All language subtitles for Criminal.minds.S02E10.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,464 --> 00:00:16,898 Go, go, go! 2 00:00:18,204 --> 00:00:20,487 - Clear. - Clear. 3 00:00:21,153 --> 00:00:22,813 We're cleared here. 4 00:00:24,174 --> 00:00:27,269 Surveillance had them all going inside 45 minutes ago. 5 00:00:27,503 --> 00:00:30,490 - Did anyone bail out on the perimeter? - No, ma'am. All secure out here. 6 00:00:31,732 --> 00:00:34,500 Boss, this isn't a meth lab. 7 00:00:48,593 --> 00:00:50,878 So why an escape tunnel? 8 00:00:51,091 --> 00:00:53,157 Need to take a look at this. 9 00:01:06,263 --> 00:01:07,347 Hotchner. 10 00:01:08,836 --> 00:01:09,690 When? 11 00:01:11,013 --> 00:01:12,839 Did they raise the terror alert? 12 00:01:13,610 --> 00:01:15,620 No, that's probably best. 13 00:01:15,634 --> 00:01:18,448 All right, get everybody in now. I'll be there in a minute. 14 00:01:20,489 --> 00:01:22,191 What's going on? 15 00:01:22,195 --> 00:01:24,601 Nothing. I just have to go to the office. 16 00:01:24,917 --> 00:01:26,402 It's 6:15, 17 00:01:26,418 --> 00:01:28,491 and you're talking about a terror alert? 18 00:01:30,537 --> 00:01:31,930 It's bad, isn't it? 19 00:01:31,938 --> 00:01:33,591 I don't know yet. 20 00:01:34,636 --> 00:01:36,411 Please don't lie to me. 21 00:01:36,428 --> 00:01:38,053 It might be. 22 00:01:38,498 --> 00:01:40,440 I may not be home tonight. I mean, 23 00:01:40,457 --> 00:01:42,481 - I might be home late. - I know. 24 00:01:42,497 --> 00:01:45,501 Shoot. I forgot. Tomorrow is the day we... 25 00:01:45,517 --> 00:01:47,511 scheduled to take Jack 26 00:01:47,517 --> 00:01:49,581 - to have his pictures taken. - Don't worry about it. 27 00:01:49,625 --> 00:01:52,300 - I'll reschedule. - No, no, no. Go ahead and take him, 28 00:01:52,326 --> 00:01:54,172 and I'll do my best to be there, okay? 29 00:01:54,187 --> 00:01:56,262 Just come back safely. 30 00:01:59,068 --> 00:02:00,433 I will. 31 00:02:02,235 --> 00:02:03,053 Bye. 32 00:02:10,588 --> 00:02:12,570 Everybody, meet agent Prentiss. 33 00:02:12,586 --> 00:02:15,233 The other day. I've been filling her in on protocol. 34 00:02:15,566 --> 00:02:17,342 - Derek Morgan. - Emily Prentiss. 35 00:02:17,355 --> 00:02:19,611 We can make nice later. What do we know? 36 00:02:19,627 --> 00:02:22,432 The DEA raided what they thought was a hardened meth lab 37 00:02:22,445 --> 00:02:24,171 right here, in Northern Virginia, 38 00:02:24,277 --> 00:02:26,473 but they found this instead. 39 00:02:29,037 --> 00:02:31,562 That could be a dispersal device for a chemical weapon. 40 00:02:31,578 --> 00:02:34,390 - Sophisticated. - Homeland security's thinking Al Qaeda. 41 00:02:34,407 --> 00:02:37,262 They've developed devices that span the spectrum of sophistication, 42 00:02:37,276 --> 00:02:39,722 some as simple as soda bottles and paint cans. 43 00:02:39,737 --> 00:02:41,442 They're called al ikhteraa. 44 00:02:41,447 --> 00:02:43,282 Literally "the invention". 45 00:02:43,828 --> 00:02:44,933 They are. 46 00:02:45,108 --> 00:02:48,093 Do we know what the biological or chemical agent is yet? 47 00:02:48,108 --> 00:02:49,681 No, not yet. 48 00:02:49,696 --> 00:02:51,481 The cell members bailed out through a tunnel. 49 00:02:51,497 --> 00:02:53,593 The DEA recovered a nextel 2-way 50 00:02:53,598 --> 00:02:55,513 and managed to intercept a message. 51 00:02:56,248 --> 00:02:59,233 - That's not the transcript. It's... - No, it's in arabic. 52 00:03:00,355 --> 00:03:03,263 Our friends surprised us and eloped. 53 00:03:03,266 --> 00:03:05,583 We can no longer wait for the wedding 54 00:03:05,595 --> 00:03:06,990 as planned. 55 00:03:07,008 --> 00:03:09,331 We can deliver our gift 56 00:03:09,348 --> 00:03:11,212 at the next crescent. 57 00:03:15,328 --> 00:03:18,540 I lived in several middle-eastern countries 58 00:03:18,588 --> 00:03:20,873 - growing up. - Next crescent? 59 00:03:20,885 --> 00:03:23,331 Muslims sometimes use a lunar calendar. 60 00:03:23,345 --> 00:03:26,043 - I'd have to look it up... - Next crescent moon is in two days. 61 00:03:26,158 --> 00:03:29,113 So whatever they're attacking, it's happening in less than 48 hours. 62 00:03:29,127 --> 00:03:30,520 That sounds like it, sir. 63 00:03:30,527 --> 00:03:32,970 Payment for the nextel is linked to this man. 64 00:03:33,626 --> 00:03:34,820 Jind Allah. 65 00:03:34,826 --> 00:03:37,101 Literally "soldier of God". 66 00:03:37,106 --> 00:03:40,071 That's pretty poor operational security for a sophisticated plot. 67 00:03:40,138 --> 00:03:42,853 Two months ago, Jind Allah was captured leaving the U.S. 68 00:03:42,868 --> 00:03:44,583 Using a forged pakistani passport 69 00:03:44,597 --> 00:03:46,580 via Richmond international airport. 70 00:03:46,595 --> 00:03:49,331 He's been held as a ghost detainee in Guantanamo Bay ever since. 71 00:03:49,347 --> 00:03:51,113 So technically, he doesn't exist. 72 00:03:51,125 --> 00:03:52,990 Soldier of God isn't a name. 73 00:03:53,005 --> 00:03:55,893 No, it's most likely a name taken on for the Jihad, 74 00:03:56,098 --> 00:03:57,440 meaning struggle. 75 00:03:57,458 --> 00:03:59,711 Extremists claim it's a holy war. 76 00:03:59,728 --> 00:04:02,612 Yet the words "holy" and "war" never appear together in the Qu'ran. 77 00:04:02,768 --> 00:04:04,972 - Do we know his real name? - CIA interrogators 78 00:04:04,987 --> 00:04:07,823 - have gotten nothing out of the guy. - They need us to break him. 79 00:04:07,837 --> 00:04:10,872 We do know from past intercepts that he's a recruiter. 80 00:04:10,928 --> 00:04:12,433 He came into this country 81 00:04:12,446 --> 00:04:14,192 to assemble the omega cell, 82 00:04:14,207 --> 00:04:16,040 a sleeper cell with an unknown mission. 83 00:04:16,045 --> 00:04:17,840 We have 48 hours to do what the CIA 84 00:04:17,855 --> 00:04:19,550 hasn't been able to manage in two months. 85 00:04:19,555 --> 00:04:21,643 We could be looking at the first attack on our soil 86 00:04:21,655 --> 00:04:23,380 since 9/11. 87 00:05:06,177 --> 00:05:08,563 - Hey. - Car here? I told Reid 5 minutes. 88 00:05:08,567 --> 00:05:10,695 I think you should take Prentiss with you to Guantanamo. 89 00:05:10,707 --> 00:05:12,344 - Excuse me? - She could be of help. 90 00:05:12,369 --> 00:05:14,253 I don't know enough about her abilities. 91 00:05:14,260 --> 00:05:16,833 - There's plenty for her to do back here. - I don't know what she's capable of either, 92 00:05:16,848 --> 00:05:18,643 but we've got to find out sooner or later. 93 00:05:18,658 --> 00:05:20,712 It's an interrogation, not a training exercise. 94 00:05:20,718 --> 00:05:22,915 She's the only member of the team fluent in arabic. 95 00:05:22,930 --> 00:05:25,715 - There are other translators. - Yeah, but they haven't studied behavior. 96 00:05:25,749 --> 00:05:27,194 She ever have her ready bag yet? 97 00:05:27,207 --> 00:05:30,293 My guess is there isn't much this woman's unprepared for. 98 00:05:37,708 --> 00:05:39,765 Car leaves in 4 minutes. 99 00:05:39,970 --> 00:05:41,155 Yes, sir. 100 00:05:45,467 --> 00:05:46,962 Dale Turner mused: 101 00:05:47,078 --> 00:05:48,684 "Some of the best lessons are learned 102 00:05:48,699 --> 00:05:50,303 from past mistakes. 103 00:05:50,407 --> 00:05:52,022 The error of the past 104 00:05:52,040 --> 00:05:54,082 is the wisdom of the future." 105 00:05:58,740 --> 00:06:00,282 Excuse me, sir. 106 00:06:00,290 --> 00:06:02,622 I just wanted to let you know how much I appreciate... 107 00:06:02,628 --> 00:06:04,263 do not thank me. 108 00:06:06,150 --> 00:06:08,304 - Sir? - It's not a favor. 109 00:06:08,737 --> 00:06:11,584 - Of course. I know that. - You're coming to do a job. 110 00:06:15,609 --> 00:06:18,534 Do you think the interrogation of Jind Allah will work in time? 111 00:06:19,107 --> 00:06:21,635 Interrogation's the most dynamic form of profiling. 112 00:06:21,847 --> 00:06:23,723 That's not an answer. 113 00:06:24,769 --> 00:06:25,505 Sir. 114 00:06:28,917 --> 00:06:30,604 He's been locked away in Gitmo. 115 00:06:30,620 --> 00:06:32,472 He doesn't know we raided the cell's safe house. 116 00:06:32,489 --> 00:06:33,955 That's an advantage for us. 117 00:06:33,969 --> 00:06:36,743 The main thing is to get him talking about anything. 118 00:06:37,219 --> 00:06:39,683 Then his language and body movements will betray him. 119 00:06:45,599 --> 00:06:48,104 It's like this- you focus on the way your opponent holds his piece. 120 00:06:48,118 --> 00:06:51,425 How quickly and firmly he places it. Then you watch his face and body. 121 00:06:51,809 --> 00:06:53,672 It'll telegraph a player's strategy, 122 00:06:53,689 --> 00:06:55,565 his... training, 123 00:06:56,449 --> 00:06:58,534 maybe his motivations. 124 00:06:58,547 --> 00:07:01,422 - Is that what you need us to do? - No. I need you to listen. 125 00:07:02,050 --> 00:07:03,645 You're fluent in arabic. 126 00:07:03,660 --> 00:07:05,715 I won't know the nuances like you. 127 00:07:05,730 --> 00:07:07,745 Every word, every phrase. 128 00:07:07,760 --> 00:07:10,755 Be on the lookout for subtext, 129 00:07:11,140 --> 00:07:13,274 ulterior meanings. 130 00:07:13,760 --> 00:07:16,075 - What do you want me to do? - I want you to watch for tells. 131 00:07:16,078 --> 00:07:18,363 Non-verbals, micro-expressions. 132 00:07:18,367 --> 00:07:20,464 Watch him when he's comfortable and relaxed, 133 00:07:20,478 --> 00:07:23,565 then note the behavioral changes when he's under stress. 134 00:07:23,998 --> 00:07:26,865 If we can establish a baseline, we'll be able to read him 135 00:07:26,878 --> 00:07:29,142 once I challenge his belief systems. 136 00:07:29,548 --> 00:07:32,383 Before I can get him to give up where or how they'll attack, 137 00:07:32,397 --> 00:07:35,263 I'll first have to cause him to reveal something of himself. 138 00:07:40,198 --> 00:07:42,493 - Game over. - What are you talking about? 139 00:07:51,247 --> 00:07:54,032 Gitmo's runway is perpendicular to cuban airspace, 140 00:07:54,065 --> 00:07:56,381 so approaching aircraft have to negotiate a... 141 00:07:56,382 --> 00:07:59,432 last minute 90 degree right turn in order to land. 142 00:07:59,916 --> 00:08:01,820 They call it the Gitmo twist. 143 00:08:01,821 --> 00:08:05,114 - I was winning. - Actually, he would have had you in 3. 144 00:08:10,618 --> 00:08:12,094 - Bonnie Ryan. - Aaron Hotchner. 145 00:08:12,180 --> 00:08:15,233 - DEA team. We ran this raid. - Derek Morgan. 146 00:08:15,717 --> 00:08:17,324 This must have slowed you down some? 147 00:08:17,338 --> 00:08:19,713 Hell enough for them to get out through the tunnel. 148 00:08:19,730 --> 00:08:22,014 They must have done escape drills. 149 00:08:25,510 --> 00:08:28,134 - Hey, Morgan. - Hey, Kenny. Been a minute, man. 150 00:08:28,137 --> 00:08:29,182 Yeah. 151 00:08:29,198 --> 00:08:30,814 - We good in here? - Yeah, 152 00:08:30,829 --> 00:08:33,424 don't worry about it. Everything's been rendered safe. 153 00:08:34,568 --> 00:08:36,582 These guys weren't messing around. 154 00:08:38,100 --> 00:08:39,164 Hotch, 155 00:08:39,260 --> 00:08:42,495 these tubes surround what would be the explosive charge. 156 00:08:42,817 --> 00:08:45,174 And this cylinder right here? 157 00:08:45,758 --> 00:08:48,232 It's gotta be where they put whatever bio or chem agent 158 00:08:48,247 --> 00:08:49,795 they plan on dispersing. 159 00:08:49,809 --> 00:08:52,714 - That's a happy thought. - Yeah. Tell me about it. 160 00:08:53,890 --> 00:08:55,894 Looks like a 4 man cell. 161 00:08:58,158 --> 00:09:00,114 They assimilated into the community. 162 00:09:00,229 --> 00:09:03,443 Just like any other suburban gangster wannabes rolling at the mall. 163 00:09:03,458 --> 00:09:05,002 Who do you think we're dealing with? 164 00:09:05,009 --> 00:09:07,855 Most likely middle-eastern males in their early twenties. 165 00:09:07,870 --> 00:09:10,863 Judging by that device out there, they're looking at significant targets: 166 00:09:10,880 --> 00:09:13,472 Military installations, government buildings. 167 00:09:42,457 --> 00:09:44,484 You must be the BAU boys. 168 00:09:44,800 --> 00:09:46,435 And gal. Pardon me. 169 00:09:46,477 --> 00:09:48,895 - I'm Jason Gideon. - Andy Bingaman, FBI. 170 00:09:48,908 --> 00:09:50,712 - Agent Prentiss, Dr. Reid. - Hi. 171 00:09:50,740 --> 00:09:52,852 I'm the intelligence supervisor here at Gitmo. 172 00:09:52,869 --> 00:09:55,064 You guys having a hard time getting Jind Allah to talk? 173 00:09:55,080 --> 00:09:56,633 Not only can't they get him to budge, but 2 weeks ago, 174 00:09:56,650 --> 00:09:59,753 word got out that one of the other detainees was spilling secrets. 175 00:10:00,758 --> 00:10:02,702 Jind Allah managed to have a 3 minute conversation 176 00:10:02,717 --> 00:10:04,212 with him in the shower line. 177 00:10:04,270 --> 00:10:07,214 That night, the other detainee committed suicide. 178 00:10:11,947 --> 00:10:14,843 He's reciting the Qu'ran from memory. 179 00:10:14,847 --> 00:10:16,555 He's most likely a hafez. 180 00:10:16,568 --> 00:10:19,023 He must have done it a dozen times since he's come to this facility. 181 00:10:19,030 --> 00:10:21,494 Some muslim children are able to do it since age 12. 182 00:10:21,590 --> 00:10:25,053 Two months of interrogation, that's all the CIA's been able to get out of him. 183 00:10:25,328 --> 00:10:27,932 There are cuts and bruises under his right eye socket. 184 00:10:27,940 --> 00:10:29,603 What kind of tactics are they using? 185 00:10:29,617 --> 00:10:31,623 I control the actions to the detainees, 186 00:10:31,640 --> 00:10:34,594 but I can assure you, my protest about their methods has been ignored. 187 00:10:34,609 --> 00:10:36,954 Let the interrogation proceed normally. 188 00:10:37,038 --> 00:10:39,594 I'm gonna interrupt and demand they stop harassing. 189 00:10:39,607 --> 00:10:41,053 Maybe I should tell them in advance. 190 00:10:41,070 --> 00:10:42,774 No, it's better if they don't expect it. 191 00:10:42,780 --> 00:10:45,785 The reaction will be more visceral, more believable. 192 00:10:46,837 --> 00:10:49,843 - Go ahead with phase 2 as planned. - Copy that. 193 00:10:54,869 --> 00:10:56,885 You really gonna put a show on for these guys? 194 00:10:56,898 --> 00:10:59,033 No, no for them. 195 00:10:59,290 --> 00:11:00,735 For Jind Allah. 196 00:11:02,540 --> 00:11:04,564 He's needs to see me as a complete contrast 197 00:11:04,568 --> 00:11:06,985 to what he's come to expect from his captors. 198 00:11:07,349 --> 00:11:09,353 It's the best way to jump start him into talking. 199 00:11:09,368 --> 00:11:11,462 We have less than 36 hours. 200 00:11:11,699 --> 00:11:13,023 Have at it. 201 00:11:13,037 --> 00:11:14,454 You two ready? 202 00:11:14,869 --> 00:11:16,973 - Yeah, this way. - Thank you. 203 00:11:17,639 --> 00:11:19,205 Do you understand? 204 00:11:19,217 --> 00:11:21,164 Every day... 205 00:11:24,380 --> 00:11:25,645 who the hell are you? 206 00:11:25,648 --> 00:11:28,065 Supervisory special agent Jason Gideon. 207 00:11:28,068 --> 00:11:30,074 I'm an FBI behavioral analyst. 208 00:11:30,200 --> 00:11:32,262 It's time to show this man some respect. 209 00:11:32,699 --> 00:11:33,954 You gotta be kidding me. 210 00:11:33,959 --> 00:11:36,245 You have orders from agent Bingaman to leave 211 00:11:36,260 --> 00:11:38,905 so I can speak with this detainee alone. 212 00:12:02,027 --> 00:12:04,662 I'm sorry for the treatment you've suffered. 213 00:12:05,789 --> 00:12:08,392 If you don't mind, I'd like to spend some time with you. 214 00:12:14,358 --> 00:12:16,035 He stopped his recitation. 215 00:12:16,938 --> 00:12:18,674 He's sizing Gideon up. 216 00:12:22,808 --> 00:12:24,483 If I don't mind? 217 00:12:25,460 --> 00:12:27,664 Like to get to know you as a person. 218 00:12:27,679 --> 00:12:29,172 Your faith, 219 00:12:29,307 --> 00:12:30,702 your ideology. 220 00:12:30,718 --> 00:12:32,383 To what end? 221 00:12:32,859 --> 00:12:35,084 Studying human behavior is what I do. 222 00:12:38,047 --> 00:12:41,093 if these guys are fundamentalists, you'd think they'd have Qu'rans, 223 00:12:41,107 --> 00:12:43,983 - prayer mats. - No. We didn't find any of that here. 224 00:12:44,159 --> 00:12:46,523 They must have at least one other location. 225 00:12:52,460 --> 00:12:53,655 Ryan, 226 00:12:53,959 --> 00:12:55,725 - Hotch. - What is it? 227 00:12:55,729 --> 00:12:57,825 That looks like a list of chemicals. 228 00:12:58,408 --> 00:13:00,285 Let me check with Garcia. 229 00:13:00,820 --> 00:13:02,195 - Go, doll. - Hey, 230 00:13:02,209 --> 00:13:03,944 I'm gonna read off a list to you. 231 00:13:03,959 --> 00:13:05,345 These are chemicals. 232 00:13:05,720 --> 00:13:07,364 I'd like to believe, 233 00:13:08,067 --> 00:13:10,503 with greater understanding one day, 234 00:13:11,439 --> 00:13:14,442 we can come to a peaceful resolution of our differences. 235 00:13:16,350 --> 00:13:17,725 Is that so? 236 00:13:18,749 --> 00:13:21,495 Look, I don't know what you've done or what you may have planned to do. 237 00:13:29,389 --> 00:13:31,683 But unlike the other detainees here, 238 00:13:33,108 --> 00:13:36,272 you have the education, intelligence to convey 239 00:13:36,287 --> 00:13:38,365 the nuances of your culture. 240 00:13:38,380 --> 00:13:40,322 That's what interests me. 241 00:13:40,339 --> 00:13:43,335 Until, I don't give you what you want. 242 00:13:44,108 --> 00:13:47,402 Then you will resort to other tactics. 243 00:13:47,848 --> 00:13:50,745 I swore an oath to uphold the United States constitution, 244 00:13:51,447 --> 00:13:53,785 no matter where I am, no matter 245 00:13:53,799 --> 00:13:56,244 who I deal with. 246 00:14:00,030 --> 00:14:01,013 You're sure? 247 00:14:03,077 --> 00:14:04,092 All right. 248 00:14:05,990 --> 00:14:07,845 - What'd she say? - Garcia says this looks like 249 00:14:07,858 --> 00:14:10,982 a list of additives needed to weaponize anthrax. 250 00:14:20,477 --> 00:14:22,594 Could they get enough anthrax? 251 00:14:22,727 --> 00:14:25,114 The letter sent to senator Tom Daschle's office in 2002 252 00:14:25,130 --> 00:14:27,423 only contained two grams of purified spores, 253 00:14:27,649 --> 00:14:30,825 enough to kill 25 million people if effectively distributed. 254 00:14:31,817 --> 00:14:33,945 Are you willing to have a chat with me? 255 00:14:33,958 --> 00:14:35,454 Go ahead. Gideon. 256 00:14:35,467 --> 00:14:36,515 Let's chat. 257 00:14:36,529 --> 00:14:38,793 He's from Egypt. Cairo. 258 00:14:38,798 --> 00:14:40,503 - You sure? - No, 259 00:14:40,518 --> 00:14:42,835 he could be yemeni, but odds are he's egyptian. 260 00:14:42,847 --> 00:14:44,905 What type of name is Gideon? 261 00:14:45,000 --> 00:14:46,325 American. 262 00:14:46,330 --> 00:14:48,375 I often forget that in your culture, 263 00:14:48,387 --> 00:14:51,432 you put your country first and your god last. 264 00:14:51,768 --> 00:14:54,754 Sir, he was born and raised in egypt. 265 00:14:54,770 --> 00:14:57,055 They pronounce "J" sounds as a "G". 266 00:14:57,067 --> 00:14:59,943 You don't consider yourself egyptian as well as muslim? 267 00:14:59,949 --> 00:15:02,812 Egyptian. In two minutes, 268 00:15:02,827 --> 00:15:05,722 you know more about me than those thugs 269 00:15:05,740 --> 00:15:08,192 found out in two months. 270 00:15:08,307 --> 00:15:09,735 They and I have... 271 00:15:09,797 --> 00:15:12,732 very, very different motives and methodologies. 272 00:15:13,219 --> 00:15:15,233 And yet your country 273 00:15:15,250 --> 00:15:17,763 relies on them to protect you 274 00:15:18,148 --> 00:15:19,223 from us. 275 00:15:19,238 --> 00:15:21,325 Sometimes they're their own worst enemy. 276 00:15:21,340 --> 00:15:24,332 Yeah. Who is your worst enemy, agent Gideon? 277 00:15:25,408 --> 00:15:26,844 It's not a who. 278 00:15:27,009 --> 00:15:28,413 It's a what. 279 00:15:29,339 --> 00:15:30,645 Ignorance. 280 00:15:32,227 --> 00:15:33,973 You're a very honest man. 281 00:15:33,980 --> 00:15:35,472 And you? 282 00:15:37,369 --> 00:15:39,305 Must have become a hafez by what, 283 00:15:39,419 --> 00:15:41,472 - age 10? - 9. 284 00:15:41,629 --> 00:15:43,744 Any person with the discipline and dedication 285 00:15:43,760 --> 00:15:46,795 to memorize the entire Qu'ran by age 9 286 00:15:48,279 --> 00:15:51,435 must have a very serious reason to choose a life of violence. 287 00:15:51,949 --> 00:15:53,165 Perhaps. 288 00:15:56,338 --> 00:15:57,973 We are through already? 289 00:15:58,137 --> 00:15:59,783 No, not at all. 290 00:16:00,128 --> 00:16:01,794 The sun is about to set. 291 00:16:01,797 --> 00:16:03,983 Mecca's in that direction. 292 00:16:04,430 --> 00:16:06,883 I'll have a prayer rug and water bowl sent in. 293 00:16:14,467 --> 00:16:16,162 What the heck is going on here? 294 00:16:16,180 --> 00:16:19,543 The NSA is routing all messages to us for language analysis. 295 00:16:19,577 --> 00:16:22,292 You know, rumor has it, much to my chagrin, 296 00:16:22,308 --> 00:16:24,365 that during national security emergencies, 297 00:16:24,380 --> 00:16:27,222 our fair country turns all of its satellites homeward 298 00:16:27,240 --> 00:16:30,333 and records all electronic traffic in the whole U. S. A. 299 00:16:30,957 --> 00:16:32,323 Is this even legal? 300 00:16:32,338 --> 00:16:34,603 Yeah, I don't really want to think about that right now. 301 00:16:34,819 --> 00:16:37,173 Somewhere in this slew of chatter could be a shred of something 302 00:16:37,190 --> 00:16:39,392 that could save a whole lot of lives. 303 00:16:39,457 --> 00:16:42,394 All right, well, cross reference gift 304 00:16:42,407 --> 00:16:44,023 with wedding allusions. 305 00:16:44,038 --> 00:16:46,073 They'll be consistent with their code. 306 00:16:46,810 --> 00:16:48,202 Here's something. 307 00:16:48,219 --> 00:16:50,973 It rained all over the wedding, but the gift is waiting in the barn. 308 00:16:50,977 --> 00:16:53,812 - When was that call made? - Looks like just over two hours ago. 309 00:16:53,829 --> 00:16:56,743 Let's run the words "barn and "wedding" through. 310 00:16:59,208 --> 00:17:02,263 The wedding will now be held at Vincent's barn off Link and Annandale. 311 00:17:02,268 --> 00:17:04,864 - Wrap the gift for delivery. - That's not a gift I wanna get. 312 00:17:04,879 --> 00:17:06,744 I'll call Hotch. 313 00:17:06,990 --> 00:17:07,954 Yeah, JJ. 314 00:17:07,968 --> 00:17:10,032 We think we just found the cell's backup location. 315 00:17:10,049 --> 00:17:13,532 It looks like a construction site in Annandale, Virginia. 316 00:17:13,539 --> 00:17:16,654 Sounds like they may have another device ready to arm. 317 00:17:16,670 --> 00:17:19,743 I'll get agent ryan to organize another raid. And notify Gideon and Reid. 318 00:17:19,759 --> 00:17:20,875 Okay. 319 00:17:21,587 --> 00:17:23,074 Can I offer you some water? 320 00:17:23,390 --> 00:17:25,414 I offer you some first. 321 00:17:39,030 --> 00:17:42,204 They only kept it there to show me what I could not have. 322 00:17:45,470 --> 00:17:47,474 I'd like you to explain something to me. 323 00:17:48,460 --> 00:17:50,503 How can you ignore the fact 324 00:17:50,720 --> 00:17:52,674 that Muhammad preached passivity 325 00:17:52,689 --> 00:17:54,544 while he was in Mecca? 326 00:17:54,979 --> 00:17:56,392 "Do no violence". 327 00:17:56,407 --> 00:17:59,803 His later message from medina was perfectly clear. 328 00:18:00,538 --> 00:18:03,385 "When violence come upon you, 329 00:18:03,819 --> 00:18:06,242 you must fight back with violence. 330 00:18:06,249 --> 00:18:08,035 He's quoting from the Hadith, not from the Qu'ran. 331 00:18:08,049 --> 00:18:09,714 It's called the verse of the sword. 332 00:18:09,720 --> 00:18:11,773 They argue that it cancels out earlier teachings. 333 00:18:11,790 --> 00:18:13,383 Verse of the sword. 334 00:18:13,397 --> 00:18:16,004 Just someone's spin on the words of the prophet. 335 00:18:16,499 --> 00:18:18,594 It's not even part of the Qu'ran. 336 00:18:20,549 --> 00:18:23,104 But it does say in the Qu'ran 337 00:18:23,128 --> 00:18:25,384 fight and slay the infidels 338 00:18:25,399 --> 00:18:27,043 wherever you find them 339 00:18:27,057 --> 00:18:30,365 and seize them in every stratagem of war. 340 00:18:30,367 --> 00:18:32,584 Unless they repent. 341 00:18:32,999 --> 00:18:35,255 Establish regular prayers 342 00:18:35,819 --> 00:18:38,175 and practice regular charity. 343 00:18:38,629 --> 00:18:40,695 Is it your intention, Mr. Gideon, 344 00:18:40,699 --> 00:18:43,845 to become a man of faith and revert to islam? 345 00:18:43,947 --> 00:18:45,614 I am a man of faith. 346 00:18:47,030 --> 00:18:48,572 I have repented, 347 00:18:48,577 --> 00:18:50,282 I pray regularly, 348 00:18:50,287 --> 00:18:52,005 and I practice charity. 349 00:18:53,068 --> 00:18:55,683 I have never committed violence against you, 350 00:18:55,800 --> 00:18:58,454 so how is it that my faith would allow you 351 00:18:58,470 --> 00:19:00,414 to live and worship as you please, 352 00:19:00,428 --> 00:19:03,502 and yours would take my life and snuff it out? 353 00:19:03,518 --> 00:19:07,164 You are simply misguided people of the book. 354 00:19:07,168 --> 00:19:10,712 - But if you revert to islam... - A billion muslims. 355 00:19:11,207 --> 00:19:13,952 one billion muslims 356 00:19:14,270 --> 00:19:17,535 manage to practice their faith in peace... 357 00:19:18,799 --> 00:19:22,124 for Allah is surely merciful. 358 00:19:25,100 --> 00:19:26,022 You... 359 00:19:27,218 --> 00:19:30,045 inquired about my childhood earlier. 360 00:19:31,518 --> 00:19:33,235 I will tell you... 361 00:19:34,327 --> 00:19:36,315 that it was a happy one 362 00:19:37,317 --> 00:19:38,624 until... 363 00:19:39,150 --> 00:19:40,502 one day... 364 00:19:40,538 --> 00:19:43,835 a bomb fell out of the sky 365 00:19:44,279 --> 00:19:47,054 and leveled the bazaar that I was in 366 00:19:47,060 --> 00:19:49,544 with my family. 367 00:19:50,949 --> 00:19:54,033 I was only 8. 368 00:19:54,928 --> 00:19:57,563 Must have been horrifying for such a young boy. 369 00:19:58,410 --> 00:20:00,124 He's opening up about himself. 370 00:20:00,138 --> 00:20:01,573 Maybe. 371 00:20:01,618 --> 00:20:04,244 We need to verify what he's saying, though. 372 00:20:04,757 --> 00:20:05,732 Speak. 373 00:20:05,748 --> 00:20:07,392 Garcia, I need you to check something for me. 374 00:20:07,398 --> 00:20:10,454 I'm looking for a stray bombing in a bazaar somewhere in Egypt 375 00:20:10,470 --> 00:20:12,774 approximately 30 years ago. 376 00:20:13,019 --> 00:20:14,895 Okay, great. That's not too obscure. 377 00:20:14,907 --> 00:20:16,264 I don't need you to give me details. 378 00:20:16,279 --> 00:20:19,114 We're just trying to set a baseline for Jind Allah's truthfulness. 379 00:20:19,117 --> 00:20:22,135 - I need to know if it happened at all. - When I know, you'll know. 380 00:20:22,147 --> 00:20:25,013 - Thank you. - When the rubble was cleared... 381 00:20:27,559 --> 00:20:29,024 half... 382 00:20:30,170 --> 00:20:32,113 of my family was dead. 383 00:20:33,569 --> 00:20:35,473 It was on that day 384 00:20:35,490 --> 00:20:37,923 that I swore my life to vengeance 385 00:20:37,939 --> 00:20:39,414 for Allah. 386 00:20:41,167 --> 00:20:43,134 And for that very reason, 387 00:20:44,558 --> 00:20:47,122 those holding you here can never let you leave. 388 00:20:49,519 --> 00:20:51,704 Your only hope is to tell me 389 00:20:51,867 --> 00:20:53,903 so I can hopefully one day 390 00:20:53,917 --> 00:20:56,243 share your struggle with the world. 391 00:20:57,748 --> 00:20:59,382 Your government 392 00:20:59,568 --> 00:21:03,082 won't even admit that I exist. 393 00:21:04,609 --> 00:21:06,313 How possibly 394 00:21:07,040 --> 00:21:10,043 can you tell my side of the story? 395 00:21:14,550 --> 00:21:16,794 Hey, guys, we want silence tonight. No coms. 396 00:21:16,807 --> 00:21:18,692 Let's be careful. We don't know what to expect. 397 00:21:18,710 --> 00:21:20,944 - Ready? - Ready. Let's do it. 398 00:21:41,657 --> 00:21:42,923 Clear! 399 00:21:50,050 --> 00:21:52,805 This place is completely empty. We missed them again. 400 00:21:52,929 --> 00:21:54,902 You got Gideon, Prentiss, and me. 401 00:21:54,919 --> 00:21:57,743 It's Hotch. We're at cell location number 2. No cell members, 402 00:21:57,788 --> 00:21:59,962 no lab, no dispersal devices. 403 00:21:59,968 --> 00:22:01,742 We're still looking for escape tunnels. 404 00:22:01,758 --> 00:22:03,112 Call us. 405 00:22:03,327 --> 00:22:06,264 We're running out of time. The attack's supposed to take place in less than 24 hours. 406 00:22:06,279 --> 00:22:09,154 So getting Jind Allah to talk is our only chance of finding them. 407 00:22:09,158 --> 00:22:11,814 - Time I confronted him with the truth. - What are you going to do? 408 00:22:11,827 --> 00:22:13,465 Show him my hand. 409 00:22:19,800 --> 00:22:22,812 I'm going to give you the respect of telling you what just happened. 410 00:22:23,020 --> 00:22:25,792 A team of agents raided an omega cell location. 411 00:22:26,248 --> 00:22:28,112 Actually, both of them. 412 00:22:28,910 --> 00:22:32,013 Our men are in place in Annandale as we speak. 413 00:22:33,317 --> 00:22:36,164 You gain nothing by remaining silent. 414 00:22:37,090 --> 00:22:39,444 Jihad is forever. 415 00:22:39,760 --> 00:22:42,254 Something's wrong. His hands. 416 00:22:44,459 --> 00:22:47,965 Gideon, something's wrong. This guy seemed relieved by what you just told him. 417 00:22:48,817 --> 00:22:50,242 Excuse me. 418 00:22:56,400 --> 00:22:58,064 - What's the problem? - Get everybody out of there. 419 00:22:58,078 --> 00:23:00,332 - Now! Now! Now! - Everybody out. 420 00:23:00,338 --> 00:23:01,965 It's a trap. Now! 421 00:23:02,018 --> 00:23:04,322 I said out! Go! 422 00:23:29,238 --> 00:23:31,823 How did a terror cell get its hands on anthrax 423 00:23:31,840 --> 00:23:34,456 without a single lab reporting a security breach? 424 00:23:34,470 --> 00:23:36,364 Would we know if a foreign lab had a breach? 425 00:23:36,381 --> 00:23:37,965 A foreign lab? 426 00:23:37,981 --> 00:23:40,353 Actually, no. 427 00:23:41,759 --> 00:23:42,774 Garcia, 428 00:23:43,259 --> 00:23:45,916 isn't Annandale where Morgan and Hotch are? 429 00:23:47,971 --> 00:23:50,203 That's not a gas main explosion. 430 00:23:52,931 --> 00:23:54,366 Please pick up. 431 00:23:54,381 --> 00:23:56,223 Please pick up. Please pick up. 432 00:24:00,321 --> 00:24:01,785 Yeah, it's Morgan. 433 00:24:01,911 --> 00:24:04,456 Hello? Garcia, can you hear me? 434 00:24:04,460 --> 00:24:06,714 We saw the explosion on TV. 435 00:24:06,731 --> 00:24:08,833 Yeah, I know. We lost a S.W.A.T. agent. 436 00:24:08,999 --> 00:24:10,363 Oh, God. 437 00:24:10,818 --> 00:24:13,765 Don't worry. Don't think you're gonna get rid of me that easy. 438 00:24:15,128 --> 00:24:16,774 Do you need anything? 439 00:24:17,159 --> 00:24:19,565 I know who to call if I do. Thanks, baby doll. 440 00:24:21,289 --> 00:24:22,733 They're all right? 441 00:24:23,011 --> 00:24:23,803 Yeah. 442 00:24:25,028 --> 00:24:26,955 We lost a S.W.A.T. agent. 443 00:24:39,018 --> 00:24:40,703 Son of a bitch. 444 00:24:40,768 --> 00:24:42,336 Sorry about Kenny. 445 00:24:42,348 --> 00:24:44,353 Yeah, me, too. 446 00:24:44,851 --> 00:24:47,314 The chatter was a set-up. They knew we'd be listening. 447 00:24:47,318 --> 00:24:48,833 They led us straight here. 448 00:24:49,050 --> 00:24:51,373 Just tell me you know where to look next. 449 00:24:52,018 --> 00:24:53,483 Not yet. 450 00:24:57,680 --> 00:24:58,876 They're okay? 451 00:24:58,888 --> 00:25:00,656 We were right about the trap. 452 00:25:00,868 --> 00:25:02,334 It was rigged to explode. 453 00:25:02,341 --> 00:25:03,813 A S.W.A.T. agent was killed. 454 00:25:03,828 --> 00:25:06,253 - Was anthrax involved? - No. 455 00:25:06,621 --> 00:25:08,594 Then that's not the final target. 456 00:25:18,310 --> 00:25:20,516 You look troubled, my friend. 457 00:25:21,688 --> 00:25:23,644 You killed one of my men. 458 00:25:23,710 --> 00:25:25,205 I was here with you. 459 00:25:25,220 --> 00:25:27,334 The second location was a trap. 460 00:25:28,710 --> 00:25:31,465 One of my agents was killed in the explosion. 461 00:25:31,510 --> 00:25:33,046 This is war. 462 00:25:34,111 --> 00:25:36,314 We expect casualties. 463 00:25:37,020 --> 00:25:38,404 Shouldn't you? 464 00:25:38,409 --> 00:25:40,635 - He was a good man. - Well... 465 00:25:41,188 --> 00:25:42,885 if he would convert, 466 00:25:43,520 --> 00:25:46,313 there would be no reason for him to fear death. 467 00:25:46,520 --> 00:25:48,934 What do you say to his family? 468 00:25:57,488 --> 00:25:58,866 I say: 469 00:26:00,388 --> 00:26:01,604 Where... 470 00:26:02,840 --> 00:26:04,646 were you to mourn... 471 00:26:07,160 --> 00:26:09,294 when my son was murdered? 472 00:26:09,298 --> 00:26:11,984 - His son? - Did you see that? 473 00:26:12,378 --> 00:26:13,846 When he told the story about his childhood, 474 00:26:13,850 --> 00:26:16,396 the bomb landing in the bazaar, his behavior changed. 475 00:26:16,410 --> 00:26:19,616 We know he was lying. Garcia couldn't find any record of a bombing 476 00:26:19,630 --> 00:26:21,285 during the time Jind Allah was a boy. 477 00:26:21,300 --> 00:26:24,096 Exactly, but this time when he mentioned his son, he looked at his hands, 478 00:26:24,111 --> 00:26:27,104 like he had to concentrate to control his anger. 479 00:26:27,370 --> 00:26:29,504 That first story wasn't about him. 480 00:26:29,519 --> 00:26:31,286 It was about his son. 481 00:26:31,298 --> 00:26:34,274 Which means it must have been more recent. 482 00:26:35,101 --> 00:26:35,803 Garcia. 483 00:26:35,819 --> 00:26:37,655 I need you to look for a bombing again in Egypt, 484 00:26:37,661 --> 00:26:39,845 but this time anything in the last ten years. 485 00:26:39,861 --> 00:26:40,573 On it. 486 00:26:40,578 --> 00:26:43,163 We're looking for civilian casualties, an 8-year-old boy. 487 00:26:43,168 --> 00:26:45,404 Okay. I'm cross referencing bombings 488 00:26:45,408 --> 00:26:47,284 and child victims. 489 00:26:48,931 --> 00:26:50,756 Seven years ago, in the heart of Cairo, 490 00:26:50,769 --> 00:26:53,006 egyptian government blamed Hezbollah, but 491 00:26:53,018 --> 00:26:56,056 conspiracy theories on the street claimed it was a joint U. S-Israli strike 492 00:26:56,058 --> 00:26:58,096 that went astray. 493 00:26:58,849 --> 00:27:01,593 Your ghost detainee's name is Jamal Abaza. 494 00:27:01,599 --> 00:27:03,763 How about his son's name? Do you have that? 495 00:27:03,778 --> 00:27:05,716 Amir Abaza. 8. Killed in the blast. 496 00:27:05,720 --> 00:27:08,796 All right. Find out everything you can on that. I'll get back to you soon. 497 00:27:10,330 --> 00:27:12,056 We know his real identity. 498 00:27:12,068 --> 00:27:14,786 It appears that there will be no 499 00:27:14,799 --> 00:27:17,536 peaceful resolution to our difficulties after all. 500 00:27:17,551 --> 00:27:19,915 I haven't given up that hope. 501 00:27:21,481 --> 00:27:24,376 It's time for your Salut-ul-Isha prayers. 502 00:27:25,649 --> 00:27:27,404 May we speak again tomorrow? 503 00:27:27,419 --> 00:27:28,883 You are asking me? 504 00:27:28,899 --> 00:27:29,806 Yes. 505 00:27:31,329 --> 00:27:32,873 Tomorrow, then. 506 00:27:39,469 --> 00:27:41,584 Jamal Abaza's been in the U.S. for a while. 507 00:27:41,598 --> 00:27:44,343 He volunteered as the prison imam at the Dearfield correctional center 508 00:27:44,359 --> 00:27:46,936 - three years ago. - How could the CIA not know that? 509 00:27:46,950 --> 00:27:49,073 They're focused overseas. We're domestic. 510 00:27:49,088 --> 00:27:51,735 Yeah. They probably sent a request for a domestic information search, 511 00:27:51,749 --> 00:27:53,595 and it's somewhere making its way through channels. 512 00:27:53,608 --> 00:27:57,785 If he was a prison imam, he must have recruited militant islamic society members. 513 00:27:58,861 --> 00:28:01,356 M.I.S. Is an atypical prison organization. 514 00:28:01,648 --> 00:28:04,046 They pick up an amalgam of ethnicities. 515 00:28:05,141 --> 00:28:06,474 The Qu'ran says... 516 00:28:07,629 --> 00:28:09,045 that my lord... 517 00:28:09,058 --> 00:28:11,714 this fool knows that slip through the cracks, 518 00:28:11,731 --> 00:28:15,254 the ones that traditional groups won't accept. 519 00:28:15,260 --> 00:28:18,874 Outside these walls, you need to understand... 520 00:28:18,929 --> 00:28:21,803 It's made up largely of american citizens. 521 00:28:23,129 --> 00:28:24,854 American citizens with 522 00:28:24,869 --> 00:28:27,233 a reason for hating the government. 523 00:28:27,238 --> 00:28:30,073 We're looking at home grown terrorists. 524 00:28:37,708 --> 00:28:39,805 - What the hell do you want? - The name jamal abaza. 525 00:28:39,821 --> 00:28:41,124 Does it mean anything to you? 526 00:28:41,138 --> 00:28:44,594 Abaza was an imam in Cairo. He preached Jihad to his followers, 527 00:28:44,608 --> 00:28:46,765 but he fell off the grid seven years ago. 528 00:28:46,781 --> 00:28:49,295 That's because when his son died, he took the Jihad name: 529 00:28:49,501 --> 00:28:50,915 Jind Allah. 530 00:28:50,928 --> 00:28:53,784 He came to America to recruit sleeper cells. 531 00:28:54,058 --> 00:28:56,803 You're telling us that that detainee in there is Jamal Abaza? 532 00:28:56,809 --> 00:28:58,706 Amazing what you learn when you talk to people. 533 00:28:58,721 --> 00:29:01,066 He was also a prison imam in Virginia three years ago. 534 00:29:01,080 --> 00:29:03,476 Are you familiar with the militant islamic society? 535 00:29:03,490 --> 00:29:04,664 They're home grown? 536 00:29:04,680 --> 00:29:07,464 We know the cell that abaza put together has access to anthrax, 537 00:29:07,479 --> 00:29:10,775 but we can't find any reports of any going missing in the States. 538 00:29:11,030 --> 00:29:13,415 We have protocols that we have to follow. 539 00:29:13,781 --> 00:29:17,133 You really going to allow a terrorist attack on U.S. soil because of protocols? 540 00:29:21,080 --> 00:29:23,933 I told you what I learned in there because you and I, FBI, CIA, 541 00:29:23,949 --> 00:29:25,404 right now we have the ability 542 00:29:25,420 --> 00:29:28,433 to break through all the protocol and share information. 543 00:29:30,500 --> 00:29:31,845 Let me see what we have. 544 00:29:31,848 --> 00:29:34,784 Coordinate with agent Jareau and Penelope Garcia at Quantico. 545 00:29:34,868 --> 00:29:36,146 Please. 546 00:29:38,488 --> 00:29:40,474 - Think it'll work? - I don't know. 547 00:29:40,831 --> 00:29:43,664 CIA's tough. They play it pretty close to the vest. 548 00:29:44,110 --> 00:29:47,515 Well, if we don't all work together, more people are gonna die. 549 00:29:47,589 --> 00:29:49,254 A lot more. 550 00:29:54,198 --> 00:29:57,563 - How goes with the CIA? - I don't know what Gideon said to them, 551 00:29:57,580 --> 00:30:00,813 but they are feeding me information like crazy. 552 00:30:00,821 --> 00:30:03,156 - They sure do generate intelligence. - Yeah. 553 00:30:03,171 --> 00:30:05,595 Hopefully not too much to interpret. 554 00:30:15,481 --> 00:30:16,724 Slept well? 555 00:30:16,949 --> 00:30:18,834 For the first time since I've been here. 556 00:30:18,839 --> 00:30:19,914 Good. 557 00:30:20,279 --> 00:30:21,935 Until yesterday, 558 00:30:22,589 --> 00:30:24,944 I was not permitted regular prayer. 559 00:30:25,600 --> 00:30:27,564 We receive comfort from our prayers. 560 00:30:27,641 --> 00:30:30,084 - We? - Human beings. 561 00:30:31,418 --> 00:30:32,794 I say something wrong? 562 00:30:32,799 --> 00:30:35,715 You placed us on the same level. 563 00:30:36,738 --> 00:30:39,376 - Aren't we? - Well, here... 564 00:30:39,590 --> 00:30:41,985 I am thought of as less than human. 565 00:30:41,991 --> 00:30:44,275 And in your Jihad, I am. 566 00:30:45,559 --> 00:30:46,796 Gideon... 567 00:30:49,039 --> 00:30:51,955 what do you really want from me? 568 00:30:52,279 --> 00:30:54,155 I already told you. 569 00:30:55,511 --> 00:30:57,364 I want to understand you. 570 00:30:57,700 --> 00:30:59,995 And if that is not possible? 571 00:31:00,019 --> 00:31:01,946 Then that would be my loss. 572 00:31:02,650 --> 00:31:05,256 It's almost time for your midday prayers. May I return later? 573 00:31:05,268 --> 00:31:07,824 - I look forward to it. - Thank you. 574 00:31:12,121 --> 00:31:15,126 Most of these tips are so new they haven't even been authenticated yet. 575 00:31:15,588 --> 00:31:18,964 Yeah, but there's nothing in the established information that's remotely helpful. 576 00:31:19,699 --> 00:31:22,213 Wait a minute. Anthrax. 577 00:31:22,439 --> 00:31:24,214 - What? - Genimmune. 578 00:31:24,230 --> 00:31:25,976 A dutch biotech firm reported 579 00:31:25,990 --> 00:31:27,783 that they may have had a security breach 580 00:31:27,799 --> 00:31:29,933 - involving anthrax last week. - May have? 581 00:31:29,948 --> 00:31:32,354 They're still doing a security and inventory sweep, 582 00:31:32,361 --> 00:31:36,025 but they may be missing up to 20 grams of lab grade anthrax. 583 00:31:36,151 --> 00:31:37,616 20 grams. 584 00:31:37,630 --> 00:31:40,675 Could potentially kill a quarter billion people. 585 00:31:43,439 --> 00:31:45,724 He seems much calmer than he was yesterday. 586 00:31:45,739 --> 00:31:48,415 May make any reading of his body language less accurate. 587 00:31:48,420 --> 00:31:49,435 I know. 588 00:31:49,460 --> 00:31:52,076 - Is that what we want? - I hope so. 589 00:31:54,981 --> 00:31:57,875 Well, isn't that the exact opposite of... 590 00:31:59,439 --> 00:32:01,446 He hopes so? 591 00:32:01,488 --> 00:32:04,334 We have less than ten hours before the new crescent moon rises. 592 00:32:04,349 --> 00:32:05,254 Nine. 593 00:32:06,088 --> 00:32:07,294 Aren't you worried? 594 00:32:07,298 --> 00:32:10,245 I've been with him long enough to trust him. 595 00:32:12,230 --> 00:32:15,234 CIA is funneling you their dutch terror watch list. 596 00:32:15,250 --> 00:32:18,435 Ok, I can cross reference that with any port of entry information we have 597 00:32:18,451 --> 00:32:21,443 as well as customs and immigration enforcement. 598 00:32:21,800 --> 00:32:23,515 You know, it would sure be a lot easier 599 00:32:23,529 --> 00:32:25,884 if there was a centralization of all this information. 600 00:32:25,891 --> 00:32:27,964 Oh, dream on, JJ. 601 00:32:28,090 --> 00:32:31,563 No one wants the other kids peeing in their sand box. 602 00:32:33,981 --> 00:32:37,433 Tariq Muhammad. Dutch citizen, islamic convert. 603 00:32:37,440 --> 00:32:40,254 Traveled here 4 days ago under his original name. 604 00:32:40,270 --> 00:32:41,966 Andre Janssen. 605 00:32:41,979 --> 00:32:44,516 And we have the address he listed on his customs form. 606 00:32:44,530 --> 00:32:46,044 Thank you. 607 00:32:46,141 --> 00:32:48,076 - We just got a lead. - Got a name? 608 00:32:48,079 --> 00:32:49,844 And an address. 609 00:32:55,340 --> 00:32:58,526 How does a terrorist cell exists right here in Mayberry? 610 00:32:58,870 --> 00:33:01,264 Infrared scanning still shows no one inside. 611 00:33:01,278 --> 00:33:04,823 We're doing a soft entry in case it's booby trapped. 612 00:33:18,608 --> 00:33:20,015 Sir, get in here! 613 00:33:29,358 --> 00:33:32,975 We have 5 deceased males and what looks to be a crude lab, 614 00:33:32,989 --> 00:33:35,074 all shot in the head execution style. 615 00:33:35,291 --> 00:33:37,563 - Any anthrax on the scene? - Only residue. 616 00:33:37,580 --> 00:33:41,783 There's also packing and tags from 4 new backpacks. 617 00:33:41,819 --> 00:33:43,676 - All right, listen up. - Backpacks? 618 00:33:43,678 --> 00:33:46,226 They're already on the move. We're too late. 619 00:34:08,226 --> 00:34:09,360 Have you finished? 620 00:34:09,378 --> 00:34:11,292 As you said, the sun is set. 621 00:34:11,308 --> 00:34:11,963 Yes. 622 00:34:12,417 --> 00:34:14,983 I'd like you to meet a colleague of mine. Dr. Reid. 623 00:34:14,987 --> 00:34:16,962 - May we speak? - Of course. 624 00:34:16,968 --> 00:34:19,032 I have a little time. 625 00:34:19,366 --> 00:34:21,221 That was a joke. 626 00:34:21,235 --> 00:34:23,192 I have all the time. Please. 627 00:34:23,257 --> 00:34:24,532 A joke. 628 00:34:25,247 --> 00:34:27,642 - Well, we're making progress. - Yes, 629 00:34:27,647 --> 00:34:29,822 progress. That is true. 630 00:34:30,427 --> 00:34:33,403 Is there no way for this thing to end? This Jihad? 631 00:34:33,418 --> 00:34:37,260 The Jihad will end when Allah wills its end. 632 00:34:37,275 --> 00:34:40,071 Then how will you know that it is Allah's will? 633 00:34:40,085 --> 00:34:42,092 When the Jihad ends. 634 00:34:42,747 --> 00:34:44,853 I have been lying to you. 635 00:34:44,878 --> 00:34:46,280 Of course you have. 636 00:34:46,296 --> 00:34:49,002 My colleague has been outside 637 00:34:49,198 --> 00:34:51,532 watching us as we talked on monitors. 638 00:34:51,545 --> 00:34:54,492 Watching your body language, trying to figure you out. 639 00:34:54,796 --> 00:34:56,660 Were you successful? 640 00:34:56,957 --> 00:34:58,673 Somewhat. 641 00:34:59,336 --> 00:35:01,122 Your name is Jamal Abaza. 642 00:35:01,137 --> 00:35:03,143 Your son Amir was killed in 2003 643 00:35:03,158 --> 00:35:05,772 in the bombing at the Mahfouz bazaar in Cairo. 644 00:35:05,797 --> 00:35:07,963 Since then, you've been recruiting M.I.S. members in prison 645 00:35:07,977 --> 00:35:09,562 by convincing them that 646 00:35:09,575 --> 00:35:12,273 U.S. Economic policies are exploiting third world nations 647 00:35:12,287 --> 00:35:14,750 and turned them into extreme fundamentalists by promising 648 00:35:14,765 --> 00:35:16,720 a better existence with Allah. 649 00:35:16,735 --> 00:35:18,572 I would say that you were 650 00:35:18,638 --> 00:35:20,772 more than somewhat successful. 651 00:35:20,785 --> 00:35:22,701 But I did not learn 652 00:35:22,716 --> 00:35:25,082 where your M.I.S. cell was going to make 653 00:35:25,098 --> 00:35:27,783 an anthrax attack in the U.S. 654 00:35:27,785 --> 00:35:29,842 At the new crescent 655 00:35:29,896 --> 00:35:30,930 tonight. 656 00:35:30,948 --> 00:35:32,892 I have no knowledge of such a thing. 657 00:35:32,907 --> 00:35:35,203 Yes, you do, Mr. Abaza. 658 00:35:35,415 --> 00:35:37,281 And there is still time. 659 00:35:39,525 --> 00:35:40,883 What? 660 00:35:44,006 --> 00:35:45,542 Are you sure? 661 00:36:13,228 --> 00:36:14,622 Something has happened? 662 00:36:16,846 --> 00:36:18,583 How could you? 663 00:36:20,445 --> 00:36:23,840 You choose to contort islam into an excuse 664 00:36:24,365 --> 00:36:26,541 for a life of violence. 665 00:36:27,688 --> 00:36:29,851 You have perverted your faith 666 00:36:30,865 --> 00:36:33,112 - to justify murder. - Now 667 00:36:33,497 --> 00:36:36,363 we are finally chatting, Gideon. 668 00:36:36,367 --> 00:36:39,773 You accuse americans of being puppeteers of the third world, 669 00:36:39,777 --> 00:36:42,640 yet you used your own people's faith tonight 670 00:36:43,158 --> 00:36:45,380 to make them dance for you. 671 00:36:46,106 --> 00:36:47,323 Why? 672 00:36:47,486 --> 00:36:49,800 Why is it always those who profess to be 673 00:36:49,817 --> 00:36:52,770 the most fervent believers in this war? 674 00:36:53,397 --> 00:36:55,700 They always manipulate other people 675 00:36:55,715 --> 00:36:57,843 to die for them. 676 00:36:58,837 --> 00:37:01,653 Does your president go into battle? 677 00:37:03,117 --> 00:37:04,850 Or does he send your children? 678 00:37:05,138 --> 00:37:06,531 Tonight... 679 00:37:07,057 --> 00:37:08,821 all those innocent people. 680 00:37:08,838 --> 00:37:11,581 There is no such thing, Gideon. They were infidels. 681 00:37:11,785 --> 00:37:13,761 And they were engaged in activities 682 00:37:13,766 --> 00:37:15,352 that spread american policies 683 00:37:15,356 --> 00:37:17,591 over the entire world. 684 00:37:18,026 --> 00:37:20,333 Your incessant need to own things, 685 00:37:20,575 --> 00:37:22,343 material things. 686 00:37:23,427 --> 00:37:25,982 Your capitalism rests on the back 687 00:37:25,998 --> 00:37:27,690 of third world countries. 688 00:37:27,705 --> 00:37:29,711 No one's hands are clean. 689 00:37:29,726 --> 00:37:31,390 No one is innocent. 690 00:37:31,395 --> 00:37:33,502 Those people tonight, they were innocent. 691 00:37:33,515 --> 00:37:36,160 They never hurt you. 692 00:37:36,167 --> 00:37:39,173 They hurt me by existing. 693 00:37:40,507 --> 00:37:41,193 Yes, 694 00:37:41,626 --> 00:37:43,651 the infidels shall fall 695 00:37:43,655 --> 00:37:45,703 at the hands of the righteous. 696 00:37:46,357 --> 00:37:47,903 And that is when 697 00:37:47,916 --> 00:37:49,162 the Jihad will end. 698 00:37:49,176 --> 00:37:51,652 So you are ready to murder 699 00:37:51,667 --> 00:37:54,483 4 billion people. 700 00:37:56,728 --> 00:37:58,133 America 701 00:37:58,335 --> 00:38:01,071 has learned nothing from the past. 702 00:38:01,086 --> 00:38:03,282 You harden targets like your power plants, 703 00:38:03,297 --> 00:38:06,291 but you leave the soft root for our taking. 704 00:38:07,125 --> 00:38:09,761 What has happened tonight will affect your economy for years, 705 00:38:09,768 --> 00:38:11,331 the way september 11th 706 00:38:11,346 --> 00:38:13,310 affected air travel. 707 00:38:13,456 --> 00:38:15,840 And maybe the next time 708 00:38:16,195 --> 00:38:18,210 a giant shopping center opens, 709 00:38:18,225 --> 00:38:20,762 people will think twice before going. 710 00:38:20,775 --> 00:38:23,192 And maybe next it will be a school. Hey! 711 00:38:23,195 --> 00:38:26,013 You can shut the video feed down now, Garcia, thanks. 712 00:38:28,286 --> 00:38:29,890 Has the sun not set yet? 713 00:38:29,898 --> 00:38:30,591 No. 714 00:38:37,175 --> 00:38:38,070 No... 715 00:38:38,335 --> 00:38:41,082 A shopping center. A mall. It's a grand opening tonight 716 00:38:41,088 --> 00:38:42,480 not long after sunset. 717 00:38:42,486 --> 00:38:45,043 That gives you about an hour. 718 00:38:45,425 --> 00:38:47,143 God help us if they don't make it. 719 00:38:47,246 --> 00:38:50,811 - Let's hope we have somewhere to go. - Grand opening of the USA mall today. 720 00:38:50,828 --> 00:38:52,770 It's the third largest in the country, and it's right smack 721 00:38:52,788 --> 00:38:54,821 in the middle of McLean, Virginia. 722 00:38:55,075 --> 00:38:56,751 Let's move. 723 00:39:03,648 --> 00:39:06,621 What's going on with you? You look like you've seen a ghost back there. 724 00:39:06,636 --> 00:39:09,513 Haley's supposed to take Jack to the new mall to have his portrait taken. 725 00:39:09,716 --> 00:39:12,213 - Well, go ahead and call her. - It's a breach of security. 726 00:39:12,218 --> 00:39:14,611 You'll lose Haley and Jack, screw this job. 727 00:39:14,815 --> 00:39:16,931 You won't have a life. 728 00:39:22,057 --> 00:39:23,632 I can't reach her. 729 00:39:33,355 --> 00:39:35,473 Morgan, I'm going to find the security office. 730 00:39:35,545 --> 00:39:37,851 - Morgan! - Right here. 731 00:39:42,866 --> 00:39:45,132 - Looks like loading dock security. - Should we evacuate? 732 00:39:45,145 --> 00:39:47,512 No, no. We'd have mass panic. Let's go. 733 00:39:48,568 --> 00:39:49,983 Hello? 734 00:39:50,258 --> 00:39:51,583 - FBI. - FBI? 735 00:39:51,587 --> 00:39:54,091 - Are these all your security cameras? - Yes, sir. 736 00:39:54,217 --> 00:39:56,931 - What's this camera here? - That's the roof. East end. 737 00:39:56,946 --> 00:39:59,340 Morgan, I've got 4 guys on the east end of the roof. 738 00:39:59,348 --> 00:40:00,661 - What's on that side of the roof? 739 00:40:00,777 --> 00:40:01,442 Nothing. 740 00:40:01,477 --> 00:40:02,742 No access doors to the mall? 741 00:40:02,777 --> 00:40:04,577 Not unless you go through the air vents. 742 00:40:05,077 --> 00:40:06,477 Morgan,it's the air vents. 743 00:40:06,977 --> 00:40:08,577 They're going for the air vents. 744 00:40:39,577 --> 00:40:41,177 Don't move! 745 00:40:41,277 --> 00:40:44,877 Put the devices down and put your hands where I can see them! 746 00:40:45,277 --> 00:40:46,577 Gun! 747 00:41:14,977 --> 00:41:19,177 Police tonight foiled an apparent robbery attempt at the new usa mall, 748 00:41:19,277 --> 00:41:23,477 which presumably have marred an otherwise successful grand opening. 749 00:41:23,577 --> 00:41:25,077 Haley? 750 00:41:26,077 --> 00:41:27,777 Hey,in here. 751 00:41:28,277 --> 00:41:29,577 You're home. 752 00:41:29,677 --> 00:41:33,177 Did you see that there was an attempted robbery at the new mall? 753 00:41:35,077 --> 00:41:37,842 I'm glad I cancelled jack's photos. 754 00:41:37,877 --> 00:41:40,677 I just decided I wanted you to be there. 755 00:41:40,777 --> 00:41:43,177 It's better if we do it as a family. 756 00:41:45,877 --> 00:41:47,877 Is everything ok? 757 00:41:48,177 --> 00:41:49,777 Yeah,everything's perfect. 758 00:41:57,577 --> 00:42:02,477 Ralph waldo emerson once said in order to learn the most important lessons of life, 759 00:42:02,512 --> 00:42:06,277 one must each day surmount a fear. 760 00:42:09,077 --> 00:42:11,277 When did you know you were gonna have to trick him? 761 00:42:11,377 --> 00:42:12,842 The first time I talked to him. 762 00:42:12,877 --> 00:42:14,242 You realized you couldn't break him? 763 00:42:14,277 --> 00:42:19,577 Well,I realized he was too smart to have had that nextel phone registered to him accidentally. 764 00:42:19,612 --> 00:42:20,742 He drew us there. 765 00:42:20,777 --> 00:42:24,577 He wanted our presence at gitmo to confirm that he was successful. 766 00:42:24,612 --> 00:42:28,377 And that's when you started moving up the time of his prayers. 767 00:42:28,477 --> 00:42:31,477 If I'd used an actual clock, he might have caught on. 768 00:42:31,512 --> 00:42:34,177 So it was all a chess game. 769 00:42:34,212 --> 00:42:36,177 We won this round... 770 00:42:37,177 --> 00:42:38,777 but you heard him. 771 00:42:38,877 --> 00:42:41,377 Jihad never ends. 772 00:42:50,077 --> 00:42:51,577 Mate. 773 00:42:52,277 --> 00:42:53,542 I quit. 774 00:42:53,577 --> 00:42:54,977 Yield. Surrender. 775 00:42:55,077 --> 00:42:57,377 Capitulate. I'm gonna take a nap. 776 00:42:58,877 --> 00:43:00,277 Prentiss. 777 00:43:00,312 --> 00:43:01,242 Sir? 778 00:43:01,277 --> 00:43:02,677 You play? 58739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.