 --> 01:21:19,213 He'll be in soon. 753 01:22:37,958 --> 01:22:39,084 - Some day, huh? 754 01:22:42,254 --> 01:22:43,881 It's the best part of the day, too. 755 01:22:45,090 --> 01:22:45,883 No one in sight. 756 01:22:48,677 --> 01:22:51,597 The world is so peaceful, quiet, so empty. 757 01:22:55,350 --> 01:22:56,810 Except for you and me. 758 01:22:57,144 --> 01:22:58,228 Why don't you come aboard? 759 01:23:09,740 --> 01:23:13,535 So you're the man that's in love with my wife, huh? 760 01:23:13,869 --> 01:23:15,746 I thought you'd be around sooner or later. 761 01:23:17,331 --> 01:23:20,417 I don't blame you for being in love with Pam, 762 01:23:21,793 --> 01:23:25,547 but if I lost her, I might as well be dead. 763 01:23:39,728 --> 01:23:40,854 - It's over, Millcie. 764 01:23:41,939 --> 01:23:43,023 - What's over? 765 01:23:43,357 --> 01:23:45,817 I don't know what you're talking about. 766 01:23:46,151 --> 01:23:48,362 - You know what I'm talking about. 767 01:23:48,695 --> 01:23:51,281 - What is he talking about? 768 01:23:51,615 --> 01:23:52,824 - You said it'd be easy. 769 01:23:53,867 --> 01:23:55,035 He drinks a lot. 770 01:23:55,369 --> 01:23:56,620 He'd slip, hit his head. 771 01:23:56,954 --> 01:23:58,455 ' WhY, You're crazy! 772 01:23:58,789 --> 01:23:59,748 Mavis, You know he's crazy. 773 01:24:00,082 --> 01:24:03,126 You said it yourself, he's a disturbed boy! 774 01:24:04,962 --> 01:24:06,964 - What are you talking about? 775 01:24:07,297 --> 01:24:08,298 - I'm talking about a puppet. 776 01:24:08,632 --> 01:24:09,508 - You see? 777 01:24:09,841 --> 01:24:13,011 He's insane, he's talking outta his head. 778 01:24:13,345 --> 01:24:14,930 - I'm talking about a puppet. 779 01:24:15,264 --> 01:24:16,723 First, Millcie pulls one string. 780 01:24:17,057 --> 01:24:18,725 - On, he did slip! 781 01:24:19,059 --> 01:24:22,563 He did take knee fall, he did slip! 782 01:24:22,896 --> 01:24:23,897 - No. 783 01:24:24,231 --> 01:24:25,107 No, he didn't slip. 784 01:24:29,987 --> 01:24:32,030 - Oh, Don, you didn't. 785 01:24:32,364 --> 01:24:33,782 You just couldn't, you couldn't. 786 01:24:35,909 --> 01:24:37,995 - Somebody get me a ginger ale? 787 01:24:38,328 --> 01:24:38,954 - Bill! 788 01:24:58,557 --> 01:24:59,975 - What are you grinning at? 789 01:25:00,976 --> 01:25:02,936 - I feel sorry for you, Millicent. 790 01:25:05,147 --> 01:25:06,773 - You are sorry for me? 791 01:25:07,816 --> 01:25:10,444 Oh, don't you be so superior. 792 01:25:10,777 --> 01:25:13,572 You are as much my puppet as Don was. 793 01:25:14,740 --> 01:25:16,658 You, with your hunger for young men. 794 01:25:17,951 --> 01:25:21,288 Young men who love the money you buy them with. 795 01:25:27,002 --> 01:25:29,379 Well, everyone can go home. 796 01:25:29,713 --> 01:25:31,256 The party's over. 797 01:25:32,257 --> 01:25:34,843 - Not quite yet, Millicent. 798 01:25:36,470 --> 01:25:38,096 What you said is true. 799 01:25:39,222 --> 01:25:44,144 We do have our easy to pull strings to our...our gland, 800 01:25:45,687 --> 01:25:47,856 that's why I can feel sorry for you, Millcie. 801 01:25:49,066 --> 01:25:50,817 You've never had that string. 802 01:25:52,027 --> 01:25:54,863 You're frigid, Millcie. Frigid. 803 01:25:56,865 --> 01:26:00,410 - Just because I refuse to degrade myself? 804 01:26:01,787 --> 01:26:04,790 - You've never made love to anybody. 805 01:26:05,123 --> 01:26:06,917 Not even to Walter, your husband. 806 01:26:09,336 --> 01:26:11,838 - I'm much more of a woman than any of you. 807 01:26:12,172 --> 01:26:14,007 Pam, Neva, tell them. 808 01:26:14,341 --> 01:26:16,343 Who do the men want? Me. 809 01:26:17,260 --> 01:26:20,847 - Walter almost went insane that first year. 810 01:26:21,765 --> 01:26:25,060 You cringed and cried every time he touched you. 811 01:26:26,144 --> 01:26:28,522 You locked yourself in the bathroom. 812 01:26:29,439 --> 01:26:31,358 - How could you know that? 813 01:26:41,034 --> 01:26:42,828 All those years... 814 01:26:46,748 --> 01:26:47,499 you 815 01:26:49,793 --> 01:26:50,919 - Me. 816 01:26:51,253 --> 01:26:53,672 He found a string and he pulled it. 56796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.