All language subtitles for Chicago.Fire.S13E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,180 --> 00:00:07,010 - Most of CFD doesn't even know I'm here yet. 2 00:00:07,010 --> 00:00:09,190 - I heard about what happened in Miami. 3 00:00:09,190 --> 00:00:12,890 - You must keep your ear really close to the ground, huh? 4 00:00:12,890 --> 00:00:14,630 - I saw he was bleeding from his leg, 5 00:00:14,630 --> 00:00:16,320 so I used my shirt to try and tie it off. 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,890 - You probably saved his life. 7 00:00:17,890 --> 00:00:20,110 - We're gonna debrief later about how hot he was, right? 8 00:00:20,110 --> 00:00:21,850 - There's a great bar nearby 9 00:00:21,850 --> 00:00:23,940 if you maybe wanted to grab a drink. 10 00:00:23,940 --> 00:00:25,900 - I'm in. 11 00:00:25,900 --> 00:00:27,770 - Tori has been wild since high school. 12 00:00:27,770 --> 00:00:29,470 Hasn't slowed down a bit. 13 00:00:29,470 --> 00:00:31,300 - We can sleep when we're dead. 14 00:00:31,300 --> 00:00:32,780 - I like that. 15 00:00:42,530 --> 00:00:44,610 [grunts] 16 00:00:44,610 --> 00:00:47,620 [soft music] 17 00:00:47,620 --> 00:00:54,800 18 00:00:56,320 --> 00:00:58,760 Tori. 19 00:00:58,760 --> 00:01:00,280 - What? - I gotta get to work. 20 00:01:00,280 --> 00:01:02,280 But I can drop you at home. 21 00:01:02,280 --> 00:01:03,760 - Where are we? 22 00:01:03,760 --> 00:01:06,370 - This is, uh, what's-her-name's place, right? 23 00:01:06,370 --> 00:01:08,990 Um, from the bar. - Oh. 24 00:01:08,990 --> 00:01:11,340 Yeah, um, Mia. 25 00:01:11,340 --> 00:01:12,730 [both laugh] 26 00:01:12,730 --> 00:01:16,040 - Can't believe we crashed here. 27 00:01:16,040 --> 00:01:17,520 - Yeah, I don't exactly remember 28 00:01:17,520 --> 00:01:20,000 making that decision either. 29 00:01:20,000 --> 00:01:22,480 30 00:01:22,480 --> 00:01:24,170 - Man, I feel like hell. 31 00:01:24,180 --> 00:01:26,520 - Well, maybe you should go back to bed. 32 00:01:26,530 --> 00:01:29,610 - That would be a bad move. 33 00:01:29,620 --> 00:01:31,530 My shift's about to start. 34 00:01:31,530 --> 00:01:33,880 35 00:01:33,880 --> 00:01:35,670 - [sighs] 36 00:01:37,580 --> 00:01:39,580 - You coming? - No way. 37 00:01:39,580 --> 00:01:41,850 [yawning] 38 00:01:43,370 --> 00:01:45,200 - OK. 39 00:01:45,200 --> 00:01:47,550 See you tomorrow. 40 00:01:57,640 --> 00:01:59,080 [wings fluttering] 41 00:01:59,080 --> 00:02:01,690 [pigeon cooing] 42 00:02:04,560 --> 00:02:06,430 - Whoa! 43 00:02:06,430 --> 00:02:08,170 Ah--gah! 44 00:02:08,180 --> 00:02:10,790 [grunting] 45 00:02:10,790 --> 00:02:14,180 Ah! What the hell? 46 00:02:14,180 --> 00:02:21,190 47 00:02:26,410 --> 00:02:28,540 [pigeon cooing] 48 00:02:30,720 --> 00:02:32,630 [screaming] Back! 49 00:02:32,640 --> 00:02:34,590 Why are you doing this? 50 00:02:34,590 --> 00:02:36,200 Ah! 51 00:02:36,200 --> 00:02:39,160 [grunts] 52 00:02:39,160 --> 00:02:40,730 [wings fluttering] 53 00:02:40,730 --> 00:02:42,250 - It's kind of a romantic story, 54 00:02:42,250 --> 00:02:43,690 meeting at a stabbing scene. 55 00:02:43,690 --> 00:02:46,390 Flynn in his undershirt, you in your paramedic pants. 56 00:02:46,390 --> 00:02:47,690 - Right? 57 00:02:47,690 --> 00:02:49,220 - OK, so now I need full details on the date. 58 00:02:49,220 --> 00:02:50,650 How was he? 59 00:02:50,650 --> 00:02:52,740 - Well, the date was fun, but if I understand 60 00:02:52,740 --> 00:02:54,920 your question correctly... - You do. 61 00:02:54,920 --> 00:02:56,220 - Then I don't have an answer for you. 62 00:02:56,220 --> 00:02:57,570 It was classic "getting to know each other" 63 00:02:57,570 --> 00:03:00,400 kind of stuff--daytime, coffee shop, and a park. 64 00:03:00,400 --> 00:03:02,010 - I don't see how any of that makes a difference. 65 00:03:02,010 --> 00:03:03,580 I've had sex in all of those places. 66 00:03:03,580 --> 00:03:04,880 - Oh. 67 00:03:04,880 --> 00:03:07,230 - You know, you can be very traditional. 68 00:03:07,230 --> 00:03:08,580 - Oh. 69 00:03:08,580 --> 00:03:10,890 Hey, what's wrong, Mouch? 70 00:03:10,890 --> 00:03:13,280 - I just got attacked. - What? By who? 71 00:03:13,280 --> 00:03:16,770 - By a deranged bird. 72 00:03:16,770 --> 00:03:19,460 - You were attacked by a bird? 73 00:03:19,460 --> 00:03:20,900 - What kind of bird? 74 00:03:20,900 --> 00:03:23,550 - I don't know what kind of bird, Capp. 75 00:03:23,560 --> 00:03:24,690 - Probably a pigeon. 76 00:03:24,690 --> 00:03:27,250 - Well, whatever it was, 77 00:03:27,250 --> 00:03:29,820 the vicious little monster just kept coming at me. 78 00:03:29,820 --> 00:03:31,910 - Uh, according to the National Audubon Society, 79 00:03:31,910 --> 00:03:33,910 birds only attack humans 80 00:03:33,910 --> 00:03:36,960 if their young are being threatened. 81 00:03:36,960 --> 00:03:40,750 - This was an unprovoked assault. 82 00:03:40,750 --> 00:03:43,880 And any one of you could be next. 83 00:03:43,880 --> 00:03:46,710 [beeping, buzzing] 84 00:03:46,710 --> 00:03:48,840 - Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 85 00:03:48,840 --> 00:03:50,060 structure fire. - Don't say you weren't warned. 86 00:03:50,060 --> 00:03:52,320 - 1623 South Ashland. 87 00:03:54,800 --> 00:03:57,760 [dramatic music] 88 00:03:57,760 --> 00:04:01,290 89 00:04:01,290 --> 00:04:03,640 [engine turns over] 90 00:04:03,640 --> 00:04:07,290 [siren wailing] 91 00:04:07,290 --> 00:04:09,690 92 00:04:09,690 --> 00:04:12,690 [siren wailing] 93 00:04:12,690 --> 00:04:16,780 94 00:04:16,780 --> 00:04:19,090 - Where the hell is Carver? 95 00:04:24,530 --> 00:04:27,450 [siren wailing] 96 00:04:30,100 --> 00:04:32,670 Carver! 97 00:04:32,670 --> 00:04:34,320 Bells! 98 00:04:34,320 --> 00:04:35,970 Let's go! Come on. 99 00:04:35,980 --> 00:04:39,370 - Sorry, Lieutenant. 100 00:04:39,370 --> 00:04:42,330 [siren wailing] 101 00:04:50,420 --> 00:04:53,340 [brakes squealing] 102 00:05:01,390 --> 00:05:03,310 - Squad, you're with Engine 67, third floor. 103 00:05:03,310 --> 00:05:05,000 Truck, clear the rest of the building. 104 00:05:05,000 --> 00:05:07,050 Stay alert. Who knows what's inside there? 105 00:05:07,050 --> 00:05:08,180 Let's knock this thing down right away. 106 00:05:08,180 --> 00:05:09,230 - Copy that. 107 00:05:09,230 --> 00:05:10,920 81, primary search. Let's move. 108 00:05:10,920 --> 00:05:13,230 - Squad, grab the K-12 now. Let's move. 109 00:05:13,230 --> 00:05:14,450 - Copy. 110 00:05:14,450 --> 00:05:21,410 111 00:05:32,680 --> 00:05:34,380 - Fire Department! Call out! 112 00:05:34,380 --> 00:05:36,380 113 00:05:36,380 --> 00:05:39,430 Hey, Chief, we got several units rolling up here. 114 00:05:39,430 --> 00:05:40,910 Tell 67 to hurry up-- 115 00:05:40,910 --> 00:05:43,910 [explosion booming] 116 00:05:51,930 --> 00:05:53,360 [dramatic music] 117 00:05:53,360 --> 00:05:54,710 - Squad 3, report. 118 00:05:54,710 --> 00:05:57,370 - We're good. We need that line! 119 00:05:57,370 --> 00:05:59,060 - Coming your way. 120 00:05:59,070 --> 00:06:02,070 - Squad 3, Engine 67. We're almost there. 121 00:06:04,290 --> 00:06:05,240 - Hey, you guys hit it. 122 00:06:05,250 --> 00:06:08,200 We'll check the other units. 123 00:06:08,200 --> 00:06:10,860 124 00:06:10,860 --> 00:06:12,560 Squad 3, let's move. 125 00:06:12,560 --> 00:06:14,040 - Run another line in there. 126 00:06:14,040 --> 00:06:15,950 76, I need you coming in from the south. 127 00:06:15,950 --> 00:06:17,950 Secure a hydrant and stretch a hose to 3. 128 00:06:17,950 --> 00:06:19,000 - Copy. 129 00:06:19,000 --> 00:06:20,040 - Hey! 130 00:06:20,040 --> 00:06:21,610 Back up. 131 00:06:21,610 --> 00:06:23,040 You can't park here. 132 00:06:23,050 --> 00:06:24,000 - I got a call from the alarm company. 133 00:06:24,000 --> 00:06:25,830 - You work here? - What happened? 134 00:06:25,830 --> 00:06:27,220 - We don't know. Is someone inside? 135 00:06:27,220 --> 00:06:29,360 - No, we don't open for a few more hours. 136 00:06:29,360 --> 00:06:31,010 I'm the only one with keys. 137 00:06:31,010 --> 00:06:33,660 - Park over here. We might need you later. 138 00:06:33,670 --> 00:06:35,400 All units, be advised the business 139 00:06:35,410 --> 00:06:38,630 is closed and confirmed vacant, but continue primary search. 140 00:06:38,630 --> 00:06:41,540 [saw whirring] 141 00:06:41,540 --> 00:06:48,385 142 00:06:48,410 --> 00:06:49,026 - All right! 143 00:06:49,051 --> 00:06:51,881 On three. One, two, three! 144 00:06:51,906 --> 00:06:53,696 [clattering] 145 00:06:53,721 --> 00:06:55,201 - Fourth floor all clear. 146 00:06:55,226 --> 00:06:57,316 - Second floor clear. 147 00:06:57,310 --> 00:06:59,960 - The fire's jumped a few units on two, but we're on it. 148 00:06:59,960 --> 00:07:02,530 Capp, keep moving. - Copy. 149 00:07:04,010 --> 00:07:06,620 [whirring] 150 00:07:09,805 --> 00:07:12,375 - On three. One, two, three. 151 00:07:12,400 --> 00:07:14,920 [both grunt] 152 00:07:17,172 --> 00:07:19,912 Tony, open all units! 153 00:07:19,937 --> 00:07:21,197 - Copy! 154 00:07:21,222 --> 00:07:22,522 - Capp, you stay with me! 155 00:07:22,547 --> 00:07:24,117 We finish our primary search. 156 00:07:24,142 --> 00:07:25,362 You take that way. 157 00:07:25,387 --> 00:07:26,647 Keep on your radio. 158 00:07:26,672 --> 00:07:28,542 - Copy that! 159 00:07:28,590 --> 00:07:31,200 - Fire Department! Call out! 160 00:07:31,200 --> 00:07:32,460 Fire Department! 161 00:07:32,460 --> 00:07:33,900 Call out! 162 00:07:36,080 --> 00:07:38,510 - Help! 163 00:07:38,510 --> 00:07:40,170 [distant coughing] 164 00:07:40,170 --> 00:07:42,560 - Fire Department! Call out! 165 00:07:42,560 --> 00:07:44,470 - Over here! 166 00:07:44,480 --> 00:07:47,480 [coughing] 167 00:07:47,480 --> 00:07:53,440 168 00:07:52,840 --> 00:07:55,060 - Got a male victim, breathing, conscious. 169 00:07:55,060 --> 00:07:57,630 Bringing him down the Bravo stairway. 170 00:07:57,630 --> 00:07:59,500 Let's get you out of here. - Copy that. 171 00:07:59,500 --> 00:08:02,370 - [groaning] 172 00:08:02,370 --> 00:08:04,290 - Come on. Watch your step. 173 00:08:04,290 --> 00:08:05,810 Keep your head down. 174 00:08:05,810 --> 00:08:08,290 - [coughing] 175 00:08:09,810 --> 00:08:11,210 - I got you. 176 00:08:11,210 --> 00:08:13,300 - [groans] - Took in a lot of smoke. 177 00:08:13,300 --> 00:08:14,910 - OK. Let's check his oxygen levels. 178 00:08:14,910 --> 00:08:16,040 What's your name? 179 00:08:16,040 --> 00:08:17,210 - Ryan. 180 00:08:17,210 --> 00:08:21,040 [groaning] 181 00:08:21,040 --> 00:08:22,448 [coughs] 182 00:08:22,580 --> 00:08:24,190 - What the hell were you doing in there, Ryan? 183 00:08:24,190 --> 00:08:25,850 I thought the place was closed. 184 00:08:25,850 --> 00:08:28,070 - [panting] I got evicted. 185 00:08:28,070 --> 00:08:29,850 I'm staying here while I figure things out. 186 00:08:29,850 --> 00:08:32,720 [groans] It's cheap. 187 00:08:32,720 --> 00:08:35,810 - Oof, let's get him to Med. 188 00:08:35,820 --> 00:08:37,860 - You know what caused the fire? 189 00:08:37,860 --> 00:08:39,560 - Space heater I was using? 190 00:08:39,560 --> 00:08:40,860 I don't know. 191 00:08:40,860 --> 00:08:43,390 [coughing] 192 00:08:43,390 --> 00:08:45,350 - Sorry. 193 00:08:45,350 --> 00:08:47,430 OK, ready? - Yeah. 194 00:08:47,440 --> 00:08:53,270 195 00:08:55,119 --> 00:08:57,299 [radio chatter] 196 00:08:58,390 --> 00:09:00,260 - Squad, you can pick up. 197 00:09:00,260 --> 00:09:02,080 Truck, you're on overhaul with 67. 198 00:09:02,090 --> 00:09:03,610 - Copy that, Chief. 199 00:09:03,610 --> 00:09:06,000 - Actually, Chief, is it all right if we cover it? 200 00:09:06,000 --> 00:09:07,920 Got a tip about a space heater in one of the units. 201 00:09:07,920 --> 00:09:10,480 Want to poke around and see if it was the cause. 202 00:09:10,490 --> 00:09:12,230 - You good with that? 203 00:09:12,230 --> 00:09:14,840 - As much as I love overhaul, it is all yours. 204 00:09:14,840 --> 00:09:16,450 - I'm gonna be with the facilities manager 205 00:09:16,450 --> 00:09:18,840 if anything turns up. - Yep. 206 00:09:59,590 --> 00:10:02,916 - Does Carver seem OK to you? 207 00:10:03,220 --> 00:10:06,880 - He's dragging a little, in some kind of mood. 208 00:10:06,880 --> 00:10:10,100 But maybe he's just run down. 209 00:10:10,100 --> 00:10:11,580 - Hmm. 210 00:10:17,710 --> 00:10:20,630 [light music] 211 00:10:20,630 --> 00:10:26,200 212 00:10:26,200 --> 00:10:29,120 [pigeon cooing] 213 00:10:29,120 --> 00:10:30,401 - [laughs] 214 00:10:30,426 --> 00:10:32,856 That's the bird that attacked you? 215 00:10:33,160 --> 00:10:35,729 216 00:10:35,754 --> 00:10:38,154 - It's plotting another ambush. 217 00:10:38,179 --> 00:10:39,869 I can feel it. 218 00:10:39,894 --> 00:10:42,504 - Maybe she just flew into you by accident this morning. 219 00:10:42,529 --> 00:10:43,829 - Repeatedly? 220 00:10:44,260 --> 00:10:45,780 - It freaked you out, right? 221 00:10:45,790 --> 00:10:48,310 That probably freaked her out more. 222 00:10:48,310 --> 00:10:52,180 Yeah, it could just all be a miscommunication. 223 00:10:52,180 --> 00:10:53,920 - Yeah. 224 00:10:53,920 --> 00:10:55,450 Well, maybe you're right. 225 00:10:55,450 --> 00:10:57,970 I mean, why would a bird have it out for me anyway? 226 00:10:57,970 --> 00:10:59,020 It makes no sense. 227 00:10:59,020 --> 00:11:00,840 - Exactly. 228 00:11:00,840 --> 00:11:07,850 229 00:11:08,261 --> 00:11:09,065 See? 230 00:11:09,090 --> 00:11:11,830 Nothing to be afraid of. 231 00:11:11,990 --> 00:11:13,860 - Huh. 232 00:11:17,027 --> 00:11:18,857 [wings fluttering] Oh! 233 00:11:18,882 --> 00:11:21,312 Ah! No, no, no, no! 234 00:11:21,337 --> 00:11:23,037 - Whoa! - You see? 235 00:11:23,062 --> 00:11:24,852 You see it now? 236 00:11:24,877 --> 00:11:27,097 [groans] 237 00:11:29,311 --> 00:11:31,921 - Man, that thing really hates you. 238 00:11:31,946 --> 00:11:33,466 - [grumbling] 239 00:11:33,491 --> 00:11:40,451 240 00:11:44,492 --> 00:11:47,232 - You wanted to see me, Chief? - Have a seat. 241 00:11:50,540 --> 00:11:54,500 I'm curious about the status of your rig. 242 00:11:54,500 --> 00:11:56,200 - The status? 243 00:11:56,200 --> 00:11:58,420 - Yeah, you've had Ritter on Truck for a couple of shifts. 244 00:11:58,420 --> 00:12:00,290 Haven't gotten an update from you. 245 00:12:00,290 --> 00:12:02,460 Tell me how it's going. - Ritter is great. 246 00:12:02,460 --> 00:12:04,420 The transition has been seamless. 247 00:12:04,420 --> 00:12:06,470 It helps that he's been on Truck before, 248 00:12:06,470 --> 00:12:07,600 so he knows the drill-- 249 00:12:07,600 --> 00:12:08,900 - I'm not just asking about Ritter. 250 00:12:08,910 --> 00:12:10,170 I'm asking about the team. 251 00:12:10,170 --> 00:12:11,650 You add a new firefighter to the rig, 252 00:12:11,650 --> 00:12:16,017 you change the whole dynamic of the group. 253 00:12:16,243 --> 00:12:19,923 - This is the strongest team that I have had yet. 254 00:12:20,208 --> 00:12:23,168 Feel confident about that. 255 00:12:23,193 --> 00:12:27,103 - Glad to hear it. 256 00:12:27,128 --> 00:12:29,128 That'll be all. 257 00:12:29,580 --> 00:12:32,580 [soft music] 258 00:12:32,580 --> 00:12:39,540 259 00:12:43,263 --> 00:12:44,970 - Carver. 260 00:12:45,100 --> 00:12:46,181 - What's up, Lieutenant? 261 00:12:46,206 --> 00:12:48,386 - After everything that happened with Damon, 262 00:12:48,710 --> 00:12:52,670 and Pascal having me under a microscope, 263 00:12:52,670 --> 00:12:58,020 there's no margin for error for me or for you. 264 00:12:58,020 --> 00:13:01,110 - There will be no more screw-ups. 265 00:13:01,110 --> 00:13:04,030 - Good. 266 00:13:04,030 --> 00:13:07,030 [tense music] 267 00:13:07,030 --> 00:13:08,560 268 00:13:07,960 --> 00:13:09,610 - Paint cans. 269 00:13:09,610 --> 00:13:12,260 "Danger, highly flammable." 270 00:13:12,270 --> 00:13:15,620 - Hey, Severide, you're gonna wanna see this. 271 00:13:15,877 --> 00:13:17,047 - You find that space heater? 272 00:13:17,072 --> 00:13:19,180 - No, something else. 273 00:13:19,190 --> 00:13:26,190 274 00:13:35,094 --> 00:13:37,394 I don't think these are toys. 275 00:13:37,600 --> 00:13:41,470 276 00:13:41,470 --> 00:13:43,510 - Damn. 277 00:13:46,129 --> 00:13:47,999 These are 3D-printed, 278 00:13:48,024 --> 00:13:50,544 and with magazines that can hold real bullets. 279 00:13:50,698 --> 00:13:52,885 There's no serial numbers. 280 00:13:52,910 --> 00:13:56,780 Untraceable, illegal. 281 00:13:56,967 --> 00:13:58,757 These are all ghost guns. 282 00:13:59,140 --> 00:14:01,880 283 00:14:04,440 --> 00:14:05,920 - So we don't have any footage? 284 00:14:05,920 --> 00:14:07,440 - Nothing. 285 00:14:07,440 --> 00:14:08,840 Looks like the security feed cut out 286 00:14:08,840 --> 00:14:10,620 as soon as the fire started. 287 00:14:10,620 --> 00:14:12,270 - Thanks for your help. 288 00:14:17,150 --> 00:14:19,720 - Why'd they send the Staties? 289 00:14:23,693 --> 00:14:25,263 - You the CO here? 290 00:14:25,288 --> 00:14:27,988 - Yeah, Chief Pascal. This is Lieutenant Severide. 291 00:14:28,013 --> 00:14:29,493 He's the one that found the locker. 292 00:14:29,600 --> 00:14:32,080 - I'm Captain Bishop. This is Sergeant Grayson. 293 00:14:32,080 --> 00:14:34,510 Any idea how the fire started, Lieutenant? 294 00:14:34,510 --> 00:14:36,170 - We rescued a victim who says he's been living 295 00:14:36,170 --> 00:14:37,600 in a unit on the fire floor. 296 00:14:37,600 --> 00:14:39,300 Thinks that a space heater may have caused it. 297 00:14:39,300 --> 00:14:40,820 - So it was an accident then? 298 00:14:40,820 --> 00:14:43,000 - Can't say until we do a proper investigation. 299 00:14:43,000 --> 00:14:44,130 - Where's the victim now? 300 00:14:44,130 --> 00:14:45,520 - Chicago Med. 301 00:14:45,530 --> 00:14:47,270 He suffered burns and smoke inhalation. 302 00:14:47,270 --> 00:14:49,270 - You have a name? Description? 303 00:14:49,270 --> 00:14:50,660 - White male, 40s, medium build. 304 00:14:50,660 --> 00:14:51,793 First name Ryan. 305 00:14:51,818 --> 00:14:53,038 Didn't catch the last name, 306 00:14:53,063 --> 00:14:56,283 but you can pick that up at Med. 307 00:14:56,308 --> 00:14:58,178 I can walk you guys up there, show you guys where-- 308 00:14:58,203 --> 00:15:00,073 - No, that's not necessary, Lieutenant. 309 00:15:00,098 --> 00:15:02,628 Thanks for the help, but we got it from here. 310 00:15:02,653 --> 00:15:04,303 [tense music] 311 00:15:04,328 --> 00:15:07,832 - Um, I don't understand, Captain. 312 00:15:07,857 --> 00:15:09,807 - We can't let anyone back inside. 313 00:15:10,065 --> 00:15:11,585 That unit you opened, 314 00:15:11,640 --> 00:15:14,900 it's part of a complicated ongoing investigation. 315 00:15:14,900 --> 00:15:16,380 - Maybe you guys haven't noticed, 316 00:15:16,380 --> 00:15:17,816 but we have an ongoing investigation here also. 317 00:15:17,841 --> 00:15:19,581 - I hear you, Lieutenant. 318 00:15:19,606 --> 00:15:20,996 And I hate to pull rank on you fellas, 319 00:15:21,021 --> 00:15:22,795 but we've got 18 months and a whole lot of 320 00:15:22,820 --> 00:15:25,425 blood, sweat, and tears invested in this case. 321 00:15:25,450 --> 00:15:27,433 We can't risk you tainting our crime scene 322 00:15:27,458 --> 00:15:29,839 just to confirm one more transient fire in the city. 323 00:15:29,879 --> 00:15:30,816 - Well, like I said, we don't know that 324 00:15:30,841 --> 00:15:32,281 it's a transient fire. - Easy, Severide, easy. 325 00:15:32,306 --> 00:15:33,866 - Come on, Chief, we have every right to be in there 326 00:15:33,891 --> 00:15:35,111 and investigate this scene right now. 327 00:15:35,260 --> 00:15:36,496 - Go ahead and try it. 328 00:15:36,521 --> 00:15:38,415 It won't be the first time I put a firefighter in bracelets. 329 00:15:38,440 --> 00:15:39,660 - For what? - Look. 330 00:15:39,660 --> 00:15:41,440 We all got a job to do. 331 00:15:41,440 --> 00:15:43,660 But these scumbags are gonna keep flooding our streets 332 00:15:43,660 --> 00:15:44,970 with untraceable firearms 333 00:15:44,970 --> 00:15:47,230 until we nail their asses to the wall. 334 00:15:47,230 --> 00:15:48,580 And we're this close. 335 00:15:48,580 --> 00:15:50,760 336 00:15:50,760 --> 00:15:52,410 You've got my word. 337 00:15:52,410 --> 00:15:54,450 We'll do everything we can to get that fire scene 338 00:15:54,460 --> 00:15:55,500 back to you ASAP. 339 00:15:55,500 --> 00:15:57,070 Right, Sergeant? - Yes, sir. 340 00:16:00,200 --> 00:16:02,990 - There's no reason we can't all get what we want. 341 00:16:06,160 --> 00:16:08,640 - Let's move out. - OK. I'll be in touch. 342 00:16:08,640 --> 00:16:15,780 343 00:16:17,700 --> 00:16:19,390 - That bird is definitely targeting Mouch. 344 00:16:19,390 --> 00:16:22,350 And I have to say, it seems personal. 345 00:16:22,350 --> 00:16:25,570 - Well, if she wants war, she'll get war. 346 00:16:25,570 --> 00:16:27,050 - What do you mean by that? 347 00:16:27,050 --> 00:16:29,580 - I'm calling animal control. - Don't do it, Mouch. 348 00:16:29,580 --> 00:16:32,140 If they take down the nest, she'll abandon her clutch. 349 00:16:32,150 --> 00:16:35,020 - Believe me, Tony, I am doing the city a favor. 350 00:16:35,020 --> 00:16:37,020 That unholy freak of nature 351 00:16:37,020 --> 00:16:39,110 should not be allowed to reproduce. 352 00:16:39,110 --> 00:16:40,940 - Why not try a peace offering first? 353 00:16:40,940 --> 00:16:43,550 Lay some breadcrumbs out. Make friends with it. 354 00:16:43,550 --> 00:16:45,330 - Bread's terrible for birds. 355 00:16:45,330 --> 00:16:47,250 I have some birdseed in my car, though. 356 00:16:47,250 --> 00:16:49,770 - Why do you have birdseed in your car, Tony? 357 00:16:49,770 --> 00:16:52,080 - I do a little birding now and then. 358 00:16:52,080 --> 00:16:54,250 I'll bring in my binoculars next shift for you, Mouch. 359 00:16:54,250 --> 00:16:55,430 - Uh, yeah, hi. 360 00:16:55,430 --> 00:16:58,560 I am calling to report a vicious animal. 361 00:16:58,560 --> 00:17:00,090 Oh, I would definitely say 362 00:17:00,090 --> 00:17:02,000 it's an imminent threat to humans. 363 00:17:02,000 --> 00:17:03,870 I'm sorry, Tony, but I have a line, 364 00:17:03,870 --> 00:17:05,610 and that bird crossed it. 365 00:17:05,610 --> 00:17:07,050 Yeah, I'll hold. 366 00:17:10,840 --> 00:17:12,930 - You wanted to see me? - Have a seat. 367 00:17:19,280 --> 00:17:21,603 You got pretty short with those Staties on the scene, 368 00:17:21,628 --> 00:17:24,328 one of whom is a higher rank than you. 369 00:17:24,353 --> 00:17:26,220 - Fire investigations are hard enough as it is. 370 00:17:26,245 --> 00:17:28,685 Putting a hold on it could make it almost impossible. 371 00:17:28,886 --> 00:17:31,276 - And that's your thing, fire investigations? 372 00:17:31,301 --> 00:17:32,691 - Yes, sir. 373 00:17:32,716 --> 00:17:34,406 I went through the ATF's arson program, 374 00:17:34,431 --> 00:17:36,431 did a bunch of federal cases. 375 00:17:36,456 --> 00:17:38,546 - And your dad specialized in arson. 376 00:17:38,571 --> 00:17:40,181 - He did. You knew Benny? 377 00:17:40,206 --> 00:17:42,426 - Yeah, I knew of him. 378 00:17:42,629 --> 00:17:44,979 Next time there's a jurisdictional issue like that, 379 00:17:45,058 --> 00:17:47,538 if I'm there, just let me handle it. 380 00:17:47,874 --> 00:17:49,103 - Yes, Chief. 381 00:17:49,128 --> 00:17:51,918 Law enforcement does like to think they rule every scene. 382 00:17:51,943 --> 00:17:54,611 - When I was in Miami, PD handcuffed one of my guys 383 00:17:54,636 --> 00:17:56,986 because they didn't like where we parked the rig. 384 00:17:57,011 --> 00:17:58,801 I found that it's easier, if possible, 385 00:17:58,826 --> 00:18:00,916 just to not piss them off. 386 00:18:00,941 --> 00:18:04,291 [phone ringing] 387 00:18:04,316 --> 00:18:06,146 Chief Pascal. 388 00:18:10,540 --> 00:18:13,190 Appreciate it, Captain. Thank you. 389 00:18:13,190 --> 00:18:15,460 [soft dramatic music] 390 00:18:15,460 --> 00:18:18,020 Bishop just released the scene. 391 00:18:18,030 --> 00:18:21,640 What do you know? A man of his word. 392 00:18:21,640 --> 00:18:22,990 Head over there. Check it out. 393 00:18:22,990 --> 00:18:25,380 Keep me posted. - Copy that, Chief. 394 00:18:25,380 --> 00:18:29,721 395 00:18:30,770 --> 00:18:33,080 - I've never had pineapple and mayo before. 396 00:18:33,080 --> 00:18:35,300 - Oh, you're gonna love it. [phone dings] 397 00:18:37,612 --> 00:18:39,520 Look at you. - Oh. 398 00:18:39,520 --> 00:18:41,650 Yeah, Flynn is just fun. 399 00:18:41,650 --> 00:18:44,180 He's not afraid to be kind of a goofball, you know? 400 00:18:44,502 --> 00:18:46,270 And added bonus-- he is not a first responder. 401 00:18:46,331 --> 00:18:47,112 - Mm. 402 00:18:47,137 --> 00:18:49,868 - He has been planning this secret date for us, 403 00:18:49,893 --> 00:18:51,620 and I am racking my brain 404 00:18:51,620 --> 00:18:52,750 trying to figure out where it is. 405 00:18:52,750 --> 00:18:54,320 - Oh, I love secret stuff. 406 00:18:54,320 --> 00:18:58,320 - Well, he has been taunting me with emoji clues all day. 407 00:18:58,320 --> 00:19:00,850 - Hmm, a castle. 408 00:19:01,338 --> 00:19:04,252 Oh, I hope it's not some sort of Renaissance dinner thing. 409 00:19:04,277 --> 00:19:06,457 - Ooh, I would not be entirely opposed to that. 410 00:19:07,995 --> 00:19:08,810 - Hey, Carver. 411 00:19:09,073 --> 00:19:10,680 You want a sandwich? 412 00:19:10,885 --> 00:19:12,160 - No. 413 00:19:12,160 --> 00:19:14,900 Thanks. 414 00:19:14,900 --> 00:19:16,470 - He didn't even ask what kind. 415 00:19:16,470 --> 00:19:19,870 - Yeah, and he hasn't made eye contact with me all shift. 416 00:19:25,480 --> 00:19:28,920 [indistinct radio chatter] 417 00:19:28,920 --> 00:19:31,920 418 00:19:31,920 --> 00:19:34,400 - There's our space heater. 419 00:19:34,400 --> 00:19:41,410 420 00:19:43,670 --> 00:19:45,370 This didn't start the fire. 421 00:19:45,370 --> 00:19:48,020 This thing melted from the outside in. 422 00:19:50,971 --> 00:19:52,900 What the hell? 423 00:19:53,276 --> 00:19:54,330 - What is it? 424 00:19:54,340 --> 00:19:55,940 - Well, everything else here is either burnt, melted, 425 00:19:55,950 --> 00:19:57,820 or covered in soot. 426 00:19:57,820 --> 00:19:59,910 But this? 427 00:19:59,910 --> 00:20:03,520 This is clean. 428 00:20:03,520 --> 00:20:05,780 There was something here. 429 00:20:05,780 --> 00:20:07,090 - Staties take it? 430 00:20:07,090 --> 00:20:09,000 - No one else would have gotten in. 431 00:20:09,000 --> 00:20:10,740 They didn't say anything about removing any evidence 432 00:20:10,740 --> 00:20:12,660 from this unit. 433 00:20:12,660 --> 00:20:15,530 434 00:20:15,530 --> 00:20:19,140 What the hell are those troopers up to? 435 00:20:24,457 --> 00:20:26,147 - Afternoon, Captain. 436 00:20:26,172 --> 00:20:28,932 - Oh, this is a surprise. 437 00:20:29,040 --> 00:20:30,470 How can I help you guys? 438 00:20:30,470 --> 00:20:32,260 - My lieutenant just got back from the fire scene 439 00:20:32,260 --> 00:20:33,870 at the storage facility. 440 00:20:33,870 --> 00:20:35,080 - Ah. 441 00:20:35,090 --> 00:20:37,570 Glad you were able to get in so quickly. 442 00:20:37,570 --> 00:20:39,960 - And we appreciate that. There is an issue. 443 00:20:39,960 --> 00:20:41,790 - Yeah, we're missing some evidence from a storage unit 444 00:20:41,790 --> 00:20:43,750 we believe the fire may have started, 445 00:20:43,750 --> 00:20:45,490 which isn't the same as the unit 446 00:20:45,490 --> 00:20:48,920 where your ghost guns were located. 447 00:20:48,930 --> 00:20:51,010 - I didn't hear anything about that. 448 00:20:53,541 --> 00:20:56,540 - We just want to be able to do a clean investigation. 449 00:20:56,745 --> 00:21:00,200 - And if we knew what went missing from the ignition area, 450 00:21:00,471 --> 00:21:02,420 that would help. 451 00:21:02,573 --> 00:21:04,770 - I'll look into it. 452 00:21:05,049 --> 00:21:07,330 Just give me a day or two. 453 00:21:07,340 --> 00:21:09,120 I got a couple of rookies. 454 00:21:09,120 --> 00:21:13,910 One of them probably got a little too enthusiastic. 455 00:21:13,910 --> 00:21:16,560 - Things do happen that are out of our control. 456 00:21:16,560 --> 00:21:18,350 - They do. 457 00:21:18,350 --> 00:21:20,830 [tense music] 458 00:21:20,830 --> 00:21:24,570 You know, I'm surprised we haven't met before, Pascal. 459 00:21:24,570 --> 00:21:26,830 I know all the fire chiefs in my area. 460 00:21:26,830 --> 00:21:28,180 - I just got back to Chicago. 461 00:21:28,180 --> 00:21:29,880 I've been in Miami about 10 years. 462 00:21:29,880 --> 00:21:30,970 - Miami? 463 00:21:30,970 --> 00:21:33,010 I'm a big fan of that city, huh? 464 00:21:33,010 --> 00:21:35,670 You know, the beaches, cigars. 465 00:21:35,670 --> 00:21:38,020 [chuckles] 466 00:21:38,020 --> 00:21:39,840 Well, if you were Miami Fire and Rescue, 467 00:21:39,850 --> 00:21:42,460 then you must know Chief Hendricks. 468 00:21:42,460 --> 00:21:44,200 - I do know Hendricks. 469 00:21:44,200 --> 00:21:45,240 Solid guy. 470 00:21:45,240 --> 00:21:47,370 Small world. 471 00:21:47,380 --> 00:21:49,770 - Hey. [laughs] 472 00:21:49,770 --> 00:21:52,680 You and me, we got to have a meal sometime, 473 00:21:52,680 --> 00:21:54,030 Chief Pascal. 474 00:21:54,030 --> 00:21:56,430 Sounds like we run in the same circles. 475 00:21:56,430 --> 00:21:58,120 - Sounds like we do. 476 00:21:58,130 --> 00:22:01,520 477 00:22:01,520 --> 00:22:04,960 [elevator dings] 478 00:22:04,960 --> 00:22:07,310 - Hope he gets back to us about that evidence. 479 00:22:07,310 --> 00:22:08,920 - Any reason to think he won't? 480 00:22:08,920 --> 00:22:11,960 - I think he was pretty quick 481 00:22:11,960 --> 00:22:14,310 to dismiss missing evidence as no big deal. 482 00:22:14,320 --> 00:22:16,490 - Well, if we don't hear back, we'll stay on him. 483 00:22:16,490 --> 00:22:18,580 - Well, I'm gonna go talk to the victim of that fire. 484 00:22:18,580 --> 00:22:20,190 He's probably still at Med. 485 00:22:20,190 --> 00:22:22,190 That space heater is not what started it. 486 00:22:22,190 --> 00:22:24,450 Maybe he can give us some insight. 487 00:22:24,460 --> 00:22:25,850 - Let me know what you hear. 488 00:22:30,030 --> 00:22:32,550 - OK, I thought for sure the pencil emoji 489 00:22:32,550 --> 00:22:33,810 would give it away, no? 490 00:22:33,810 --> 00:22:36,810 - I definitely did not see mini golf coming. 491 00:22:36,820 --> 00:22:39,300 - [laughs] OK, if you think you're hiding 492 00:22:39,300 --> 00:22:41,380 the disdain in your voice, you think wrong. 493 00:22:41,390 --> 00:22:42,780 - Oh, no disdain. 494 00:22:42,780 --> 00:22:45,300 This is a really fun idea in theory. 495 00:22:45,300 --> 00:22:47,390 But, Flynn, I'm going to let you in 496 00:22:47,390 --> 00:22:49,310 on a little secret about women. 497 00:22:49,310 --> 00:22:52,480 - I feel like my life is about to change. 498 00:22:52,480 --> 00:22:54,220 - We don't like mini golf. 499 00:22:54,220 --> 00:22:55,490 This is a guys' thing. 500 00:22:55,490 --> 00:22:57,010 - Hmm. 501 00:22:57,010 --> 00:23:00,400 I think you're afraid of getting your ass kicked. 502 00:23:00,400 --> 00:23:02,750 - Oh, it's like you're looking into my soul. 503 00:23:02,750 --> 00:23:05,060 - I'm happy to give you a handicap. 504 00:23:05,060 --> 00:23:06,840 - Oh, you seriously think I'm going to lose? 505 00:23:06,850 --> 00:23:08,190 - Have you ever played? 506 00:23:08,200 --> 00:23:10,540 - No, but I have excellent to perfect 507 00:23:10,550 --> 00:23:11,940 hand-eye coordination, Flynn. 508 00:23:14,030 --> 00:23:17,900 - You are a very charming person. 509 00:23:21,210 --> 00:23:23,300 - So are you. 510 00:23:24,950 --> 00:23:26,780 OK, so what kind of handicap are we talking about? 511 00:23:26,780 --> 00:23:28,170 - I'll go left-handed. 512 00:23:28,170 --> 00:23:29,520 - OK. 513 00:23:29,520 --> 00:23:32,350 - And I'll give you 514 00:23:32,350 --> 00:23:34,920 a stroke at every hole. 515 00:23:34,920 --> 00:23:37,180 And yes, I realize how that sounds, 516 00:23:37,180 --> 00:23:39,660 but those are actual golf terms. 517 00:23:39,660 --> 00:23:41,180 - If you say so. 518 00:23:41,180 --> 00:23:43,450 - [laughs] 519 00:23:43,450 --> 00:23:46,320 - You and I got different definitions of a night out. 520 00:23:46,320 --> 00:23:48,150 - This won't take long. 521 00:23:48,150 --> 00:23:49,630 Uh, Nancy. 522 00:23:49,630 --> 00:23:52,370 Hey, uh, Ryan, the victim that we brought in last shift, 523 00:23:52,370 --> 00:23:53,760 do you know what room he's in? 524 00:23:53,760 --> 00:23:56,290 - Oh, I do remember your medics bringing him in, 525 00:23:56,290 --> 00:23:58,460 but once they left, he refused treatment. 526 00:23:58,460 --> 00:24:00,330 Left against doctor's orders. 527 00:24:00,330 --> 00:24:01,680 - Did you get his last name? 528 00:24:01,680 --> 00:24:03,160 - He didn't check in. 529 00:24:03,160 --> 00:24:05,560 You know how it is when someone's uninsured, 530 00:24:05,560 --> 00:24:06,770 can't pay the bills. 531 00:24:06,780 --> 00:24:07,910 - Any police stop by looking for him? 532 00:24:07,910 --> 00:24:09,080 State troopers? 533 00:24:09,080 --> 00:24:10,650 - No. 534 00:24:10,650 --> 00:24:13,870 That, I would have heard about. 535 00:24:13,870 --> 00:24:16,480 Sorry I don't have anything for you. 536 00:24:16,480 --> 00:24:18,270 - OK. Thanks for the info. 537 00:24:21,530 --> 00:24:23,700 If this guy was a witness at their crime scene, 538 00:24:23,710 --> 00:24:26,750 why wouldn't the Staties want to talk to him? 539 00:24:28,670 --> 00:24:29,930 - No surprise. 540 00:24:29,930 --> 00:24:31,670 Turns out I am amazing at mini golf, 541 00:24:31,670 --> 00:24:33,500 and I beat Flynn so badly, he just stopped keeping score. 542 00:24:33,500 --> 00:24:34,980 - Let me guess. 543 00:24:34,980 --> 00:24:36,980 He hasn't returned your calls or texts since. 544 00:24:36,980 --> 00:24:39,460 - As a matter of fact, he asked me to surprise him 545 00:24:39,460 --> 00:24:42,330 and choose the location of our next date. 546 00:24:42,330 --> 00:24:45,470 - And still no action? - Still no action. 547 00:24:45,470 --> 00:24:46,990 Hmm. 548 00:24:46,990 --> 00:24:49,470 - Hey, what's up, Mouch? That bird still bothering you? 549 00:24:49,470 --> 00:24:51,250 - Yeah, what happened with animal control? 550 00:24:51,250 --> 00:24:54,260 - Well, they refused to take action-- 551 00:24:54,260 --> 00:24:57,350 some kind of policy against disturbing a brooding female. 552 00:24:57,350 --> 00:24:59,520 - Whew. - Wish we had that at 51. 553 00:24:59,520 --> 00:25:02,050 - Apparently, the inmates are now running the asylum. 554 00:25:02,050 --> 00:25:03,870 And you wonder why this city is descending further 555 00:25:03,880 --> 00:25:06,620 into lawlessness every day. 556 00:25:06,620 --> 00:25:08,360 - So what are you gonna do about it? 557 00:25:08,360 --> 00:25:10,360 - Well, it is time 558 00:25:10,360 --> 00:25:12,880 for me to take matters into my--oh! 559 00:25:12,880 --> 00:25:15,760 [wings fluttering] [grunting] 560 00:25:18,500 --> 00:25:20,760 [beeping, buzzing] 561 00:25:20,760 --> 00:25:22,940 - Ambulance 61, person down from unknown causes. 562 00:25:22,940 --> 00:25:26,030 - OK. - 563 West Jackson. 563 00:25:26,030 --> 00:25:29,990 [dramatic music] 564 00:25:29,990 --> 00:25:32,950 [siren wailing] 565 00:25:32,950 --> 00:25:40,130 566 00:25:46,790 --> 00:25:48,400 - Is this the right place? 567 00:25:48,400 --> 00:25:50,400 - I am not sure. 568 00:25:50,400 --> 00:25:51,530 Hey, ambo 61 to main. 569 00:25:51,530 --> 00:25:53,880 You got any more information on-- 570 00:25:53,880 --> 00:25:55,620 oh, nope, never mind. 571 00:25:55,620 --> 00:25:57,060 We got them. 572 00:25:57,060 --> 00:25:58,930 Did you call for a medic, ma'am? 573 00:25:58,930 --> 00:26:00,020 - Yes, it's for my husband. 574 00:26:00,020 --> 00:26:02,410 He's--it's OK, Larry. 575 00:26:02,410 --> 00:26:04,330 Show them. 576 00:26:04,330 --> 00:26:06,370 - Oh, uh... 577 00:26:06,370 --> 00:26:10,250 578 00:26:13,095 --> 00:26:14,363 - How did this happen, Larry? 579 00:26:14,388 --> 00:26:17,095 - He recently had abdominal surgery. 580 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 - Uh-huh. 581 00:26:18,120 --> 00:26:20,390 - I've been cooped up. I needed to get outside. 582 00:26:20,390 --> 00:26:22,040 I have allergies. 583 00:26:22,040 --> 00:26:23,995 And something tickled my nose, 584 00:26:24,136 --> 00:26:25,910 and I kept sneezing and sneezing. 585 00:26:25,920 --> 00:26:27,350 - And he burst his stitches. - Yeah. 586 00:26:27,350 --> 00:26:29,090 - OK, let's start an IV. 587 00:26:29,090 --> 00:26:30,570 Larry, we're gonna give you something for the pain. 588 00:26:30,570 --> 00:26:31,750 I want to make sure you're comfortable 589 00:26:31,750 --> 00:26:33,360 before we get you over to the ambulance. 590 00:26:33,360 --> 00:26:35,180 Do you have any allergies to medications? 591 00:26:35,190 --> 00:26:36,450 - I don't think so. 592 00:26:36,450 --> 00:26:37,880 - But his surgeon gave him hydrocodone. 593 00:26:37,880 --> 00:26:39,004 - Good to know. 594 00:26:39,029 --> 00:26:40,899 I'm gonna give you a low dose of fentanyl, all right? 595 00:26:40,983 --> 00:26:44,243 - [grunts, sighs] 596 00:26:44,515 --> 00:26:46,527 - Here you go. 597 00:26:46,552 --> 00:26:49,512 - Pushing fentanyl. 598 00:26:49,591 --> 00:26:51,151 This will help. 599 00:26:51,380 --> 00:26:53,510 [dramatic music] 600 00:26:53,510 --> 00:26:55,660 - [sighs] - OK. 601 00:26:55,685 --> 00:26:57,515 Uh, Novak. - Mm-hmm? 602 00:26:57,540 --> 00:26:58,457 - [clears throat] 603 00:26:58,482 --> 00:27:00,074 I think there is way too much evisceration 604 00:27:00,099 --> 00:27:01,058 to manually reduce. 605 00:27:01,083 --> 00:27:03,105 So I say we just wrap him up and get him to Med. 606 00:27:03,130 --> 00:27:04,560 - Agreed. - OK. 607 00:27:04,585 --> 00:27:06,238 - [groans] 608 00:27:06,263 --> 00:27:07,873 Here--here it comes. 609 00:27:08,093 --> 00:27:09,963 - Try pushing your tongue to the front of your teeth. 610 00:27:09,988 --> 00:27:12,158 - [sneezing] 611 00:27:12,183 --> 00:27:13,883 - OK, wet sterile pads right away. 612 00:27:13,908 --> 00:27:14,848 - [sneezes, gasps] 613 00:27:14,873 --> 00:27:16,455 - Larry, I'm gonna give you some diphenhydramine 614 00:27:16,480 --> 00:27:18,480 to stop the sneezing, OK? 615 00:27:18,505 --> 00:27:20,295 - OK. 616 00:27:20,320 --> 00:27:22,970 617 00:27:22,995 --> 00:27:25,305 [panting] 618 00:27:25,330 --> 00:27:26,058 - It's gonna burn going in, 619 00:27:26,083 --> 00:27:27,653 but only just for a moment, all right? 620 00:27:27,956 --> 00:27:30,256 - [groaning] 621 00:27:30,281 --> 00:27:32,331 Oof. 622 00:27:32,356 --> 00:27:34,006 [sighs] 623 00:27:36,100 --> 00:27:37,230 - All right. 624 00:27:37,240 --> 00:27:38,840 - You got him? - Yeah. 625 00:27:38,850 --> 00:27:40,590 - Larry, lean up for us real quick. 626 00:27:40,590 --> 00:27:43,810 - OK. [grunting] 627 00:27:43,810 --> 00:27:45,630 - It's OK. 628 00:27:45,640 --> 00:27:46,652 - All right. Almost there, Larry. 629 00:27:46,677 --> 00:27:48,467 Here we go. - OK. 630 00:27:48,610 --> 00:27:49,870 - Great. 631 00:27:49,895 --> 00:27:51,555 Let's get you into the stair chair. 632 00:27:55,637 --> 00:27:56,857 All right, Larry. 633 00:27:56,882 --> 00:27:58,785 Ready? Here we go. - Yeah. 634 00:27:58,810 --> 00:28:05,250 635 00:28:14,440 --> 00:28:16,230 - You owe me. 636 00:28:16,230 --> 00:28:17,387 - I know it. 637 00:28:17,412 --> 00:28:19,022 - What's so important about this thing, anyway? 638 00:28:19,130 --> 00:28:21,130 - She's been on my case since I slept through the bell. 639 00:28:21,342 --> 00:28:22,872 So if she noticed that I forgot it, 640 00:28:22,897 --> 00:28:25,027 things would go south fast. 641 00:28:25,052 --> 00:28:27,092 - I don't know how you stand it here. 642 00:28:27,117 --> 00:28:29,441 The way everybody's always up in each other's business? 643 00:28:29,494 --> 00:28:31,014 - It's fine. I can manage. 644 00:28:31,211 --> 00:28:32,738 - I know you can. 645 00:28:32,763 --> 00:28:34,893 I just don't know why you'd want to. 646 00:28:34,918 --> 00:28:36,608 Wouldn't it be nice to work someplace where you actually 647 00:28:36,633 --> 00:28:38,683 feel appreciated, instead of judged all the time 648 00:28:38,708 --> 00:28:41,105 for every little thing? 649 00:28:41,130 --> 00:28:43,220 You know, any firehouse in Austin 650 00:28:43,245 --> 00:28:45,685 would kill for a guy like you. 651 00:28:47,669 --> 00:28:48,121 - Look, right now, 652 00:28:48,146 --> 00:28:49,666 I just need to get through the rest of this shift, 653 00:28:49,798 --> 00:28:52,408 so we can head out for a drink and relax. 654 00:28:52,433 --> 00:28:54,223 - Sounds like a plan. 655 00:28:54,248 --> 00:28:56,468 [smooch] 656 00:28:56,918 --> 00:28:59,138 [engine turns over] 657 00:28:59,163 --> 00:29:02,163 [pensive music] 658 00:29:02,188 --> 00:29:09,368 659 00:29:09,393 --> 00:29:12,523 [suspenseful music] 660 00:29:12,548 --> 00:29:19,508 661 00:29:21,642 --> 00:29:23,552 - [exhales sharply] 662 00:29:31,535 --> 00:29:32,613 - What's going on, Mouch? 663 00:29:32,638 --> 00:29:34,638 You got a crazy look in your eyes. 664 00:29:34,805 --> 00:29:37,455 - This ends now. 665 00:29:37,480 --> 00:29:38,660 - Aw, come on. 666 00:29:38,660 --> 00:29:41,790 Leave the poor thing alone, will you? 667 00:29:41,790 --> 00:29:48,930 668 00:30:15,085 --> 00:30:16,615 - Is that an egg? 669 00:30:16,640 --> 00:30:19,558 - It must have fallen out of the nest 670 00:30:19,583 --> 00:30:21,673 and landed in these bags. 671 00:30:21,698 --> 00:30:23,828 It's a miracle it didn't break. 672 00:30:23,853 --> 00:30:25,853 - No, no. Don't touch it. 673 00:30:25,878 --> 00:30:27,618 If you get your scent on it, the mother might reject it. 674 00:30:27,643 --> 00:30:28,773 - Well, we can't just leave it here. 675 00:30:28,798 --> 00:30:30,798 It'll get stepped on or run over. 676 00:30:30,823 --> 00:30:32,693 - Oh, so now you care. 677 00:30:32,718 --> 00:30:34,368 - Of course I care. 678 00:30:34,393 --> 00:30:37,143 I'm not a monster, Capp. I'm a human being. 679 00:30:37,168 --> 00:30:39,728 - Well, I guess there's only one option, then. 680 00:30:39,753 --> 00:30:42,193 - Yeah, you're right. 681 00:30:42,218 --> 00:30:44,348 Just gotta hope for the best, I suppose. 682 00:30:44,373 --> 00:30:45,683 - Don't worry. 683 00:30:45,708 --> 00:30:46,718 It's not so hard taking care of a hatchling. 684 00:30:46,743 --> 00:30:49,493 - I'm not taking care of a hatchling, Tony. 685 00:30:53,560 --> 00:30:56,910 I'm gonna leave it in Mother Nature's hands. 686 00:30:56,910 --> 00:31:04,090 687 00:31:18,670 --> 00:31:21,020 [sighs] 688 00:31:21,420 --> 00:31:22,760 - Are you sure you don't want a beer? 689 00:31:22,760 --> 00:31:23,900 I'm buying. 690 00:31:23,900 --> 00:31:25,720 - No, I'm still on shift. 691 00:31:25,720 --> 00:31:27,030 - Understood. 692 00:31:29,600 --> 00:31:32,312 We made our arrest in the ghost gun case today. 693 00:31:32,337 --> 00:31:34,077 Took down the whole ring. 694 00:31:34,102 --> 00:31:35,773 - That's a major bust. - Yeah. 695 00:31:35,798 --> 00:31:38,155 Big thanks to your team for knocking down that fire 696 00:31:38,180 --> 00:31:40,241 before the storage unit got destroyed. 697 00:31:40,266 --> 00:31:41,606 - Ah, we were just doing our job. 698 00:31:42,180 --> 00:31:44,171 - [chuckles] I don't know. 699 00:31:44,196 --> 00:31:46,196 Firehouse 51 is in my neighborhood, 700 00:31:46,221 --> 00:31:48,085 so if I ever fall asleep with a lit cigar, 701 00:31:48,110 --> 00:31:50,120 you better be doing your job that day. 702 00:31:50,477 --> 00:31:52,477 - Yeah. - [chuckling] 703 00:31:54,369 --> 00:31:55,849 - So where are we at with the evidence 704 00:31:55,874 --> 00:31:57,834 from our fire scene? 705 00:31:57,859 --> 00:32:00,119 - Oh, I wanted to give it back. 706 00:32:00,264 --> 00:32:01,187 Trust me. 707 00:32:01,212 --> 00:32:02,612 But when I asked the DA, 708 00:32:02,639 --> 00:32:05,069 she looked at me like I had two heads. 709 00:32:05,094 --> 00:32:09,108 She needs it to put the criminals away. 710 00:32:09,133 --> 00:32:10,183 - Hmm. 711 00:32:10,208 --> 00:32:11,390 That's interesting. 712 00:32:11,415 --> 00:32:13,065 My understanding was the evidence was in 713 00:32:13,090 --> 00:32:15,130 a separate unit from the guns. 714 00:32:15,373 --> 00:32:17,882 - Well, maybe things got moved around during the fire. 715 00:32:17,907 --> 00:32:20,387 I've seen it happen before. 716 00:32:20,412 --> 00:32:23,116 [tense music] 717 00:32:23,100 --> 00:32:25,710 - Do you know what that evidence actually was? 718 00:32:25,735 --> 00:32:27,800 Even that information could help. 719 00:32:27,800 --> 00:32:31,110 720 00:32:31,110 --> 00:32:32,850 - I'll get those details for you. 721 00:32:32,850 --> 00:32:34,810 - That'd be great. 722 00:32:34,810 --> 00:32:38,990 723 00:32:38,990 --> 00:32:42,380 What are the odds we both know Chief Hendricks? 724 00:32:42,380 --> 00:32:43,820 - Yeah, yeah. 725 00:32:43,820 --> 00:32:45,820 Yeah, we go way back, Hendricks and me. 726 00:32:45,820 --> 00:32:48,260 I used to go to him with questions 727 00:32:48,260 --> 00:32:49,690 if my case involved fire. 728 00:32:49,700 --> 00:32:52,090 And he'd come to me for help with his investigations. 729 00:32:54,225 --> 00:32:56,315 You know, teamwork like that can really come in handy 730 00:32:56,340 --> 00:32:59,730 when departments work together. 731 00:32:59,918 --> 00:33:01,249 - Couldn't agree more. 732 00:33:01,482 --> 00:33:03,222 - You and I keep working together, 733 00:33:03,247 --> 00:33:05,727 we'll get a clean conviction on our gun case. 734 00:33:05,906 --> 00:33:08,179 A win like that will save countless lives. 735 00:33:08,204 --> 00:33:10,554 - And that's the goal. 736 00:33:12,488 --> 00:33:15,437 - Hey, I'm--I'm glad you feel that way, Dom. 737 00:33:15,462 --> 00:33:17,982 'Cause the thing is, 738 00:33:18,007 --> 00:33:20,567 your guy, Severide, 739 00:33:20,592 --> 00:33:23,593 he doesn't seem to understand the situation like we do. 740 00:33:23,618 --> 00:33:29,318 Maybe you could explain the whole "teamwork" idea to him? 741 00:33:30,275 --> 00:33:35,365 742 00:33:35,390 --> 00:33:36,163 Huh? [chuckling] 743 00:33:36,188 --> 00:33:38,758 - That may be the grossest thing I've ever heard. 744 00:33:38,783 --> 00:33:40,823 You gotta love that about the job, though. 745 00:33:41,653 --> 00:33:43,648 It's something new every day. 746 00:33:43,673 --> 00:33:46,583 - Still, I'm not gonna be eating dinner tonight. 747 00:33:47,410 --> 00:33:48,773 - [sighs] Question. 748 00:33:48,798 --> 00:33:49,773 - OK. 749 00:33:50,562 --> 00:33:53,194 - You have any idea what's going on with Carver? 750 00:33:53,450 --> 00:33:57,410 I know he had the blow up with the girlfriend at your party. 751 00:33:57,410 --> 00:33:58,760 - Mm-hmm. 752 00:33:58,760 --> 00:34:01,020 No, I'm--I'm not exactly sure. 753 00:34:01,030 --> 00:34:02,550 I've decided to stay out of it, 754 00:34:02,550 --> 00:34:04,330 which seems to be what he wants. 755 00:34:04,330 --> 00:34:06,030 - Yeah, it's not just you. 756 00:34:06,030 --> 00:34:09,120 It's--it's like he's gone cold. 757 00:34:09,120 --> 00:34:12,120 - Yeah, icy, even. 758 00:34:12,120 --> 00:34:13,730 Yeah. 759 00:34:16,372 --> 00:34:19,372 - Hey, have you picked a place to take Flynn yet? 760 00:34:19,570 --> 00:34:21,220 - Ugh, no. 761 00:34:21,220 --> 00:34:22,830 And I'm actually starting to panic about it. 762 00:34:22,830 --> 00:34:26,180 - Wow, I am tanking this conversation. 763 00:34:26,180 --> 00:34:28,296 - [laughs] - Uh, let's--let's brainstorm. 764 00:34:28,321 --> 00:34:29,124 OK? - OK. 765 00:34:29,149 --> 00:34:32,319 - Kelly and I had a great dinner the other night. 766 00:34:32,344 --> 00:34:33,654 - OK, go on. 767 00:34:37,360 --> 00:34:38,970 - You never returned my call. 768 00:34:38,970 --> 00:34:40,296 - What do you need? 769 00:34:40,321 --> 00:34:43,281 - I stopped by Med to talk with Ryan from the storage fire. 770 00:34:43,968 --> 00:34:44,850 He's in the wind. 771 00:34:44,850 --> 00:34:46,038 There's no trace of him anywhere. 772 00:34:46,063 --> 00:34:48,503 - Can he really tell us anything we don't already know? 773 00:34:48,850 --> 00:34:50,680 - He's our only witness to that fire. 774 00:34:50,680 --> 00:34:51,850 At best, he could tell us something 775 00:34:51,860 --> 00:34:53,200 that helps us solve the case. 776 00:34:53,200 --> 00:34:54,288 At worst, he's an arsonist. 777 00:34:54,313 --> 00:34:56,703 We need to loop in Van Meter and get an OFI case started. 778 00:34:57,160 --> 00:34:58,460 - No one was seriously hurt, 779 00:34:58,731 --> 00:35:00,124 and the property that was damaged is insured. 780 00:35:00,149 --> 00:35:01,889 I know you want to get to the bottom of every case, 781 00:35:01,914 --> 00:35:05,394 but I'm not feeling like this is a top priority. 782 00:35:05,419 --> 00:35:07,729 We're going to put it on the back burner for now. 783 00:35:08,028 --> 00:35:10,418 - I'm not letting this fall to the bottom of the pile. 784 00:35:10,443 --> 00:35:11,663 - I wasn't asking that-- 785 00:35:11,688 --> 00:35:13,778 - We need to hold someone accountable. 786 00:35:13,803 --> 00:35:15,351 - Severide, I'm starting to get the feeling that 787 00:35:15,376 --> 00:35:16,765 you got a problem with authority. 788 00:35:16,790 --> 00:35:18,480 Or is it just me? - Neither, Chief. 789 00:35:18,505 --> 00:35:20,945 I just don't understand why you suddenly want this case buried. 790 00:35:20,970 --> 00:35:23,060 - Lieutenant Severide, I said back off. 791 00:35:23,085 --> 00:35:24,785 [tense music] 792 00:35:25,033 --> 00:35:26,813 That is an order. 793 00:35:26,838 --> 00:35:33,798 794 00:35:37,816 --> 00:35:39,946 - Pascal completely bulldozed my investigation 795 00:35:39,971 --> 00:35:41,931 right after his dinner with Bishop. 796 00:35:41,956 --> 00:35:43,526 I don't know what this Bishop guy is up to, 797 00:35:43,551 --> 00:35:45,291 but he's covering something. 798 00:35:45,316 --> 00:35:48,056 And now Pascal is helping him do it. 799 00:35:48,081 --> 00:35:50,131 - We still don't know much about the chief, do we? 800 00:35:50,156 --> 00:35:50,991 - No. 801 00:35:51,016 --> 00:35:52,496 But if he's getting into something shady, 802 00:35:52,521 --> 00:35:54,871 I'm not just gonna stand on the sidelines. 803 00:35:54,896 --> 00:36:00,596 804 00:36:04,510 --> 00:36:07,290 [pigeon cooing] 805 00:36:10,320 --> 00:36:13,070 [light music] 806 00:36:13,070 --> 00:36:20,030 807 00:36:30,690 --> 00:36:33,650 [chicks chirping] 808 00:36:33,650 --> 00:36:40,830 809 00:36:45,152 --> 00:36:46,932 - Hey, Carver? 810 00:36:47,190 --> 00:36:48,624 You got a sec? 811 00:36:48,700 --> 00:36:49,870 - Not really, I was gonna try 812 00:36:49,880 --> 00:36:51,570 and grab a shower before the next call. 813 00:36:51,570 --> 00:36:53,790 - OK. Yeah, I'll make it quick. 814 00:36:53,790 --> 00:36:56,530 The levels in your SCBA tank-- 815 00:36:56,530 --> 00:36:59,540 you didn't change it out after the last call. 816 00:36:59,540 --> 00:37:01,437 - Of course I did. 817 00:37:01,462 --> 00:37:04,812 And who told you to go second-guessing my work? 818 00:37:04,980 --> 00:37:07,020 - Our lieutenant. 819 00:37:07,020 --> 00:37:09,330 She asked me to check all the equipment, 820 00:37:09,330 --> 00:37:11,110 and instead of taking it to her, 821 00:37:11,110 --> 00:37:13,460 I came right to you. 822 00:37:13,460 --> 00:37:16,070 You know, as a friend? 823 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 [tense music] 824 00:37:19,080 --> 00:37:23,430 825 00:37:23,430 --> 00:37:25,390 - Lieutenant, I am sure-- 826 00:37:25,390 --> 00:37:26,950 - Go home, Carver. 827 00:37:26,960 --> 00:37:28,130 - What? 828 00:37:28,130 --> 00:37:29,570 - I will call a floater to finish out 829 00:37:29,570 --> 00:37:31,520 the rest of shift. 830 00:37:31,530 --> 00:37:33,310 And don't plan on coming back 831 00:37:33,310 --> 00:37:36,270 unless you get yourself together. 832 00:37:36,270 --> 00:37:43,490 833 00:37:47,980 --> 00:37:49,890 [door clicks] 834 00:37:52,760 --> 00:37:54,630 - You're a little bit early. 835 00:37:54,640 --> 00:37:58,290 Our next date isn't for another 13 hours. 836 00:37:58,290 --> 00:38:00,030 - Good morning. 837 00:38:00,030 --> 00:38:02,510 I know. Thing is, I have to cancel. 838 00:38:02,510 --> 00:38:04,430 - Oh. - I got assigned to a new case, 839 00:38:04,430 --> 00:38:07,080 and I have a feeling it's gonna be a late night. 840 00:38:07,080 --> 00:38:10,130 I wanted to tell you in person because with texts, 841 00:38:10,130 --> 00:38:12,220 it's so hard to tell the tone, you know? 842 00:38:12,220 --> 00:38:14,310 And I didn't want you to think I was blowing things off. 843 00:38:14,310 --> 00:38:15,790 - Hmm. 844 00:38:15,790 --> 00:38:19,660 - 'Cause I really like hanging out with you, Violet. 845 00:38:19,660 --> 00:38:21,100 - Well, this is perfect, actually, 846 00:38:21,100 --> 00:38:22,660 because this gives me more time to plan something 847 00:38:22,660 --> 00:38:24,400 as cool as mini golf. 848 00:38:24,400 --> 00:38:27,580 - [laughs] 849 00:38:27,580 --> 00:38:29,670 [door banging] 850 00:38:29,670 --> 00:38:32,670 [tense music] 851 00:38:32,670 --> 00:38:39,850 852 00:38:42,470 --> 00:38:45,160 - Not a good time, Severide. 853 00:38:45,160 --> 00:38:48,470 - This won't take long. 854 00:38:48,470 --> 00:38:49,820 You started acting differently 855 00:38:49,820 --> 00:38:51,690 once Bishop brought up Hendricks' name, 856 00:38:51,690 --> 00:38:54,350 like a switch got flipped. 857 00:38:54,350 --> 00:38:57,650 I couldn't figure out why. 858 00:38:57,660 --> 00:38:59,390 Then I did some digging. 859 00:38:59,400 --> 00:39:04,400 860 00:39:04,400 --> 00:39:06,010 That wasn't easy to track down. 861 00:39:06,010 --> 00:39:08,840 Kept his name out of the press. 862 00:39:08,840 --> 00:39:11,100 Nate Hendricks was a fire chief in Miami 863 00:39:11,100 --> 00:39:12,800 before he got busted for his involvement 864 00:39:12,800 --> 00:39:16,020 in a drug trafficking ring. 865 00:39:16,020 --> 00:39:17,800 If Bishop and Hendricks are the type of guys 866 00:39:17,810 --> 00:39:20,020 you're used to running with, 867 00:39:20,030 --> 00:39:22,370 my firehouse is not the place for you. 868 00:39:22,380 --> 00:39:29,340 869 00:39:39,090 --> 00:39:40,740 - Bishop is dirty. You're right. 870 00:39:40,740 --> 00:39:42,000 Thought it was a little off 871 00:39:42,000 --> 00:39:43,480 when they got to that fire scene so fast. 872 00:39:43,480 --> 00:39:45,400 Then he brought up Hendricks. 873 00:39:45,400 --> 00:39:47,400 That's the real tell. 874 00:39:47,400 --> 00:39:49,620 - So why'd you steamroll my arson investigation? 875 00:39:49,620 --> 00:39:51,060 - Do you think Bishop was gonna stand by 876 00:39:51,060 --> 00:39:52,670 and let you dig through his dirty laundry? 877 00:39:52,670 --> 00:39:56,500 He wasn't, and he made that perfectly clear. 878 00:39:56,500 --> 00:39:57,890 - So you were already on it? 879 00:39:57,890 --> 00:40:00,280 - He's been feeling me out for days, 880 00:40:00,280 --> 00:40:03,070 trying to see if I was cut from the same cloth as Hendricks. 881 00:40:03,070 --> 00:40:05,110 I went to his internal affairs department, 882 00:40:05,110 --> 00:40:07,900 and tell you what, they already have a file on Bishop, 883 00:40:07,900 --> 00:40:09,770 just no hard evidence yet. 884 00:40:09,770 --> 00:40:12,250 - And you're helping them get it? 885 00:40:12,250 --> 00:40:14,910 886 00:40:14,910 --> 00:40:16,860 So what do we do next? 887 00:40:16,860 --> 00:40:19,610 - Well, there is, um, no "we" here, Lieutenant. 888 00:40:19,610 --> 00:40:21,780 - You think I'm gonna sit on the sidelines, 889 00:40:21,780 --> 00:40:24,260 knowing what I know? 890 00:40:27,350 --> 00:40:31,970 - You can't breathe a word of this to anyone. 891 00:40:31,970 --> 00:40:34,100 According to their IA, 892 00:40:34,100 --> 00:40:35,970 Bishop doesn't shy away from violence, 893 00:40:35,970 --> 00:40:39,150 and he does not make empty threats. 894 00:40:39,150 --> 00:40:40,760 - I'm in. 895 00:40:40,760 --> 00:40:45,020 896 00:40:46,707 --> 00:40:50,378 subsync johnhallgeir 897 00:40:52,900 --> 00:40:55,640 [dramatic music] 898 00:40:55,640 --> 00:41:02,820 899 00:41:22,150 --> 00:41:25,060 [wolf howls] 62135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.