Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:14,464 --> 00:00:16,898
Go, go, go!
2
00:00:18,204 --> 00:00:20,487
- Clear.
- Clear.
3
00:00:21,153 --> 00:00:22,813
We're cleared here.
4
00:00:24,174 --> 00:00:27,269
Surveillance had them all
going inside 45 minutes ago.
5
00:00:27,503 --> 00:00:30,490
- Did anyone bail out on the perimeter?
- No, ma'am. All secure out here.
6
00:00:31,732 --> 00:00:34,500
Boss, this isn't a meth lab.
7
00:00:48,593 --> 00:00:50,878
So why an escape tunnel?
8
00:00:51,091 --> 00:00:53,157
Need to take a look at this.
9
00:01:06,263 --> 00:01:07,347
Hotchner.
10
00:01:08,836 --> 00:01:09,690
When?
11
00:01:11,013 --> 00:01:12,839
Did they raise the terror alert?
12
00:01:13,610 --> 00:01:15,620
No, that's probably best.
13
00:01:15,634 --> 00:01:18,448
All right, get everybody in
now. I'll be there in a minute.
14
00:01:20,489 --> 00:01:22,191
What's going on?
15
00:01:22,195 --> 00:01:24,601
Nothing. I just have
to go to the office.
16
00:01:24,917 --> 00:01:26,402
It's 6:15,
17
00:01:26,418 --> 00:01:28,491
and you're talking
about a terror alert?
18
00:01:30,537 --> 00:01:31,930
It's bad, isn't it?
19
00:01:31,938 --> 00:01:33,591
I don't know yet.
20
00:01:34,636 --> 00:01:36,411
Please don't lie to me.
21
00:01:36,428 --> 00:01:38,053
It might be.
22
00:01:38,498 --> 00:01:40,440
I may not be home tonight. I mean,
23
00:01:40,457 --> 00:01:42,481
- I might be home late.
- I know.
24
00:01:42,497 --> 00:01:45,501
Shoot. I forgot.
Tomorrow is the day we...
25
00:01:45,517 --> 00:01:47,511
scheduled to take Jack
26
00:01:47,517 --> 00:01:49,581
- to have his pictures taken.
- Don't worry about it.
27
00:01:49,625 --> 00:01:52,300
- I'll reschedule.
- No, no, no. Go ahead and take him,
28
00:01:52,326 --> 00:01:54,172
and I'll do my best to be there, okay?
29
00:01:54,187 --> 00:01:56,262
Just come back safely.
30
00:01:59,068 --> 00:02:00,433
I will.
31
00:02:02,235 --> 00:02:03,053
Bye.
32
00:02:10,588 --> 00:02:12,570
Everybody, meet agent Prentiss.
33
00:02:12,586 --> 00:02:15,233
The other day. I've been
filling her in on protocol.
34
00:02:15,566 --> 00:02:17,342
- Derek Morgan.
- Emily Prentiss.
35
00:02:17,355 --> 00:02:19,611
We can make nice
later. What do we know?
36
00:02:19,627 --> 00:02:22,432
The DEA raided what they
thought was a hardened meth lab
37
00:02:22,445 --> 00:02:24,171
right here, in Northern Virginia,
38
00:02:24,277 --> 00:02:26,473
but they found this instead.
39
00:02:29,037 --> 00:02:31,562
That could be a dispersal
device for a chemical weapon.
40
00:02:31,578 --> 00:02:34,390
- Sophisticated.
- Homeland security's thinking Al Qaeda.
41
00:02:34,407 --> 00:02:37,262
They've developed devices that
span the spectrum of sophistication,
42
00:02:37,276 --> 00:02:39,722
some as simple as soda
bottles and paint cans.
43
00:02:39,737 --> 00:02:41,442
They're called al ikhteraa.
44
00:02:41,447 --> 00:02:43,282
Literally "the invention".
45
00:02:43,828 --> 00:02:44,933
They are.
46
00:02:45,108 --> 00:02:48,093
Do we know what the biological
or chemical agent is yet?
47
00:02:48,108 --> 00:02:49,681
No, not yet.
48
00:02:49,696 --> 00:02:51,481
The cell members bailed
out through a tunnel.
49
00:02:51,497 --> 00:02:53,593
The DEA recovered a nextel 2-way
50
00:02:53,598 --> 00:02:55,513
and managed to intercept a message.
51
00:02:56,248 --> 00:02:59,233
- That's not the transcript. It's...
- No, it's in arabic.
52
00:03:00,355 --> 00:03:03,263
Our friends surprised us and eloped.
53
00:03:03,266 --> 00:03:05,583
We can no longer wait for the wedding
54
00:03:05,595 --> 00:03:06,990
as planned.
55
00:03:07,008 --> 00:03:09,331
We can deliver our gift
56
00:03:09,348 --> 00:03:11,212
at the next crescent.
57
00:03:15,328 --> 00:03:18,540
I lived in several
middle-eastern countries
58
00:03:18,588 --> 00:03:20,873
- growing up.
- Next crescent?
59
00:03:20,885 --> 00:03:23,331
Muslims sometimes use a lunar calendar.
60
00:03:23,345 --> 00:03:26,043
- I'd have to look it up...
- Next crescent moon is in two days.
61
00:03:26,158 --> 00:03:29,113
So whatever they're attacking, it's
happening in less than 48 hours.
62
00:03:29,127 --> 00:03:30,520
That sounds like it, sir.
63
00:03:30,527 --> 00:03:32,970
Payment for the nextel
is linked to this man.
64
00:03:33,626 --> 00:03:34,820
Jind Allah.
65
00:03:34,826 --> 00:03:37,101
Literally "soldier of God".
66
00:03:37,106 --> 00:03:40,071
That's pretty poor operational
security for a sophisticated plot.
67
00:03:40,138 --> 00:03:42,853
Two months ago, Jind Allah
was captured leaving the U.S.
68
00:03:42,868 --> 00:03:44,583
Using a forged pakistani passport
69
00:03:44,597 --> 00:03:46,580
via Richmond international airport.
70
00:03:46,595 --> 00:03:49,331
He's been held as a ghost detainee
in Guantanamo Bay ever since.
71
00:03:49,347 --> 00:03:51,113
So technically, he doesn't exist.
72
00:03:51,125 --> 00:03:52,990
Soldier of God isn't a name.
73
00:03:53,005 --> 00:03:55,893
No, it's most likely a
name taken on for the Jihad,
74
00:03:56,098 --> 00:03:57,440
meaning struggle.
75
00:03:57,458 --> 00:03:59,711
Extremists claim it's a holy war.
76
00:03:59,728 --> 00:04:02,612
Yet the words "holy" and "war"
never appear together in the Qu'ran.
77
00:04:02,768 --> 00:04:04,972
- Do we know his real name?
- CIA interrogators
78
00:04:04,987 --> 00:04:07,823
- have gotten nothing out of the guy.
- They need us to break him.
79
00:04:07,837 --> 00:04:10,872
We do know from past intercepts
that he's a recruiter.
80
00:04:10,928 --> 00:04:12,433
He came into this country
81
00:04:12,446 --> 00:04:14,192
to assemble the omega cell,
82
00:04:14,207 --> 00:04:16,040
a sleeper cell with an unknown mission.
83
00:04:16,045 --> 00:04:17,840
We have 48 hours to do what the CIA
84
00:04:17,855 --> 00:04:19,550
hasn't been able to
manage in two months.
85
00:04:19,555 --> 00:04:21,643
We could be looking at the
first attack on our soil
86
00:04:21,655 --> 00:04:23,380
since 9/11.
87
00:05:06,177 --> 00:05:08,563
- Hey.
- Car here? I told Reid 5 minutes.
88
00:05:08,567 --> 00:05:10,695
I think you should take
Prentiss with you to Guantanamo.
89
00:05:10,707 --> 00:05:12,344
- Excuse me?
- She could be of help.
90
00:05:12,369 --> 00:05:14,253
I don't know enough about her abilities.
91
00:05:14,260 --> 00:05:16,833
- There's plenty for her to do back here.
- I don't know what she's capable of either,
92
00:05:16,848 --> 00:05:18,643
but we've got to find
out sooner or later.
93
00:05:18,658 --> 00:05:20,712
It's an interrogation,
not a training exercise.
94
00:05:20,718 --> 00:05:22,915
She's the only member of
the team fluent in arabic.
95
00:05:22,930 --> 00:05:25,715
- There are other translators.
- Yeah, but they haven't studied behavior.
96
00:05:25,749 --> 00:05:27,194
She ever have her ready bag yet?
97
00:05:27,207 --> 00:05:30,293
My guess is there isn't much
this woman's unprepared for.
98
00:05:37,708 --> 00:05:39,765
Car leaves in 4 minutes.
99
00:05:39,970 --> 00:05:41,155
Yes, sir.
100
00:05:45,467 --> 00:05:46,962
Dale Turner mused:
101
00:05:47,078 --> 00:05:48,684
"Some of the best lessons are learned
102
00:05:48,699 --> 00:05:50,303
from past mistakes.
103
00:05:50,407 --> 00:05:52,022
The error of the past
104
00:05:52,040 --> 00:05:54,082
is the wisdom of the future."
105
00:05:58,740 --> 00:06:00,282
Excuse me, sir.
106
00:06:00,290 --> 00:06:02,622
I just wanted to let you
know how much I appreciate...
107
00:06:02,628 --> 00:06:04,263
do not thank me.
108
00:06:06,150 --> 00:06:08,304
- Sir?
- It's not a favor.
109
00:06:08,737 --> 00:06:11,584
- Of course. I know that.
- You're coming to do a job.
110
00:06:15,609 --> 00:06:18,534
Do you think the interrogation
of Jind Allah will work in time?
111
00:06:19,107 --> 00:06:21,635
Interrogation's the most
dynamic form of profiling.
112
00:06:21,847 --> 00:06:23,723
That's not an answer.
113
00:06:24,769 --> 00:06:25,505
Sir.
114
00:06:28,917 --> 00:06:30,604
He's been locked away in Gitmo.
115
00:06:30,620 --> 00:06:32,472
He doesn't know we raided
the cell's safe house.
116
00:06:32,489 --> 00:06:33,955
That's an advantage for us.
117
00:06:33,969 --> 00:06:36,743
The main thing is to get
him talking about anything.
118
00:06:37,219 --> 00:06:39,683
Then his language and body
movements will betray him.
119
00:06:45,599 --> 00:06:48,104
It's like this- you focus on the way
your opponent holds his piece.
120
00:06:48,118 --> 00:06:51,425
How quickly and firmly he places it.
Then you watch his face and body.
121
00:06:51,809 --> 00:06:53,672
It'll telegraph a player's strategy,
122
00:06:53,689 --> 00:06:55,565
his... training,
123
00:06:56,449 --> 00:06:58,534
maybe his motivations.
124
00:06:58,547 --> 00:07:01,422
- Is that what you need us to do?
- No. I need you to listen.
125
00:07:02,050 --> 00:07:03,645
You're fluent in arabic.
126
00:07:03,660 --> 00:07:05,715
I won't know the nuances like you.
127
00:07:05,730 --> 00:07:07,745
Every word, every phrase.
128
00:07:07,760 --> 00:07:10,755
Be on the lookout for subtext,
129
00:07:11,140 --> 00:07:13,274
ulterior meanings.
130
00:07:13,760 --> 00:07:16,075
- What do you want me to do?
- I want you to watch for tells.
131
00:07:16,078 --> 00:07:18,363
Non-verbals,
micro-expressions.
132
00:07:18,367 --> 00:07:20,464
Watch him when he's
comfortable and relaxed,
133
00:07:20,478 --> 00:07:23,565
then note the behavioral
changes when he's under stress.
134
00:07:23,998 --> 00:07:26,865
If we can establish a baseline,
we'll be able to read him
135
00:07:26,878 --> 00:07:29,142
once I challenge his belief systems.
136
00:07:29,548 --> 00:07:32,383
Before I can get him to give
up where or how they'll attack,
137
00:07:32,397 --> 00:07:35,263
I'll first have to cause him
to reveal something of himself.
138
00:07:40,198 --> 00:07:42,493
- Game over.
- What are you talking about?
139
00:07:51,247 --> 00:07:54,032
Gitmo's runway is
perpendicular to cuban airspace,
140
00:07:54,065 --> 00:07:56,381
so approaching aircraft
have to negotiate a...
141
00:07:56,382 --> 00:07:59,432
last minute 90 degree
right turn in order to land.
142
00:07:59,916 --> 00:08:01,820
They call it the Gitmo twist.
143
00:08:01,821 --> 00:08:05,114
- I was winning.
- Actually, he would have had you in 3.
144
00:08:10,618 --> 00:08:12,094
- Bonnie Ryan.
- Aaron Hotchner.
145
00:08:12,180 --> 00:08:15,233
- DEA team. We ran this raid.
- Derek Morgan.
146
00:08:15,717 --> 00:08:17,324
This must have slowed you down some?
147
00:08:17,338 --> 00:08:19,713
Hell enough for them to
get out through the tunnel.
148
00:08:19,730 --> 00:08:22,014
They must have done escape drills.
149
00:08:25,510 --> 00:08:28,134
- Hey, Morgan.
- Hey, Kenny. Been a minute, man.
150
00:08:28,137 --> 00:08:29,182
Yeah.
151
00:08:29,198 --> 00:08:30,814
- We good in here?
- Yeah,
152
00:08:30,829 --> 00:08:33,424
don't worry about it.
Everything's been rendered safe.
153
00:08:34,568 --> 00:08:36,582
These guys weren't messing around.
154
00:08:38,100 --> 00:08:39,164
Hotch,
155
00:08:39,260 --> 00:08:42,495
these tubes surround what
would be the explosive charge.
156
00:08:42,817 --> 00:08:45,174
And this cylinder right here?
157
00:08:45,758 --> 00:08:48,232
It's gotta be where they put
whatever bio or chem agent
158
00:08:48,247 --> 00:08:49,795
they plan on dispersing.
159
00:08:49,809 --> 00:08:52,714
- That's a happy thought.
- Yeah. Tell me about it.
160
00:08:53,890 --> 00:08:55,894
Looks like a 4 man cell.
161
00:08:58,158 --> 00:09:00,114
They assimilated into the community.
162
00:09:00,229 --> 00:09:03,443
Just like any other suburban
gangster wannabes rolling at the mall.
163
00:09:03,458 --> 00:09:05,002
Who do you think we're dealing with?
164
00:09:05,009 --> 00:09:07,855
Most likely middle-eastern
males in their early twenties.
165
00:09:07,870 --> 00:09:10,863
Judging by that device out there,
they're looking at significant targets:
166
00:09:10,880 --> 00:09:13,472
Military installations,
government buildings.
167
00:09:42,457 --> 00:09:44,484
You must be the BAU boys.
168
00:09:44,800 --> 00:09:46,435
And gal. Pardon me.
169
00:09:46,477 --> 00:09:48,895
- I'm Jason Gideon.
- Andy Bingaman, FBI.
170
00:09:48,908 --> 00:09:50,712
- Agent Prentiss, Dr. Reid.
- Hi.
171
00:09:50,740 --> 00:09:52,852
I'm the intelligence
supervisor here at Gitmo.
172
00:09:52,869 --> 00:09:55,064
You guys having a hard time
getting Jind Allah to talk?
173
00:09:55,080 --> 00:09:56,633
Not only can't they get him
to budge, but 2 weeks ago,
174
00:09:56,650 --> 00:09:59,753
word got out that one of the other
detainees was spilling secrets.
175
00:10:00,758 --> 00:10:02,702
Jind Allah managed to have
a 3 minute conversation
176
00:10:02,717 --> 00:10:04,212
with him in the shower line.
177
00:10:04,270 --> 00:10:07,214
That night, the other
detainee committed suicide.
178
00:10:11,947 --> 00:10:14,843
He's reciting the Qu'ran from memory.
179
00:10:14,847 --> 00:10:16,555
He's most likely a hafez.
180
00:10:16,568 --> 00:10:19,023
He must have done it a dozen times
since he's come to this facility.
181
00:10:19,030 --> 00:10:21,494
Some muslim children are
able to do it since age 12.
182
00:10:21,590 --> 00:10:25,053
Two months of interrogation, that's all
the CIA's been able to get out of him.
183
00:10:25,328 --> 00:10:27,932
There are cuts and bruises
under his right eye socket.
184
00:10:27,940 --> 00:10:29,603
What kind of tactics are they using?
185
00:10:29,617 --> 00:10:31,623
I control the actions to the detainees,
186
00:10:31,640 --> 00:10:34,594
but I can assure you, my protest
about their methods has been ignored.
187
00:10:34,609 --> 00:10:36,954
Let the interrogation proceed normally.
188
00:10:37,038 --> 00:10:39,594
I'm gonna interrupt and
demand they stop harassing.
189
00:10:39,607 --> 00:10:41,053
Maybe I should tell them in advance.
190
00:10:41,070 --> 00:10:42,774
No, it's better if they don't expect it.
191
00:10:42,780 --> 00:10:45,785
The reaction will be more
visceral, more believable.
192
00:10:46,837 --> 00:10:49,843
- Go ahead with phase 2 as planned.
- Copy that.
193
00:10:54,869 --> 00:10:56,885
You really gonna put a
show on for these guys?
194
00:10:56,898 --> 00:10:59,033
No, no for them.
195
00:10:59,290 --> 00:11:00,735
For Jind Allah.
196
00:11:02,540 --> 00:11:04,564
He's needs to see me
as a complete contrast
197
00:11:04,568 --> 00:11:06,985
to what he's come to
expect from his captors.
198
00:11:07,349 --> 00:11:09,353
It's the best way to jump
start him into talking.
199
00:11:09,368 --> 00:11:11,462
We have less than 36 hours.
200
00:11:11,699 --> 00:11:13,023
Have at it.
201
00:11:13,037 --> 00:11:14,454
You two ready?
202
00:11:14,869 --> 00:11:16,973
- Yeah, this way.
- Thank you.
203
00:11:17,639 --> 00:11:19,205
Do you understand?
204
00:11:19,217 --> 00:11:21,164
Every day...
205
00:11:24,380 --> 00:11:25,645
who the hell are you?
206
00:11:25,648 --> 00:11:28,065
Supervisory special agent Jason Gideon.
207
00:11:28,068 --> 00:11:30,074
I'm an FBI behavioral analyst.
208
00:11:30,200 --> 00:11:32,262
It's time to show this man some respect.
209
00:11:32,699 --> 00:11:33,954
You gotta be kidding me.
210
00:11:33,959 --> 00:11:36,245
You have orders from
agent Bingaman to leave
211
00:11:36,260 --> 00:11:38,905
so I can speak with this detainee alone.
212
00:12:02,027 --> 00:12:04,662
I'm sorry for the
treatment you've suffered.
213
00:12:05,789 --> 00:12:08,392
If you don't mind, I'd like
to spend some time with you.
214
00:12:14,358 --> 00:12:16,035
He stopped his recitation.
215
00:12:16,938 --> 00:12:18,674
He's sizing Gideon up.
216
00:12:22,808 --> 00:12:24,483
If I don't mind?
217
00:12:25,460 --> 00:12:27,664
Like to get to know you as a person.
218
00:12:27,679 --> 00:12:29,172
Your faith,
219
00:12:29,307 --> 00:12:30,702
your ideology.
220
00:12:30,718 --> 00:12:32,383
To what end?
221
00:12:32,859 --> 00:12:35,084
Studying human behavior is what I do.
222
00:12:38,047 --> 00:12:41,093
if these guys are fundamentalists,
you'd think they'd have Qu'rans,
223
00:12:41,107 --> 00:12:43,983
- prayer mats.
- No. We didn't find any of that here.
224
00:12:44,159 --> 00:12:46,523
They must have at least
one other location.
225
00:12:52,460 --> 00:12:53,655
Ryan,
226
00:12:53,959 --> 00:12:55,725
- Hotch.
- What is it?
227
00:12:55,729 --> 00:12:57,825
That looks like a list of chemicals.
228
00:12:58,408 --> 00:13:00,285
Let me check with Garcia.
229
00:13:00,820 --> 00:13:02,195
- Go, doll.
- Hey,
230
00:13:02,209 --> 00:13:03,944
I'm gonna read off a list to you.
231
00:13:03,959 --> 00:13:05,345
These are chemicals.
232
00:13:05,720 --> 00:13:07,364
I'd like to believe,
233
00:13:08,067 --> 00:13:10,503
with greater understanding one day,
234
00:13:11,439 --> 00:13:14,442
we can come to a peaceful
resolution of our differences.
235
00:13:16,350 --> 00:13:17,725
Is that so?
236
00:13:18,749 --> 00:13:21,495
Look, I don't know what you've done
or what you may have planned to do.
237
00:13:29,389 --> 00:13:31,683
But unlike the other detainees here,
238
00:13:33,108 --> 00:13:36,272
you have the education,
intelligence to convey
239
00:13:36,287 --> 00:13:38,365
the nuances of your culture.
240
00:13:38,380 --> 00:13:40,322
That's what interests me.
241
00:13:40,339 --> 00:13:43,335
Until, I don't give you what you want.
242
00:13:44,108 --> 00:13:47,402
Then you will resort to other tactics.
243
00:13:47,848 --> 00:13:50,745
I swore an oath to uphold the
United States constitution,
244
00:13:51,447 --> 00:13:53,785
no matter where I am, no matter
245
00:13:53,799 --> 00:13:56,244
who I deal with.
246
00:14:00,030 --> 00:14:01,013
You're sure?
247
00:14:03,077 --> 00:14:04,092
All right.
248
00:14:05,990 --> 00:14:07,845
- What'd she say?
- Garcia says this looks like
249
00:14:07,858 --> 00:14:10,982
a list of additives needed
to weaponize anthrax.
250
00:14:20,477 --> 00:14:22,594
Could they get enough anthrax?
251
00:14:22,727 --> 00:14:25,114
The letter sent to senator
Tom Daschle's office in 2002
252
00:14:25,130 --> 00:14:27,423
only contained two
grams of purified spores,
253
00:14:27,649 --> 00:14:30,825
enough to kill 25 million people
if effectively distributed.
254
00:14:31,817 --> 00:14:33,945
Are you willing to have a chat with me?
255
00:14:33,958 --> 00:14:35,454
Go ahead. Gideon.
256
00:14:35,467 --> 00:14:36,515
Let's chat.
257
00:14:36,529 --> 00:14:38,793
He's from Egypt. Cairo.
258
00:14:38,798 --> 00:14:40,503
- You sure?
- No,
259
00:14:40,518 --> 00:14:42,835
he could be yemeni, but
odds are he's egyptian.
260
00:14:42,847 --> 00:14:44,905
What type of name is Gideon?
261
00:14:45,000 --> 00:14:46,325
American.
262
00:14:46,330 --> 00:14:48,375
I often forget that in your culture,
263
00:14:48,387 --> 00:14:51,432
you put your country
first and your god last.
264
00:14:51,768 --> 00:14:54,754
Sir, he was born and raised in egypt.
265
00:14:54,770 --> 00:14:57,055
They pronounce "J" sounds as a "G".
266
00:14:57,067 --> 00:14:59,943
You don't consider yourself
egyptian as well as muslim?
267
00:14:59,949 --> 00:15:02,812
Egyptian. In two minutes,
268
00:15:02,827 --> 00:15:05,722
you know more about me than those thugs
269
00:15:05,740 --> 00:15:08,192
found out in two months.
270
00:15:08,307 --> 00:15:09,735
They and I have...
271
00:15:09,797 --> 00:15:12,732
very, very different
motives and methodologies.
272
00:15:13,219 --> 00:15:15,233
And yet your country
273
00:15:15,250 --> 00:15:17,763
relies on them to protect you
274
00:15:18,148 --> 00:15:19,223
from us.
275
00:15:19,238 --> 00:15:21,325
Sometimes they're their own worst enemy.
276
00:15:21,340 --> 00:15:24,332
Yeah. Who is your worst
enemy, agent Gideon?
277
00:15:25,408 --> 00:15:26,844
It's not a who.
278
00:15:27,009 --> 00:15:28,413
It's a what.
279
00:15:29,339 --> 00:15:30,645
Ignorance.
280
00:15:32,227 --> 00:15:33,973
You're a very honest man.
281
00:15:33,980 --> 00:15:35,472
And you?
282
00:15:37,369 --> 00:15:39,305
Must have become a hafez by what,
283
00:15:39,419 --> 00:15:41,472
- age 10?
- 9.
284
00:15:41,629 --> 00:15:43,744
Any person with the
discipline and dedication
285
00:15:43,760 --> 00:15:46,795
to memorize the entire Qu'ran by age 9
286
00:15:48,279 --> 00:15:51,435
must have a very serious reason
to choose a life of violence.
287
00:15:51,949 --> 00:15:53,165
Perhaps.
288
00:15:56,338 --> 00:15:57,973
We are through already?
289
00:15:58,137 --> 00:15:59,783
No, not at all.
290
00:16:00,128 --> 00:16:01,794
The sun is about to set.
291
00:16:01,797 --> 00:16:03,983
Mecca's in that direction.
292
00:16:04,430 --> 00:16:06,883
I'll have a prayer rug
and water bowl sent in.
293
00:16:14,467 --> 00:16:16,162
What the heck is going on here?
294
00:16:16,180 --> 00:16:19,543
The NSA is routing all messages
to us for language analysis.
295
00:16:19,577 --> 00:16:22,292
You know, rumor has
it, much to my chagrin,
296
00:16:22,308 --> 00:16:24,365
that during national
security emergencies,
297
00:16:24,380 --> 00:16:27,222
our fair country turns all
of its satellites homeward
298
00:16:27,240 --> 00:16:30,333
and records all electronic
traffic in the whole U. S. A.
299
00:16:30,957 --> 00:16:32,323
Is this even legal?
300
00:16:32,338 --> 00:16:34,603
Yeah, I don't really want to
think about that right now.
301
00:16:34,819 --> 00:16:37,173
Somewhere in this slew of chatter
could be a shred of something
302
00:16:37,190 --> 00:16:39,392
that could save a whole lot of lives.
303
00:16:39,457 --> 00:16:42,394
All right, well, cross reference gift
304
00:16:42,407 --> 00:16:44,023
with wedding allusions.
305
00:16:44,038 --> 00:16:46,073
They'll be consistent with their code.
306
00:16:46,810 --> 00:16:48,202
Here's something.
307
00:16:48,219 --> 00:16:50,973
It rained all over the wedding,
but the gift is waiting in the barn.
308
00:16:50,977 --> 00:16:53,812
- When was that call made?
- Looks like just over two hours ago.
309
00:16:53,829 --> 00:16:56,743
Let's run the words "barn
and "wedding" through.
310
00:16:59,208 --> 00:17:02,263
The wedding will now be held at
Vincent's barn off Link and Annandale.
311
00:17:02,268 --> 00:17:04,864
- Wrap the gift for delivery.
- That's not a gift I wanna get.
312
00:17:04,879 --> 00:17:06,744
I'll call Hotch.
313
00:17:06,990 --> 00:17:07,954
Yeah, JJ.
314
00:17:07,968 --> 00:17:10,032
We think we just found
the cell's backup location.
315
00:17:10,049 --> 00:17:13,532
It looks like a construction
site in Annandale, Virginia.
316
00:17:13,539 --> 00:17:16,654
Sounds like they may have
another device ready to arm.
317
00:17:16,670 --> 00:17:19,743
I'll get agent ryan to organize another
raid. And notify Gideon and Reid.
318
00:17:19,759 --> 00:17:20,875
Okay.
319
00:17:21,587 --> 00:17:23,074
Can I offer you some water?
320
00:17:23,390 --> 00:17:25,414
I offer you some first.
321
00:17:39,030 --> 00:17:42,204
They only kept it there to
show me what I could not have.
322
00:17:45,470 --> 00:17:47,474
I'd like you to explain something to me.
323
00:17:48,460 --> 00:17:50,503
How can you ignore the fact
324
00:17:50,720 --> 00:17:52,674
that Muhammad preached passivity
325
00:17:52,689 --> 00:17:54,544
while he was in Mecca?
326
00:17:54,979 --> 00:17:56,392
"Do no violence".
327
00:17:56,407 --> 00:17:59,803
His later message from
medina was perfectly clear.
328
00:18:00,538 --> 00:18:03,385
"When violence come upon you,
329
00:18:03,819 --> 00:18:06,242
you must fight back with violence.
330
00:18:06,249 --> 00:18:08,035
He's quoting from the
Hadith, not from the Qu'ran.
331
00:18:08,049 --> 00:18:09,714
It's called the verse of the sword.
332
00:18:09,720 --> 00:18:11,773
They argue that it cancels
out earlier teachings.
333
00:18:11,790 --> 00:18:13,383
Verse of the sword.
334
00:18:13,397 --> 00:18:16,004
Just someone's spin on
the words of the prophet.
335
00:18:16,499 --> 00:18:18,594
It's not even part of the Qu'ran.
336
00:18:20,549 --> 00:18:23,104
But it does say in the Qu'ran
337
00:18:23,128 --> 00:18:25,384
fight and slay the infidels
338
00:18:25,399 --> 00:18:27,043
wherever you find them
339
00:18:27,057 --> 00:18:30,365
and seize them in
every stratagem of war.
340
00:18:30,367 --> 00:18:32,584
Unless they repent.
341
00:18:32,999 --> 00:18:35,255
Establish regular prayers
342
00:18:35,819 --> 00:18:38,175
and practice regular charity.
343
00:18:38,629 --> 00:18:40,695
Is it your intention, Mr. Gideon,
344
00:18:40,699 --> 00:18:43,845
to become a man of faith
and revert to islam?
345
00:18:43,947 --> 00:18:45,614
I am a man of faith.
346
00:18:47,030 --> 00:18:48,572
I have repented,
347
00:18:48,577 --> 00:18:50,282
I pray regularly,
348
00:18:50,287 --> 00:18:52,005
and I practice charity.
349
00:18:53,068 --> 00:18:55,683
I have never committed
violence against you,
350
00:18:55,800 --> 00:18:58,454
so how is it that my
faith would allow you
351
00:18:58,470 --> 00:19:00,414
to live and worship as you please,
352
00:19:00,428 --> 00:19:03,502
and yours would take my
life and snuff it out?
353
00:19:03,518 --> 00:19:07,164
You are simply misguided
people of the book.
354
00:19:07,168 --> 00:19:10,712
- But if you revert to islam...
- A billion muslims.
355
00:19:11,207 --> 00:19:13,952
one billion muslims
356
00:19:14,270 --> 00:19:17,535
manage to practice
their faith in peace...
357
00:19:18,799 --> 00:19:22,124
for Allah is surely merciful.
358
00:19:25,100 --> 00:19:26,022
You...
359
00:19:27,218 --> 00:19:30,045
inquired about my childhood earlier.
360
00:19:31,518 --> 00:19:33,235
I will tell you...
361
00:19:34,327 --> 00:19:36,315
that it was a happy one
362
00:19:37,317 --> 00:19:38,624
until...
363
00:19:39,150 --> 00:19:40,502
one day...
364
00:19:40,538 --> 00:19:43,835
a bomb fell out of the sky
365
00:19:44,279 --> 00:19:47,054
and leveled the bazaar that I was in
366
00:19:47,060 --> 00:19:49,544
with my family.
367
00:19:50,949 --> 00:19:54,033
I was only 8.
368
00:19:54,928 --> 00:19:57,563
Must have been horrifying
for such a young boy.
369
00:19:58,410 --> 00:20:00,124
He's opening up about himself.
370
00:20:00,138 --> 00:20:01,573
Maybe.
371
00:20:01,618 --> 00:20:04,244
We need to verify what
he's saying, though.
372
00:20:04,757 --> 00:20:05,732
Speak.
373
00:20:05,748 --> 00:20:07,392
Garcia, I need you to
check something for me.
374
00:20:07,398 --> 00:20:10,454
I'm looking for a stray bombing
in a bazaar somewhere in Egypt
375
00:20:10,470 --> 00:20:12,774
approximately 30 years ago.
376
00:20:13,019 --> 00:20:14,895
Okay, great. That's not too obscure.
377
00:20:14,907 --> 00:20:16,264
I don't need you to give me details.
378
00:20:16,279 --> 00:20:19,114
We're just trying to set a baseline
for Jind Allah's truthfulness.
379
00:20:19,117 --> 00:20:22,135
- I need to know if it happened at all.
- When I know, you'll know.
380
00:20:22,147 --> 00:20:25,013
- Thank you.
- When the rubble was cleared...
381
00:20:27,559 --> 00:20:29,024
half...
382
00:20:30,170 --> 00:20:32,113
of my family was dead.
383
00:20:33,569 --> 00:20:35,473
It was on that day
384
00:20:35,490 --> 00:20:37,923
that I swore my life to vengeance
385
00:20:37,939 --> 00:20:39,414
for Allah.
386
00:20:41,167 --> 00:20:43,134
And for that very reason,
387
00:20:44,558 --> 00:20:47,122
those holding you here
can never let you leave.
388
00:20:49,519 --> 00:20:51,704
Your only hope is to tell me
389
00:20:51,867 --> 00:20:53,903
so I can hopefully one day
390
00:20:53,917 --> 00:20:56,243
share your struggle with the world.
391
00:20:57,748 --> 00:20:59,382
Your government
392
00:20:59,568 --> 00:21:03,082
won't even admit that I exist.
393
00:21:04,609 --> 00:21:06,313
How possibly
394
00:21:07,040 --> 00:21:10,043
can you tell my side of the story?
395
00:21:14,550 --> 00:21:16,794
Hey, guys, we want
silence tonight. No coms.
396
00:21:16,807 --> 00:21:18,692
Let's be careful. We
don't know what to expect.
397
00:21:18,710 --> 00:21:20,944
- Ready?
- Ready. Let's do it.
398
00:21:41,657 --> 00:21:42,923
Clear!
399
00:21:50,050 --> 00:21:52,805
This place is completely
empty. We missed them again.
400
00:21:52,929 --> 00:21:54,902
You got Gideon, Prentiss, and me.
401
00:21:54,919 --> 00:21:57,743
It's Hotch. We're at cell
location number 2. No cell members,
402
00:21:57,788 --> 00:21:59,962
no lab, no dispersal devices.
403
00:21:59,968 --> 00:22:01,742
We're still looking for escape tunnels.
404
00:22:01,758 --> 00:22:03,112
Call us.
405
00:22:03,327 --> 00:22:06,264
We're running out of time. The attack's
supposed to take place in less than 24 hours.
406
00:22:06,279 --> 00:22:09,154
So getting Jind Allah to talk is
our only chance of finding them.
407
00:22:09,158 --> 00:22:11,814
- Time I confronted him with the truth.
- What are you going to do?
408
00:22:11,827 --> 00:22:13,465
Show him my hand.
409
00:22:19,800 --> 00:22:22,812
I'm going to give you the respect
of telling you what just happened.
410
00:22:23,020 --> 00:22:25,792
A team of agents raided
an omega cell location.
411
00:22:26,248 --> 00:22:28,112
Actually, both of them.
412
00:22:28,910 --> 00:22:32,013
Our men are in place in
Annandale as we speak.
413
00:22:33,317 --> 00:22:36,164
You gain nothing by remaining silent.
414
00:22:37,090 --> 00:22:39,444
Jihad is forever.
415
00:22:39,760 --> 00:22:42,254
Something's wrong. His hands.
416
00:22:44,459 --> 00:22:47,965
Gideon, something's wrong. This guy
seemed relieved by what you just told him.
417
00:22:48,817 --> 00:22:50,242
Excuse me.
418
00:22:56,400 --> 00:22:58,064
- What's the problem?
- Get everybody out of there.
419
00:22:58,078 --> 00:23:00,332
- Now! Now! Now!
- Everybody out.
420
00:23:00,338 --> 00:23:01,965
It's a trap. Now!
421
00:23:02,018 --> 00:23:04,322
I said out! Go!
422
00:23:29,238 --> 00:23:31,823
How did a terror cell
get its hands on anthrax
423
00:23:31,840 --> 00:23:34,456
without a single lab
reporting a security breach?
424
00:23:34,470 --> 00:23:36,364
Would we know if a
foreign lab had a breach?
425
00:23:36,381 --> 00:23:37,965
A foreign lab?
426
00:23:37,981 --> 00:23:40,353
Actually, no.
427
00:23:41,759 --> 00:23:42,774
Garcia,
428
00:23:43,259 --> 00:23:45,916
isn't Annandale where
Morgan and Hotch are?
429
00:23:47,971 --> 00:23:50,203
That's not a gas main explosion.
430
00:23:52,931 --> 00:23:54,366
Please pick up.
431
00:23:54,381 --> 00:23:56,223
Please pick up. Please pick up.
432
00:24:00,321 --> 00:24:01,785
Yeah, it's Morgan.
433
00:24:01,911 --> 00:24:04,456
Hello? Garcia, can you hear me?
434
00:24:04,460 --> 00:24:06,714
We saw the explosion on TV.
435
00:24:06,731 --> 00:24:08,833
Yeah, I know. We lost a S.W.A.T. agent.
436
00:24:08,999 --> 00:24:10,363
Oh, God.
437
00:24:10,818 --> 00:24:13,765
Don't worry. Don't think you're
gonna get rid of me that easy.
438
00:24:15,128 --> 00:24:16,774
Do you need anything?
439
00:24:17,159 --> 00:24:19,565
I know who to call if
I do. Thanks, baby doll.
440
00:24:21,289 --> 00:24:22,733
They're all right?
441
00:24:23,011 --> 00:24:23,803
Yeah.
442
00:24:25,028 --> 00:24:26,955
We lost a S.W.A.T. agent.
443
00:24:39,018 --> 00:24:40,703
Son of a bitch.
444
00:24:40,768 --> 00:24:42,336
Sorry about Kenny.
445
00:24:42,348 --> 00:24:44,353
Yeah, me, too.
446
00:24:44,851 --> 00:24:47,314
The chatter was a set-up.
They knew we'd be listening.
447
00:24:47,318 --> 00:24:48,833
They led us straight here.
448
00:24:49,050 --> 00:24:51,373
Just tell me you know
where to look next.
449
00:24:52,018 --> 00:24:53,483
Not yet.
450
00:24:57,680 --> 00:24:58,876
They're okay?
451
00:24:58,888 --> 00:25:00,656
We were right about the trap.
452
00:25:00,868 --> 00:25:02,334
It was rigged to explode.
453
00:25:02,341 --> 00:25:03,813
A S.W.A.T. agent was killed.
454
00:25:03,828 --> 00:25:06,253
- Was anthrax involved?
- No.
455
00:25:06,621 --> 00:25:08,594
Then that's not the final target.
456
00:25:18,310 --> 00:25:20,516
You look troubled, my friend.
457
00:25:21,688 --> 00:25:23,644
You killed one of my men.
458
00:25:23,710 --> 00:25:25,205
I was here with you.
459
00:25:25,220 --> 00:25:27,334
The second location was a trap.
460
00:25:28,710 --> 00:25:31,465
One of my agents was
killed in the explosion.
461
00:25:31,510 --> 00:25:33,046
This is war.
462
00:25:34,111 --> 00:25:36,314
We expect casualties.
463
00:25:37,020 --> 00:25:38,404
Shouldn't you?
464
00:25:38,409 --> 00:25:40,635
- He was a good man.
- Well...
465
00:25:41,188 --> 00:25:42,885
if he would convert,
466
00:25:43,520 --> 00:25:46,313
there would be no reason
for him to fear death.
467
00:25:46,520 --> 00:25:48,934
What do you say to his family?
468
00:25:57,488 --> 00:25:58,866
I say:
469
00:26:00,388 --> 00:26:01,604
Where...
470
00:26:02,840 --> 00:26:04,646
were you to mourn...
471
00:26:07,160 --> 00:26:09,294
when my son was murdered?
472
00:26:09,298 --> 00:26:11,984
- His son?
- Did you see that?
473
00:26:12,378 --> 00:26:13,846
When he told the story
about his childhood,
474
00:26:13,850 --> 00:26:16,396
the bomb landing in the
bazaar, his behavior changed.
475
00:26:16,410 --> 00:26:19,616
We know he was lying. Garcia
couldn't find any record of a bombing
476
00:26:19,630 --> 00:26:21,285
during the time Jind Allah was a boy.
477
00:26:21,300 --> 00:26:24,096
Exactly, but this time when he mentioned
his son, he looked at his hands,
478
00:26:24,111 --> 00:26:27,104
like he had to concentrate
to control his anger.
479
00:26:27,370 --> 00:26:29,504
That first story wasn't about him.
480
00:26:29,519 --> 00:26:31,286
It was about his son.
481
00:26:31,298 --> 00:26:34,274
Which means it must
have been more recent.
482
00:26:35,101 --> 00:26:35,803
Garcia.
483
00:26:35,819 --> 00:26:37,655
I need you to look for
a bombing again in Egypt,
484
00:26:37,661 --> 00:26:39,845
but this time anything
in the last ten years.
485
00:26:39,861 --> 00:26:40,573
On it.
486
00:26:40,578 --> 00:26:43,163
We're looking for civilian
casualties, an 8-year-old boy.
487
00:26:43,168 --> 00:26:45,404
Okay. I'm cross referencing bombings
488
00:26:45,408 --> 00:26:47,284
and child victims.
489
00:26:48,931 --> 00:26:50,756
Seven years ago, in the heart of Cairo,
490
00:26:50,769 --> 00:26:53,006
egyptian government
blamed Hezbollah, but
491
00:26:53,018 --> 00:26:56,056
conspiracy theories on the street
claimed it was a joint U. S-Israli strike
492
00:26:56,058 --> 00:26:58,096
that went astray.
493
00:26:58,849 --> 00:27:01,593
Your ghost detainee's
name is Jamal Abaza.
494
00:27:01,599 --> 00:27:03,763
How about his son's
name? Do you have that?
495
00:27:03,778 --> 00:27:05,716
Amir Abaza. 8. Killed in the blast.
496
00:27:05,720 --> 00:27:08,796
All right. Find out everything you
can on that. I'll get back to you soon.
497
00:27:10,330 --> 00:27:12,056
We know his real identity.
498
00:27:12,068 --> 00:27:14,786
It appears that there will be no
499
00:27:14,799 --> 00:27:17,536
peaceful resolution to
our difficulties after all.
500
00:27:17,551 --> 00:27:19,915
I haven't given up that hope.
501
00:27:21,481 --> 00:27:24,376
It's time for your
Salut-ul-Isha prayers.
502
00:27:25,649 --> 00:27:27,404
May we speak again tomorrow?
503
00:27:27,419 --> 00:27:28,883
You are asking me?
504
00:27:28,899 --> 00:27:29,806
Yes.
505
00:27:31,329 --> 00:27:32,873
Tomorrow, then.
506
00:27:39,469 --> 00:27:41,584
Jamal Abaza's been in
the U.S. for a while.
507
00:27:41,598 --> 00:27:44,343
He volunteered as the prison imam
at the Dearfield correctional center
508
00:27:44,359 --> 00:27:46,936
- three years ago.
- How could the CIA not know that?
509
00:27:46,950 --> 00:27:49,073
They're focused
overseas. We're domestic.
510
00:27:49,088 --> 00:27:51,735
Yeah. They probably sent a request
for a domestic information search,
511
00:27:51,749 --> 00:27:53,595
and it's somewhere making
its way through channels.
512
00:27:53,608 --> 00:27:57,785
If he was a prison imam, he must have
recruited militant islamic society members.
513
00:27:58,861 --> 00:28:01,356
M.I.S. Is an atypical
prison organization.
514
00:28:01,648 --> 00:28:04,046
They pick up an amalgam of ethnicities.
515
00:28:05,141 --> 00:28:06,474
The Qu'ran says...
516
00:28:07,629 --> 00:28:09,045
that my lord...
517
00:28:09,058 --> 00:28:11,714
this fool knows that
slip through the cracks,
518
00:28:11,731 --> 00:28:15,254
the ones that traditional
groups won't accept.
519
00:28:15,260 --> 00:28:18,874
Outside these walls,
you need to understand...
520
00:28:18,929 --> 00:28:21,803
It's made up largely
of american citizens.
521
00:28:23,129 --> 00:28:24,854
American citizens with
522
00:28:24,869 --> 00:28:27,233
a reason for hating the government.
523
00:28:27,238 --> 00:28:30,073
We're looking at home grown terrorists.
524
00:28:37,708 --> 00:28:39,805
- What the hell do you want?
- The name jamal abaza.
525
00:28:39,821 --> 00:28:41,124
Does it mean anything to you?
526
00:28:41,138 --> 00:28:44,594
Abaza was an imam in Cairo. He
preached Jihad to his followers,
527
00:28:44,608 --> 00:28:46,765
but he fell off the
grid seven years ago.
528
00:28:46,781 --> 00:28:49,295
That's because when his son
died, he took the Jihad name:
529
00:28:49,501 --> 00:28:50,915
Jind Allah.
530
00:28:50,928 --> 00:28:53,784
He came to America to
recruit sleeper cells.
531
00:28:54,058 --> 00:28:56,803
You're telling us that that
detainee in there is Jamal Abaza?
532
00:28:56,809 --> 00:28:58,706
Amazing what you learn
when you talk to people.
533
00:28:58,721 --> 00:29:01,066
He was also a prison imam
in Virginia three years ago.
534
00:29:01,080 --> 00:29:03,476
Are you familiar with the
militant islamic society?
535
00:29:03,490 --> 00:29:04,664
They're home grown?
536
00:29:04,680 --> 00:29:07,464
We know the cell that abaza put
together has access to anthrax,
537
00:29:07,479 --> 00:29:10,775
but we can't find any reports of
any going missing in the States.
538
00:29:11,030 --> 00:29:13,415
We have protocols
that we have to follow.
539
00:29:13,781 --> 00:29:17,133
You really going to allow a terrorist
attack on U.S. soil because of protocols?
540
00:29:21,080 --> 00:29:23,933
I told you what I learned in
there because you and I, FBI, CIA,
541
00:29:23,949 --> 00:29:25,404
right now we have the ability
542
00:29:25,420 --> 00:29:28,433
to break through all the
protocol and share information.
543
00:29:30,500 --> 00:29:31,845
Let me see what we have.
544
00:29:31,848 --> 00:29:34,784
Coordinate with agent Jareau
and Penelope Garcia at Quantico.
545
00:29:34,868 --> 00:29:36,146
Please.
546
00:29:38,488 --> 00:29:40,474
- Think it'll work?
- I don't know.
547
00:29:40,831 --> 00:29:43,664
CIA's tough. They play it
pretty close to the vest.
548
00:29:44,110 --> 00:29:47,515
Well, if we don't all work
together, more people are gonna die.
549
00:29:47,589 --> 00:29:49,254
A lot more.
550
00:29:54,198 --> 00:29:57,563
- How goes with the CIA?
- I don't know what Gideon said to them,
551
00:29:57,580 --> 00:30:00,813
but they are feeding me
information like crazy.
552
00:30:00,821 --> 00:30:03,156
- They sure do generate intelligence.
- Yeah.
553
00:30:03,171 --> 00:30:05,595
Hopefully not too much to interpret.
554
00:30:15,481 --> 00:30:16,724
Slept well?
555
00:30:16,949 --> 00:30:18,834
For the first time since I've been here.
556
00:30:18,839 --> 00:30:19,914
Good.
557
00:30:20,279 --> 00:30:21,935
Until yesterday,
558
00:30:22,589 --> 00:30:24,944
I was not permitted regular prayer.
559
00:30:25,600 --> 00:30:27,564
We receive comfort from our prayers.
560
00:30:27,641 --> 00:30:30,084
- We?
- Human beings.
561
00:30:31,418 --> 00:30:32,794
I say something wrong?
562
00:30:32,799 --> 00:30:35,715
You placed us on the same level.
563
00:30:36,738 --> 00:30:39,376
- Aren't we?
- Well, here...
564
00:30:39,590 --> 00:30:41,985
I am thought of as less than human.
565
00:30:41,991 --> 00:30:44,275
And in your Jihad, I am.
566
00:30:45,559 --> 00:30:46,796
Gideon...
567
00:30:49,039 --> 00:30:51,955
what do you really want from me?
568
00:30:52,279 --> 00:30:54,155
I already told you.
569
00:30:55,511 --> 00:30:57,364
I want to understand you.
570
00:30:57,700 --> 00:30:59,995
And if that is not possible?
571
00:31:00,019 --> 00:31:01,946
Then that would be my loss.
572
00:31:02,650 --> 00:31:05,256
It's almost time for your midday
prayers. May I return later?
573
00:31:05,268 --> 00:31:07,824
- I look forward to it.
- Thank you.
574
00:31:12,121 --> 00:31:15,126
Most of these tips are so new they
haven't even been authenticated yet.
575
00:31:15,588 --> 00:31:18,964
Yeah, but there's nothing in the established
information that's remotely helpful.
576
00:31:19,699 --> 00:31:22,213
Wait a minute. Anthrax.
577
00:31:22,439 --> 00:31:24,214
- What?
- Genimmune.
578
00:31:24,230 --> 00:31:25,976
A dutch biotech firm reported
579
00:31:25,990 --> 00:31:27,783
that they may have had a security breach
580
00:31:27,799 --> 00:31:29,933
- involving anthrax last week.
- May have?
581
00:31:29,948 --> 00:31:32,354
They're still doing a
security and inventory sweep,
582
00:31:32,361 --> 00:31:36,025
but they may be missing up to
20 grams of lab grade anthrax.
583
00:31:36,151 --> 00:31:37,616
20 grams.
584
00:31:37,630 --> 00:31:40,675
Could potentially kill
a quarter billion people.
585
00:31:43,439 --> 00:31:45,724
He seems much calmer
than he was yesterday.
586
00:31:45,739 --> 00:31:48,415
May make any reading of his
body language less accurate.
587
00:31:48,420 --> 00:31:49,435
I know.
588
00:31:49,460 --> 00:31:52,076
- Is that what we want?
- I hope so.
589
00:31:54,981 --> 00:31:57,875
Well, isn't that the
exact opposite of...
590
00:31:59,439 --> 00:32:01,446
He hopes so?
591
00:32:01,488 --> 00:32:04,334
We have less than ten hours
before the new crescent moon rises.
592
00:32:04,349 --> 00:32:05,254
Nine.
593
00:32:06,088 --> 00:32:07,294
Aren't you worried?
594
00:32:07,298 --> 00:32:10,245
I've been with him long
enough to trust him.
595
00:32:12,230 --> 00:32:15,234
CIA is funneling you their
dutch terror watch list.
596
00:32:15,250 --> 00:32:18,435
Ok, I can cross reference that with
any port of entry information we have
597
00:32:18,451 --> 00:32:21,443
as well as customs and
immigration enforcement.
598
00:32:21,800 --> 00:32:23,515
You know, it would sure be a lot easier
599
00:32:23,529 --> 00:32:25,884
if there was a centralization
of all this information.
600
00:32:25,891 --> 00:32:27,964
Oh, dream on, JJ.
601
00:32:28,090 --> 00:32:31,563
No one wants the other kids
peeing in their sand box.
602
00:32:33,981 --> 00:32:37,433
Tariq Muhammad. Dutch
citizen, islamic convert.
603
00:32:37,440 --> 00:32:40,254
Traveled here 4 days ago
under his original name.
604
00:32:40,270 --> 00:32:41,966
Andre Janssen.
605
00:32:41,979 --> 00:32:44,516
And we have the address he
listed on his customs form.
606
00:32:44,530 --> 00:32:46,044
Thank you.
607
00:32:46,141 --> 00:32:48,076
- We just got a lead.
- Got a name?
608
00:32:48,079 --> 00:32:49,844
And an address.
609
00:32:55,340 --> 00:32:58,526
How does a terrorist cell
exists right here in Mayberry?
610
00:32:58,870 --> 00:33:01,264
Infrared scanning still
shows no one inside.
611
00:33:01,278 --> 00:33:04,823
We're doing a soft entry
in case it's booby trapped.
612
00:33:18,608 --> 00:33:20,015
Sir, get in here!
613
00:33:29,358 --> 00:33:32,975
We have 5 deceased males and
what looks to be a crude lab,
614
00:33:32,989 --> 00:33:35,074
all shot in the head execution style.
615
00:33:35,291 --> 00:33:37,563
- Any anthrax on the scene?
- Only residue.
616
00:33:37,580 --> 00:33:41,783
There's also packing and
tags from 4 new backpacks.
617
00:33:41,819 --> 00:33:43,676
- All right, listen up.
- Backpacks?
618
00:33:43,678 --> 00:33:46,226
They're already on the
move. We're too late.
619
00:34:08,226 --> 00:34:09,360
Have you finished?
620
00:34:09,378 --> 00:34:11,292
As you said, the sun is set.
621
00:34:11,308 --> 00:34:11,963
Yes.
622
00:34:12,417 --> 00:34:14,983
I'd like you to meet a
colleague of mine. Dr. Reid.
623
00:34:14,987 --> 00:34:16,962
- May we speak?
- Of course.
624
00:34:16,968 --> 00:34:19,032
I have a little time.
625
00:34:19,366 --> 00:34:21,221
That was a joke.
626
00:34:21,235 --> 00:34:23,192
I have all the time. Please.
627
00:34:23,257 --> 00:34:24,532
A joke.
628
00:34:25,247 --> 00:34:27,642
- Well, we're making progress.
- Yes,
629
00:34:27,647 --> 00:34:29,822
progress. That is true.
630
00:34:30,427 --> 00:34:33,403
Is there no way for this
thing to end? This Jihad?
631
00:34:33,418 --> 00:34:37,260
The Jihad will end when
Allah wills its end.
632
00:34:37,275 --> 00:34:40,071
Then how will you know
that it is Allah's will?
633
00:34:40,085 --> 00:34:42,092
When the Jihad ends.
634
00:34:42,747 --> 00:34:44,853
I have been lying to you.
635
00:34:44,878 --> 00:34:46,280
Of course you have.
636
00:34:46,296 --> 00:34:49,002
My colleague has been outside
637
00:34:49,198 --> 00:34:51,532
watching us as we talked on monitors.
638
00:34:51,545 --> 00:34:54,492
Watching your body language,
trying to figure you out.
639
00:34:54,796 --> 00:34:56,660
Were you successful?
640
00:34:56,957 --> 00:34:58,673
Somewhat.
641
00:34:59,336 --> 00:35:01,122
Your name is Jamal Abaza.
642
00:35:01,137 --> 00:35:03,143
Your son Amir was killed in 2003
643
00:35:03,158 --> 00:35:05,772
in the bombing at the
Mahfouz bazaar in Cairo.
644
00:35:05,797 --> 00:35:07,963
Since then, you've been
recruiting M.I.S. members in prison
645
00:35:07,977 --> 00:35:09,562
by convincing them that
646
00:35:09,575 --> 00:35:12,273
U.S. Economic policies are
exploiting third world nations
647
00:35:12,287 --> 00:35:14,750
and turned them into extreme
fundamentalists by promising
648
00:35:14,765 --> 00:35:16,720
a better existence with Allah.
649
00:35:16,735 --> 00:35:18,572
I would say that you were
650
00:35:18,638 --> 00:35:20,772
more than somewhat successful.
651
00:35:20,785 --> 00:35:22,701
But I did not learn
652
00:35:22,716 --> 00:35:25,082
where your M.I.S. cell was going to make
653
00:35:25,098 --> 00:35:27,783
an anthrax attack in the U.S.
654
00:35:27,785 --> 00:35:29,842
At the new crescent
655
00:35:29,896 --> 00:35:30,930
tonight.
656
00:35:30,948 --> 00:35:32,892
I have no knowledge of such a thing.
657
00:35:32,907 --> 00:35:35,203
Yes, you do, Mr. Abaza.
658
00:35:35,415 --> 00:35:37,281
And there is still time.
659
00:35:39,525 --> 00:35:40,883
What?
660
00:35:44,006 --> 00:35:45,542
Are you sure?
661
00:36:13,228 --> 00:36:14,622
Something has happened?
662
00:36:16,846 --> 00:36:18,583
How could you?
663
00:36:20,445 --> 00:36:23,840
You choose to contort
islam into an excuse
664
00:36:24,365 --> 00:36:26,541
for a life of violence.
665
00:36:27,688 --> 00:36:29,851
You have perverted your faith
666
00:36:30,865 --> 00:36:33,112
- to justify murder.
- Now
667
00:36:33,497 --> 00:36:36,363
we are finally chatting, Gideon.
668
00:36:36,367 --> 00:36:39,773
You accuse americans of being
puppeteers of the third world,
669
00:36:39,777 --> 00:36:42,640
yet you used your own
people's faith tonight
670
00:36:43,158 --> 00:36:45,380
to make them dance for you.
671
00:36:46,106 --> 00:36:47,323
Why?
672
00:36:47,486 --> 00:36:49,800
Why is it always those who profess to be
673
00:36:49,817 --> 00:36:52,770
the most fervent believers in this war?
674
00:36:53,397 --> 00:36:55,700
They always manipulate other people
675
00:36:55,715 --> 00:36:57,843
to die for them.
676
00:36:58,837 --> 00:37:01,653
Does your president go into battle?
677
00:37:03,117 --> 00:37:04,850
Or does he send your children?
678
00:37:05,138 --> 00:37:06,531
Tonight...
679
00:37:07,057 --> 00:37:08,821
all those innocent people.
680
00:37:08,838 --> 00:37:11,581
There is no such thing,
Gideon. They were infidels.
681
00:37:11,785 --> 00:37:13,761
And they were engaged in activities
682
00:37:13,766 --> 00:37:15,352
that spread american policies
683
00:37:15,356 --> 00:37:17,591
over the entire world.
684
00:37:18,026 --> 00:37:20,333
Your incessant need to own things,
685
00:37:20,575 --> 00:37:22,343
material things.
686
00:37:23,427 --> 00:37:25,982
Your capitalism rests on the back
687
00:37:25,998 --> 00:37:27,690
of third world countries.
688
00:37:27,705 --> 00:37:29,711
No one's hands are clean.
689
00:37:29,726 --> 00:37:31,390
No one is innocent.
690
00:37:31,395 --> 00:37:33,502
Those people tonight,
they were innocent.
691
00:37:33,515 --> 00:37:36,160
They never hurt you.
692
00:37:36,167 --> 00:37:39,173
They hurt me by existing.
693
00:37:40,507 --> 00:37:41,193
Yes,
694
00:37:41,626 --> 00:37:43,651
the infidels shall fall
695
00:37:43,655 --> 00:37:45,703
at the hands of the righteous.
696
00:37:46,357 --> 00:37:47,903
And that is when
697
00:37:47,916 --> 00:37:49,162
the Jihad will end.
698
00:37:49,176 --> 00:37:51,652
So you are ready to murder
699
00:37:51,667 --> 00:37:54,483
4 billion people.
700
00:37:56,728 --> 00:37:58,133
America
701
00:37:58,335 --> 00:38:01,071
has learned nothing from the past.
702
00:38:01,086 --> 00:38:03,282
You harden targets
like your power plants,
703
00:38:03,297 --> 00:38:06,291
but you leave the soft
root for our taking.
704
00:38:07,125 --> 00:38:09,761
What has happened tonight will
affect your economy for years,
705
00:38:09,768 --> 00:38:11,331
the way september 11th
706
00:38:11,346 --> 00:38:13,310
affected air travel.
707
00:38:13,456 --> 00:38:15,840
And maybe the next time
708
00:38:16,195 --> 00:38:18,210
a giant shopping center opens,
709
00:38:18,225 --> 00:38:20,762
people will think twice before going.
710
00:38:20,775 --> 00:38:23,192
And maybe next it
will be a school. Hey!
711
00:38:23,195 --> 00:38:26,013
You can shut the video feed
down now, Garcia, thanks.
712
00:38:28,286 --> 00:38:29,890
Has the sun not set yet?
713
00:38:29,898 --> 00:38:30,591
No.
714
00:38:37,175 --> 00:38:38,070
No...
715
00:38:38,335 --> 00:38:41,082
A shopping center. A mall.
It's a grand opening tonight
716
00:38:41,088 --> 00:38:42,480
not long after sunset.
717
00:38:42,486 --> 00:38:45,043
That gives you about an hour.
718
00:38:45,425 --> 00:38:47,143
God help us if they don't make it.
719
00:38:47,246 --> 00:38:50,811
- Let's hope we have somewhere to go.
- Grand opening of the USA mall today.
720
00:38:50,828 --> 00:38:52,770
It's the third largest in the
country, and it's right smack
721
00:38:52,788 --> 00:38:54,821
in the middle of McLean, Virginia.
722
00:38:55,075 --> 00:38:56,751
Let's move.
723
00:39:03,648 --> 00:39:06,621
What's going on with you? You look
like you've seen a ghost back there.
724
00:39:06,636 --> 00:39:09,513
Haley's supposed to take Jack to the
new mall to have his portrait taken.
725
00:39:09,716 --> 00:39:12,213
- Well, go ahead and call her.
- It's a breach of security.
726
00:39:12,218 --> 00:39:14,611
You'll lose Haley and
Jack, screw this job.
727
00:39:14,815 --> 00:39:16,931
You won't have a life.
728
00:39:22,057 --> 00:39:23,632
I can't reach her.
729
00:39:33,355 --> 00:39:35,473
Morgan, I'm going to
find the security office.
730
00:39:35,545 --> 00:39:37,851
- Morgan!
- Right here.
731
00:39:42,866 --> 00:39:45,132
- Looks like loading dock security.
- Should we evacuate?
732
00:39:45,145 --> 00:39:47,512
No, no. We'd have mass panic. Let's go.
733
00:39:48,568 --> 00:39:49,983
Hello?
734
00:39:50,258 --> 00:39:51,583
- FBI.
- FBI?
735
00:39:51,587 --> 00:39:54,091
- Are these all your security cameras?
- Yes, sir.
736
00:39:54,217 --> 00:39:56,931
- What's this camera here?
- That's the roof. East end.
737
00:39:56,946 --> 00:39:59,340
Morgan, I've got 4 guys on
the east end of the roof.
738
00:39:59,348 --> 00:40:00,661
- What's on that side of the roof?
739
00:40:00,777 --> 00:40:01,442
Nothing.
740
00:40:01,477 --> 00:40:02,742
No access doors to the mall?
741
00:40:02,777 --> 00:40:04,577
Not unless you go through the air vents.
742
00:40:05,077 --> 00:40:06,477
Morgan,it's the air vents.
743
00:40:06,977 --> 00:40:08,577
They're going for the air vents.
744
00:40:39,577 --> 00:40:41,177
Don't move!
745
00:40:41,277 --> 00:40:44,877
Put the devices down and put
your hands where I can see them!
746
00:40:45,277 --> 00:40:46,577
Gun!
747
00:41:14,977 --> 00:41:19,177
Police tonight foiled an apparent
robbery attempt at the new usa mall,
748
00:41:19,277 --> 00:41:23,477
which presumably have marred an
otherwise successful grand opening.
749
00:41:23,577 --> 00:41:25,077
Haley?
750
00:41:26,077 --> 00:41:27,777
Hey,in here.
751
00:41:28,277 --> 00:41:29,577
You're home.
752
00:41:29,677 --> 00:41:33,177
Did you see that there was an
attempted robbery at the new mall?
753
00:41:35,077 --> 00:41:37,842
I'm glad I cancelled jack's photos.
754
00:41:37,877 --> 00:41:40,677
I just decided I wanted you to be there.
755
00:41:40,777 --> 00:41:43,177
It's better if we do it as a family.
756
00:41:45,877 --> 00:41:47,877
Is everything ok?
757
00:41:48,177 --> 00:41:49,777
Yeah,everything's perfect.
758
00:41:57,577 --> 00:42:02,477
Ralph waldo emerson once said in order to
learn the most important lessons of life,
759
00:42:02,512 --> 00:42:06,277
one must each day surmount a fear.
760
00:42:09,077 --> 00:42:11,277
When did you know you were
gonna have to trick him?
761
00:42:11,377 --> 00:42:12,842
The first time I talked to him.
762
00:42:12,877 --> 00:42:14,242
You realized you couldn't break him?
763
00:42:14,277 --> 00:42:19,577
Well,I realized he was too smart to have had
that nextel phone registered to him accidentally.
764
00:42:19,612 --> 00:42:20,742
He drew us there.
765
00:42:20,777 --> 00:42:24,577
He wanted our presence at gitmo
to confirm that he was successful.
766
00:42:24,612 --> 00:42:28,377
And that's when you started
moving up the time of his prayers.
767
00:42:28,477 --> 00:42:31,477
If I'd used an actual clock,
he might have caught on.
768
00:42:31,512 --> 00:42:34,177
So it was all a chess game.
769
00:42:34,212 --> 00:42:36,177
We won this round...
770
00:42:37,177 --> 00:42:38,777
but you heard him.
771
00:42:38,877 --> 00:42:41,377
Jihad never ends.
772
00:42:50,077 --> 00:42:51,577
Mate.
773
00:42:52,277 --> 00:42:53,542
I quit.
774
00:42:53,577 --> 00:42:54,977
Yield. Surrender.
775
00:42:55,077 --> 00:42:57,377
Capitulate. I'm gonna take a nap.
776
00:42:58,877 --> 00:43:00,277
Prentiss.
777
00:43:00,312 --> 00:43:01,242
Sir?
778
00:43:01,277 --> 00:43:02,677
You play?
58739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.