All language subtitles for Criminal.minds.S02E13.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:28,640 --> 00:00:30,540 Rib eye, adam and eve on a wrap, 2 00:00:30,575 --> 00:00:32,140 steak-umm, and a strawberry shake 3 00:00:32,340 --> 00:00:34,440 for the gentleman at table 8.? 4 00:00:34,640 --> 00:00:35,705 Ah, finally! 5 00:00:35,740 --> 00:00:37,040 You walk into my life. 6 00:00:37,540 --> 00:00:38,740 What took you so long, handsome? 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,040 Honey? 8 00:00:44,440 --> 00:00:45,440 Waitress: No, thanks. 9 00:00:45,475 --> 00:00:46,440 I don't need anything. 10 00:00:50,540 --> 00:00:51,740 Mind if i sit here? 11 00:00:52,740 --> 00:00:53,540 Please. 12 00:01:00,340 --> 00:01:02,240 you should try fat sam's milk shakes. 13 00:01:02,340 --> 00:01:03,740 I'm cold and tired. 14 00:01:04,340 --> 00:01:05,940 Man: You're also not from around here. 15 00:01:06,340 --> 00:01:07,240 Where are you from? 16 00:01:14,840 --> 00:01:17,040 man: You really should try the shakes. 17 00:01:18,740 --> 00:01:19,640 what's your name? 18 00:01:21,540 --> 00:01:22,340 come on. 19 00:01:22,840 --> 00:01:24,240 Names are a hobby of mine. 20 00:01:24,640 --> 00:01:26,240 Jason gideon. 21 00:01:26,940 --> 00:01:27,740 Jason. 22 00:01:27,940 --> 00:01:29,340 From greek mythology. 23 00:01:30,040 --> 00:01:30,740 To heal. 24 00:01:31,640 --> 00:01:32,540 Gideon. 25 00:01:33,140 --> 00:01:34,940 A hero from the old testament 26 00:01:35,740 --> 00:01:38,040 who led the israelites against the midianites. 27 00:01:38,540 --> 00:01:40,940 Your parents had great ambitions for you. 28 00:01:42,440 --> 00:01:43,240 I'm frank. 29 00:01:43,840 --> 00:01:44,805 Germanic. 30 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 Third century. 31 00:01:46,640 --> 00:01:49,640 Derived from the name of a type of spear. 32 00:01:51,040 --> 00:01:53,640 I wonder what aspirations my parents had for me. 33 00:01:54,740 --> 00:01:56,140 Why don't we cut the crap, frank? 34 00:01:56,440 --> 00:01:57,340 Where is she? 35 00:01:57,640 --> 00:01:59,040 Now, that's direct. 36 00:01:59,840 --> 00:02:00,605 You're right. 37 00:02:00,640 --> 00:02:01,740 I'm not from around here. 38 00:02:03,740 --> 00:02:05,140 I'm an fbi agent. 39 00:02:07,040 --> 00:02:07,740 The bau? 40 00:02:08,740 --> 00:02:10,640 You didn't disappoint your parents. 41 00:02:11,440 --> 00:02:12,405 We're looking for a man 42 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 in his mid- to late-fifties. 43 00:02:15,340 --> 00:02:16,540 Listens to beethoven, 44 00:02:17,040 --> 00:02:19,440 wears a corduroy jacket with fleece-lined collar. 45 00:02:19,740 --> 00:02:20,840 He's left-handed. 46 00:02:22,740 --> 00:02:24,540 In his right inside jacket pocket 47 00:02:24,575 --> 00:02:25,540 will be a notebook, 48 00:02:26,540 --> 00:02:29,005 and it will give the extensive detailed accounts 49 00:02:29,040 --> 00:02:32,940 of the torture inflicted on every one of his victims. 50 00:02:33,540 --> 00:02:34,940 That's quite a magic trick. 51 00:02:35,240 --> 00:02:36,405 No magic trick, frank. 52 00:02:36,440 --> 00:02:38,740 Just a profile of a sadistic serial killer. 53 00:02:40,440 --> 00:02:41,640 Gideon, this thing is brand-new. 54 00:02:42,040 --> 00:02:43,240 There's only two entries in it: 55 00:02:43,740 --> 00:02:45,740 "Black male, 220 pounds, portly; 56 00:02:46,140 --> 00:02:47,540 white female, early twenties. " 57 00:02:48,040 --> 00:02:49,240 This doesn't prove anything. 58 00:02:51,440 --> 00:02:52,240 Guess what. 59 00:02:55,040 --> 00:02:56,340 When i'm finished with my shake, 60 00:02:57,140 --> 00:02:58,740 you'll get what you're here for, 61 00:02:59,340 --> 00:03:00,140 but then... 62 00:03:01,140 --> 00:03:02,340 i'm going to get up... 63 00:03:03,440 --> 00:03:04,940 and i'm going to walk out of here... 64 00:03:05,840 --> 00:03:06,640 and you... 65 00:03:07,440 --> 00:03:09,140 and your lapdog... 66 00:03:10,440 --> 00:03:11,940 are going to let me. 67 00:03:14,240 --> 00:03:15,440 You know what, frank? 68 00:03:17,640 --> 00:03:19,340 That would be a magic trick. 69 00:04:09,143 --> 00:04:10,343 Aristotle once said 70 00:04:10,543 --> 00:04:12,943 evil brings men together. 71 00:04:13,443 --> 00:04:14,443 I don't give a rat's ass. 72 00:04:14,478 --> 00:04:15,508 Feds or no feds... 73 00:04:15,543 --> 00:04:17,043 that bastard doesn't give her back to us 74 00:04:17,078 --> 00:04:18,243 in the next 15 minutes, 75 00:04:18,278 --> 00:04:19,260 we go in! Agreed?! 76 00:04:19,295 --> 00:04:20,869 Agreed! Agreed! 77 00:04:20,904 --> 00:04:22,443 Agreed?! Agreed! 78 00:04:30,543 --> 00:04:31,493 He's looked at that clock 79 00:04:31,528 --> 00:04:32,535 3 times in as many minutes. 80 00:04:32,570 --> 00:04:33,543 He's waiting for something. 81 00:04:34,043 --> 00:04:35,543 If i had your looks... 82 00:04:36,743 --> 00:04:38,543 do you know how much easier my life would be? 83 00:04:39,743 --> 00:04:40,843 If you think you're gonna negotiate 84 00:04:40,878 --> 00:04:41,943 you way out of this one, 85 00:04:43,443 --> 00:04:44,843 you got a whole nother thing coming. 86 00:04:48,043 --> 00:04:49,243 Want to know how we caught you? 87 00:04:49,443 --> 00:04:50,508 Please. 88 00:04:50,543 --> 00:04:52,143 Derek: Gideon, those men out there want to kill this guy. 89 00:04:52,178 --> 00:04:52,908 We're in the middle. 90 00:04:52,943 --> 00:04:54,243 We don't have time for explanations. 91 00:04:54,443 --> 00:04:55,743 Frank: You have the time it will take me 92 00:04:55,778 --> 00:04:57,143 to finish this shake. 93 00:04:57,643 --> 00:04:58,743 That's all i need. 94 00:04:59,543 --> 00:05:01,843 We got a request from sheriff georgia davis. 95 00:05:06,743 --> 00:05:07,943 Jj: 1996. 96 00:05:08,243 --> 00:05:09,993 The ribcage of a male was found 97 00:05:10,028 --> 00:05:11,743 in the desert rose national park. 98 00:05:11,778 --> 00:05:13,043 It was never identified. 99 00:05:13,643 --> 00:05:16,193 This morning, the remains of two victims 100 00:05:16,228 --> 00:05:18,743 were found in almost exactly the same area. 101 00:05:19,543 --> 00:05:21,643 Well, one year later is cause for concern, 102 00:05:21,678 --> 00:05:22,908 but 10 years? 103 00:05:22,943 --> 00:05:24,243 That could be a coincidence. 104 00:05:24,343 --> 00:05:25,143 It would be... 105 00:05:25,943 --> 00:05:28,043 if the unidentified male wasn't missing 106 00:05:28,078 --> 00:05:29,043 a right rib bone. 107 00:05:29,243 --> 00:05:30,693 And the torso found this morning 108 00:05:30,728 --> 00:05:32,143 is missing exactly the same bone. 109 00:05:32,178 --> 00:05:33,260 Both of them seem to be 110 00:05:33,295 --> 00:05:34,308 surgically removed, 111 00:05:34,343 --> 00:05:35,643 and the advanced rate of decomposition 112 00:05:35,678 --> 00:05:37,143 on the male means that he died 113 00:05:37,178 --> 00:05:38,343 far before the female. 114 00:05:38,543 --> 00:05:39,743 Oh, katherine hale. 115 00:05:40,043 --> 00:05:41,893 They found a bracelet on her wrist. 116 00:05:41,928 --> 00:05:43,485 She ran away about two weeks ago 117 00:05:43,520 --> 00:05:45,031 from her small colorado town. 118 00:05:45,066 --> 00:05:46,543 Unsub's crossing state lines. 119 00:05:46,578 --> 00:05:47,343 He's mobile. 120 00:05:48,143 --> 00:05:49,643 Derek: If the remains are related to the same killer, 121 00:05:49,678 --> 00:05:50,743 where's he been for 10 years? 122 00:05:50,778 --> 00:05:51,543 Killing. 123 00:05:52,443 --> 00:05:54,543 Unsolved case files going back 30 years. 124 00:05:57,243 --> 00:05:59,443 Every case, the victimology is the same. 125 00:05:59,843 --> 00:06:00,943 The unwanted. 126 00:06:01,543 --> 00:06:03,443 This box is just the tip of the iceberg. 127 00:06:03,478 --> 00:06:05,443 13 cases spanning 30 years. 128 00:06:05,743 --> 00:06:06,543 Same m. o. 129 00:06:07,743 --> 00:06:09,343 Right rib bone is missing. 130 00:06:10,643 --> 00:06:12,243 It's him, hotch. It's the same killer. 131 00:06:12,543 --> 00:06:14,043 All the remains were dumped in remote areas 132 00:06:14,078 --> 00:06:15,808 and always near interstate 80. 133 00:06:15,843 --> 00:06:17,893 And up till now, no remains this intact 134 00:06:17,928 --> 00:06:19,943 or this close to the actual time of kill 135 00:06:19,978 --> 00:06:20,743 have been found. 136 00:06:20,843 --> 00:06:22,943 Never two victims dumped at the same time 137 00:06:23,943 --> 00:06:25,043 in the same place. 138 00:06:25,643 --> 00:06:27,143 All of these killings 139 00:06:27,178 --> 00:06:28,643 the work of just one man? 140 00:06:30,243 --> 00:06:32,643 The most prolific serial killer ever. 141 00:06:33,643 --> 00:06:34,543 Wow. 142 00:06:35,543 --> 00:06:36,643 You truly think... i know it. 143 00:06:37,943 --> 00:06:39,043 Which is why we came here... 144 00:06:40,543 --> 00:06:41,443 to nevada. 145 00:06:55,043 --> 00:06:56,143 You seen enough, kid? 146 00:06:56,443 --> 00:06:57,343 Go on, get out of here. 147 00:06:58,243 --> 00:06:59,043 George! 148 00:06:59,743 --> 00:07:00,508 They're here. 149 00:07:00,543 --> 00:07:02,243 That cop drive 60 miles 150 00:07:02,278 --> 00:07:03,043 just to barf. 151 00:07:03,843 --> 00:07:04,993 No good reason to be here, 152 00:07:05,028 --> 00:07:06,143 not even from this department. 153 00:07:06,443 --> 00:07:08,593 What is it about death that fascinates us? 154 00:07:08,628 --> 00:07:10,743 He didn't contaminate the scene, did he? 155 00:07:10,778 --> 00:07:11,443 No, uh... 156 00:07:11,643 --> 00:07:13,043 sheriff georgia davis. 157 00:07:16,543 --> 00:07:17,843 People call me george. 158 00:07:19,443 --> 00:07:20,743 This is deputy rick silo. 159 00:07:20,778 --> 00:07:21,508 Aaron hotchner. 160 00:07:21,543 --> 00:07:22,508 This is derek morgan, 161 00:07:22,543 --> 00:07:24,743 and the guy who sometimes forgets his manners 162 00:07:24,778 --> 00:07:25,443 is jason gideon. 163 00:07:27,543 --> 00:07:28,743 Stood here 10 years ago, 164 00:07:30,043 --> 00:07:31,243 this exact spot. 165 00:07:32,043 --> 00:07:33,343 Same feeling i have now. 166 00:07:33,643 --> 00:07:34,543 Which is what? 167 00:07:35,043 --> 00:07:36,108 Someone in my town 168 00:07:36,143 --> 00:07:37,543 might be responsible for it. 169 00:07:39,043 --> 00:07:40,343 Hope you tell me i'm wrong. 170 00:07:41,343 --> 00:07:42,743 Oh, my cell. That's my husband. 171 00:07:42,778 --> 00:07:44,143 That's our song. Excuse me. 172 00:07:45,443 --> 00:07:46,608 Silo: Lucky we found anything. 173 00:07:46,643 --> 00:07:49,043 Been a recent spike in the coyote population. 174 00:07:50,243 --> 00:07:51,193 Maybe that's why the unsub 175 00:07:51,228 --> 00:07:52,143 dumps the bodies here. 176 00:07:54,143 --> 00:07:55,108 Silo: You people really think 177 00:07:55,143 --> 00:07:56,843 we have a serial killer in our town? 178 00:07:57,343 --> 00:07:58,643 At least one that passes through 179 00:07:58,678 --> 00:07:59,443 from time to time. 180 00:08:05,143 --> 00:08:06,443 Is it just me, or do you get the feeling 181 00:08:06,478 --> 00:08:07,443 that we're not welcome here. 182 00:08:07,478 --> 00:08:08,608 Oh, it's not us. 183 00:08:08,643 --> 00:08:09,643 It's what we represent. 184 00:08:09,943 --> 00:08:11,843 Government's not all that popular out here. 185 00:08:12,343 --> 00:08:13,308 Woman: No! 186 00:08:13,343 --> 00:08:14,393 No, you can't make me go! 187 00:08:14,428 --> 00:08:15,443 I know what my rights are! 188 00:08:15,478 --> 00:08:16,208 No, don't make me go! 189 00:08:16,243 --> 00:08:17,643 No, i don't want to go home! 190 00:08:17,678 --> 00:08:19,008 I know my rights! Come on! 191 00:08:19,043 --> 00:08:20,343 What are you looking at, princess?! 192 00:08:21,843 --> 00:08:23,008 Ok, ok! 193 00:08:23,043 --> 00:08:24,443 If that's the way you want it, jane, 194 00:08:24,478 --> 00:08:25,543 back to jail. Ok, ok, ok. 195 00:08:25,578 --> 00:08:27,043 Ok, ok, ok. 196 00:08:27,543 --> 00:08:29,508 He's coming. He's coming back, 197 00:08:29,543 --> 00:08:31,243 and there's nothing you can do about it! 198 00:08:31,543 --> 00:08:33,943 Do you hear me?! Nothing, nothing! 199 00:08:34,143 --> 00:08:35,443 Come on, jane! Come on! 200 00:08:37,743 --> 00:08:38,843 Excuse me. 201 00:08:39,643 --> 00:08:40,743 She dropped this. 202 00:08:41,943 --> 00:08:43,143 It's harmless. 203 00:08:48,943 --> 00:08:49,843 Thank you. 204 00:08:51,043 --> 00:08:51,943 What is it? 205 00:08:56,943 --> 00:08:58,443 A psycho with a whistle. 206 00:08:58,643 --> 00:09:00,143 That's not too weird. 207 00:09:01,943 --> 00:09:03,643 Derek: Looks like prison gang tattoos. 208 00:09:03,943 --> 00:09:06,643 This unsub has extensive anatomic anomalies. 209 00:09:07,443 --> 00:09:08,893 Well, the pen marks are a guidelines 210 00:09:08,928 --> 00:09:10,343 for a surgeon's knife. That's for sure. 211 00:09:10,443 --> 00:09:12,543 Did he cauterize the main arteries? 212 00:09:13,043 --> 00:09:14,143 Yeah, all of them. 213 00:09:14,443 --> 00:09:15,243 What do you mean? 214 00:09:15,543 --> 00:09:17,343 He cauterized the arteries by burning them. 215 00:09:17,643 --> 00:09:18,543 Why? 216 00:09:18,743 --> 00:09:20,043 It stops the blood flow. 217 00:09:20,843 --> 00:09:21,708 The victims were alive 218 00:09:21,743 --> 00:09:23,043 when he cut off their limbs. 219 00:09:24,143 --> 00:09:25,643 Garcia's gonna love this. 220 00:09:29,743 --> 00:09:31,343 Garcia: Oh, this is so 221 00:09:31,643 --> 00:09:33,443 not a way to a girl's heart. 222 00:09:35,743 --> 00:09:36,843 What are you doing? 223 00:09:37,843 --> 00:09:39,208 I'm mapping out 224 00:09:39,243 --> 00:09:41,393 where all the victims were found... 225 00:09:41,428 --> 00:09:43,543 starting with gideon's first case file. 226 00:09:43,843 --> 00:09:45,643 Ow! Stabby. 227 00:09:48,143 --> 00:09:50,243 Ok, so katherine hale... 228 00:09:50,543 --> 00:09:53,208 was last seen here 229 00:09:53,243 --> 00:09:55,393 in salt lake city, utah, 230 00:09:55,428 --> 00:09:57,543 and then found right here 231 00:09:58,343 --> 00:09:59,743 in golconda, nevada. 232 00:10:01,843 --> 00:10:02,643 Ahh. 233 00:10:02,743 --> 00:10:04,743 Well, the tattoo is from a prison gang. 234 00:10:04,778 --> 00:10:06,043 It was photographed and logged 235 00:10:06,078 --> 00:10:07,208 in san quentin. 236 00:10:07,243 --> 00:10:10,343 This one belongs to reno rodriguez, 42. 237 00:10:10,643 --> 00:10:12,043 Jumped bail 7 months ago, 238 00:10:12,143 --> 00:10:14,443 picked up by cops in salt lake city 5 weeks ago. 239 00:10:14,643 --> 00:10:16,308 Ok, so say he was abducted 240 00:10:16,343 --> 00:10:18,343 somewhere close to where he was last seen. 241 00:10:18,943 --> 00:10:20,543 Next was katherine hale. 242 00:10:21,843 --> 00:10:23,743 It appears this unsub is traveling 243 00:10:23,778 --> 00:10:25,643 from east to west towards golconda. 244 00:10:26,643 --> 00:10:28,343 If he lives there, where's he coming from? 245 00:10:31,043 --> 00:10:32,108 The only these two victims 246 00:10:32,143 --> 00:10:33,243 have in common is they were killed 247 00:10:33,278 --> 00:10:34,143 by the same unsub. 248 00:10:37,043 --> 00:10:38,443 There is another connection. 249 00:10:38,843 --> 00:10:40,943 The interstate I-80. 250 00:10:58,803 --> 00:10:59,803 Derek: Excuse me, miss? 251 00:10:59,838 --> 00:11:00,503 Yeah? 252 00:11:02,403 --> 00:11:03,703 You ever seen that man before? 253 00:11:04,603 --> 00:11:05,803 Waitress: Over the years, yeah. 254 00:11:06,203 --> 00:11:07,068 He never eats. 255 00:11:07,103 --> 00:11:09,103 He just orders a strawberry milk shake. 256 00:11:11,003 --> 00:11:11,803 Thank you. 257 00:11:11,903 --> 00:11:12,703 Sure. 258 00:11:17,703 --> 00:11:18,603 Frank: You were saying? 259 00:11:19,003 --> 00:11:20,603 The story involves wind chimes, 260 00:11:20,638 --> 00:11:22,203 trailers, alien abductions. 261 00:11:23,303 --> 00:11:24,003 Gripping. 262 00:11:24,403 --> 00:11:25,803 I thought i'd seen the very worst 263 00:11:25,838 --> 00:11:27,203 of what humanity had to offer 264 00:11:27,238 --> 00:11:28,003 until you. 265 00:11:30,703 --> 00:11:31,703 Can i ask you something? 266 00:11:32,503 --> 00:11:33,803 Please. 267 00:11:37,603 --> 00:11:39,103 Do you think me insane? 268 00:11:41,203 --> 00:11:43,403 Do not play me. 269 00:11:44,703 --> 00:11:47,203 You know exactly what you are, 270 00:11:47,903 --> 00:11:50,703 a psychopathic sexual sadist. 271 00:11:51,703 --> 00:11:54,503 You get off on the brutal torture of others. 272 00:11:56,503 --> 00:11:58,303 Derek: And you knew the moment we arrived in this town 273 00:11:58,338 --> 00:11:59,503 you had no way out. 274 00:12:01,303 --> 00:12:03,203 Which is why you took her. 275 00:12:04,203 --> 00:12:05,703 Who's playing who now? 276 00:12:06,003 --> 00:12:07,203 You don't care about her. 277 00:12:08,003 --> 00:12:09,803 You only ever cared about catching me. 278 00:12:10,703 --> 00:12:13,103 It isn't the victims that drives you, jason. 279 00:12:13,803 --> 00:12:15,303 It's the hunt. 280 00:12:17,403 --> 00:12:18,603 Derek: Look out that window, frank. 281 00:12:19,203 --> 00:12:20,003 Hunt's over. 282 00:12:20,103 --> 00:12:21,703 You aren't denying it. 283 00:12:24,803 --> 00:12:26,303 Men, women, 284 00:12:26,703 --> 00:12:27,903 young, old. 285 00:12:29,003 --> 00:12:30,103 Didn't matter to you. 286 00:12:30,503 --> 00:12:31,603 You took them all. 287 00:12:32,603 --> 00:12:34,303 From san francisco's muir woods 288 00:12:34,703 --> 00:12:36,503 to the hills of the poconos... 289 00:12:37,403 --> 00:12:38,303 you took them all. 290 00:12:41,303 --> 00:12:42,803 Garcia: If they are all connected, 291 00:12:44,003 --> 00:12:46,303 he's killed hundreds of people 292 00:12:46,338 --> 00:12:47,503 all over north america. 293 00:12:48,003 --> 00:12:49,703 How many years do they go back again? 294 00:12:50,003 --> 00:12:50,803 30. 295 00:12:51,803 --> 00:12:52,903 All right, keep going. 296 00:12:53,203 --> 00:12:54,503 Sacramento, california... 297 00:12:56,603 --> 00:12:57,903 lincoln, nebraska... 298 00:12:59,703 --> 00:13:00,803 gary, indiana... 299 00:13:03,203 --> 00:13:04,653 if we can figure out where he's been, 300 00:13:04,688 --> 00:13:06,103 maybe we can figure out the significance 301 00:13:06,138 --> 00:13:07,503 golconda has to him. 302 00:13:08,603 --> 00:13:10,203 Want to hear the really bad news? 303 00:13:10,703 --> 00:13:11,903 Can it get worse? 304 00:13:12,403 --> 00:13:13,303 Just did. 305 00:13:18,603 --> 00:13:20,153 Early toxilogical investigations 306 00:13:20,188 --> 00:13:21,703 of the victim's blood indicated 307 00:13:21,738 --> 00:13:23,103 high levels of ketamine. 308 00:13:23,903 --> 00:13:26,203 Ketamine is primarily a horse tranquilizer. 309 00:13:26,503 --> 00:13:28,303 It's also used as a date-rape drug. 310 00:13:28,603 --> 00:13:29,668 In street lingo, 311 00:13:29,703 --> 00:13:31,503 it's known as being stuck in a k-hole. 312 00:13:31,803 --> 00:13:33,903 So his victims were completely conscious 313 00:13:33,938 --> 00:13:34,703 when he killed them? 314 00:13:35,703 --> 00:13:37,303 Imagine what she must have gone through. 315 00:13:38,203 --> 00:13:39,468 It's essential for this unsub 316 00:13:39,503 --> 00:13:42,003 that he sees the terror in his victim's eyes. 317 00:13:42,038 --> 00:13:43,203 That is what gets him off. 318 00:13:43,603 --> 00:13:45,453 Hotch: He's either had medical training, 319 00:13:45,488 --> 00:13:47,303 or he's honed his skills over the years. 320 00:13:47,603 --> 00:13:50,103 Gideon: Look for a man in his mid- to late-fifties, 321 00:13:50,138 --> 00:13:51,568 highly intelligent, 322 00:13:51,603 --> 00:13:53,403 methodically and obsessively clean. 323 00:13:53,703 --> 00:13:55,503 Emily: His vehicle is most likely an rv, 324 00:13:55,538 --> 00:13:56,703 muted in color, 325 00:13:56,903 --> 00:13:58,068 neither old nor new, 326 00:13:58,103 --> 00:13:59,203 in perfect working order. 327 00:13:59,703 --> 00:14:01,703 Derek: It will have a cb, radar detectors, 328 00:14:01,738 --> 00:14:02,703 and police-band radio. 329 00:14:03,003 --> 00:14:04,503 All these things have helped him evade you. 330 00:14:05,003 --> 00:14:06,803 Hotch: And this vehicle is his killing room. 331 00:14:06,838 --> 00:14:08,103 It'll be soundproofed. 332 00:14:08,403 --> 00:14:10,303 Surgical instruments are on the walls. 333 00:14:10,338 --> 00:14:11,670 There's a stirrup chair 334 00:14:11,705 --> 00:14:12,968 or an autopsy table in it. 335 00:14:13,003 --> 00:14:14,703 Gideon: All of his kills are recorded... 336 00:14:15,003 --> 00:14:16,203 if not on video, 337 00:14:16,703 --> 00:14:17,603 in a journal 338 00:14:19,003 --> 00:14:19,868 that he carries with him 339 00:14:19,903 --> 00:14:22,403 in his right-hand inside jacket pocket. 340 00:14:23,003 --> 00:14:24,303 How could you know that? 341 00:14:24,603 --> 00:14:26,068 Tool marks on the remains 342 00:14:26,103 --> 00:14:27,368 indicate that he's left-handed. 343 00:14:27,403 --> 00:14:30,403 This man is void of all normal human feelings. 344 00:14:33,603 --> 00:14:34,503 Gideon: A killing machine... 345 00:14:35,103 --> 00:14:36,903 incapable of remorse, 346 00:14:37,203 --> 00:14:39,303 compassion, love. 347 00:14:45,503 --> 00:14:46,403 What's the matter, frank? 348 00:14:50,903 --> 00:14:52,003 Something i said? 349 00:14:53,403 --> 00:14:54,803 Got him all worked up, gideon. 350 00:14:58,803 --> 00:14:59,503 Frank: Beauty... 351 00:15:00,103 --> 00:15:02,303 can cover a multitude of sins, 352 00:15:03,603 --> 00:15:04,703 but underneath... 353 00:15:06,303 --> 00:15:07,403 we all look... 354 00:15:08,403 --> 00:15:10,103 exactly the same. 355 00:15:10,603 --> 00:15:12,203 I know what gets you off... 356 00:15:12,503 --> 00:15:14,603 fear... seeing it and feeling it. 357 00:15:14,903 --> 00:15:16,403 Well, look out that window, frank. 358 00:15:16,903 --> 00:15:18,503 You are not leaving this diner. 359 00:15:19,103 --> 00:15:20,203 I don't want to. 360 00:15:24,003 --> 00:15:26,203 Not until the story is done. 361 00:15:27,803 --> 00:15:29,603 Silo: We have roadblocks on every interstate, 362 00:15:29,638 --> 00:15:31,470 track or laned in or out of this town. 363 00:15:31,505 --> 00:15:33,303 We'll shut down this state if we have to. 364 00:15:33,338 --> 00:15:35,203 Stop every rv, truck, and trailer. 365 00:15:40,303 --> 00:15:41,503 Something troubling you? 366 00:15:43,103 --> 00:15:44,603 That profile you gave, 367 00:15:45,003 --> 00:15:46,703 it reminds me of a story i once heard. 368 00:15:50,403 --> 00:15:51,903 There's someone you should meet. 369 00:15:53,903 --> 00:15:55,303 How you feeling, jane? 370 00:15:56,603 --> 00:15:58,403 I don't want to go home, george. 371 00:15:58,803 --> 00:16:00,403 Please don't make me go home. 372 00:16:02,003 --> 00:16:02,803 Jane... 373 00:16:03,803 --> 00:16:05,203 these people are from the fbi. 374 00:16:06,003 --> 00:16:07,603 I'd like you to tell them your story. 375 00:16:07,903 --> 00:16:09,703 Why, so they can make fun of me, too? 376 00:16:13,703 --> 00:16:15,103 It's very pretty. 377 00:16:15,703 --> 00:16:16,503 Did you make it? 378 00:16:21,803 --> 00:16:22,803 It was a gift. 379 00:16:23,303 --> 00:16:24,103 Oh. 380 00:16:28,103 --> 00:16:29,203 What happened to you? 381 00:16:39,703 --> 00:16:40,803 My car broke down. 382 00:16:41,903 --> 00:16:43,503 The engine went out on me and... 383 00:16:44,303 --> 00:16:45,368 you know, in those days, 384 00:16:45,403 --> 00:16:46,853 they didn't have cell phones, 385 00:16:46,888 --> 00:16:48,303 so i tried to fix it myself. 386 00:16:51,403 --> 00:16:54,503 Then I felt the presence. 387 00:16:54,803 --> 00:16:56,303 And then everything went white. 388 00:16:58,403 --> 00:16:59,803 I was in a spaceship. 389 00:17:00,603 --> 00:17:03,203 And i could see myself. 390 00:17:04,603 --> 00:17:06,103 It was like time was suspended. 391 00:17:06,138 --> 00:17:07,768 I could feel everything, 392 00:17:07,803 --> 00:17:10,503 and there were strange maps on the walls... 393 00:17:11,303 --> 00:17:12,903 diagrams of all the stars. 394 00:17:13,803 --> 00:17:14,803 I was cold. 395 00:17:15,003 --> 00:17:16,203 It was very, very cold. 396 00:17:19,303 --> 00:17:21,503 And the alien, he did things to me. 397 00:17:22,203 --> 00:17:23,403 He touched me... 398 00:17:23,703 --> 00:17:26,903 very softly, and he stroked my hair, 399 00:17:27,603 --> 00:17:29,303 and he drew lines all over my body, 400 00:17:30,203 --> 00:17:32,603 and the whole time, he was standing there 401 00:17:32,638 --> 00:17:33,903 smiling down on me. 402 00:17:36,303 --> 00:17:37,603 And then i looked into his eyes... 403 00:17:39,903 --> 00:17:41,503 and i wasn't afraid anymore. 404 00:17:44,703 --> 00:17:45,703 I don't know why. 405 00:17:48,303 --> 00:17:49,503 Then what did he do? 406 00:17:50,403 --> 00:17:51,503 And then i... 407 00:17:52,403 --> 00:17:53,403 was back in my own bed, 408 00:17:53,503 --> 00:17:54,603 and it was the next morning. 409 00:17:55,503 --> 00:17:57,103 Emily: How long ago did this happen? 410 00:17:57,903 --> 00:17:59,003 I was 19. 411 00:18:00,603 --> 00:18:02,103 It was 30 years ago. 412 00:18:03,303 --> 00:18:05,103 Emily: And did you ever see him again? 413 00:18:05,403 --> 00:18:06,403 Oh, i see him. 414 00:18:08,203 --> 00:18:10,103 I see him every time i shut my eyes. 415 00:18:14,703 --> 00:18:16,168 The strange maps on the walls 416 00:18:16,203 --> 00:18:17,803 could have been anatomical drawings. 417 00:18:18,303 --> 00:18:20,203 What about the fact that she could see herself? 418 00:18:21,303 --> 00:18:22,603 A mirrored ceiling. 419 00:18:23,603 --> 00:18:24,803 So his victims could see themselves 420 00:18:24,838 --> 00:18:25,903 being dismembered. 421 00:18:27,703 --> 00:18:30,103 Every time i think it can't get any worse, it does. 422 00:18:30,303 --> 00:18:31,403 Gideon: Her subconscious mind 423 00:18:31,438 --> 00:18:33,103 has created a delusion 424 00:18:34,403 --> 00:18:36,403 that she was abducted by an alien. 425 00:18:37,203 --> 00:18:38,603 Emily: It's possible she's the only one 426 00:18:38,638 --> 00:18:39,603 who's survived. 427 00:18:40,203 --> 00:18:41,303 Why did he let her go? 428 00:18:42,103 --> 00:18:44,203 She said when she looked into his eyes, 429 00:18:44,238 --> 00:18:45,403 she felt relaxed. 430 00:18:45,603 --> 00:18:46,368 And in that moment, 431 00:18:46,403 --> 00:18:47,803 the one thing that he wanted... 432 00:18:50,003 --> 00:18:51,103 she didn't give him. 433 00:18:51,903 --> 00:18:52,803 Fear. 434 00:18:58,703 --> 00:18:59,868 Frank: I read about a woman 435 00:18:59,903 --> 00:19:01,603 whose body was found in her apartment... 436 00:19:02,603 --> 00:19:03,803 upper east side, i think. 437 00:19:03,838 --> 00:19:04,968 If this is a confession, 438 00:19:05,003 --> 00:19:06,603 start with the woman you just took. 439 00:19:07,103 --> 00:19:08,403 She had killed herself. 440 00:19:10,603 --> 00:19:11,853 But her body wasn't found 441 00:19:11,888 --> 00:19:13,103 for more than a year. 442 00:19:13,503 --> 00:19:15,903 Surround by over a million people, 443 00:19:16,603 --> 00:19:18,503 and not one of them missed her. 444 00:19:21,003 --> 00:19:23,803 What does that say about society? 445 00:19:25,003 --> 00:19:27,103 Fills me with profound sadness... 446 00:19:28,603 --> 00:19:30,403 but it doesn't make you feel anything. 447 00:19:31,103 --> 00:19:33,403 Those that society does not care for... 448 00:19:34,203 --> 00:19:36,203 the throwaways, the runaways, 449 00:19:37,203 --> 00:19:38,103 destitute, 450 00:19:38,703 --> 00:19:40,403 disenfranchised, 451 00:19:41,303 --> 00:19:42,103 the forgotten... 452 00:19:44,703 --> 00:19:46,403 are the very people you target. 453 00:19:49,303 --> 00:19:50,503 But not last night. 454 00:19:52,803 --> 00:19:54,103 Something changed. 455 00:19:55,003 --> 00:19:56,703 You took a person of prominence, 456 00:19:57,303 --> 00:19:59,203 someone that mattered to everyone. 457 00:20:02,103 --> 00:20:02,903 Why? 458 00:20:03,703 --> 00:20:05,503 That's the interesting question, jason. 459 00:20:07,603 --> 00:20:08,368 Why? 460 00:20:08,403 --> 00:20:09,403 Silo: Mark, don't do it! 461 00:20:09,438 --> 00:20:10,203 Back off, silo! 462 00:20:10,503 --> 00:20:11,303 Gideon! 463 00:20:12,903 --> 00:20:14,703 Derek: Sir, do not come any closer! 464 00:20:14,738 --> 00:20:16,370 That man has my wife. 465 00:20:16,405 --> 00:20:18,003 Please put the gun down. 466 00:20:18,403 --> 00:20:19,168 Tell me where my wife is, 467 00:20:19,203 --> 00:20:20,803 or so help me, i will shoot you. 468 00:20:20,838 --> 00:20:22,403 Sir, i said put the gun down now! 469 00:20:22,438 --> 00:20:23,368 Where's my wife?! 470 00:20:23,403 --> 00:20:24,868 Sir, we are trying to find your wife! 471 00:20:24,903 --> 00:20:26,003 Tell me where she is, you son of a bitch! 472 00:20:26,038 --> 00:20:27,203 Put the gun down now! 473 00:20:31,603 --> 00:20:34,003 Frank: But you know what's an even more interesting question? 474 00:20:36,203 --> 00:20:38,803 What does the psychopath has in the bag. 475 00:20:53,279 --> 00:20:54,079 Open it. 476 00:20:54,114 --> 00:20:55,146 Put it down! 477 00:20:55,181 --> 00:20:56,179 Open the bag! 478 00:20:59,379 --> 00:21:01,279 Hand over your gun. I'll open it. 479 00:21:04,979 --> 00:21:06,179 I'll kill you. 480 00:21:06,979 --> 00:21:08,079 I will kill you. 481 00:21:22,679 --> 00:21:23,679 It's not her. 482 00:21:24,479 --> 00:21:25,679 Oh, thank god. 483 00:21:26,079 --> 00:21:26,879 Who is this? 484 00:21:27,379 --> 00:21:30,079 I believe the correct question would be: 485 00:21:30,879 --> 00:21:31,879 "Who was this?" 486 00:21:32,679 --> 00:21:34,179 You are one crazy son of a bitch! 487 00:21:34,479 --> 00:21:37,279 We are all sons of bitches. 488 00:21:37,579 --> 00:21:38,644 Outside. 489 00:21:38,679 --> 00:21:39,879 Outside, please. 490 00:21:40,279 --> 00:21:41,279 Let us deal with him. 491 00:21:41,779 --> 00:21:42,879 Let us try to find her. 492 00:21:46,279 --> 00:21:47,279 What is this, frank? 493 00:21:47,879 --> 00:21:48,879 He's irrelevant 494 00:21:49,279 --> 00:21:51,079 beyond being my ticket out of here. 495 00:21:51,679 --> 00:21:52,579 Your ticket out of here? 496 00:21:53,179 --> 00:21:54,244 Even if you think you can 497 00:21:54,279 --> 00:21:55,579 get out of that booth and pass us, 498 00:21:55,614 --> 00:21:56,879 i promise you those men out there 499 00:21:56,914 --> 00:21:58,296 will tear you to pieces. 500 00:21:58,331 --> 00:21:59,679 I rather doubt that. 501 00:22:00,979 --> 00:22:02,179 Finish the story, jason. 502 00:22:03,479 --> 00:22:04,879 We set up a nationwide tip line, 503 00:22:04,914 --> 00:22:06,296 but all we've really got so far is 504 00:22:06,331 --> 00:22:07,679 white male, mid- to late-fifties, 505 00:22:07,714 --> 00:22:08,879 tall, with a medium build. 506 00:22:09,679 --> 00:22:11,479 Gideon: From the remains discovered this morning, 507 00:22:11,514 --> 00:22:13,279 we know he doesn't keep his victims long. 508 00:22:13,979 --> 00:22:15,044 We've got more cops arriving 509 00:22:15,079 --> 00:22:16,879 by the hour to help find this guy. 510 00:22:16,914 --> 00:22:18,296 We also put out a nationwide a. p.b. 511 00:22:18,331 --> 00:22:19,679 Derek: If he is still in this town, 512 00:22:19,714 --> 00:22:20,444 and we believe he is, 513 00:22:20,479 --> 00:22:21,679 he has absolutely no way out. 514 00:22:21,979 --> 00:22:22,779 What are we waiting for? 515 00:22:22,979 --> 00:22:24,479 Let's go catch this s. o.b. 516 00:22:53,079 --> 00:22:54,379 Thank you very much for your time. 517 00:22:58,779 --> 00:23:00,379 How can you even be so sure he's here? 518 00:23:00,414 --> 00:23:01,144 He could have left town 519 00:23:01,179 --> 00:23:02,479 when we found those remains. 520 00:23:02,979 --> 00:23:04,979 Of all the cases where remains were found, 521 00:23:05,979 --> 00:23:07,479 yesterday's discovery was unique. 522 00:23:07,514 --> 00:23:08,944 That's one way of putting it. 523 00:23:08,979 --> 00:23:10,279 Hotch: He's never dumped the remains 524 00:23:10,314 --> 00:23:12,644 of two victims before. Why? 525 00:23:12,679 --> 00:23:14,079 Silo: I want to know why he's managed 526 00:23:14,114 --> 00:23:15,179 to get away with it for so long. 527 00:23:15,779 --> 00:23:17,129 Spencer: To get away with murder, 528 00:23:17,164 --> 00:23:18,321 you simply don't tell anyone. 529 00:23:18,356 --> 00:23:19,367 And the only people he told 530 00:23:19,402 --> 00:23:20,379 were the people he killed, 531 00:23:20,979 --> 00:23:22,279 and then he took from them what he needed... 532 00:23:22,314 --> 00:23:23,679 cash, credit cards. 533 00:23:24,279 --> 00:23:25,444 I'm gonna call garcia 534 00:23:25,479 --> 00:23:27,279 and see if anything katherine hale owned 535 00:23:27,314 --> 00:23:28,579 was used after her death. 536 00:23:30,179 --> 00:23:31,329 And then he moved on 537 00:23:31,364 --> 00:23:32,479 to his next victim... 538 00:23:33,579 --> 00:23:34,779 ...till he reach golconda. 539 00:23:35,979 --> 00:23:37,079 And for some reason, 540 00:23:38,079 --> 00:23:39,129 emptied his vehicle 541 00:23:39,164 --> 00:23:40,144 before driving in... 542 00:23:40,179 --> 00:23:41,779 ...where he dumps his first two victims 543 00:23:41,814 --> 00:23:42,879 in the exact same spot. 544 00:23:42,914 --> 00:23:43,479 You know... 545 00:23:44,179 --> 00:23:46,179 it's almost like he's purging his vehicle 546 00:23:46,214 --> 00:23:47,279 before he drives into town. 547 00:23:47,579 --> 00:23:48,244 Yeah, i don't know. 548 00:23:48,279 --> 00:23:49,844 It almost seems like the unsub 549 00:23:49,879 --> 00:23:51,879 is always traveling from east to west, 550 00:23:52,179 --> 00:23:54,279 passing through every state 551 00:23:54,579 --> 00:23:55,879 the same month every year. 552 00:23:58,779 --> 00:23:59,844 The remains that were discovered 553 00:23:59,879 --> 00:24:01,779 10 years ago was the same month as this, right? 554 00:24:01,814 --> 00:24:02,979 Right, and then for a week after that, 555 00:24:03,079 --> 00:24:03,979 the trail goes dead. 556 00:24:04,279 --> 00:24:06,279 Yeah, it's like he takes a vacation in golconda. 557 00:24:06,879 --> 00:24:08,179 So where is his rv? 558 00:24:15,279 --> 00:24:16,879 Maybe he's not using an rv. 559 00:24:17,179 --> 00:24:18,479 Maybe he's towing a trailer. 560 00:24:19,079 --> 00:24:20,979 That way he could unhook and move about freely. 561 00:24:21,014 --> 00:24:21,744 He could also hide it. 562 00:24:21,779 --> 00:24:22,679 That's why we can't find him. 563 00:24:22,979 --> 00:24:24,779 He's waiting for the roadblocks to clear. 564 00:24:24,814 --> 00:24:25,944 Ok, if he has a truck, 565 00:24:25,979 --> 00:24:26,979 it's gonna be just like his trailer... 566 00:24:27,079 --> 00:24:28,879 muted in color and american-made. 567 00:24:29,179 --> 00:24:29,944 It's gonna be dark soon. 568 00:24:29,979 --> 00:24:30,979 We should to back and call gideon. 569 00:24:32,479 --> 00:24:33,579 I think the unsub's in town somewhere. 570 00:24:33,679 --> 00:24:34,479 Yeah. 571 00:24:38,679 --> 00:24:40,279 Gideon: We have to get back into town 572 00:24:40,879 --> 00:24:42,544 and search garages, warehouses, 573 00:24:42,579 --> 00:24:44,779 any place someone could hide a large trailer. 574 00:24:44,814 --> 00:24:47,379 Like you said, he never takes victims 575 00:24:47,414 --> 00:24:48,079 when he's here. 576 00:24:48,779 --> 00:24:50,179 So if he's not going anywhere 577 00:24:50,214 --> 00:24:51,579 and he hasn't got anyone, 578 00:24:52,279 --> 00:24:53,479 we can wait till the morning. 579 00:24:53,514 --> 00:24:55,044 Wait? We can't wait. 580 00:24:55,079 --> 00:24:56,579 The men are tired, i'm tired. 581 00:24:56,614 --> 00:24:58,079 We got roadblocks on every road. 582 00:24:58,379 --> 00:24:59,244 Gideon, she's right. 583 00:24:59,279 --> 00:25:00,579 We could wait till first light, gideon. 584 00:25:00,679 --> 00:25:01,779 Do what you like. I'm gonna find him. 585 00:25:02,379 --> 00:25:03,579 It's gonna be a long night. 586 00:25:04,679 --> 00:25:05,344 I'm sorry. 587 00:25:05,379 --> 00:25:06,229 I got to relieve my men 588 00:25:06,264 --> 00:25:07,121 and get back to the office. 589 00:25:07,156 --> 00:25:07,979 I understand. I'll talk to him. 590 00:25:14,379 --> 00:25:15,679 Hey, garcia... aah! 591 00:25:17,679 --> 00:25:18,779 I like knocking. 592 00:25:19,679 --> 00:25:21,479 Oh, well, i have been going over the tip line 593 00:25:21,514 --> 00:25:23,579 for hours going over all the calls, 594 00:25:23,614 --> 00:25:24,444 and i think i found something. 595 00:25:24,479 --> 00:25:27,179 An anonymous caller claimed they saw an 596 00:25:27,379 --> 00:25:28,244 that matched the description 597 00:25:28,279 --> 00:25:29,479 of the one we gave to the media... 598 00:25:30,279 --> 00:25:31,279 leaving golconda. 599 00:25:31,779 --> 00:25:32,479 Thank you. 600 00:25:33,979 --> 00:25:34,644 Yeah? 601 00:25:34,679 --> 00:25:37,244 Firstly, not a single rv or trailer 602 00:25:37,279 --> 00:25:38,279 has passed through any of the roadblocks... 603 00:25:38,314 --> 00:25:39,144 i checked. 604 00:25:39,179 --> 00:25:41,279 Secondly? Why call anonymously 605 00:25:42,179 --> 00:25:43,979 i need you to trace this number. 606 00:25:44,479 --> 00:25:46,879 It's 303-555-0126. 607 00:25:48,179 --> 00:25:49,279 It's a cell phone... 608 00:25:50,379 --> 00:25:51,679 belonging to... 609 00:25:52,679 --> 00:25:53,879 katherine hale? 610 00:25:55,979 --> 00:25:57,079 It's from golconda. 611 00:25:57,979 --> 00:25:59,979 This guy, he could have just kept on going. 612 00:26:00,014 --> 00:26:01,279 We may have never caught him. 613 00:26:01,579 --> 00:26:02,544 With all this heat on him, 614 00:26:02,579 --> 00:26:03,879 whatever is keeping him in that town 615 00:26:03,914 --> 00:26:05,979 must be freaky special. 616 00:26:07,779 --> 00:26:09,079 Mark's away at his mother's. 617 00:26:09,579 --> 00:26:10,579 Took tommy with him. 618 00:26:11,579 --> 00:26:12,679 Come on in. 619 00:26:14,179 --> 00:26:15,179 You're safe here. 620 00:26:18,879 --> 00:26:20,279 Well, you said you didn't want to go home, 621 00:26:20,314 --> 00:26:21,679 and i couldn't leave you in jail. 622 00:26:22,979 --> 00:26:24,179 Machine: You have one new message. I'll make up the guest bedroom. 623 00:26:24,679 --> 00:26:26,579 Can i get you something, a soda? 624 00:26:27,879 --> 00:26:29,279 Jane: Thank you for being so kind. 625 00:26:29,579 --> 00:26:30,879 Man on machine: Hey, gorgeous george! 626 00:26:31,179 --> 00:26:32,879 I love you, wife. I miss you. 627 00:26:33,079 --> 00:26:33,879 Tommy misses you. 628 00:26:34,779 --> 00:26:37,279 Yeah, i guess you're busy catching bad guys... is he good to you? 629 00:26:37,314 --> 00:26:38,644 Ever since i met him. 630 00:26:38,679 --> 00:26:40,779 We were both 15. Grape juice? 631 00:26:41,679 --> 00:26:43,279 What the hell?! 632 00:26:43,679 --> 00:26:44,479 Mark: Hey, tommy? 633 00:26:44,779 --> 00:26:46,244 He's here, george. 634 00:26:46,279 --> 00:26:49,279 Mommy, i want to come home. Who the hell are you?! 635 00:26:49,779 --> 00:26:50,779 You know who i am. 636 00:26:50,879 --> 00:26:51,779 Don't you, jane? 637 00:26:51,879 --> 00:26:53,379 Stay right where you are, jane. 638 00:26:53,414 --> 00:26:54,679 I want you to back off. 639 00:26:55,179 --> 00:26:56,879 Come with me, jane. 640 00:26:58,979 --> 00:26:59,944 He came for me. 641 00:26:59,979 --> 00:27:00,944 This man is not an alien. 642 00:27:00,979 --> 00:27:01,679 He's a murderer. Jane: It's all right. 643 00:27:01,714 --> 00:27:03,079 He came for me! 644 00:27:06,379 --> 00:27:07,879 Tommy: Oh, mom, dad let me eat candy. 645 00:27:09,479 --> 00:27:10,279 Jane, run. 646 00:27:11,179 --> 00:27:12,079 Tommy: Don't be mad at him. 647 00:27:12,114 --> 00:27:13,079 Run, jane! 648 00:27:14,179 --> 00:27:15,779 Run, please! 649 00:27:16,179 --> 00:27:17,479 Jane, no! 650 00:27:17,979 --> 00:27:19,279 Tommy: Twice. Love you. 651 00:27:19,879 --> 00:27:20,679 Jane! 652 00:27:22,279 --> 00:27:23,179 Tommy: I love you, mommy. 653 00:27:24,379 --> 00:27:25,279 Good night, mom. 654 00:27:25,979 --> 00:27:26,979 Bye! 655 00:27:54,471 --> 00:27:55,971 He keeps checking that clock 656 00:27:56,571 --> 00:27:57,671 because whatever it is he came for 657 00:27:57,706 --> 00:27:59,071 is coming here to this diner. 658 00:28:00,171 --> 00:28:01,371 Derek: Ok, then we need to figure out 659 00:28:01,406 --> 00:28:02,371 what we missed, gideon. 660 00:28:02,671 --> 00:28:03,271 And soon. 661 00:28:04,871 --> 00:28:05,971 I'm almost finished. 662 00:28:19,571 --> 00:28:20,336 It's clear. 663 00:28:20,371 --> 00:28:21,171 Silo: All clear. 664 00:28:22,771 --> 00:28:24,171 Derek: Silo, silo, don't touch anything. 665 00:28:24,206 --> 00:28:25,371 We need to profile this room. 666 00:28:25,671 --> 00:28:26,371 Profile?! 667 00:28:26,671 --> 00:28:28,721 You said the call was made 5 hours ago 668 00:28:28,756 --> 00:28:30,771 by the unsub right outside this house! 669 00:28:30,806 --> 00:28:32,271 Now what's the profile?! 670 00:28:32,771 --> 00:28:33,671 He took george! 671 00:28:33,971 --> 00:28:34,771 Why? 672 00:28:34,971 --> 00:28:36,071 Hotch: All right, we need to work fast. 673 00:28:36,371 --> 00:28:37,371 Derek: All right, she enters the house, 674 00:28:37,406 --> 00:28:38,436 and then it's habitual. 675 00:28:38,471 --> 00:28:39,621 Emily: Ok, she drops her keys, 676 00:28:39,656 --> 00:28:40,863 hits the answering machine, 677 00:28:40,898 --> 00:28:42,071 takes off her gun belt. 678 00:28:42,371 --> 00:28:43,636 Then moves throughout the kitchen. 679 00:28:43,671 --> 00:28:45,371 Gideon: He's never taken anyone of prominence. 680 00:28:46,471 --> 00:28:47,471 Why take the sheriff? 681 00:28:47,506 --> 00:28:48,336 And not her gun. 682 00:28:48,371 --> 00:28:49,236 Silo, call your office. 683 00:28:49,271 --> 00:28:50,471 See if she was planning to meet anyone. 684 00:28:50,871 --> 00:28:51,971 No way a cop would take chase 685 00:28:52,006 --> 00:28:52,771 without their gun. 686 00:28:53,071 --> 00:28:53,836 Definitely looks like 687 00:28:53,871 --> 00:28:54,571 she tried to make a go for it. 688 00:28:56,571 --> 00:28:57,271 But she didn't make it. 689 00:28:59,371 --> 00:29:00,171 Silo: Guys... 690 00:29:00,971 --> 00:29:02,771 george brought crazy jane home with her. 691 00:29:03,971 --> 00:29:05,271 Derek: So, he takes control of george, 692 00:29:05,571 --> 00:29:06,771 then goes after what he came here for. 693 00:29:06,971 --> 00:29:07,871 Crazy jane. 694 00:29:08,971 --> 00:29:09,771 Those footprints, 695 00:29:10,071 --> 00:29:10,871 they got to be jane's. 696 00:29:11,271 --> 00:29:12,071 They go to the back. 697 00:29:12,871 --> 00:29:13,671 She escapes. 698 00:29:14,371 --> 00:29:15,771 The unsub knows the ketamine's gonna wear off, 699 00:29:15,806 --> 00:29:16,571 so he's got to act. 700 00:29:17,771 --> 00:29:19,271 No. He hasn't got what he came here for. 701 00:29:20,171 --> 00:29:21,921 Hotch: So for leverage, he takes the sheriff, 702 00:29:21,956 --> 00:29:23,671 which means sooner or later, he'll contact us. 703 00:29:28,471 --> 00:29:29,271 It turned back on! 704 00:29:29,871 --> 00:29:30,671 It just... 705 00:29:30,771 --> 00:29:32,871 jj, the cell phone, it turned back on! 706 00:29:33,171 --> 00:29:34,571 What? Katherine hale's cell phone, 707 00:29:34,606 --> 00:29:35,371 it turned back on. 708 00:29:39,471 --> 00:29:40,736 Hotch: Katherine hale's cell phone 709 00:29:40,771 --> 00:29:41,871 just came back on in the middle of town. 710 00:29:42,471 --> 00:29:43,271 Let's do this. 711 00:29:43,471 --> 00:29:44,636 He thinks we have jane. 712 00:29:44,671 --> 00:29:45,736 Which means he wants a trade. 713 00:29:45,771 --> 00:29:47,871 Whatever he wants, we need to find jane and the sheriff fast. 714 00:29:47,971 --> 00:29:49,471 Hotch: You go to town, we'll go to jane's. 715 00:29:59,071 --> 00:29:59,971 Derek: Ok, listen up! 716 00:30:00,271 --> 00:30:02,171 He should be driving a truck or suv 717 00:30:02,206 --> 00:30:04,071 muted in color... black, dark brown. 718 00:30:04,106 --> 00:30:05,071 Or blue! 719 00:30:06,071 --> 00:30:06,971 Come look at this. 720 00:30:09,471 --> 00:30:10,436 Like you boys said, 721 00:30:10,471 --> 00:30:12,371 he'll have a cb, police-band radio, 722 00:30:12,406 --> 00:30:13,371 and radar detector. 723 00:30:13,571 --> 00:30:15,671 Hotch better find jane, and fast. 724 00:30:45,371 --> 00:30:46,171 Emily: Guys! 725 00:30:46,771 --> 00:30:48,671 These wind chimes are made of bone! 726 00:30:49,371 --> 00:30:50,871 I think it's human rib bones. 727 00:30:59,571 --> 00:31:00,736 He's waiting for us. 728 00:31:00,771 --> 00:31:02,071 Well, let's go get that bastard. 729 00:31:02,471 --> 00:31:03,671 No, we still don't have the sheriff. 730 00:31:03,971 --> 00:31:05,221 Well, when i get a hold of him, we will. 731 00:31:05,256 --> 00:31:06,471 Derek: Hey, wait a minute. Wait a minute! 732 00:31:07,471 --> 00:31:08,971 He's smart. We got to be smarter. 733 00:31:09,571 --> 00:31:10,536 He turned that cell phone on 734 00:31:10,571 --> 00:31:11,871 because by now, he knows we're onto him. 735 00:31:12,071 --> 00:31:13,871 Well, you boys have just 15 minutes, 736 00:31:14,171 --> 00:31:14,871 then we're coming in. 737 00:31:15,171 --> 00:31:16,971 15 minutes. That's all i need. 738 00:31:24,571 --> 00:31:26,271 waitress: Rib eye, adam and eve on a wrap, 739 00:31:26,306 --> 00:31:28,188 steak-umm, and a strawberry shake 740 00:31:28,223 --> 00:31:30,071 for the gentleman at table 8. 741 00:31:30,671 --> 00:31:32,571 Finally you walk into my life. 742 00:31:33,171 --> 00:31:34,571 What took you so long, handsome? 743 00:31:36,771 --> 00:31:37,571 Honey? 744 00:31:40,771 --> 00:31:41,571 waitress: No, thanks. 745 00:31:41,606 --> 00:31:42,371 I don't need anything. 746 00:31:46,971 --> 00:31:47,771 mind if i sit here? 747 00:31:48,971 --> 00:31:49,771 Please. 748 00:31:51,571 --> 00:31:52,371 Hotch: Completely empty. 749 00:31:52,406 --> 00:31:53,171 She's not here. 750 00:31:53,471 --> 00:31:55,171 Well, he's obviously been here before 751 00:31:55,206 --> 00:31:57,271 and left these gifts for her. 752 00:31:57,306 --> 00:31:58,471 How romantic. 753 00:31:58,671 --> 00:32:00,071 His version of romance. 754 00:32:00,271 --> 00:32:01,836 What... are you trying to say 755 00:32:01,871 --> 00:32:02,871 you think he keeps coming back here 756 00:32:02,906 --> 00:32:03,971 because he's in love with her? 757 00:32:04,006 --> 00:32:05,071 That's impossible. 758 00:32:05,271 --> 00:32:06,671 A sexual sadist can't feel love. 759 00:32:06,971 --> 00:32:07,971 Hotch: Well, define love. 760 00:32:08,271 --> 00:32:10,071 Chemically, it involves surging brain elements 761 00:32:10,106 --> 00:32:11,388 called monoamines, dopamines, 762 00:32:11,423 --> 00:32:12,636 norepinephrine, and serotonin. 763 00:32:12,671 --> 00:32:15,071 Love chemicals controlled by phenethylamine, 764 00:32:15,106 --> 00:32:15,871 also found in... 765 00:32:15,906 --> 00:32:16,736 chocolate. 766 00:32:16,771 --> 00:32:17,771 I love chocolate. 767 00:32:17,971 --> 00:32:19,871 Peas, too! It's also found in peas! 768 00:32:19,906 --> 00:32:20,636 Peas? Reid? 769 00:32:20,671 --> 00:32:22,571 Indeed, some veritable... reid, stop. 770 00:32:22,606 --> 00:32:23,371 Please. 771 00:32:23,771 --> 00:32:25,271 Spread out, everybody. Keep looking. 772 00:32:31,271 --> 00:32:32,071 Fbi! 773 00:33:11,671 --> 00:33:12,771 Clear. 774 00:33:20,571 --> 00:33:21,671 I thought i'd seen everything. 775 00:33:25,471 --> 00:33:26,271 Guys. 776 00:33:26,471 --> 00:33:27,271 What is it? 777 00:33:27,671 --> 00:33:28,471 It's a coffin. 778 00:33:34,971 --> 00:33:35,771 Hotch, 779 00:33:35,971 --> 00:33:37,171 there's another coffin over here. 780 00:33:45,471 --> 00:33:46,671 It's ok. Don't try to speak. 781 00:33:46,706 --> 00:33:47,371 We've got you. 782 00:33:47,671 --> 00:33:48,671 Thank god. 783 00:33:54,971 --> 00:33:55,771 Ahh. 784 00:33:56,771 --> 00:33:58,371 One is perfection. 785 00:33:59,871 --> 00:34:00,871 Two is decadent. 786 00:34:01,671 --> 00:34:03,371 You take another step, and i will shoot you. 787 00:34:03,406 --> 00:34:04,436 No, you won't. 788 00:34:04,471 --> 00:34:05,771 Was it that jane said to you? 789 00:34:06,071 --> 00:34:07,271 She looked into your eyes. 790 00:34:07,571 --> 00:34:08,671 That wouldn't have been enough. 791 00:34:08,971 --> 00:34:09,971 She said something. 792 00:34:10,471 --> 00:34:11,171 What? 793 00:34:11,671 --> 00:34:12,671 It's important. 794 00:34:13,871 --> 00:34:15,471 I'm a sexual sadist. 795 00:34:16,071 --> 00:34:17,371 I can't feel anything. 796 00:34:17,471 --> 00:34:18,671 Remember? 797 00:34:19,071 --> 00:34:19,771 You said so. 798 00:34:21,071 --> 00:34:21,871 Yeah, hotch? 799 00:34:22,071 --> 00:34:23,036 There are no absolutes 800 00:34:23,071 --> 00:34:24,671 when it comes to the human mind. 801 00:34:25,471 --> 00:34:26,621 They just found his trailer, 802 00:34:26,656 --> 00:34:27,771 the remains of another woman 803 00:34:27,806 --> 00:34:28,971 and the sheriff alive. 804 00:34:29,271 --> 00:34:30,571 He doesn't care about the sheriff. 805 00:34:31,171 --> 00:34:32,571 To walk out of here with jane, 806 00:34:32,606 --> 00:34:33,471 he'd need more than that. 807 00:34:34,071 --> 00:34:35,271 Frank: Jane said... 808 00:34:35,871 --> 00:34:37,471 how beautiful my eyes were. 809 00:34:39,471 --> 00:34:40,436 I looked at her 810 00:34:40,471 --> 00:34:42,271 like i've never looked at a woman before. 811 00:34:45,071 --> 00:34:46,771 My hands began to sweat. 812 00:34:47,771 --> 00:34:49,071 I dropped the knife. 813 00:34:50,871 --> 00:34:52,471 I tried to pick it up, but... 814 00:34:53,071 --> 00:34:54,471 it fell again. 815 00:34:56,271 --> 00:34:58,371 I got butterflies in my stomach. 816 00:35:00,371 --> 00:35:01,771 Isn't that love? 817 00:35:02,471 --> 00:35:03,771 I'm going in. 818 00:35:04,071 --> 00:35:04,871 Gideon! 819 00:35:04,971 --> 00:35:06,271 Found george. She's alive. 820 00:35:06,306 --> 00:35:07,138 Get on the floor! 821 00:35:07,173 --> 00:35:07,972 Take it easy! No! 822 00:35:08,007 --> 00:35:08,771 Take it easy! 823 00:35:18,771 --> 00:35:19,871 Silo: What?! 824 00:35:20,471 --> 00:35:21,171 No. 825 00:35:22,171 --> 00:35:23,271 That's impossible. 826 00:35:24,771 --> 00:35:26,171 Magick time. 827 00:35:51,587 --> 00:35:52,387 George?! 828 00:35:53,187 --> 00:35:54,287 George, baby?! 829 00:35:55,587 --> 00:35:56,387 You all right?! 830 00:35:56,422 --> 00:35:57,187 Ha! 831 00:35:57,887 --> 00:35:59,487 Thank god. Thank god. 832 00:36:00,687 --> 00:36:02,787 He killed tommy's teacher. 833 00:36:03,687 --> 00:36:04,687 I saw it. 834 00:36:05,587 --> 00:36:06,487 Oh. Annie. 835 00:36:06,787 --> 00:36:08,387 She was just 22. 836 00:36:11,287 --> 00:36:12,087 What's wrong? 837 00:36:13,687 --> 00:36:15,087 They found the school bus abandoned 838 00:36:15,687 --> 00:36:16,687 just outside of town. 839 00:36:16,987 --> 00:36:18,687 Tommy's supposed to be on that field trip. 840 00:36:18,722 --> 00:36:20,387 Where is he? Safe. He's fine. 841 00:36:20,422 --> 00:36:21,287 He's with my mom. 842 00:36:22,887 --> 00:36:25,587 But that man, he also killed the school bus driver. 843 00:36:25,787 --> 00:36:26,787 How?! 844 00:36:28,187 --> 00:36:29,487 We had the whole town shut down. 845 00:36:29,522 --> 00:36:30,487 There was no way out. 846 00:36:30,787 --> 00:36:31,737 What was the one vehicle 847 00:36:31,772 --> 00:36:32,687 we weren't looking for? 848 00:36:33,187 --> 00:36:34,052 A school bus. 849 00:36:34,087 --> 00:36:35,787 Hotch: More importantly, where are the children? 850 00:36:38,487 --> 00:36:40,187 Gideon: You have the town's children. 851 00:36:40,887 --> 00:36:42,087 Just the little ones. 852 00:36:43,287 --> 00:36:44,787 You profiled me, jason. 853 00:36:45,787 --> 00:36:47,887 You know i have no interest in harming children. 854 00:36:48,587 --> 00:36:49,387 We will find them. 855 00:36:49,687 --> 00:36:51,187 We have helicopters, dogs... 856 00:36:51,387 --> 00:36:53,987 the desert is over 25,000 square miles. 857 00:36:54,022 --> 00:36:55,087 Silo: You shut up! 858 00:36:55,487 --> 00:36:58,287 And what with the rising coyote population... 859 00:36:58,887 --> 00:36:59,687 derek: If it's jane you're after, 860 00:36:59,722 --> 00:37:00,687 we don't have her. 861 00:37:01,087 --> 00:37:02,387 Yes, you do. 862 00:37:12,387 --> 00:37:13,887 Sir, i found her walking the streets. 863 00:37:16,087 --> 00:37:19,087 Jane, he's been coming back to this town for years to see you. 864 00:37:19,687 --> 00:37:21,087 All those why? 865 00:37:21,687 --> 00:37:22,987 He says he's in love with you. 866 00:37:24,087 --> 00:37:26,387 He's in love with me? Why?! That's what he says. 867 00:37:26,687 --> 00:37:28,887 He hides out in your old barn, 868 00:37:28,922 --> 00:37:29,854 and he watches you, 869 00:37:29,889 --> 00:37:30,787 and when he leaves, 870 00:37:30,987 --> 00:37:33,087 he leaves these wind chimes as gifts. 871 00:37:33,287 --> 00:37:34,387 They're beautiful, aren't they? 872 00:37:34,422 --> 00:37:35,387 They're not beautiful. 873 00:37:35,587 --> 00:37:38,287 They are the remains of people he took, 874 00:37:38,322 --> 00:37:39,487 tortured, and killed. 875 00:37:39,787 --> 00:37:41,152 He is not an alien. 876 00:37:41,187 --> 00:37:43,887 You were abducted by a serial killer. 877 00:37:44,087 --> 00:37:46,687 But he did come for me, didn't he? 878 00:37:46,722 --> 00:37:49,287 Not george! He came for me, didn't he? 879 00:37:49,322 --> 00:37:50,187 Hotch: That's what he says. 880 00:37:50,387 --> 00:37:51,487 You told me to run, 881 00:37:52,087 --> 00:37:53,087 but i didn't want to run. 882 00:37:54,387 --> 00:37:55,552 I wanted to see him again, 883 00:37:55,587 --> 00:37:57,187 to see his eyes and see his face. 884 00:37:57,222 --> 00:37:58,252 And i don't know... 885 00:37:58,287 --> 00:38:01,187 somehow it just felt like i was coming home. 886 00:38:03,287 --> 00:38:04,087 Jane! 887 00:38:05,387 --> 00:38:07,587 Oh! He has the children, jane! 888 00:38:08,187 --> 00:38:09,287 Silo: He has our children. 889 00:38:09,322 --> 00:38:10,387 And we will find them. 890 00:38:10,422 --> 00:38:10,952 And if we don't, 891 00:38:10,987 --> 00:38:11,987 they'll die of exposure! 892 00:38:12,887 --> 00:38:14,387 He hasn't got tommy, george, 893 00:38:14,587 --> 00:38:15,387 but what if he did? 894 00:38:16,287 --> 00:38:16,952 Hand him over. 895 00:38:16,987 --> 00:38:18,687 Silo. What choice do we have? 896 00:38:18,722 --> 00:38:19,787 Not this one! 897 00:38:20,087 --> 00:38:21,087 Tell them, jason. 898 00:38:21,787 --> 00:38:23,887 Tell them i'm not interested in harming children. 899 00:38:24,487 --> 00:38:25,887 You've studied me for years. 900 00:38:26,287 --> 00:38:28,287 Have i ever once harmed a child? 901 00:38:29,687 --> 00:38:30,687 It does nothing for me. 902 00:38:31,987 --> 00:38:33,087 Give me jane... 903 00:38:33,887 --> 00:38:35,387 and they'll have their children back. 904 00:38:35,687 --> 00:38:36,787 Is she part of this with you? 905 00:38:36,822 --> 00:38:38,254 George: Look at her, rick. 906 00:38:38,289 --> 00:38:39,652 She's not a part of anything. 907 00:38:39,687 --> 00:38:41,087 She's as much his victim as you are. 908 00:38:41,787 --> 00:38:43,287 Frank: With jane in my life, 909 00:38:44,187 --> 00:38:46,287 i will never harm another human being. 910 00:38:46,322 --> 00:38:47,152 Oh. 911 00:38:47,187 --> 00:38:48,687 Leave her alone! 912 00:38:48,887 --> 00:38:50,487 Derek: Hey! Don't even think about it. 913 00:38:52,587 --> 00:38:53,987 Gideon: No matter what you do to him, 914 00:38:54,187 --> 00:38:55,787 he will never give you what you want. 915 00:38:58,687 --> 00:38:59,937 George: I'm telling you, rick, 916 00:38:59,972 --> 00:39:01,187 they'll find the children. 917 00:39:01,222 --> 00:39:01,987 Trust me. 918 00:39:02,487 --> 00:39:03,587 Take me with you, frank. 919 00:39:04,787 --> 00:39:05,787 Just you and me. 920 00:39:06,187 --> 00:39:07,187 And my jane? 921 00:39:09,487 --> 00:39:10,787 You'll take me to where the kids are? 922 00:39:11,987 --> 00:39:12,887 Happily. 923 00:39:14,287 --> 00:39:15,987 I couldn't have that on my conscience. 924 00:39:23,987 --> 00:39:25,687 Frank, voice-over: I will take a vehicle of my choice. 925 00:39:26,187 --> 00:39:27,187 Jason will drive. 926 00:39:31,787 --> 00:39:33,852 Once i'm satisfied no one is following, 927 00:39:33,887 --> 00:39:35,887 i will take jason to where i have the children. 928 00:39:36,687 --> 00:39:37,687 He will then call. 929 00:39:38,187 --> 00:39:39,387 If anyone follows, 930 00:39:40,187 --> 00:39:42,187 the story will end in tears. 931 00:39:56,487 --> 00:39:58,587 I've been coming to see you for so many years to... 932 00:39:59,187 --> 00:40:00,887 to try and make sense of what i feel. 933 00:40:02,987 --> 00:40:04,987 Jason says i'm incapable of feeling anything, 934 00:40:05,022 --> 00:40:06,687 but here i am. 935 00:40:07,887 --> 00:40:08,987 And i feel. 936 00:40:10,887 --> 00:40:11,787 Where will we go? 937 00:40:12,887 --> 00:40:14,287 Wherever we want. 938 00:40:20,387 --> 00:40:21,387 Stop the car. 939 00:40:36,187 --> 00:40:37,887 Gideon: What he's feeling right now will pass, 940 00:40:38,087 --> 00:40:39,687 and when it does, like all the others... 941 00:40:40,987 --> 00:40:42,087 he'll take your life, 942 00:40:42,987 --> 00:40:45,287 and then he will really feel. 943 00:40:46,487 --> 00:40:47,787 Jane: I don't believe he will. 944 00:40:47,987 --> 00:40:50,387 I don't believe you know what this feels like. 945 00:40:50,787 --> 00:40:51,587 Frank: If you did, 946 00:40:52,287 --> 00:40:53,487 you would not be here. 947 00:40:54,287 --> 00:40:56,087 You'd be with the one you love. 948 00:40:59,387 --> 00:41:00,187 Where are the children? 949 00:41:03,087 --> 00:41:03,887 That way. 950 00:41:04,587 --> 00:41:05,387 Two miles. 951 00:41:08,687 --> 00:41:09,787 No deal. 952 00:41:10,487 --> 00:41:12,387 So you're just going to stand here with me 953 00:41:12,587 --> 00:41:14,187 while the children suffer exposure 954 00:41:14,222 --> 00:41:14,987 to the elements? 955 00:41:15,387 --> 00:41:16,487 It's gonna be dark real soon. 956 00:41:18,187 --> 00:41:19,152 You are not the hero 957 00:41:19,187 --> 00:41:20,287 your parents thought you'd be. 958 00:41:21,187 --> 00:41:22,787 I will never stop hunting you. 959 00:41:25,287 --> 00:41:26,087 Not ever. 960 00:41:26,487 --> 00:41:28,287 Then i promise the same thing. 961 00:41:29,487 --> 00:41:31,487 I will never stop loving jane... 962 00:41:33,887 --> 00:41:35,187 until you catch me. 963 00:41:36,187 --> 00:41:37,787 You are insane. 964 00:41:38,387 --> 00:41:40,387 Love is insanity, isn't it? 965 00:41:41,087 --> 00:41:42,487 Frank: Not a good insanity. 966 00:41:44,887 --> 00:41:45,952 My hope is that one day 967 00:41:45,987 --> 00:41:47,587 you'll feel the way i do, too. 968 00:41:48,087 --> 00:41:50,387 If i ever find myself feeling the way you do... 969 00:41:52,187 --> 00:41:53,487 i'll kill myself. 970 00:41:55,087 --> 00:41:56,087 Call me first. 971 00:41:56,887 --> 00:41:58,387 I'd love to pick your brains. 972 00:42:50,087 --> 00:42:51,287 Emily: He told you where they were? 973 00:42:51,887 --> 00:42:53,187 They were just over that ridge. 974 00:42:57,187 --> 00:42:58,187 Which way did he go? 975 00:42:58,387 --> 00:42:59,287 West. 976 00:42:59,587 --> 00:43:00,687 Silo: All units, all units, 977 00:43:00,722 --> 00:43:01,804 we have the children. 978 00:43:01,839 --> 00:43:02,852 Get search planes up. 979 00:43:02,887 --> 00:43:05,387 Start a grid search westbound from this location. 980 00:43:14,687 --> 00:43:15,987 The tracks, they disappear. 981 00:43:20,587 --> 00:43:21,487 We'll find them. 64812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.