Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,015 --> 00:00:04,691
Elle, two weeks of pure heaven.
2
00:00:04,695 --> 00:00:06,725
Do not call me for
anything. Have a great time.
3
00:00:06,735 --> 00:00:07,776
You all deserve a break.
4
00:00:07,785 --> 00:00:10,428
- Welcome to paradise.
- Your resort is beautiful.
5
00:00:10,445 --> 00:00:13,176
A man said there had
been a murder in room 19.
6
00:00:13,185 --> 00:00:15,832
- Get down!
- Who are you?!
7
00:00:15,835 --> 00:00:18,278
- Where is the victim's head?
- I'm here on vacation.
8
00:00:18,284 --> 00:00:20,030
- Someone sent you a head?
- From Jamaica.
9
00:00:20,038 --> 00:00:21,681
Morgan and Elle are
in Jamaica right now.
10
00:00:21,682 --> 00:00:24,029
Agent Greenaway wasn't even
here when this man was killed.
11
00:00:24,037 --> 00:00:26,213
- How did he know where we were?
- A man came to the door
12
00:00:26,226 --> 00:00:28,023
with something he said
you would need right away.
13
00:00:28,056 --> 00:00:29,130
He came to the door?
14
00:00:29,147 --> 00:00:30,630
I was playing a game yesterday.
15
00:00:30,647 --> 00:00:33,023
The hacker could have gotten
into my computer first.
16
00:00:33,037 --> 00:00:35,602
I have far less protection
on my own laptop.
17
00:00:35,615 --> 00:00:37,990
- How could you be that stupid?
- I found him.
18
00:00:38,017 --> 00:00:39,830
You what? I know who he is, the hacker.
19
00:00:39,845 --> 00:00:42,203
- His name's Geist.
- Now you're on a quest.
20
00:00:42,218 --> 00:00:45,212
A young girl's life depends on
the successful completion of it.
21
00:00:47,888 --> 00:00:50,520
The one rule is, only
the members of your team
22
00:00:50,528 --> 00:00:52,360
may participate in the quest.
23
00:00:53,096 --> 00:00:55,681
He's given us all the clues
needed to complete this quest,
24
00:00:55,685 --> 00:00:57,511
including this book code.
25
00:00:57,616 --> 00:01:00,242
Each one of these sets of numbers
represents a particular word.
26
00:01:00,246 --> 00:01:01,502
Yeah but from what book?
27
00:01:01,515 --> 00:01:03,630
JJ, get some reporters
here as soon as possible.
28
00:01:03,646 --> 00:01:05,603
Didn't he say that we had
to keep this under the team?
29
00:01:05,606 --> 00:01:07,332
- We're looking for this man...
- No.
30
00:01:07,338 --> 00:01:10,591
No, I specifically said no outsiders.
31
00:01:11,028 --> 00:01:12,093
- I'm awake.
- Anderson,
32
00:01:12,106 --> 00:01:13,383
- take Greenaway home.
- Yes, sir.
33
00:01:13,395 --> 00:01:14,471
Get some sleep.
34
00:01:14,485 --> 00:01:16,802
I told you, there was one rule.
35
00:01:16,815 --> 00:01:18,660
One rule!
36
00:01:22,226 --> 00:01:25,902
The defects and faults of the
mind are like wounds in the body.
37
00:01:26,276 --> 00:01:29,692
After all imaginable care has
been taken to heal them up,
38
00:01:29,878 --> 00:01:32,912
still there will be a scar left behind.
39
00:01:33,497 --> 00:01:36,231
French writer Francois la Rochefoucauld.
40
00:01:42,486 --> 00:01:44,790
Sir, I thought you'd want
to know. We identified
41
00:01:44,806 --> 00:01:47,391
the girl in the video... Rebecca Bryant.
42
00:01:47,497 --> 00:01:49,251
Leave it on the desk.
43
00:02:08,127 --> 00:02:10,531
Reid, how many books do you
think are published in a year?
44
00:02:10,546 --> 00:02:12,643
In the whole world? Thousands.
45
00:02:13,596 --> 00:02:15,672
Great, and all we gotta do is find one.
46
00:02:17,166 --> 00:02:19,582
You know, I can see this
unsub gettin' our phone numbers
47
00:02:19,598 --> 00:02:21,883
and addresses from the bureau
personnel files, but come on, man,
48
00:02:22,505 --> 00:02:24,821
it really says in there
that Gideon digs Nellie Fox?
49
00:02:24,937 --> 00:02:26,893
Or that JJ collects butterflies?
50
00:02:27,395 --> 00:02:28,922
I didn't even know
these things about us.
51
00:02:28,996 --> 00:02:31,671
"Ever would it be night,
but always clear day
52
00:02:31,685 --> 00:02:33,033
to any man's sight."
53
00:02:33,716 --> 00:02:36,110
Reid, not again with the poem
from the music box, please.
54
00:02:36,127 --> 00:02:37,882
There's something familiar about it.
55
00:02:38,148 --> 00:02:40,121
I think I've heard it somewhere before.
56
00:02:40,136 --> 00:02:42,510
- Thought you had a photographic memory.
- Eidetic memory,
57
00:02:42,528 --> 00:02:44,183
and that's primarily
related to things I read.
58
00:02:44,187 --> 00:02:46,281
Like I said, this is
something I think I've heard.
59
00:02:46,326 --> 00:02:48,291
- Which leaves us...
- Nowhere, that's where it leaves is.
60
00:02:48,306 --> 00:02:49,623
Not necessarily.
61
00:02:50,047 --> 00:02:52,333
How would we proceed if we
didn't have all these clues?
62
00:02:53,097 --> 00:02:54,681
What's the first thing we'd look at?
63
00:02:54,687 --> 00:02:55,681
Victimology.
64
00:02:55,705 --> 00:02:57,800
Why this particular victim
in this particular place
65
00:02:57,806 --> 00:03:00,162
- at this particular time?
- We have a victim, don't we?
66
00:03:00,436 --> 00:03:01,723
Rebecca Bryant.
67
00:03:02,417 --> 00:03:04,512
Missin' out of South Boston, Virginia.
68
00:03:04,597 --> 00:03:07,040
You can get there in a few
hours if you hurry. Take JJ.
69
00:03:07,045 --> 00:03:09,010
Find out everything there
is to know about this girl.
70
00:03:09,038 --> 00:03:09,833
You go it.
71
00:03:09,915 --> 00:03:12,162
Been lettin' him lead us around
like he's somethin' more than he is.
72
00:03:12,168 --> 00:03:13,712
He's just another unsub.
73
00:03:13,735 --> 00:03:15,481
Let's start puttin' together a profile.
74
00:03:15,495 --> 00:03:17,430
- What you want me to do?
- Just keep workin' on this.
75
00:03:17,448 --> 00:03:19,391
If anybody can put it together, you can.
76
00:03:41,895 --> 00:03:43,261
Please help me.
77
00:03:49,415 --> 00:03:50,183
Anderson?
78
00:03:50,786 --> 00:03:52,012
Where's agent Greenaway?
79
00:03:52,225 --> 00:03:54,112
- Sir?
- I told you to take her home.
80
00:03:54,128 --> 00:03:55,660
I dropped her off half an hour ago.
81
00:03:55,678 --> 00:03:57,271
Take her home does not mean
82
00:03:57,615 --> 00:03:59,423
drop her off. We're
dealing with an unsub
83
00:03:59,436 --> 00:04:02,071
who has all of our personal information,
including our home addresses.
84
00:04:02,088 --> 00:04:03,171
Get back over there now.
85
00:04:03,188 --> 00:04:04,543
- But...
- Now!
86
00:04:13,597 --> 00:04:14,673
Agent Greenaway?
87
00:04:15,468 --> 00:04:17,051
- Yes?
- Case file, please.
88
00:04:19,006 --> 00:04:20,192
How did I get here?
89
00:04:20,195 --> 00:04:22,271
I'm sorry, ma'am. Without a case file,
90
00:04:22,677 --> 00:04:24,023
you'll have to get off.
91
00:04:24,036 --> 00:04:25,333
The rules are very...
92
00:04:25,355 --> 00:04:26,192
Clear!
93
00:04:30,716 --> 00:04:31,591
She's back.
94
00:04:31,606 --> 00:04:33,191
Okay. Get a large bore going.
95
00:04:33,246 --> 00:04:34,181
I'm on it.
96
00:04:34,468 --> 00:04:36,641
If we don't get this pressure
up, we're gonna lose her again...
97
00:04:36,866 --> 00:04:37,802
permanently.
98
00:05:17,336 --> 00:05:18,973
"Possible Book Titles"
99
00:05:20,197 --> 00:05:23,000
Thousands of books published every year.
100
00:05:25,558 --> 00:05:26,552
This is impossible.
101
00:05:30,986 --> 00:05:32,480
Year... every year.
102
00:05:37,987 --> 00:05:39,102
1963.
103
00:05:45,606 --> 00:05:46,730
- Agent Hotchner?
- Yes?
104
00:05:46,766 --> 00:05:48,263
The delivery guy's on the way up.
105
00:05:48,278 --> 00:05:49,652
The one from the press conference?
106
00:05:50,598 --> 00:05:51,410
Thank you.
107
00:05:55,247 --> 00:05:57,821
The book has to be the right volume
and the right publication date,
108
00:05:57,838 --> 00:05:59,202
or the code won't work, right?
109
00:05:59,406 --> 00:05:59,902
Okay.
110
00:05:59,917 --> 00:06:01,753
When you talk about
Nellie Fox, it's in regards
111
00:06:01,768 --> 00:06:03,562
to the 1959 White Sox.
112
00:06:03,576 --> 00:06:06,382
That's the year that's important
to you, but for some reason,
113
00:06:06,717 --> 00:06:08,523
this is a 1963 card.
114
00:06:08,595 --> 00:06:10,372
Well, maybe he couldn't find a '59.
115
00:06:10,437 --> 00:06:13,233
You think a pale clouded yellow
butterfly was easy to find, or a...
116
00:06:13,278 --> 00:06:16,033
or a music box that specifically
plays the trout quintet?
117
00:06:16,615 --> 00:06:18,790
So a book published in 1963.
118
00:06:19,086 --> 00:06:20,073
It has to be.
119
00:06:21,198 --> 00:06:21,720
Maybe.
120
00:06:21,778 --> 00:06:24,633
The guy who delivered the puzzle
to my house just turned himself in.
121
00:06:32,018 --> 00:06:34,203
You delivered a package
to my house yesterday.
122
00:06:35,266 --> 00:06:37,690
- Do I need a lawyer here?
- Late in the day to my wife.
123
00:06:38,767 --> 00:06:40,470
I guess I could check my logs.
124
00:06:40,488 --> 00:06:42,323
You know exactly
which delivery we mean.
125
00:06:44,176 --> 00:06:44,942
Look,
126
00:06:45,195 --> 00:06:47,460
this guy comes up to me on
the street with the package.
127
00:06:47,586 --> 00:06:49,240
He says it only needs to go a few miles,
128
00:06:49,678 --> 00:06:51,371
and that a girl's life depended on it.
129
00:06:51,386 --> 00:06:52,952
And you didn't find that suspicious?
130
00:06:53,057 --> 00:06:54,922
He said a girl's life
depended on it, man.
131
00:06:54,938 --> 00:06:57,010
I wasn't gonna take no chances
with somethin' like that.
132
00:06:57,026 --> 00:06:58,991
I see, so you're a
humanitarian here then.
133
00:06:59,808 --> 00:07:01,671
Yeah, I guess you could say that.
134
00:07:12,136 --> 00:07:13,013
How much?
135
00:07:15,245 --> 00:07:15,901
Thousand...
136
00:07:16,666 --> 00:07:17,500
cash.
137
00:07:18,115 --> 00:07:19,140
Seriously,
138
00:07:19,308 --> 00:07:20,511
do I need a lawyer?
139
00:07:21,612 --> 00:07:23,739
This guy is infuriatingly good.
140
00:07:23,977 --> 00:07:26,063
He routed his IP through
major corporations,
141
00:07:26,086 --> 00:07:27,423
crisscrossed it through countries,
142
00:07:27,447 --> 00:07:28,830
I thought you tracked the hacker.
143
00:07:28,837 --> 00:07:30,893
No I only found what
he wanted me to find :
144
00:07:30,906 --> 00:07:32,892
apartment where Giles was dead.
145
00:07:32,906 --> 00:07:34,770
Reid a hacker capable of
getting into my systems
146
00:07:34,785 --> 00:07:36,843
is going to have amazingly
sophisticated equipment.
147
00:07:36,858 --> 00:07:38,310
Did giles's apartment have that?
148
00:07:38,325 --> 00:07:40,072
- He didn't have a couch.
- Exactly.
149
00:07:40,087 --> 00:07:42,783
Giles was a smokescreen I
should have seen through.
150
00:07:42,937 --> 00:07:46,083
But now I have this
glorious program I wrote,
151
00:07:46,106 --> 00:07:48,490
tracking the hacker through
his other identity...
152
00:07:51,305 --> 00:07:52,672
Sir Kneighf.
153
00:07:53,396 --> 00:07:56,521
"K-n-e-l-g-h-f."
154
00:07:57,395 --> 00:07:58,753
That's an odd spelling.
155
00:08:00,715 --> 00:08:01,983
Do you need something?
156
00:08:03,457 --> 00:08:05,152
Yeah, is there a database
157
00:08:05,166 --> 00:08:07,411
which lists all the books
published in a given year?
158
00:08:07,506 --> 00:08:08,752
Individual publishers have lists,
159
00:08:08,776 --> 00:08:10,150
I don't think there's
anything like a master one,
160
00:08:10,167 --> 00:08:12,433
plus it would depend upon the year,
because the further back you go,
161
00:08:12,448 --> 00:08:14,512
the less likely there'll
be any database at all.
162
00:08:14,528 --> 00:08:15,803
1963.
163
00:08:15,836 --> 00:08:18,283
Yeah, ok, that would be an
example of extremely less likely.
164
00:08:19,828 --> 00:08:22,853
Could you do me a favor? Type
something into a search engine for me?
165
00:08:22,947 --> 00:08:25,023
"Never would it be night,
166
00:08:25,077 --> 00:08:27,971
but always clear day
to any man's sight."
167
00:08:29,958 --> 00:08:31,571
That's from a poem, "The parliament of
168
00:08:31,588 --> 00:08:33,710
"fowls!" Yeah, yeah! Chaucer, my...
169
00:08:34,985 --> 00:08:36,412
my mom use to read me that.
170
00:08:37,366 --> 00:08:39,913
It's widely considered as
the first Valentine's poem.
171
00:08:40,697 --> 00:08:43,173
Your mom read you Valentine's poems?
172
00:08:43,185 --> 00:08:44,562
Hello, therapy.
173
00:08:44,738 --> 00:08:46,143
Chaucer.
174
00:08:46,685 --> 00:08:48,630
Chaucer, "parliament of fowls."
175
00:08:49,778 --> 00:08:52,253
Fowls, "parliament of fowls," Chaucer.
176
00:08:52,488 --> 00:08:55,420
It has to be at least 283 pages long,
177
00:08:55,438 --> 00:08:56,772
but the poem has to be longer.
178
00:08:56,788 --> 00:08:59,541
Something published in 1963.
179
00:09:00,128 --> 00:09:02,532
A butterfly indigenous
to Great Britain. Why?
180
00:09:02,856 --> 00:09:04,202
Something born,
181
00:09:04,216 --> 00:09:05,723
Something from Great Britain.
182
00:09:07,266 --> 00:09:08,313
Medieval.
183
00:09:08,468 --> 00:09:10,033
Medieval. Chaucer.
184
00:09:10,096 --> 00:09:11,663
Chaucer was middle english.
185
00:09:12,087 --> 00:09:14,483
Middle english spelling
of the word "fowls..."
186
00:09:14,528 --> 00:09:15,853
"FOWLES"
187
00:09:17,498 --> 00:09:19,960
there was a contemporary
British author... Fowles.
188
00:09:20,057 --> 00:09:22,453
John Fowles. Will you type
it into a search engine?
189
00:09:24,366 --> 00:09:26,962
He wrote the Magus, he wrote
the French Lieutenant's Woman.
190
00:09:27,005 --> 00:09:29,323
Anything in 1963 published
in Great Britain?
191
00:09:29,326 --> 00:09:30,342
The Collector.
192
00:09:31,398 --> 00:09:34,152
Collector... baseball cards,
skeleton keys, music boxes.
193
00:09:34,166 --> 00:09:36,031
These are things that are collected.
194
00:09:39,508 --> 00:09:40,372
Reid.
195
00:09:42,955 --> 00:09:44,293
What'd he look like?
196
00:09:44,638 --> 00:09:46,291
I don't really know.
197
00:09:46,356 --> 00:09:48,750
He had a big coat on and a
hat pulled down over his face.
198
00:09:48,765 --> 00:09:50,440
So you can't describe him at all then?
199
00:09:50,897 --> 00:09:52,830
Well, the part of his
face that I could see
200
00:09:52,848 --> 00:09:54,180
was all messed up.
201
00:09:54,207 --> 00:09:56,101
- It was messed up?
- Yeah...
202
00:09:56,108 --> 00:09:58,433
scarred, all burned up.
203
00:09:59,768 --> 00:10:01,240
Burn scars.
204
00:10:01,255 --> 00:10:03,973
- Could explain the trouble moving.
- We know what the book is.
205
00:10:04,126 --> 00:10:06,123
The collector by John Fowles.
206
00:10:06,127 --> 00:10:07,090
You sure?
207
00:10:07,115 --> 00:10:09,381
Not absolutely. Not until
we see if the code works, but
208
00:10:09,397 --> 00:10:12,133
I have four separate libraries
searching for the 1963 edition
209
00:10:12,155 --> 00:10:14,330
- published in Great Britain.
- Well done, Reid.
210
00:10:14,348 --> 00:10:15,272
Agent Gideon,
211
00:10:15,286 --> 00:10:18,153
there's a call for you on line
2, says it's extremely urgent.
212
00:10:18,587 --> 00:10:20,771
- Is there a name?
- Sort of. He calls himself
213
00:10:20,776 --> 00:10:22,152
the Fisher King.
214
00:10:29,166 --> 00:10:30,902
This could be the unsub, guys.
215
00:10:31,008 --> 00:10:31,650
Why?
216
00:10:31,665 --> 00:10:34,181
In mythology, the Fisher
King is the grail king.
217
00:10:34,455 --> 00:10:35,553
"Sir Kneighf,"
218
00:10:35,565 --> 00:10:37,601
it's an anagram... for "Fisher King."
219
00:10:41,198 --> 00:10:44,033
Fisher King's at the
end of all grail quests.
220
00:10:46,816 --> 00:10:48,330
Line 2 trapped and traced.
221
00:10:52,905 --> 00:10:54,292
- Gideon.
- What I had to do
222
00:10:54,308 --> 00:10:55,791
was not my fault.
223
00:10:56,025 --> 00:10:56,901
Excuse me?
224
00:10:56,916 --> 00:10:59,451
It was distasteful and barbaric.
225
00:11:01,375 --> 00:11:02,191
Who is this?
226
00:11:02,205 --> 00:11:04,093
No one else had to be hurt.
227
00:11:04,487 --> 00:11:06,212
Call yourself "the Fisher King"?
228
00:11:06,477 --> 00:11:07,743
I told you
229
00:11:08,037 --> 00:11:10,692
there were rules.
230
00:11:10,847 --> 00:11:13,043
I'm actually more interested in exactly
231
00:11:13,058 --> 00:11:14,882
how you got all those burns.
232
00:11:17,205 --> 00:11:18,122
Remember this
233
00:11:18,135 --> 00:11:20,722
next time you decide to
step outside my instructions.
234
00:11:20,725 --> 00:11:23,361
Agent Greenaway did not
have to die like that.
235
00:11:48,340 --> 00:11:49,616
Daddy?
236
00:11:52,441 --> 00:11:54,387
Notify the O.R. She's bleeding out.
237
00:11:54,401 --> 00:11:56,655
They're gonna need 4 units
of "O" on the rapid infuser.
238
00:11:56,672 --> 00:11:59,245
- Yes, doctor.
- Fight with me here. Fight.
239
00:12:00,540 --> 00:12:01,276
FBI,
240
00:12:01,281 --> 00:12:03,565
- one of my agents was just brought in.
- Agent Hotchner, I am sorry.
241
00:12:03,580 --> 00:12:05,245
Anderson, where is she?
I got there just
242
00:12:05,261 --> 00:12:06,854
- as the ambulance was leaving.
- Where is she, Anderson?
243
00:12:06,870 --> 00:12:09,274
- They just took her up to surgery.
- Then she's alive.
244
00:12:09,510 --> 00:12:11,555
- What do we know?
- The local P. D. Said
245
00:12:11,571 --> 00:12:13,825
someone forced her back door and
surprised her in the living room.
246
00:12:13,840 --> 00:12:15,634
They were probably
laying in wait for her.
247
00:12:15,669 --> 00:12:16,876
After she was...
248
00:12:18,512 --> 00:12:21,484
it appears she dialed 911
herself before she passed out.
249
00:12:21,692 --> 00:12:23,064
Why weren't we notified?
250
00:12:23,082 --> 00:12:24,944
The offender apparently
took her ID. And gun.
251
00:12:24,949 --> 00:12:26,724
The uniform I talked to didn't
even know she was in the bureau
252
00:12:26,742 --> 00:12:28,474
- until I arrived on scene.
- Get back over there.
253
00:12:28,492 --> 00:12:30,645
This is a federal crime
scene. Nobody touches anything.
254
00:12:30,660 --> 00:12:32,056
We process it. Go.
255
00:12:32,071 --> 00:12:33,115
Yes, sir.
256
00:12:37,650 --> 00:12:39,096
Mrs. Valez, are you there?
257
00:12:39,099 --> 00:12:40,754
Yes, Dr. Reid, I am.
258
00:12:40,899 --> 00:12:43,364
I have a first edition of the collector,
259
00:12:43,451 --> 00:12:44,934
published in Great Britain
260
00:12:44,950 --> 00:12:46,684
in 1963.
261
00:12:47,690 --> 00:12:48,526
Wonderful.
262
00:12:49,061 --> 00:12:49,807
Mrs. Valez,
263
00:12:49,819 --> 00:12:52,265
I'm gonna read you a set of 3 numbers.
264
00:12:52,460 --> 00:12:54,296
The first is gonna be a page number,
265
00:12:54,431 --> 00:12:57,005
the second, a line number on that page,
266
00:12:57,030 --> 00:12:59,225
and the third, a word
number in that line.
267
00:12:59,239 --> 00:13:00,376
Do you understand me?
268
00:13:00,480 --> 00:13:01,707
Yes, I understand.
269
00:13:02,089 --> 00:13:04,544
All right, the first is page 222.
270
00:13:04,872 --> 00:13:06,547
Page 222. got it.
271
00:13:06,562 --> 00:13:08,474
Line 23.
272
00:13:09,782 --> 00:13:11,336
Line 23. got it.
273
00:13:11,371 --> 00:13:13,815
What is the 16th word
on that line, Ms. Valez?
274
00:13:14,122 --> 00:13:14,886
"The."
275
00:13:16,340 --> 00:13:17,566
"The"? Great.
276
00:13:19,209 --> 00:13:20,956
Page 91,
277
00:13:21,090 --> 00:13:22,246
line 11,
278
00:13:22,539 --> 00:13:24,024
word 13.
279
00:13:24,951 --> 00:13:26,344
"Path." Does that make sense?
280
00:13:26,441 --> 00:13:28,264
"The path." Yeah, that
absolutely makes sense.
281
00:13:28,979 --> 00:13:31,074
All right, please go to page 31...
282
00:13:33,802 --> 00:13:35,396
Trap and trace got nothin'.
283
00:13:36,832 --> 00:13:38,916
Unsub used a disposable cell.
284
00:13:40,110 --> 00:13:41,707
We got our best CSU team.
285
00:13:41,740 --> 00:13:43,506
If he left anything, a print,
286
00:13:43,532 --> 00:13:45,107
a hair, sweat, anything...
287
00:13:45,122 --> 00:13:46,215
they'll find it.
288
00:13:47,641 --> 00:13:49,067
I sent her home, Jason.
289
00:13:49,229 --> 00:13:50,236
This wasn't you.
290
00:13:50,250 --> 00:13:52,014
I should have been
clearer with Anderson.
291
00:13:52,940 --> 00:13:54,224
Try Morgan and JJ again.
292
00:13:54,249 --> 00:13:56,055
I tried' em 3 times.
They're out of cell range.
293
00:13:56,071 --> 00:13:58,604
Try 'em again. I don't want 'em
to hear about this on the news.
294
00:14:02,629 --> 00:14:04,446
She was 16 when she was abducted.
295
00:14:04,461 --> 00:14:05,806
She's 18 now.
296
00:14:05,821 --> 00:14:07,315
Her birthday was in august.
297
00:14:07,320 --> 00:14:08,594
Help me!
298
00:14:11,572 --> 00:14:13,454
Two years in that little cell.
299
00:14:14,020 --> 00:14:15,914
All right, let's go
over this one more time.
300
00:14:15,931 --> 00:14:18,007
She took off for school, but
never got there, correct?
301
00:14:18,030 --> 00:14:18,997
Correct.
302
00:14:19,109 --> 00:14:20,766
None of the neighbors
saw her that morning?
303
00:14:20,802 --> 00:14:23,355
It doesn't even appear
that they canvassed at all.
304
00:14:23,372 --> 00:14:25,584
Ok, JJ, I need you to see
if the originating detective
305
00:14:25,602 --> 00:14:27,805
can meet us at the house 'cause
there's just something really funky
306
00:14:27,822 --> 00:14:29,516
about this whole investigation.
307
00:14:29,800 --> 00:14:31,576
Well, I will as soon
as we re-enter the world
308
00:14:31,591 --> 00:14:33,215
of cell phone service.
309
00:14:37,979 --> 00:14:40,325
"The path to the end
began at his start."
310
00:14:40,721 --> 00:14:43,275
"To find her first calm
her long broken heart."
311
00:14:43,529 --> 00:14:45,007
"She sits in a window"
312
00:14:45,021 --> 00:14:46,567
"with secrets from her knight."
313
00:14:46,651 --> 00:14:49,457
Is it adventure that keeps
him out of her sight?"
314
00:14:49,972 --> 00:14:50,847
Another puzzle?
315
00:14:51,341 --> 00:14:54,117
It's a riddle. "Began at his start."
316
00:14:55,559 --> 00:14:57,305
"The youngest holds the key."
317
00:14:57,311 --> 00:14:58,606
"Sits in a window."
318
00:14:58,621 --> 00:15:00,915
"Secrets, adventure."
319
00:15:07,041 --> 00:15:08,376
"Secrets from her knight"?
320
00:15:09,591 --> 00:15:10,815
"Sits in the window."
321
00:15:10,832 --> 00:15:12,517
She calls them your adventures.
322
00:15:15,312 --> 00:15:17,417
"Ever would it be night,
but always clear day."
323
00:15:17,420 --> 00:15:19,257
That'd be... that'd be bright light.
324
00:15:19,260 --> 00:15:22,015
Someone delivered this to
the desk last night for you.
325
00:15:24,211 --> 00:15:25,864
It's never night in Las Vegas.
326
00:15:25,879 --> 00:15:26,767
Excuse me?
327
00:15:29,080 --> 00:15:30,675
I need to be connected
to the field office
328
00:15:30,690 --> 00:15:32,705
closest to Las Vegas,
Nevada, immediately.
329
00:15:34,249 --> 00:15:35,815
Hi. This is Dr. Spencer Reid
330
00:15:35,832 --> 00:15:38,206
with the behavioral
analysis unit at Quantico.
331
00:15:38,391 --> 00:15:40,584
Look, I need my mother picked
up and brought to Virginia
332
00:15:40,591 --> 00:15:42,605
in protective custody
as soon as possible.
333
00:15:43,821 --> 00:15:46,547
We're searching for an unsub
who shot one of our agents today,
334
00:15:46,560 --> 00:15:49,657
and I think he might know my mother,
and I believe she may be in danger.
335
00:15:51,022 --> 00:15:51,965
Yes.
336
00:15:52,921 --> 00:15:55,236
She's at the Bennington Sanitarium
337
00:15:55,422 --> 00:15:56,695
in Las Vegas.
338
00:15:57,269 --> 00:15:58,647
Her name's Diana Reid.
339
00:15:58,951 --> 00:16:00,877
She's a patient there.
340
00:16:04,481 --> 00:16:05,385
Diana?
341
00:16:05,790 --> 00:16:07,216
There's someone here to see you.
342
00:16:15,829 --> 00:16:16,665
Yes, sir.
343
00:16:17,380 --> 00:16:19,496
If there's anything we can do.
344
00:16:19,979 --> 00:16:20,854
Yes, sir.
345
00:16:21,680 --> 00:16:22,526
We will.
346
00:16:24,819 --> 00:16:25,694
What's up?
347
00:16:27,778 --> 00:16:28,986
That was Hotch.
348
00:16:29,039 --> 00:16:30,654
Don't tell me. Reid
already figured it out,
349
00:16:30,671 --> 00:16:32,373
and we drove all the way
out here for nothing, right?
350
00:16:32,378 --> 00:16:34,196
- Derek.
- What?
351
00:16:35,958 --> 00:16:36,713
What?
352
00:16:37,811 --> 00:16:39,375
The... the unsub...
353
00:16:41,451 --> 00:16:43,706
Elle was shot in her
apartment this morning.
354
00:16:49,089 --> 00:16:49,976
What?
355
00:16:57,968 --> 00:16:59,734
- What are you doing?
- I'm goin' back.
356
00:16:59,750 --> 00:17:01,315
No, no, no. Hotch said not to.
357
00:17:01,330 --> 00:17:04,283
- I don't give a damn what Hotch said.
- But, Derek, he's right.
358
00:17:04,298 --> 00:17:06,814
There's nothing we can
do at the hospital, okay?
359
00:17:06,829 --> 00:17:09,545
But maybe we can find the
unsub through... through her,
360
00:17:09,551 --> 00:17:12,096
through the victim's
profile, through Rebecca.
361
00:17:14,459 --> 00:17:15,524
How bad?
362
00:17:16,459 --> 00:17:17,784
She's in surgery.
363
00:17:17,869 --> 00:17:18,906
That's all they know.
364
00:17:31,261 --> 00:17:34,214
Dad, it was hard growing up without you.
365
00:17:34,379 --> 00:17:35,374
I'm sorry.
366
00:17:35,488 --> 00:17:37,875
No, it wasn't your fault.
367
00:17:41,851 --> 00:17:43,896
I just missed you so much.
368
00:17:44,498 --> 00:17:46,003
I'm always with you.
369
00:17:46,379 --> 00:17:48,585
- What's gonna happen to me?
- Happen?
370
00:17:49,679 --> 00:17:51,514
That's up to you, baby.
371
00:17:52,801 --> 00:17:54,303
That's up to you.
372
00:17:56,208 --> 00:17:57,323
Any word?
373
00:17:57,611 --> 00:17:58,555
No.
374
00:17:59,041 --> 00:18:02,135
I called JJ. I told her that we'd
call them if anything changed.
375
00:18:05,340 --> 00:18:06,386
What's all that?
376
00:18:06,458 --> 00:18:08,683
That unsub's extremely organized.
377
00:18:08,798 --> 00:18:11,504
Sounded truly shocked that
we didn't follow the rules.
378
00:18:11,950 --> 00:18:14,624
Honestly believed we would
simply listen to his directions.
379
00:18:14,710 --> 00:18:17,496
He's delusional. He... thinks
he's a mythological king
380
00:18:17,559 --> 00:18:19,613
But delusion and this
level of organization
381
00:18:19,628 --> 00:18:21,496
are almost mutually exclusive.
382
00:18:21,568 --> 00:18:24,305
You don't meticulously plan
contacts in the real world
383
00:18:24,318 --> 00:18:27,043
if you're suffering
psychotic breaks from reality.
384
00:18:28,500 --> 00:18:29,656
How is she?
385
00:18:29,921 --> 00:18:31,004
No word yet.
386
00:18:31,279 --> 00:18:32,625
Is the scene processed?
387
00:18:32,638 --> 00:18:34,834
They're finished. We still
have it locked up tight, though.
388
00:18:34,848 --> 00:18:37,383
- You find anything?
- CSU found a partial print.
389
00:18:37,401 --> 00:18:39,473
The shooter wrote a message
on the wall in blood,
390
00:18:39,490 --> 00:18:41,775
and in one of the smudges,
they found a whirl pattern.
391
00:18:42,008 --> 00:18:44,054
They made a lift. They aren't sure
whether it's enough to get a hit,
392
00:18:44,071 --> 00:18:46,106
but they are processing it now.
393
00:18:52,271 --> 00:18:53,325
Rules.
394
00:18:59,389 --> 00:19:00,565
She's ok...
395
00:19:01,499 --> 00:19:02,513
your mom.
396
00:19:03,991 --> 00:19:05,265
Agents picked her up.
397
00:19:05,601 --> 00:19:06,893
She's flying here right now.
398
00:19:08,238 --> 00:19:10,323
I forgot she used to
always read me this poem.
399
00:19:12,519 --> 00:19:13,605
It's funny, huh?
400
00:19:13,659 --> 00:19:14,433
Funny?
401
00:19:14,450 --> 00:19:16,813
Should have realized sooner than
that. Nobody knows things like the fact
402
00:19:16,831 --> 00:19:18,976
that JJ collects
butterflies except for me.
403
00:19:19,419 --> 00:19:21,476
People tell me their
secrets all the time.
404
00:19:21,518 --> 00:19:24,433
Think it's 'cause they know I don't
have anyone to betray them to...
405
00:19:25,371 --> 00:19:27,173
except... my mother. I...
406
00:19:28,668 --> 00:19:30,313
I tell her pretty much everything.
407
00:19:30,318 --> 00:19:32,014
I don't think anyone would mind.
408
00:19:32,058 --> 00:19:34,215
Do you know that I write
her a letter every day?
409
00:19:34,648 --> 00:19:37,533
- That's nice.
- It depends on why I write her.
410
00:19:39,031 --> 00:19:39,886
What do you mean?
411
00:19:39,961 --> 00:19:41,565
I write her letters so
412
00:19:41,688 --> 00:19:44,016
I won't feel so guilty
about not visiting her.
413
00:19:50,031 --> 00:19:52,925
Did you know that schizophrenia
is genetically passed?
414
00:20:01,268 --> 00:20:03,304
All of her things are still right here.
415
00:20:03,329 --> 00:20:04,665
We kept it all.
416
00:20:05,459 --> 00:20:07,904
Everything that was in her
room, in case she ever...
417
00:20:10,909 --> 00:20:12,525
You said there's a videotape?
418
00:20:12,538 --> 00:20:13,615
Yes, ma'am.
419
00:20:13,629 --> 00:20:16,243
The man who abducted your
daughter sent it to us.
420
00:20:18,248 --> 00:20:19,766
You're sure it's Rebecca?
421
00:20:20,310 --> 00:20:21,575
Yes, ma'am, we're sure.
422
00:20:22,288 --> 00:20:23,876
Ma'am I don't mean to impose but
423
00:20:23,891 --> 00:20:25,804
we've had ourselves a really long drive.
424
00:20:26,051 --> 00:20:27,883
- You got any coffee?
- Excuse me?
425
00:20:27,970 --> 00:20:29,424
I'll come with you, ma'am.
426
00:20:29,461 --> 00:20:31,376
Oh, certainly. Sure.
427
00:20:36,480 --> 00:20:37,535
Detective...
428
00:20:40,520 --> 00:20:42,493
I've seen kids missing for a decade,
429
00:20:43,161 --> 00:20:46,133
and their rooms look exactly the
way they did the day that they left.
430
00:20:46,561 --> 00:20:48,953
Parents don't just pack up their
kid's stuff and put 'em in boxes
431
00:20:48,960 --> 00:20:50,053
in the garage.
432
00:20:50,288 --> 00:20:52,016
Parents don't give up, ever.
433
00:20:53,290 --> 00:20:54,776
What the hell is goin' on here?
434
00:20:54,788 --> 00:20:57,166
This wasn't exactly a
cut and dried missing.
435
00:20:57,238 --> 00:20:58,993
This Rebecca is no angel.
436
00:20:59,139 --> 00:21:01,474
She was in trouble, a
lot of it all the time.
437
00:21:01,679 --> 00:21:03,585
- What kind of trouble?
- Name it.
438
00:21:03,599 --> 00:21:05,546
Dope, vandalism, theft,
439
00:21:05,668 --> 00:21:06,554
truancy.
440
00:21:06,938 --> 00:21:09,213
Nobody even blinked when she
didn't show up for school that day.
441
00:21:09,228 --> 00:21:12,006
She was a part-time attendee at best.
442
00:21:12,010 --> 00:21:13,513
None of that was in the report.
443
00:21:13,898 --> 00:21:15,135
And why would it be?
444
00:21:15,200 --> 00:21:17,163
Because it's relevant, detective.
445
00:21:17,528 --> 00:21:20,476
Look, uniforms filed the initial report.
446
00:21:20,861 --> 00:21:22,586
Missing persons never did a supplemental
447
00:21:22,599 --> 00:21:25,293
because the girl had run
away 5 or 6 times before.
448
00:21:25,311 --> 00:21:26,884
She didn't run away this time, did she?
449
00:21:26,898 --> 00:21:28,314
Yeah, apparently not.
450
00:21:28,491 --> 00:21:30,745
Nobody even bothered
to look for this girl
451
00:21:30,760 --> 00:21:32,786
- for two years?
- No.
452
00:21:33,549 --> 00:21:34,966
Why? Why was she actin' out?
453
00:21:35,208 --> 00:21:37,294
Was there a problem at home?
Was there abuse?
454
00:21:37,648 --> 00:21:38,754
Abuse?
455
00:21:39,628 --> 00:21:41,415
From the moment we
brought her into the house,
456
00:21:41,431 --> 00:21:43,285
we treated Rebecca like an angel.
457
00:21:43,301 --> 00:21:45,653
You just said "brought
her into the house."
458
00:21:45,670 --> 00:21:46,916
When she was 5 years old,
459
00:21:46,928 --> 00:21:49,185
we took Rebecca in as a foster child.
460
00:21:49,919 --> 00:21:52,133
And after a couple of
years, we adopted her.
461
00:21:52,570 --> 00:21:54,243
Where are her birth parents?
462
00:21:54,259 --> 00:21:56,325
Something happened to the whole family.
463
00:21:56,731 --> 00:21:58,234
Did she ever talk about it?
464
00:21:58,358 --> 00:22:00,246
I don't even think she remembered it.
465
00:22:00,401 --> 00:22:01,884
She was just a little girl.
466
00:22:01,899 --> 00:22:04,474
So her name hasn't always been Bryant.
467
00:22:04,620 --> 00:22:05,483
No.
468
00:22:05,809 --> 00:22:06,995
It was...
469
00:22:08,050 --> 00:22:10,515
Garner. Rebecca Garner.
470
00:22:13,258 --> 00:22:14,184
Please.
471
00:22:14,471 --> 00:22:16,033
I brought you dinner.
472
00:22:17,329 --> 00:22:18,574
It's chicken.
473
00:22:18,669 --> 00:22:19,574
I'm sick.
474
00:22:20,011 --> 00:22:21,285
I need a doctor.
475
00:22:21,549 --> 00:22:23,506
- you like chicken.
- No,
476
00:22:24,059 --> 00:22:24,613
no.
477
00:22:25,338 --> 00:22:27,664
- Just take the chains off me.
- No,
478
00:22:27,700 --> 00:22:29,326
- you'll try to escape.
- Please, no.
479
00:22:29,341 --> 00:22:31,065
I won't. I promise.
480
00:22:31,409 --> 00:22:33,933
I'll be back for your
tray in half an hour.
481
00:22:35,338 --> 00:22:38,133
Why don't you just kill me,
you son of a bitch?!
482
00:22:41,118 --> 00:22:42,894
Because I love you too much, Rebecca.
483
00:23:00,568 --> 00:23:02,483
- Garcia.
- Hey, it's Morgan.
484
00:23:02,568 --> 00:23:03,534
Derek, what do you need?
485
00:23:03,550 --> 00:23:05,685
Garcia, I need
information on an adoption.
486
00:23:05,700 --> 00:23:07,996
- Name?
- Adopted name is Rebecca Bryant,
487
00:23:08,010 --> 00:23:09,475
birth name is Garner.
488
00:23:09,648 --> 00:23:11,635
- Where?
- Somewhere around South Boston,
489
00:23:11,658 --> 00:23:13,583
Virginia, 13 years ago.
490
00:23:13,800 --> 00:23:14,684
Nothing.
491
00:23:15,151 --> 00:23:16,013
Nothing?
492
00:23:16,189 --> 00:23:18,396
I'll try just the name
with a wider search.
493
00:23:19,440 --> 00:23:21,086
Ok, there's a Rebecca Garner
494
00:23:21,090 --> 00:23:24,253
who was adopted by a Mr.
And Mrs. Joseph Bryant
495
00:23:24,308 --> 00:23:26,696
on December 4, 1993,
496
00:23:26,709 --> 00:23:28,034
in Clark County, Nevada.
497
00:23:28,051 --> 00:23:29,475
Wait. Nevada?
498
00:23:29,500 --> 00:23:31,256
That's what it says. The rest is sealed.
499
00:23:31,269 --> 00:23:32,675
Garcia, unseal it. I need to know
500
00:23:32,680 --> 00:23:35,156
what happened to that girl's family
to cause her to need adopting.
501
00:23:35,168 --> 00:23:36,634
Okay, I'll work on it.
502
00:23:39,899 --> 00:23:40,813
Coffee?
503
00:23:41,959 --> 00:23:42,934
No.
504
00:23:45,911 --> 00:23:48,193
We don't have enough for a profile yet,
505
00:23:48,551 --> 00:23:50,273
- not a good one.
- No.
506
00:23:51,770 --> 00:23:54,345
- Some generalities.
- Not enough to catch him.
507
00:23:56,481 --> 00:23:58,786
Press conference was
the thing to do, right?
508
00:24:00,108 --> 00:24:00,983
Sorry?
509
00:24:03,068 --> 00:24:05,073
Brought the unsub out into
the open, he made a mistake,
510
00:24:05,089 --> 00:24:06,856
left a partial print.
511
00:24:07,291 --> 00:24:08,743
We wouldn't have had that.
512
00:24:09,881 --> 00:24:12,386
- No.
- It was really the only way to go.
513
00:24:13,960 --> 00:24:16,243
I did the right thing. I did my job.
514
00:24:17,590 --> 00:24:19,333
Elle will understand that.
515
00:24:24,270 --> 00:24:26,043
She'll understand.
516
00:24:32,268 --> 00:24:33,735
I'm afraid.
517
00:24:34,010 --> 00:24:35,654
What if I don't come out of it?
518
00:24:37,039 --> 00:24:38,686
What if I don't wake up?
519
00:24:39,460 --> 00:24:41,806
You keep talkin' like you
don't have any choice, peanut.
520
00:24:42,231 --> 00:24:43,955
You can choose to fight,
521
00:24:44,008 --> 00:24:45,726
to beat the odds.
522
00:24:46,380 --> 00:24:47,723
It's up to you.
523
00:24:50,908 --> 00:24:52,824
What if I want to stay with you?
524
00:24:55,679 --> 00:24:57,585
Well, that's a choice, too.
525
00:25:05,188 --> 00:25:07,005
That's why you're so skinny, you know?
526
00:25:07,978 --> 00:25:09,106
Too much coffee.
527
00:25:10,239 --> 00:25:11,765
Thanks a lot, guys. I've got her.
528
00:25:16,390 --> 00:25:18,664
You know I'm terrified of flying.
529
00:25:18,721 --> 00:25:20,093
I know, mom. I'm sorry.
530
00:25:20,121 --> 00:25:22,625
Well, then why did you have
those fascists arrest me?
531
00:25:22,880 --> 00:25:25,683
Mom, they're not fascists,
and you were not arrested.
532
00:25:26,391 --> 00:25:27,753
I'm trying to protect you.
533
00:25:27,778 --> 00:25:29,546
By forcing me to do the one thing
534
00:25:29,561 --> 00:25:31,994
that frightens me more
than anything else?
535
00:25:33,499 --> 00:25:34,564
I need to show you something.
536
00:25:34,758 --> 00:25:35,784
Follow me.
537
00:25:48,868 --> 00:25:50,163
Yeah, talk to me.
538
00:25:50,188 --> 00:25:51,703
Not only did I find your records,
539
00:25:51,721 --> 00:25:54,056
I found some newspaper
articles about your girl.
540
00:25:54,069 --> 00:25:56,013
- Newspaper articles?
- Yeah. Apparently
541
00:25:56,029 --> 00:25:59,273
most of Rebecca Garner's family
died in a house fire in 1992.
542
00:25:59,290 --> 00:26:02,086
Faulty electrical wiring
in their tract house.
543
00:26:02,328 --> 00:26:04,456
So when she was 4.
544
00:26:04,468 --> 00:26:05,696
Yeah, mrs. Garner,
545
00:26:05,711 --> 00:26:07,846
The both Garner boys,
one of the Garner girls.
546
00:26:07,949 --> 00:26:10,215
Rebecca was found in the
backyard crying, but unharmed.
547
00:26:10,300 --> 00:26:11,645
How'd she get there?
548
00:26:11,691 --> 00:26:14,766
Her father probably. He was a
teacher at a Vegas public school,
549
00:26:14,779 --> 00:26:16,245
and he tried to save
the rest of the family,
550
00:26:16,260 --> 00:26:19,205
but he suffered massive burns to
his entire body and nearly died.
551
00:26:19,218 --> 00:26:23,126
Spent years in a burn ICU,
and it was during that time
552
00:26:23,551 --> 00:26:25,573
that he gave up his
parental rights to Rebecca,
553
00:26:25,598 --> 00:26:28,666
so that she could be put up for adoption
because there was no other family.
554
00:26:28,710 --> 00:26:31,813
Could explain her acting out. You watch
your whole family die in front of you?
555
00:26:31,830 --> 00:26:33,623
The father was awarded a huge
556
00:26:33,639 --> 00:26:35,934
settlement from the contractors
who built the development.
557
00:26:35,948 --> 00:26:37,815
They were using faulty materials.
558
00:26:38,149 --> 00:26:39,266
Good work, Garcia.
559
00:26:39,291 --> 00:26:41,444
Print that up for me, all right?
We'll be back pretty soon.
560
00:26:43,089 --> 00:26:44,384
What? Somethin' else?
561
00:26:44,551 --> 00:26:45,315
No.
562
00:26:45,640 --> 00:26:47,094
It just says here that
563
00:26:47,121 --> 00:26:48,974
after the father left
the medical hospital,
564
00:26:48,998 --> 00:26:51,196
he spent a few years
at a Vegas sanitarium.
565
00:26:51,208 --> 00:26:52,184
Bennington.
566
00:26:52,231 --> 00:26:53,484
That mean somethin' to you?
567
00:26:53,490 --> 00:26:54,713
Yeah. That's where...
568
00:26:56,249 --> 00:26:57,134
Garcia?
569
00:26:57,219 --> 00:26:58,344
I gotta go.
570
00:27:00,180 --> 00:27:01,565
Could that be...?
571
00:27:11,668 --> 00:27:13,303
Oh, my God.
572
00:27:17,248 --> 00:27:18,574
This is where you work?
573
00:27:18,968 --> 00:27:20,303
This is where we meet.
574
00:27:21,098 --> 00:27:23,965
My desk, you can see it, it's
right out there in the bullpen area.
575
00:27:25,548 --> 00:27:27,183
The table's round.
576
00:27:27,569 --> 00:27:28,323
Yeah.
577
00:27:28,690 --> 00:27:30,375
Just like I wrote you in my letters.
578
00:27:31,000 --> 00:27:33,355
Yes, just like you
wrote in your letters.
579
00:27:35,501 --> 00:27:37,886
Dr. Jessen gave me the book you brought.
580
00:27:38,339 --> 00:27:39,705
Marjorie Kemp.
581
00:27:41,178 --> 00:27:42,485
She's your favorite.
582
00:27:43,660 --> 00:27:46,055
That particular book is
one of her minor works.
583
00:27:48,361 --> 00:27:50,216
Mom, no! Don't... don't.
584
00:27:50,301 --> 00:27:52,156
You can't grab stuff off the board.
585
00:27:52,169 --> 00:27:53,854
This key is evidence.
586
00:27:56,178 --> 00:27:58,014
Mom, the unsub that we're looking for...
587
00:27:58,609 --> 00:27:59,715
the... the bad guy
588
00:27:59,868 --> 00:28:02,324
knows things about my
colleagues' personal lives,
589
00:28:02,341 --> 00:28:03,184
things that...
590
00:28:03,829 --> 00:28:05,385
only you would know. Do you
591
00:28:06,099 --> 00:28:07,553
write about them in you journals?
592
00:28:07,590 --> 00:28:10,256
My journals are none of
the government's business!
593
00:28:10,271 --> 00:28:12,013
- I'm not the government, mom.
- Well, this...
594
00:28:12,370 --> 00:28:14,484
certainly looks like
a government office.
595
00:28:15,240 --> 00:28:17,706
Mother, do you write about
my colleagues' personal lives?
596
00:28:17,731 --> 00:28:19,985
Why did you bring me here, Spencer?
597
00:28:23,708 --> 00:28:26,116
I need to ask you some things
about a man I think you might know.
598
00:28:26,131 --> 00:28:27,373
A bad man.
599
00:28:27,431 --> 00:28:29,544
He's killed some people, and
he's holding a girl hostage.
600
00:28:29,560 --> 00:28:31,485
You think I know someone like that?
601
00:28:33,471 --> 00:28:35,956
Will you just watch the tape
and see if he sounds familiar?
602
00:28:49,249 --> 00:28:51,596
I had to make sure I had
your complete attention.
603
00:28:52,881 --> 00:28:54,015
I assure you,
604
00:28:54,179 --> 00:28:56,934
you will all understand in the
end why it must be this way.
605
00:28:57,460 --> 00:28:59,276
You might even thank me.
606
00:29:01,948 --> 00:29:03,224
You do know him?
607
00:29:03,549 --> 00:29:05,096
I'm sure it's...
608
00:29:05,720 --> 00:29:07,536
Randall Garner.
609
00:29:07,558 --> 00:29:10,073
Randall Garner? He was
with me at the hospital.
610
00:29:10,151 --> 00:29:13,435
He's a very emotionally disturbed man.
611
00:29:13,989 --> 00:29:16,585
Reid, I got to the end of the IP string.
612
00:29:16,719 --> 00:29:18,543
Sir kneighf, the fisher king,
613
00:29:18,928 --> 00:29:20,835
his name is Randall Garner.
614
00:29:21,378 --> 00:29:23,666
He's Rebecca Bryant's biological father.
615
00:29:32,170 --> 00:29:34,324
Reid and Garcia think
they've ID'd the unsub.
616
00:29:34,599 --> 00:29:35,184
How?
617
00:29:35,200 --> 00:29:36,913
I don't know, but they
want to know how to proceed.
618
00:29:36,929 --> 00:29:39,485
Well, one of us should be there. You go.
619
00:29:39,501 --> 00:29:41,356
I want to be here when
she comes out of surgery.
620
00:29:41,359 --> 00:29:43,586
- Call me immediately.
- Immediately.
621
00:29:45,160 --> 00:29:46,756
- Hotch?
- Yeah?
622
00:29:46,769 --> 00:29:49,184
The only way for the
organization level to be so high
623
00:29:49,201 --> 00:29:51,064
is the unsub believes it's all real.
624
00:29:51,078 --> 00:29:53,814
He believes he's the keeper of
the grail, needs us to find it.
625
00:29:55,289 --> 00:29:57,725
We have to make him
understand it isn't real.
626
00:29:58,569 --> 00:29:59,514
Right
627
00:30:03,418 --> 00:30:05,274
I can't believe she's real.
628
00:30:05,809 --> 00:30:08,474
- What do you mean?
- Whenever he talked about Rebecca,
629
00:30:08,499 --> 00:30:11,226
he never said she was his daughter.
630
00:30:11,328 --> 00:30:13,815
He said all his children
died in the fire.
631
00:30:14,030 --> 00:30:16,003
He spoke of a Rebecca,
632
00:30:16,500 --> 00:30:18,325
more in the abstract.
633
00:30:19,111 --> 00:30:21,735
I really thought she was a metaphor,
634
00:30:21,740 --> 00:30:23,885
not an actual human being.
635
00:30:24,639 --> 00:30:25,766
An ideal.
636
00:30:25,940 --> 00:30:26,916
A grail.
637
00:30:27,410 --> 00:30:29,126
He thinks he's the fisher king.
638
00:30:29,441 --> 00:30:31,526
- Who does?
- Randall Garner, our unsub.
639
00:30:31,540 --> 00:30:32,763
He believes
640
00:30:32,800 --> 00:30:35,075
you're all modern-day knights
641
00:30:35,088 --> 00:30:36,525
of the round table.
642
00:30:37,638 --> 00:30:40,496
Derek Morgan, this is
my mother, Diana Reid.
643
00:30:41,050 --> 00:30:41,915
It's your mother?
644
00:30:43,140 --> 00:30:45,023
Ma'am, it's a... it's
a pleasure to meet you.
645
00:30:45,429 --> 00:30:47,526
So where are we on finding
this son of a bitch?
646
00:30:47,778 --> 00:30:50,383
I rechecked all the clues. There's
nothing that points to an address.
647
00:30:50,399 --> 00:30:52,266
The adoption records for Rebecca
648
00:30:52,278 --> 00:30:54,983
listed an address of the fire,
so I made a call to Nevada,
649
00:30:55,000 --> 00:30:56,874
and it's vacant. No one ever rebuilt.
650
00:30:56,890 --> 00:30:58,823
Nevada? So we don't even
know what state he's in?
651
00:30:58,830 --> 00:31:01,074
I'll search the tax records,
see if he owns any property.
652
00:31:01,178 --> 00:31:03,684
- Excuse me.
- Mom, do you know we're...
653
00:31:03,699 --> 00:31:06,415
just before the agents
got me from the hospital,
654
00:31:06,431 --> 00:31:09,006
a man delivered this to me.
655
00:31:09,119 --> 00:31:11,974
It's a photo of a house
with an address on the back.
656
00:31:12,769 --> 00:31:14,065
Shiloh, Virginia?
657
00:31:14,128 --> 00:31:15,766
That's only 10 miles from here.
658
00:31:28,411 --> 00:31:30,155
That's it, guys. It's open.
659
00:31:46,780 --> 00:31:47,566
Hotch?
660
00:31:51,499 --> 00:31:52,803
Guys, listen up.
661
00:31:53,099 --> 00:31:56,044
He wants us to know we're in the
right place, so keep your eyes open.
662
00:31:58,819 --> 00:32:00,025
Let's go.
663
00:32:18,801 --> 00:32:20,526
It's Morgan. We're clear.
664
00:32:33,361 --> 00:32:35,105
There's someone upstairs.
665
00:32:39,868 --> 00:32:41,333
- Where?
- I saw a shadow.
666
00:32:42,118 --> 00:32:43,406
Randall Garner?
667
00:32:43,978 --> 00:32:44,975
FBI!
668
00:32:48,539 --> 00:32:49,525
Garner?!
669
00:32:50,620 --> 00:32:52,004
Come out, Garner!
670
00:33:03,329 --> 00:33:04,266
He's in there.
671
00:33:04,281 --> 00:33:06,205
- All right, cover me. I'm gonna go in.
- Wait, wait, wait, wait.
672
00:33:06,229 --> 00:33:07,674
What? What?
673
00:33:07,749 --> 00:33:10,243
Mr. Garner? My name's spencer Reid.
674
00:33:10,418 --> 00:33:12,614
You were in the hospital
with my mother. I think...
675
00:33:12,999 --> 00:33:15,113
I think she might have confused you.
676
00:33:15,270 --> 00:33:17,726
All we want to do is help Rebecca.
677
00:33:17,731 --> 00:33:20,883
That's exactly what you want, right?
That's why you sent us the puzzles?
678
00:33:21,238 --> 00:33:23,614
That's why you said you hoped
you'd be seeing us soon?
679
00:33:23,668 --> 00:33:25,306
Ask the question.
680
00:33:25,490 --> 00:33:27,935
There is no magical
question, Mr. Garner.
681
00:33:28,540 --> 00:33:30,456
He believes if I ask
him the right question,
682
00:33:30,460 --> 00:33:32,523
it'll heal all of his wounds.
683
00:33:32,531 --> 00:33:34,225
Do you know the question?
684
00:33:34,641 --> 00:33:35,904
I know what he wants.
685
00:33:36,859 --> 00:33:39,314
- I'm gonna move to where he can see me.
- Reid! Reid, no!
686
00:33:39,340 --> 00:33:40,456
- Reid!
- Fall back.
687
00:33:40,611 --> 00:33:42,563
Reid! Reid, no!
688
00:33:44,040 --> 00:33:46,284
Wait a minute. Reid!
689
00:33:46,420 --> 00:33:47,883
Stay calm, Mr. Garner.
690
00:33:47,911 --> 00:33:50,325
Ask the question, sir Percival.
691
00:33:50,431 --> 00:33:52,413
I told you, I'm not Percival.
692
00:33:52,710 --> 00:33:55,684
My name is Dr. Spencer
Reid from the FBI.
693
00:33:56,129 --> 00:33:58,115
You were in the hospital
with my mother, Diana?
694
00:33:58,130 --> 00:34:00,156
If you want the grail,
you must ask the question!
695
00:34:00,159 --> 00:34:01,345
She's not a grail!
696
00:34:01,980 --> 00:34:03,434
She's your daughter. Her name's Rebecca.
697
00:34:03,440 --> 00:34:06,156
My daughters died in a fire and my son
698
00:34:06,498 --> 00:34:08,373
- and my wife.
- Rebecca lived.
699
00:34:08,389 --> 00:34:11,286
No. Your mother, she
explained it all to me.
700
00:34:11,298 --> 00:34:13,705
My mother's a paranoid
schizophrenic who'd forget to eat
701
00:34:13,720 --> 00:34:15,676
if she wasn't properly
medicated and supervised.
702
00:34:15,681 --> 00:34:18,016
She made me realize none of it was real.
703
00:34:18,031 --> 00:34:19,383
I didn't lose Rebecca.
704
00:34:19,398 --> 00:34:21,604
She never existed in the first place.
705
00:34:21,788 --> 00:34:23,826
She does exist, mr. Garner,
706
00:34:24,998 --> 00:34:26,516
and we're here to help her.
707
00:34:35,570 --> 00:34:36,864
Hotch, Morgan?
708
00:34:37,620 --> 00:34:38,723
I think maybe
709
00:34:39,559 --> 00:34:41,836
it'd be better if you
guys waited downstairs.
710
00:34:41,840 --> 00:34:42,904
What?
711
00:34:43,111 --> 00:34:46,166
Mr. Garner and I are just
gonna talk alone up here.
712
00:34:46,331 --> 00:34:48,574
Go ahead and talk, Reid,
but we're not goin' anywhere.
713
00:34:49,061 --> 00:34:50,736
Ask the question. I'll be healed,
714
00:34:51,069 --> 00:34:52,543
and you may take the grail.
715
00:34:53,019 --> 00:34:54,666
Just ask the question, sir knight.
716
00:34:56,590 --> 00:34:57,486
I can't.
717
00:34:57,501 --> 00:34:58,636
Heal me!
718
00:35:00,990 --> 00:35:03,413
Mr. Garner, a fisher king wound
719
00:35:03,709 --> 00:35:06,265
cannot be healed by somebody else.
720
00:35:07,180 --> 00:35:08,884
It's not a wound to the body.
721
00:35:08,899 --> 00:35:10,314
It's a wound to the memory.
722
00:35:11,251 --> 00:35:12,824
Wound to the mind. It's...
723
00:35:13,508 --> 00:35:16,756
it's a wound that... only you can find,
724
00:35:17,149 --> 00:35:19,245
and a wound that only you can heal.
725
00:35:19,550 --> 00:35:21,274
Just ask the question.
726
00:35:22,778 --> 00:35:25,546
There's only one question that matters,
727
00:35:25,558 --> 00:35:26,815
Mr. Garner.
728
00:35:27,508 --> 00:35:29,686
There's only one really
important question.
729
00:35:31,479 --> 00:35:33,435
Can you forgive yourself?
730
00:35:35,250 --> 00:35:36,654
I couldn't get to them.
731
00:35:37,719 --> 00:35:39,464
If you tell me where she is,
732
00:35:39,631 --> 00:35:41,383
you can save Rebecca now.
733
00:35:43,880 --> 00:35:45,266
Tell me where Rebecca is.
734
00:35:45,279 --> 00:35:46,655
You already know.
735
00:35:46,668 --> 00:35:48,444
I sent your mother the map.
736
00:35:50,281 --> 00:35:51,316
What map?
737
00:35:51,628 --> 00:35:53,065
Can I forgive myself?
738
00:35:55,440 --> 00:35:56,873
No, I can't.
739
00:35:58,111 --> 00:35:59,235
Run!
740
00:36:04,960 --> 00:36:06,756
Don't move Reid, don't move!
741
00:36:07,738 --> 00:36:10,034
Get him out, let's go! Let's go!
742
00:36:11,518 --> 00:36:12,505
Let's go!
743
00:36:13,401 --> 00:36:15,316
- What the hell was that?
- He had a bomb.
744
00:36:15,319 --> 00:36:16,905
You didn't think we
needed to know that?
745
00:36:16,910 --> 00:36:18,796
- I told you to go downstairs.
- Well, you didn't say bomb.
746
00:36:18,808 --> 00:36:20,705
- You left that part out.
- Stop, stop, stop, stop.
747
00:36:20,709 --> 00:36:22,873
Stop? The house is on
fire, Reid. Let's go!
748
00:36:22,880 --> 00:36:24,174
Just let me think, let me think!
749
00:36:24,191 --> 00:36:26,636
He's the fisher king, this is his
castle, Rebecca's got to be here.
750
00:36:26,650 --> 00:36:28,526
Reid, there may not be
time for a search. Let's go.
751
00:36:28,539 --> 00:36:29,975
Location's on the map
that he gave to my mom.
752
00:36:29,988 --> 00:36:32,395
Reid, all she told us about
was that photo. Let's go!
753
00:36:35,609 --> 00:36:37,386
Down... she's in the
basement downstairs!
754
00:36:37,451 --> 00:36:38,853
How do you know that?!
755
00:36:39,169 --> 00:36:40,963
I'm in here!
756
00:36:41,339 --> 00:36:43,235
Is the house on fire?
757
00:36:43,269 --> 00:36:44,594
She's in here!
758
00:36:46,260 --> 00:36:47,773
I'm chained!
759
00:36:47,968 --> 00:36:50,024
Get me out of here! I'm chained.
760
00:36:50,118 --> 00:36:52,286
- Here I've got the bed.
- Hurry!
761
00:36:52,419 --> 00:36:53,816
He called me sir Percival.
762
00:36:53,871 --> 00:36:55,396
- Hurry!
- Reid, hurry.
763
00:36:55,409 --> 00:36:57,223
The key. The key. The
youngest one holds the key.
764
00:36:57,241 --> 00:36:58,683
Tell me you got the key.
765
00:36:58,689 --> 00:37:00,526
Come on man! Let's go!
766
00:37:01,478 --> 00:37:03,673
Let's go! We got no time! Go!
767
00:37:06,390 --> 00:37:07,475
You got her?
768
00:37:07,930 --> 00:37:08,745
Come on. Let's go.
769
00:37:16,079 --> 00:37:19,125
"It has been said that
time heals all wounds.
770
00:37:19,371 --> 00:37:20,873
I do not agree.
771
00:37:21,079 --> 00:37:22,544
The wounds remain.
772
00:37:22,578 --> 00:37:25,596
In time, the mind,
protecting its sanity,
773
00:37:25,598 --> 00:37:28,805
covers them with scar
tissue, and the pain lessens,
774
00:37:29,169 --> 00:37:30,575
but it is never gone."
775
00:37:30,891 --> 00:37:32,125
Rose Kennedy.
776
00:37:33,781 --> 00:37:35,846
Dad, there's something...
777
00:37:36,669 --> 00:37:39,644
- it's okay.
- No, I want to say it.
778
00:37:40,410 --> 00:37:41,573
That day...
779
00:37:42,639 --> 00:37:44,234
I was just mad that day.
780
00:37:44,301 --> 00:37:46,334
I wanted you to teach
me to ride my bike.
781
00:37:46,350 --> 00:37:48,325
I knew that you had to work.
782
00:37:48,990 --> 00:37:51,155
I was just being selfish and
783
00:37:51,551 --> 00:37:52,783
childish.
784
00:37:52,798 --> 00:37:55,013
Baby, you were 8.
785
00:37:56,200 --> 00:37:58,356
I said, "I hate you, daddy."
786
00:37:59,110 --> 00:38:01,824
Those are the last words
that I ever said to you.
787
00:38:02,080 --> 00:38:03,354
It's okay, baby.
788
00:38:03,438 --> 00:38:06,024
I've thought so many
times that I wish...
789
00:38:06,890 --> 00:38:09,535
I wish that I had said...
790
00:38:10,700 --> 00:38:12,186
I love you, Daddy.
791
00:38:12,790 --> 00:38:14,573
I love you, too, peanut,
792
00:38:15,321 --> 00:38:16,643
very much.
793
00:38:23,061 --> 00:38:24,503
I can't stay with you.
794
00:38:26,420 --> 00:38:27,663
That's all right.
795
00:38:28,510 --> 00:38:30,124
Will I ever see you again?
796
00:38:30,401 --> 00:38:32,034
I'll be here when it's time.
797
00:38:36,110 --> 00:38:37,213
I love you.
798
00:38:49,591 --> 00:38:50,754
There you are.
799
00:38:51,781 --> 00:38:53,856
Sleep. You're gonna be fine.
800
00:39:14,699 --> 00:39:16,385
Elle's out of surgery.
801
00:39:16,529 --> 00:39:17,575
She's gonna be okay.
802
00:39:17,850 --> 00:39:18,746
Good.
803
00:39:19,561 --> 00:39:21,495
- Is Gideon still at the hospital?
- Yeah.
804
00:39:21,601 --> 00:39:22,736
How's Rebecca?
805
00:39:22,750 --> 00:39:24,895
She's in the hospital, but
she should be all right.
806
00:39:24,928 --> 00:39:26,476
Physically, maybe.
807
00:39:28,739 --> 00:39:29,964
Thank you, everyone.
808
00:39:31,158 --> 00:39:32,213
All of you.
809
00:39:33,778 --> 00:39:36,726
Well, we could have only
gone so far without Mrs. Reid.
810
00:39:52,050 --> 00:39:53,375
Mom, we found her.
811
00:39:54,211 --> 00:39:55,444
Rebecca's safe.
812
00:39:55,948 --> 00:39:57,414
You helped us save her life.
813
00:40:06,519 --> 00:40:08,833
- Is it time for lunch yet?
- What?
814
00:40:09,418 --> 00:40:12,235
I'm lecturing everyone
in Tristan and Isolde.
815
00:40:12,248 --> 00:40:15,125
They're all gathering
in my room after lunch.
816
00:40:17,169 --> 00:40:18,704
Can I attend the lecture, too?
817
00:40:18,718 --> 00:40:20,593
Have you read any of the material?
818
00:40:20,771 --> 00:40:22,904
I've had them read to me.
819
00:40:23,568 --> 00:40:25,344
Wonderful.
820
00:40:26,101 --> 00:40:27,906
That's the best way, isn't it?
821
00:40:28,140 --> 00:40:28,996
Yes, ma'am.
822
00:40:29,650 --> 00:40:30,496
By far.
60330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.