Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:08,767
[SIGHS]
2
00:00:08,791 --> 00:00:11,726
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
3
00:00:11,750 --> 00:00:14,773
[INHALES SHARPLY]
4
00:00:14,797 --> 00:00:18,385
[GROANS]
5
00:00:18,409 --> 00:00:20,039
You didn't set your alarm?
6
00:00:20,063 --> 00:00:21,214
Hmm?
7
00:00:21,238 --> 00:00:23,825
You always set your alarm.
8
00:00:23,849 --> 00:00:25,305
[GROANS]
9
00:00:25,329 --> 00:00:27,742
All right, we gotta step on it.
10
00:00:27,766 --> 00:00:29,570
Lieutenants can't be late.
11
00:00:29,594 --> 00:00:31,508
Or at least I can't.
12
00:00:31,765 --> 00:00:34,488
Not without Pascal
making a federal case.
13
00:00:34,512 --> 00:00:36,316
Sometimes I think
you guys like butting heads.
14
00:00:36,340 --> 00:00:38,231
Oh, I know he does.
15
00:00:38,255 --> 00:00:40,494
I would be happier if he gave it a rest.
16
00:00:40,518 --> 00:00:41,669
And speaking of,
17
00:00:41,693 --> 00:00:44,716
if we are still going to go out of town
18
00:00:44,740 --> 00:00:47,414
for the long weekend,
I gotta book the tickets today
19
00:00:47,438 --> 00:00:49,112
before the fares go up.
20
00:00:49,136 --> 00:00:51,853
[SOFT UPBEAT MUSIC]
21
00:00:51,877 --> 00:00:53,245
What?
22
00:00:53,749 --> 00:00:56,945
I know you want to get out
of the cold for a few days, but
23
00:00:56,969 --> 00:00:59,122
I just think we should wait
till we have a little more time,
24
00:00:59,146 --> 00:01:01,080
take a whole week.
25
00:01:01,104 --> 00:01:02,546
Do it up right.
26
00:01:03,172 --> 00:01:06,303
Yeah, but more time
doesn't just magically appear.
27
00:01:06,327 --> 00:01:09,915
We have to make the time,
or it's never going to happen.
28
00:01:09,939 --> 00:01:11,873
♪
29
00:01:11,897 --> 00:01:13,440
I hear you.
30
00:01:13,464 --> 00:01:15,017
We will.
31
00:01:15,423 --> 00:01:16,878
Soon.
32
00:01:16,902 --> 00:01:18,105
I promise.
33
00:01:18,129 --> 00:01:20,578
[BOTH SIGH]
34
00:01:20,602 --> 00:01:22,101
[SMOOCHING]
35
00:01:22,125 --> 00:01:24,109
And when we do...
36
00:01:25,607 --> 00:01:27,237
it'll be worth it.
37
00:01:27,261 --> 00:01:33,895
♪
38
00:01:33,919 --> 00:01:35,287
Oh.
39
00:01:35,747 --> 00:01:36,855
Now...
40
00:01:36,879 --> 00:01:38,291
we are going to be late.
41
00:01:38,315 --> 00:01:42,774
♪
42
00:01:42,798 --> 00:01:43,992
Morning, Captain.
43
00:01:44,016 --> 00:01:45,081
Hey.
44
00:01:45,105 --> 00:01:46,473
What's with the luggage?
45
00:01:46,497 --> 00:01:48,432
I thought you got back
from Champaign last night.
46
00:01:48,456 --> 00:01:51,217
Yeah, well, all the other
future lieutenants were
47
00:01:51,241 --> 00:01:52,740
staying to hit the U of I bars,
48
00:01:52,764 --> 00:01:55,221
so I couldn't be the oldest one there
49
00:01:55,245 --> 00:01:56,918
and the first one to go home.
50
00:01:56,942 --> 00:01:59,791
[LAUGHS] So wait,
you got up at 3:00 a.m.
51
00:01:59,815 --> 00:02:01,227
and drove straight to work?
52
00:02:01,251 --> 00:02:03,099
Four hours' sleep I can handle.
53
00:02:03,123 --> 00:02:04,796
But Trudy?
54
00:02:04,820 --> 00:02:06,102
That's a whole nother story.
55
00:02:06,126 --> 00:02:07,230
Why? What happened?
56
00:02:07,254 --> 00:02:08,887
Well, she felt bad
57
00:02:08,911 --> 00:02:11,237
about missing our big
promotion party at Molly's.
58
00:02:11,261 --> 00:02:14,762
So she wanted to make it up
to me with a big to-do last night.
59
00:02:14,786 --> 00:02:16,851
She was not a happy camper
when I told her
60
00:02:16,875 --> 00:02:18,225
I was staying in Champaign.
61
00:02:18,249 --> 00:02:19,375
Ah.
62
00:02:19,399 --> 00:02:20,812
I'll be paying for that later.
63
00:02:21,282 --> 00:02:22,936
[CHUCKLES]
64
00:02:24,709 --> 00:02:26,905
Would you look at us, Herrmann?
65
00:02:26,929 --> 00:02:28,733
Uh...
66
00:02:28,757 --> 00:02:29,821
what am I looking at?
67
00:02:29,845 --> 00:02:33,129
You, me, making rank at our age.
68
00:02:33,153 --> 00:02:34,632
It's a hell of a thing.
69
00:02:38,723 --> 00:02:39,803
Whatever.
70
00:02:39,827 --> 00:02:41,528
He can't be worse than
our last ride-along from Med.
71
00:02:41,552 --> 00:02:43,269
That guy was insufferable.
72
00:02:43,293 --> 00:02:46,577
Could not stop doc-splaining
to us all shift.
73
00:02:46,601 --> 00:02:49,449
Is it me, or are you
even more anti-doctor
74
00:02:49,473 --> 00:02:51,190
now that you're dating a lawyer?
75
00:02:51,214 --> 00:02:52,307
Mm-mm.
76
00:02:52,331 --> 00:02:54,150
I don't know. Dr. Frost seems chill.
77
00:02:54,174 --> 00:02:55,586
Maybe a little too chill
78
00:02:55,610 --> 00:02:56,978
if he thinks it's cool
to roll in 15 minutes late.
79
00:02:57,002 --> 00:02:58,371
It's just a ride-along.
80
00:02:58,395 --> 00:02:59,720
No, it's a respect thing,
81
00:02:59,744 --> 00:03:01,635
which is something
all these guys seem to lack.
82
00:03:01,659 --> 00:03:02,984
[ALARM BLARES]
83
00:03:03,008 --> 00:03:04,682
Oh, and he's going to miss
our first run, huh.
84
00:03:04,706 --> 00:03:07,511
Squad 3, Ambo 61, Battalion 25.
85
00:03:07,535 --> 00:03:10,253
Still and box alarm.
Multiple units responding.
86
00:03:10,277 --> 00:03:11,993
345 Columbus Drive.
87
00:03:12,017 --> 00:03:14,592
345 Columbus?
That's a city government building.
88
00:03:14,616 --> 00:03:17,347
[DRAMATIC MUSIC]
89
00:03:17,371 --> 00:03:21,394
♪
90
00:03:21,418 --> 00:03:23,333
What are you doing out here, Doc?
We gotta go.
91
00:03:23,357 --> 00:03:24,963
Yeah, wiper blade looked a little wonky.
92
00:03:24,987 --> 00:03:26,878
Just needed to be snapped
back into the J-hook.
93
00:03:26,902 --> 00:03:27,922
All fixed.
94
00:03:27,946 --> 00:03:30,055
Well, we're not allowed to
fix things on the ambo, so...
95
00:03:30,079 --> 00:03:31,839
CFD policy.
96
00:03:31,863 --> 00:03:34,277
I think what she meant is,
thank you, Dr. Frost.
97
00:03:34,301 --> 00:03:36,366
Yeah, you're welcome.
98
00:03:36,390 --> 00:03:37,976
♪
99
00:03:38,000 --> 00:03:41,022
[SIRENS WAILING]
100
00:03:41,046 --> 00:03:47,966
♪
101
00:03:53,015 --> 00:03:55,036
All responding companies
be advised.
102
00:03:55,060 --> 00:03:58,779
We've received reports of
multiple underground explosions.
103
00:03:58,803 --> 00:04:00,346
Be aware of structural collapse
104
00:04:00,370 --> 00:04:03,088
and secondary explosions.
105
00:04:03,112 --> 00:04:06,028
Proceed with extreme caution.
106
00:04:08,900 --> 00:04:10,734
Looks bad.
107
00:04:12,077 --> 00:04:13,359
Stay ready!
108
00:04:13,383 --> 00:04:16,841
♪
109
00:04:16,865 --> 00:04:19,844
[SIRENS WAILING]
110
00:04:19,868 --> 00:04:26,831
♪
111
00:04:30,966 --> 00:04:33,882
[FLAMES WHOOSHING]
112
00:04:40,410 --> 00:04:41,605
Battalion 25 to Main,
113
00:04:41,629 --> 00:04:44,912
I need a 2-11 alarm and EMS Plan 2.
114
00:04:44,936 --> 00:04:47,828
Possible gas explosion.
50 to 60 victims.
115
00:04:47,852 --> 00:04:50,483
I need an immediate gas company
response and a PD backup.
116
00:04:50,507 --> 00:04:52,746
OK, let's get her across the street.
117
00:04:52,770 --> 00:04:55,662
Engine 51, Truck 43, Fire Investigation.
118
00:04:55,686 --> 00:04:57,316
All right, let's go, Engine 51.
119
00:04:57,340 --> 00:04:58,448
Game time.
120
00:04:58,472 --> 00:05:00,928
Doherty, tie into the standpipe system.
121
00:05:00,952 --> 00:05:04,323
Squad 3, recall the elevators
and begin your primary search.
122
00:05:04,347 --> 00:05:06,282
Copy you. Tony, Capp, let's move!
123
00:05:06,306 --> 00:05:09,328
Ambo 61, go to triage.
124
00:05:09,352 --> 00:05:11,199
Mikami, you're in charge.
125
00:05:11,223 --> 00:05:12,331
On it.
126
00:05:12,355 --> 00:05:13,854
Novak, make sure we got triage tags.
127
00:05:13,878 --> 00:05:15,334
And let's set up 100 yards to the south.
128
00:05:15,358 --> 00:05:16,379
Copy.
129
00:05:16,403 --> 00:05:19,338
[FLAMES WHOOSHING]
130
00:05:19,362 --> 00:05:22,946
♪
131
00:05:22,970 --> 00:05:30,226
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
132
00:05:31,592 --> 00:05:33,004
[DRAMATIC MUSIC]
133
00:05:33,028 --> 00:05:34,832
You ever seen anything like that?
134
00:05:34,856 --> 00:05:35,963
It's hungry for more fuel
135
00:05:35,987 --> 00:05:38,270
and won't stop until we choke it off.
136
00:05:38,294 --> 00:05:39,619
925 to Main,
137
00:05:39,643 --> 00:05:41,491
where's my gas company response?
138
00:05:41,515 --> 00:05:44,363
Gas company en route.
ETA 15 minutes.
139
00:05:44,387 --> 00:05:46,670
[FLAMES WHOOSHING]
140
00:05:46,694 --> 00:05:49,586
♪
141
00:05:49,610 --> 00:05:50,802
We got you, sir.
142
00:05:50,826 --> 00:05:57,792
♪
143
00:05:59,837 --> 00:06:01,293
Keep it moving, people!
144
00:06:01,317 --> 00:06:04,862
We gotta keep this area clear
for the first responders!
145
00:06:04,886 --> 00:06:06,646
Jordan, keep it moving!
146
00:06:06,670 --> 00:06:07,952
All right, let's go, folks.
147
00:06:07,976 --> 00:06:10,534
I'm Lauren Bates,
the building's head of security.
148
00:06:10,558 --> 00:06:11,912
All right, what are we looking at here?
149
00:06:11,936 --> 00:06:13,740
We've got 64 floors, two below grade.
150
00:06:13,764 --> 00:06:17,918
We're evacuating all of them.
Approximately 500 occupants.
151
00:06:17,942 --> 00:06:19,311
You know where the fire started?
152
00:06:19,335 --> 00:06:20,834
Subbasement.
153
00:06:20,858 --> 00:06:22,401
Gas explosion must have blown in a wall
154
00:06:22,425 --> 00:06:23,881
and started the fire down there.
155
00:06:23,905 --> 00:06:25,230
How many points of egress?
156
00:06:25,254 --> 00:06:26,405
- Right now?
- Yeah.
157
00:06:26,429 --> 00:06:28,015
Zero.
158
00:06:28,039 --> 00:06:30,540
The north staircase collapsed
just above the subbasement.
159
00:06:30,564 --> 00:06:31,889
Service elevator's working,
160
00:06:31,913 --> 00:06:33,760
but they can't get to it
because of the fire.
161
00:06:33,784 --> 00:06:35,153
How many people we got down there?
162
00:06:35,177 --> 00:06:37,329
Floor's mostly occupied by server rooms.
163
00:06:37,353 --> 00:06:39,418
There's just a handful
of offices for the IT people.
164
00:06:39,442 --> 00:06:41,377
Maybe eight, ten on a normal day.
165
00:06:41,401 --> 00:06:43,204
This much smoke two floors up,
166
00:06:43,228 --> 00:06:44,728
that fire must be cooking.
167
00:06:44,752 --> 00:06:46,686
We got chemical suppression
in the server rooms,
168
00:06:46,710 --> 00:06:48,514
but either it malfunctioned
169
00:06:48,538 --> 00:06:51,735
or that fire is so hot,
the system got overwhelmed.
170
00:06:51,759 --> 00:06:52,866
That's not good.
171
00:06:52,890 --> 00:06:55,782
[ALARM BLARING]
172
00:06:55,806 --> 00:06:57,305
Keep moving, people. Keep moving.
173
00:06:57,329 --> 00:06:59,917
♪
174
00:06:59,941 --> 00:07:02,093
[FLAMES WHOOSHING]
175
00:07:02,117 --> 00:07:05,294
[TIRES SCREECHING]
176
00:07:09,951 --> 00:07:11,668
Chief!
177
00:07:11,692 --> 00:07:13,017
We can't get this thing out yet?
178
00:07:13,041 --> 00:07:15,106
Not until we got the main line shut off.
179
00:07:15,130 --> 00:07:16,629
For now, we just got to let it burn,
180
00:07:16,653 --> 00:07:18,718
keep a close eye on it,
and hope that son of a bitch
181
00:07:18,742 --> 00:07:20,198
doesn't throw us any curveballs.
182
00:07:20,222 --> 00:07:21,460
Understood. Where do you want us?
183
00:07:21,484 --> 00:07:22,853
Well, this plaza's going to fill up,
184
00:07:22,877 --> 00:07:24,071
so we need to keep people
185
00:07:24,095 --> 00:07:25,899
as far away from the flame as possible.
186
00:07:25,923 --> 00:07:27,597
Let's set a 100-foot perimeter,
187
00:07:27,621 --> 00:07:29,120
no vehicle or pedestrian traffic.
188
00:07:29,144 --> 00:07:31,667
- And reroute all CCT trains.
- You got it.
189
00:07:31,691 --> 00:07:32,732
- Ruzek.
- I gotcha, Sarge.
190
00:07:32,756 --> 00:07:33,907
- Yeah.
- All right!
191
00:07:33,931 --> 00:07:34,995
100-foot perimeter all the way around!
192
00:07:35,019 --> 00:07:36,344
- Move out.
- Let's go!
193
00:07:36,368 --> 00:07:38,477
Copy, sir. 100-foot radial. Let's move!
194
00:07:38,501 --> 00:07:41,045
♪
195
00:07:41,069 --> 00:07:43,029
Sergeant Platt.
196
00:07:43,506 --> 00:07:44,701
Officer Bates.
197
00:07:44,725 --> 00:07:46,485
Been a while since I was Officer Bates.
198
00:07:46,509 --> 00:07:49,619
Oh, yeah, I heard you were
in private security.
199
00:07:49,643 --> 00:07:52,384
I see the bad luck follows you
wherever you go.
200
00:07:54,256 --> 00:07:56,190
All right, look, we got more radios.
201
00:07:56,214 --> 00:07:58,621
- I'll make sure you get one, OK?
- OK.
202
00:07:58,645 --> 00:07:59,803
Jordan.
203
00:07:59,827 --> 00:08:02,327
Chief, we got a collapsed
staircase in the subbasement.
204
00:08:02,351 --> 00:08:04,590
Up to ten people trapped.
Gonna need ladder support.
205
00:08:04,614 --> 00:08:06,505
Chief, I got it!
206
00:08:06,529 --> 00:08:07,680
Copy that, Severide.
207
00:08:07,704 --> 00:08:09,203
Truck 81's flying in a ladder.
208
00:08:09,227 --> 00:08:10,901
Truck 43, prepare a Stokes basket
209
00:08:10,925 --> 00:08:12,424
for the top of the ladder.
210
00:08:12,448 --> 00:08:14,513
- [FLAMES WHOOSH]
- Copy, Chief.
211
00:08:14,537 --> 00:08:19,083
♪
212
00:08:19,107 --> 00:08:21,568
81, let's roll!
213
00:08:22,327 --> 00:08:24,131
[LAUGHING] Sergeant Platt, mm!
214
00:08:24,155 --> 00:08:25,959
- I ever tell you...
- Now is not the time, Randall.
215
00:08:25,983 --> 00:08:27,526
Sir!
216
00:08:27,550 --> 00:08:30,573
Sir, that tape is not decoration!
217
00:08:30,597 --> 00:08:32,662
Everything all right there, Mouch?
218
00:08:32,686 --> 00:08:33,837
Yep. Let's go to work.
219
00:08:33,861 --> 00:08:35,491
Come on, people. This way. This way.
220
00:08:35,515 --> 00:08:36,840
Got it.
221
00:08:36,864 --> 00:08:38,189
Go, go, go.
222
00:08:38,213 --> 00:08:41,105
Come on, come on, come on.
223
00:08:41,129 --> 00:08:42,541
Hurry, please!
224
00:08:42,565 --> 00:08:44,543
- We're down here!
- Stand back!
225
00:08:44,567 --> 00:08:47,154
Give us room! We're dropping a ladder!
226
00:08:47,178 --> 00:08:49,113
Grab it, grab it.
227
00:08:49,137 --> 00:08:51,724
♪
228
00:08:51,748 --> 00:08:54,988
Stay down and let
the fire department drop first!
229
00:08:55,012 --> 00:08:56,512
[PEOPLE COUGHING]
230
00:08:56,536 --> 00:08:59,123
Hey, we're going to get you
out of here, all right?
231
00:08:59,147 --> 00:09:00,690
[PEOPLE COUGHING]
232
00:09:00,714 --> 00:09:02,561
Just be patient.
233
00:09:02,585 --> 00:09:08,635
♪
234
00:09:10,332 --> 00:09:11,483
Hey, is anyone hurt?
235
00:09:11,507 --> 00:09:12,919
There's a man in that rubble.
236
00:09:12,943 --> 00:09:14,268
He was coming down the stairs
when they collapsed.
237
00:09:14,292 --> 00:09:15,748
All right, we'll get him.
238
00:09:15,772 --> 00:09:18,500
All right, let's start to get people up!
239
00:09:19,036 --> 00:09:21,406
Truck 43, send the Stokes basket!
240
00:09:21,430 --> 00:09:23,277
- Capp, Tony, grab the beams!
- Copy.
241
00:09:23,301 --> 00:09:25,584
- Ready on three.
- Carver, grab the pipe!
242
00:09:25,608 --> 00:09:27,934
One, two, three!
243
00:09:27,958 --> 00:09:31,266
[ALL STRAINING]
244
00:09:33,007 --> 00:09:34,432
Come on!
245
00:09:35,052 --> 00:09:38,229
[GROANING]
246
00:09:39,491 --> 00:09:40,599
You gotta put that fire out
247
00:09:40,623 --> 00:09:42,470
before the whole server room's
destroyed!
248
00:09:42,494 --> 00:09:44,472
Getting people out
is our first priority,
249
00:09:44,496 --> 00:09:46,300
- starting with you.
- Let's go.
250
00:09:46,324 --> 00:09:47,650
Watch your shoulder.
251
00:09:47,674 --> 00:09:48,955
All right.
252
00:09:48,979 --> 00:09:50,130
- Come on. I got you.
- Let's go!
253
00:09:50,154 --> 00:09:52,045
- [GROANING]
- I got you.
254
00:09:52,069 --> 00:09:54,285
One step at a time.
255
00:09:54,985 --> 00:09:56,397
I got you. Come on.
256
00:09:56,421 --> 00:10:00,010
Source of the fire appears to
be in their server room, Chief.
257
00:10:00,034 --> 00:10:01,620
- Headed that way now.
- Copy, Severide.
258
00:10:01,644 --> 00:10:03,230
♪
259
00:10:03,254 --> 00:10:05,624
- Medics, got another red.
- Put him right over here.
260
00:10:05,648 --> 00:10:07,974
His name's Pete.
He was having chest pains.
261
00:10:07,998 --> 00:10:09,149
Then he lost consciousness.
262
00:10:09,173 --> 00:10:10,542
OK, set him down right here.
263
00:10:10,566 --> 00:10:15,982
♪
264
00:10:16,006 --> 00:10:18,071
Agonal breathing. No pulse.
265
00:10:18,095 --> 00:10:20,596
- OK. Start an IV.
- Copy.
266
00:10:20,620 --> 00:10:26,340
♪
267
00:10:26,364 --> 00:10:28,038
- [DEFIBRILLATOR WHIRS]
- All right, he's in V-fib.
268
00:10:28,062 --> 00:10:29,082
Let's shock at 200.
269
00:10:29,106 --> 00:10:30,693
- Clear.
- [DEFIBRILLATOR BEEPS]
270
00:10:30,717 --> 00:10:32,172
[DEFIBRILLATOR THUMPING]
271
00:10:32,196 --> 00:10:33,913
- [HEART MONITOR DRONING]
- Still V-fib.
272
00:10:33,937 --> 00:10:35,001
I'm going to start compressions.
273
00:10:35,025 --> 00:10:36,703
- Push epi.
- OK.
274
00:10:37,724 --> 00:10:39,581
Medics!
275
00:10:41,118 --> 00:10:42,879
All right. Novak, grab the i-gel.
276
00:10:42,903 --> 00:10:44,228
Frost, take over for compressions
277
00:10:44,252 --> 00:10:45,359
- and the monitor, please.
- I got him, I got him.
278
00:10:45,383 --> 00:10:46,534
- Go, go.
- OK.
279
00:10:46,558 --> 00:10:47,971
Pushing epi.
280
00:10:47,995 --> 00:10:51,670
♪
281
00:10:51,694 --> 00:10:53,367
[GROANING]
282
00:10:53,391 --> 00:10:54,847
OK, you're probably going
to need stitches,
283
00:10:54,871 --> 00:10:56,588
but the wound's not too deep,
so do me a favor.
284
00:10:56,612 --> 00:10:58,155
Get on the green tarp
and we'll get you cleaned up
285
00:10:58,179 --> 00:10:59,286
and off to Med as soon as we can.
286
00:10:59,310 --> 00:11:00,636
- Thank you.
- Hey!
287
00:11:00,660 --> 00:11:01,854
How do you know she's not concussed?
288
00:11:01,878 --> 00:11:02,986
It's OK, Ms. Bates.
289
00:11:03,010 --> 00:11:04,378
No, it's not OK.
290
00:11:04,402 --> 00:11:05,728
They can't only take care of the suits.
291
00:11:05,752 --> 00:11:06,946
- Yep.
- Pushing another milligram
292
00:11:06,970 --> 00:11:08,985
- of epi.
- Yep, copy.
293
00:11:09,930 --> 00:11:11,168
Who the hell is in charge here?
294
00:11:11,192 --> 00:11:12,822
My friend needs a doctor!
295
00:11:12,846 --> 00:11:15,607
- This is ridiculous!
- Take over compressions.
296
00:11:15,631 --> 00:11:17,174
Ugh.
297
00:11:17,198 --> 00:11:19,263
Hey, I'm a doctor. What's the problem?
298
00:11:19,287 --> 00:11:20,743
This woman has a serious head injury.
299
00:11:20,767 --> 00:11:22,135
OK, look, I hear you.
300
00:11:22,159 --> 00:11:23,615
But that woman is in charge here, OK?
301
00:11:23,639 --> 00:11:25,095
She decides who takes priority
for treatment,
302
00:11:25,119 --> 00:11:26,531
and she made the right call.
303
00:11:26,555 --> 00:11:29,422
Now, please take your friend
to the green tarp now.
304
00:11:30,254 --> 00:11:32,232
- OK.
- OK, come on.
305
00:11:32,256 --> 00:11:34,495
He's still in V-fib. Let's shock again.
306
00:11:34,519 --> 00:11:35,583
Clear.
307
00:11:35,607 --> 00:11:37,716
[DEFIBRILLATOR BEEPS AND THUMPS]
308
00:11:37,740 --> 00:11:39,413
- [EKG BEEPING]
- We've got a rhythm.
309
00:11:39,437 --> 00:11:41,067
- Great.
- Stretcher!
310
00:11:41,091 --> 00:11:42,590
Coming in.
311
00:11:42,614 --> 00:11:44,592
♪
312
00:11:44,616 --> 00:11:45,985
Yeah.
313
00:11:46,009 --> 00:11:47,857
[REGULATORS HISSING]
314
00:11:47,881 --> 00:11:50,337
Hey, we got fire in here! Turn around!
315
00:11:50,361 --> 00:11:53,123
Fire Department! Call out!
316
00:11:53,147 --> 00:11:54,341
Help me!
317
00:11:54,365 --> 00:11:56,430
[COUGHS] Please!
318
00:11:56,454 --> 00:11:59,869
Ma'am, where are you? Call out!
319
00:11:59,893 --> 00:12:01,740
I don't know where to go!
320
00:12:01,764 --> 00:12:03,046
Please help!
321
00:12:03,070 --> 00:12:04,656
Herrmann, cover me!
322
00:12:04,680 --> 00:12:06,179
All right. We're coming!
323
00:12:06,203 --> 00:12:08,225
- [COUGHING] Please!
- Keep low to the ground!
324
00:12:08,249 --> 00:12:11,097
[FLAMES WHOOSHING, EXPLOSIONS]
325
00:12:11,121 --> 00:12:14,516
♪
326
00:12:17,650 --> 00:12:20,019
[DRAMATIC MUSIC]
327
00:12:20,043 --> 00:12:22,152
Engage! Make a move!
328
00:12:22,176 --> 00:12:24,154
I'm going for her! Tony, with me!
329
00:12:24,178 --> 00:12:25,459
Hey, Severide!
330
00:12:25,483 --> 00:12:26,722
Get her out!
331
00:12:26,746 --> 00:12:28,593
Go around the back.
332
00:12:28,617 --> 00:12:32,336
We need a Stokes basket
by the stairwell!
333
00:12:32,360 --> 00:12:34,381
Stokes basket coming in.
334
00:12:34,405 --> 00:12:38,298
♪
335
00:12:38,322 --> 00:12:41,084
61, we're coming out.
336
00:12:41,108 --> 00:12:42,259
Copy.
337
00:12:42,283 --> 00:12:49,290
♪
338
00:12:54,674 --> 00:12:57,056
All right, get IO access
and run fluids wide open.
339
00:12:57,080 --> 00:12:59,711
I gotta intubate and secure an airway.
340
00:12:59,735 --> 00:13:02,015
- Frost, grab me a burn sheet.
- Got you.
341
00:13:03,870 --> 00:13:05,021
All right, let's cover her up.
342
00:13:05,045 --> 00:13:06,238
Yeah.
343
00:13:06,262 --> 00:13:08,135
[GROANING]
344
00:13:10,572 --> 00:13:11,767
I can't die yet.
345
00:13:11,791 --> 00:13:13,899
Not like this. [GASPING]
346
00:13:13,923 --> 00:13:15,737
Not yet.
347
00:13:17,187 --> 00:13:19,383
I haven't told him.
348
00:13:19,407 --> 00:13:21,254
OK, we got you. All right?
349
00:13:21,278 --> 00:13:22,734
We got you.
350
00:13:22,758 --> 00:13:26,259
[WHIMPERING]
351
00:13:26,283 --> 00:13:28,261
I'm going to give you
some pain meds, OK?
352
00:13:28,285 --> 00:13:30,829
♪
353
00:13:30,853 --> 00:13:32,800
OK, pushing 100 mics of fentanyl.
354
00:13:32,824 --> 00:13:36,443
♪
355
00:13:36,467 --> 00:13:38,489
OK.
356
00:13:38,513 --> 00:13:42,623
♪
357
00:13:42,647 --> 00:13:44,800
OK, I'm in.
358
00:13:44,824 --> 00:13:46,173
- OK, bag her.
- Yep.
359
00:13:47,522 --> 00:13:48,804
OK. Medics!
360
00:13:48,828 --> 00:13:49,935
- I'm going to take this one in.
- You go.
361
00:13:49,959 --> 00:13:52,179
- I got you covered here.
- Thank you.
362
00:13:53,006 --> 00:13:55,375
Yeah, this'll work.
Plenty of space, good visibility.
363
00:13:55,399 --> 00:13:57,290
We'll put CFD comms over here
and PD over there.
364
00:13:57,314 --> 00:13:58,857
Copy that, Chief.
365
00:13:59,113 --> 00:14:00,903
You Chief Pascal?
366
00:14:00,927 --> 00:14:03,035
- Took you guys long enough.
- We may have a problem.
367
00:14:03,059 --> 00:14:04,471
The geyser's sputtering. Could be...
368
00:14:04,495 --> 00:14:06,082
Another gas leak
causing the pressure to drop.
369
00:14:06,106 --> 00:14:07,648
You have to shut that off right now.
370
00:14:07,672 --> 00:14:08,998
If there's more gas building up,
371
00:14:09,022 --> 00:14:10,477
it's going to cause another explosion.
372
00:14:10,501 --> 00:14:11,827
That's the problem.
373
00:14:12,126 --> 00:14:13,959
The closest shutoff is...
374
00:14:13,983 --> 00:14:15,831
less than 10 feet from the geyser.
375
00:14:15,855 --> 00:14:17,658
And it's buried under rubble.
376
00:14:17,682 --> 00:14:19,051
We'll have to go to the next one down.
377
00:14:19,075 --> 00:14:20,226
How long will that take?
378
00:14:20,250 --> 00:14:22,054
I don't know. Ten minutes, maybe?
379
00:14:22,078 --> 00:14:24,167
If there's another leak,
we don't have ten minutes.
380
00:14:25,821 --> 00:14:27,103
Damn it.
381
00:14:27,127 --> 00:14:29,148
He's good. Clean him up.
382
00:14:29,172 --> 00:14:31,020
- Send him over to radiology.
- Thank you, Dr. Archer.
383
00:14:31,044 --> 00:14:32,355
OK.
384
00:14:33,220 --> 00:14:34,762
Mr. Milken?
385
00:14:34,786 --> 00:14:35,894
- Yeah.
- I'm Dr. Charles.
386
00:14:35,918 --> 00:14:37,069
How you doing?
387
00:14:37,093 --> 00:14:38,766
Shoulder hurts like a son of a bitch.
388
00:14:38,790 --> 00:14:40,812
- Oh, man, I bet it does.
- Hey. [INHALES SHARPLY]
389
00:14:40,836 --> 00:14:41,944
Just waiting for the orthopedic surgeon
390
00:14:41,968 --> 00:14:42,988
to get here, all right?
391
00:14:43,012 --> 00:14:44,598
- OK.
- How's your head?
392
00:14:44,622 --> 00:14:46,600
- Any dizziness, nausea?
- [GASPS]
393
00:14:46,624 --> 00:14:47,906
No, nothing like that.
394
00:14:47,930 --> 00:14:49,473
When's the ortho going
to get here, you think?
395
00:14:49,497 --> 00:14:51,475
I got to get back to my
building and assess the damage.
396
00:14:51,499 --> 00:14:53,564
Real mess back there,
you know, a lot of casualties.
397
00:14:53,588 --> 00:14:55,044
- I...
- No, the building, Doc.
398
00:14:55,068 --> 00:14:57,176
I... I... I'm concerned
about the building.
399
00:14:57,200 --> 00:15:00,876
OK, well, the building is
a level 1 disaster site,
400
00:15:00,900 --> 00:15:04,721
so I don't think you're getting
back in there anytime soon.
401
00:15:05,252 --> 00:15:07,724
Oh, my God.
402
00:15:08,211 --> 00:15:10,015
- I'm going to go change.
- OK.
403
00:15:10,039 --> 00:15:11,669
- Hannah.
- Hey.
404
00:15:11,693 --> 00:15:13,001
How'd it go?
405
00:15:13,025 --> 00:15:14,846
He gave a beautiful eulogy.
406
00:15:14,870 --> 00:15:17,022
But I think he was happy
to have any excuse
407
00:15:17,046 --> 00:15:18,284
to get the hell out of there.
408
00:15:18,308 --> 00:15:19,372
Yeah, I get that.
409
00:15:19,396 --> 00:15:20,678
This is the woman we called in.
410
00:15:20,702 --> 00:15:22,201
Appears to be in her 40s.
411
00:15:22,225 --> 00:15:23,942
Second and third degree burns
on her face,
412
00:15:23,966 --> 00:15:25,596
arms, neck, and torso.
413
00:15:25,620 --> 00:15:26,727
Trauma 1.
414
00:15:26,751 --> 00:15:29,252
Let's prep her for a central line,
and get respiratory down here.
415
00:15:29,276 --> 00:15:30,427
You get a name?
416
00:15:30,451 --> 00:15:32,777
No, but she was talking about someone
417
00:15:32,801 --> 00:15:34,300
before she lost consciousness, a man,
418
00:15:34,324 --> 00:15:36,346
so maybe a partner
419
00:15:36,370 --> 00:15:37,695
or a husband will show up later.
420
00:15:37,719 --> 00:15:38,957
OK.
421
00:15:38,981 --> 00:15:40,828
God, can you imagine?
422
00:15:40,852 --> 00:15:42,395
Going about your day totally oblivious
423
00:15:42,419 --> 00:15:44,702
that your loved one is going
through this all alone?
424
00:15:44,726 --> 00:15:46,399
Mm.
425
00:15:46,423 --> 00:15:48,575
♪
426
00:15:48,599 --> 00:15:50,969
[FLAME WHOOSHING]
427
00:15:50,993 --> 00:15:56,757
♪
428
00:15:56,781 --> 00:15:57,933
[LOUD BOOM]
429
00:15:57,957 --> 00:15:59,804
[PEOPLE SCREAMING]
430
00:15:59,828 --> 00:16:02,459
[METALLIC SCREECHING]
431
00:16:02,483 --> 00:16:03,721
Carver, Ritter, on me.
432
00:16:03,745 --> 00:16:05,201
Let's knock this down right now.
433
00:16:05,225 --> 00:16:07,333
Another explosion like that,
and the whole block goes.
434
00:16:07,357 --> 00:16:08,769
On our way.
435
00:16:08,793 --> 00:16:15,975
♪
436
00:16:20,805 --> 00:16:22,740
Ritter.
437
00:16:22,764 --> 00:16:26,048
[ALL GRUNTING]
438
00:16:26,072 --> 00:16:28,485
There's the valve!
439
00:16:28,509 --> 00:16:31,357
[ALL GRUNTING]
440
00:16:31,381 --> 00:16:35,144
[GAS WHISTLING]
441
00:16:35,168 --> 00:16:36,952
Come on!
442
00:16:39,563 --> 00:16:40,627
[GROANS]
443
00:16:40,651 --> 00:16:41,846
Go, Carver!
444
00:16:41,870 --> 00:16:45,284
[METALLIC CREAKING]
445
00:16:45,308 --> 00:16:47,073
Come on!
446
00:16:48,703 --> 00:16:51,682
[ALL PANTING]
447
00:16:51,706 --> 00:16:54,641
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
448
00:16:54,665 --> 00:16:58,974
♪
449
00:17:00,715 --> 00:17:02,463
Oh, no, thanks.
450
00:17:03,923 --> 00:17:06,044
I'm sorry, again, about last night.
451
00:17:06,068 --> 00:17:08,786
But I just got to say...
452
00:17:08,810 --> 00:17:12,485
I know you're proud of me,
and that means the world.
453
00:17:12,509 --> 00:17:15,488
But I haven't even
officially been promoted yet,
454
00:17:15,512 --> 00:17:18,274
so the thought of doing
another celebration
455
00:17:18,298 --> 00:17:21,103
just felt self-indulgent...
456
00:17:21,127 --> 00:17:23,018
- [SCOFFS]
- If I'm being honest.
457
00:17:23,042 --> 00:17:24,932
You're absolutely right, hon.
458
00:17:24,956 --> 00:17:28,371
Another celebration would have
been really self-indulgent.
459
00:17:28,395 --> 00:17:31,156
♪
460
00:17:31,180 --> 00:17:33,202
Oh, for the love of...
461
00:17:34,140 --> 00:17:36,074
[SIGHS] It wasn't for me.
462
00:17:36,098 --> 00:17:37,728
It was... [SIGHS]
463
00:17:37,752 --> 00:17:39,686
♪
464
00:17:39,710 --> 00:17:43,342
I forgot your birthday.
I am such an idiot.
465
00:17:43,366 --> 00:17:44,691
I don't know what I was thinking.
466
00:17:44,715 --> 00:17:47,633
I've been so wrapped up in...
467
00:17:48,284 --> 00:17:50,088
We can talk about it later.
468
00:17:50,112 --> 00:17:52,569
♪
469
00:17:52,593 --> 00:17:54,701
I... [SIGHS]
470
00:17:54,725 --> 00:17:58,575
♪
471
00:17:58,599 --> 00:18:00,707
God damn it.
472
00:18:00,731 --> 00:18:04,083
[PHONE BEEPING]
473
00:18:07,608 --> 00:18:09,107
Hey.
474
00:18:09,131 --> 00:18:11,718
Hi, I'm Dr. Frost.
Are you looking for someone?
475
00:18:11,742 --> 00:18:13,242
Yeah, my mom.
476
00:18:13,266 --> 00:18:15,200
OK, well, we got a lot of people
477
00:18:15,224 --> 00:18:16,941
with walkie-talkies around here.
478
00:18:16,965 --> 00:18:18,812
Maybe we can help you track her down.
479
00:18:18,836 --> 00:18:21,119
My Friend Finder says she's here.
480
00:18:21,143 --> 00:18:23,556
Well, were you supposed
to meet her here?
481
00:18:23,580 --> 00:18:27,169
No, uh, she said she had
a job interview downtown.
482
00:18:27,193 --> 00:18:30,302
But I've been texting her all morning,
483
00:18:30,326 --> 00:18:32,459
and she hasn't been answering.
484
00:18:34,069 --> 00:18:35,438
Hey.
485
00:18:35,462 --> 00:18:36,787
Here's the thing.
486
00:18:36,811 --> 00:18:38,528
- What's your name?
- Ellie.
487
00:18:38,552 --> 00:18:40,269
All right.
Well, here's the thing, Ellie.
488
00:18:40,293 --> 00:18:43,010
If your Friend Finder says
her phone's in the network,
489
00:18:43,034 --> 00:18:45,274
then she's got to be
around here somewhere.
490
00:18:45,298 --> 00:18:47,189
Could be in one of these buildings
491
00:18:47,213 --> 00:18:49,060
in the middle of her interview.
492
00:18:49,084 --> 00:18:51,280
So she might just
not be looking at her phone.
493
00:18:51,304 --> 00:18:54,370
[TENSE SOMBER MUSIC]
494
00:18:54,394 --> 00:18:55,868
Yeah.
495
00:18:56,657 --> 00:18:57,851
Well, in the meantime,
496
00:18:57,875 --> 00:18:59,636
you know, is there
anyone else we can call?
497
00:18:59,660 --> 00:19:02,900
Your dad or another
family member, maybe?
498
00:19:02,924 --> 00:19:04,377
No.
499
00:19:04,969 --> 00:19:06,947
OK. Hey, come on.
500
00:19:06,971 --> 00:19:08,601
We'll talk to someone with a radio, OK?
501
00:19:08,625 --> 00:19:09,733
It'll be all right.
502
00:19:09,757 --> 00:19:11,343
Chicago City Transit just informed me
503
00:19:11,367 --> 00:19:13,954
that one of their trains
is disabled directly below us.
504
00:19:13,978 --> 00:19:16,653
Apparently, it hit some
concrete rubble on the tracks.
505
00:19:16,677 --> 00:19:18,698
Are they saying the explosion
compromised the tunnel?
506
00:19:18,722 --> 00:19:21,266
We don't know that.
CCT engineers are looking into it.
507
00:19:21,290 --> 00:19:23,181
Well, then we should evacuate
the train just in case.
508
00:19:23,205 --> 00:19:24,443
Yeah, that's our other problem.
509
00:19:24,467 --> 00:19:26,619
Gas company's
pressure monitoring systems
510
00:19:26,643 --> 00:19:28,839
are telling us that
there's an active gas leak
511
00:19:28,863 --> 00:19:30,362
still down there somewhere.
512
00:19:30,386 --> 00:19:32,277
So there could be gas pockets
in the subway tunnels?
513
00:19:32,301 --> 00:19:33,974
Anywhere in the subway infrastructure.
514
00:19:33,998 --> 00:19:35,324
Rail tunnels, service tunnels,
515
00:19:35,348 --> 00:19:38,327
emergency access shafts, sewer drains.
516
00:19:38,351 --> 00:19:40,372
If there's gas accumulating
in any one of those,
517
00:19:40,396 --> 00:19:43,810
then, well, we saw the damage
one explosion can do.
518
00:19:43,834 --> 00:19:45,290
OK.
519
00:19:45,314 --> 00:19:47,684
We'll start with the access shafts.
520
00:19:47,708 --> 00:19:49,362
Hey, good tell.
521
00:19:51,233 --> 00:19:54,280
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
522
00:19:55,444 --> 00:19:56,562
Hey.
523
00:19:56,804 --> 00:19:59,391
What the hell is this place, anyway?
524
00:19:59,807 --> 00:20:02,481
Some kind of data center, I'm guessing.
525
00:20:02,824 --> 00:20:05,392
These are all high-end computer servers.
526
00:20:09,077 --> 00:20:10,228
Burn patterns aren't consistent
527
00:20:10,252 --> 00:20:11,969
with an external ignition source.
528
00:20:11,993 --> 00:20:13,404
Yeah.
529
00:20:14,125 --> 00:20:15,906
From what I can see,
530
00:20:16,345 --> 00:20:19,237
point of origin is
somewhere around this area.
531
00:20:19,261 --> 00:20:22,240
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
532
00:20:22,264 --> 00:20:28,575
♪
533
00:20:30,185 --> 00:20:32,598
Somebody tampered with these fuses.
534
00:20:32,622 --> 00:20:35,819
♪
535
00:20:35,843 --> 00:20:37,345
Hey.
536
00:20:38,721 --> 00:20:40,171
What the hell is this?
537
00:20:40,195 --> 00:20:41,607
Severide.
538
00:20:41,631 --> 00:20:47,961
♪
539
00:20:47,985 --> 00:20:50,660
[SIGHS] I... I'm no Mr. High Tech,
540
00:20:50,684 --> 00:20:55,099
but what is an open O2 tank
doing in a computer room?
541
00:20:55,123 --> 00:20:56,855
Only one reason I can think of.
542
00:20:56,879 --> 00:21:01,390
♪
543
00:21:04,322 --> 00:21:06,564
The server's electrical
distribution system
544
00:21:06,588 --> 00:21:08,096
was deliberately rigged to overheat.
545
00:21:08,120 --> 00:21:09,722
That's the source of the ignition.
546
00:21:09,746 --> 00:21:11,898
We found a large O2 tank down there.
547
00:21:11,922 --> 00:21:14,292
It's enough oxygen to boost
the O2 levels in that room
548
00:21:14,316 --> 00:21:17,687
to 30%, 35%, which would turn
the place into a powder keg.
549
00:21:17,711 --> 00:21:19,863
So whoever torched that server room
550
00:21:19,887 --> 00:21:21,821
is responsible for this whole disaster.
551
00:21:21,845 --> 00:21:23,258
- Dom.
- Sergeant.
552
00:21:23,282 --> 00:21:24,824
I think that fire would have
been volatile enough
553
00:21:24,848 --> 00:21:26,739
to crack the gas line and start
the whole chain reaction.
554
00:21:27,144 --> 00:21:28,741
Sergeant Voight.
555
00:21:28,765 --> 00:21:30,208
Bates. Wow, been a minute.
556
00:21:30,232 --> 00:21:31,178
[CHUCKLES]
557
00:21:31,202 --> 00:21:33,268
All right, tell me
about that server room.
558
00:21:33,292 --> 00:21:35,182
Belongs to the Employee Pension Fund.
559
00:21:35,206 --> 00:21:36,836
And as far as I know, those servers are
560
00:21:36,860 --> 00:21:39,143
for administering
the city's pension plans.
561
00:21:39,167 --> 00:21:41,806
So they must have all kinds of
sensitive data on them, then...
562
00:21:41,830 --> 00:21:43,060
socials, tax information,
563
00:21:43,084 --> 00:21:45,280
employment history,
medical history, banking intel.
564
00:21:45,304 --> 00:21:48,848
So these guys break in
to steal city workers' data
565
00:21:48,872 --> 00:21:51,677
and then torch the place
to cover their tracks?
566
00:21:51,701 --> 00:21:53,200
Well, it's not a crazy theory.
567
00:21:53,224 --> 00:21:55,507
Identity thieves pulling
a robbery like this
568
00:21:55,531 --> 00:21:57,770
for data they could just hack?
569
00:21:57,794 --> 00:21:59,642
No, these offenders are after something,
570
00:21:59,666 --> 00:22:01,078
something tangible.
571
00:22:01,102 --> 00:22:04,037
The guy we pulled out
of the staircase collapse,
572
00:22:04,061 --> 00:22:06,039
someone said they saw him
on the way down the stairs.
573
00:22:06,063 --> 00:22:07,780
He was in such a hurry
to get to the server room
574
00:22:07,804 --> 00:22:09,913
that he was willing
to fight the fire himself.
575
00:22:09,937 --> 00:22:11,349
Did you get his name?
576
00:22:11,373 --> 00:22:12,959
No, but he shouldn't be
that hard to track down.
577
00:22:12,983 --> 00:22:15,092
His collarbone was damn near
sticking out of his shoulder.
578
00:22:15,116 --> 00:22:17,050
- Probably at Med.
- That was Mr. Milken,
579
00:22:17,074 --> 00:22:19,096
executive director of the Pension Fund.
580
00:22:19,120 --> 00:22:20,706
I saw him get put in an ambulance.
581
00:22:20,730 --> 00:22:22,224
All right, let's you and I head to Med.
582
00:22:22,248 --> 00:22:23,358
Yep.
583
00:22:23,382 --> 00:22:25,231
Trudy, grab Adam, go with Bates.
584
00:22:25,255 --> 00:22:26,799
Scrub the building's security footage,
585
00:22:26,823 --> 00:22:29,062
see if you can ID any of our offenders.
586
00:22:29,086 --> 00:22:30,920
I'm gonna get Atwater down here.
587
00:22:30,944 --> 00:22:33,197
He can process the scene,
pull any prints. Let's go.
588
00:22:33,221 --> 00:22:35,982
I can only let firefighters
down there right now, Sergeant.
589
00:22:36,006 --> 00:22:38,463
There could be toxic
off-gassing for a while still.
590
00:22:38,487 --> 00:22:40,900
I can go down there
and bag up whatever I find.
591
00:22:40,924 --> 00:22:42,728
- You good with that?
- You saying I got a choice?
592
00:22:42,752 --> 00:22:43,860
No, I'm just being polite.
593
00:22:43,884 --> 00:22:46,558
OK, then, we all have our orders.
Let's go about it.
594
00:22:46,582 --> 00:22:48,560
- Uh, hey, hold on.
- Yeah?
595
00:22:48,584 --> 00:22:50,562
Captain, an incident like this
596
00:22:50,586 --> 00:22:53,783
is a rare learning opportunity
for a future battalion chief.
597
00:22:53,807 --> 00:22:55,088
I want you to stick by my hip
598
00:22:55,112 --> 00:22:57,443
and keep your eyes and ears open.
599
00:22:58,420 --> 00:22:59,639
Yes, sir.
600
00:23:02,250 --> 00:23:06,056
Access shafts I'm OK with,
but sewer drains?
601
00:23:06,368 --> 00:23:08,406
One tunnel at a time, Mouch.
602
00:23:08,430 --> 00:23:11,191
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
603
00:23:11,215 --> 00:23:14,020
Hey, open the hatch. I'll be right back.
604
00:23:14,044 --> 00:23:15,370
Hey!
605
00:23:15,394 --> 00:23:16,588
Where are you going?
606
00:23:16,612 --> 00:23:19,112
- Fire scene.
- Why? PD's here.
607
00:23:19,136 --> 00:23:20,636
Isn't this their investigation now?
608
00:23:20,660 --> 00:23:23,116
No, Pascal only wants
firefighters down there right now.
609
00:23:23,140 --> 00:23:24,334
This can't wait.
610
00:23:24,358 --> 00:23:26,424
The longer we take, the harder
it will be to catch these guys.
611
00:23:26,448 --> 00:23:27,730
Yeah.
612
00:23:27,754 --> 00:23:29,600
I know. I just...
613
00:23:30,844 --> 00:23:32,387
please be careful.
614
00:23:32,411 --> 00:23:34,171
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
615
00:23:34,195 --> 00:23:37,217
Look, you owe me a trip to Cancun.
616
00:23:37,241 --> 00:23:38,305
[SMOOCHES]
617
00:23:38,329 --> 00:23:43,615
♪
618
00:23:43,639 --> 00:23:44,790
Come on. [GRUNTS]
619
00:23:44,814 --> 00:23:47,445
- There we go.
- All right.
620
00:23:47,469 --> 00:23:48,533
Let's have the smoke ejector
621
00:23:48,557 --> 00:23:49,752
and plenty of ducting standing by.
622
00:23:49,776 --> 00:23:51,797
Carver, you mask up. You're with me.
623
00:23:51,821 --> 00:23:52,929
Copy that.
624
00:23:52,953 --> 00:23:56,019
[TENSE MUSIC]
625
00:23:56,043 --> 00:23:58,848
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
626
00:23:58,872 --> 00:24:06,053
♪
627
00:24:11,972 --> 00:24:14,646
So this is what
retirement looks like, huh?
628
00:24:14,670 --> 00:24:17,823
Man, you're working harder now
than when you were on patrol.
629
00:24:17,847 --> 00:24:20,217
Retirement? On a disability pension?
630
00:24:20,241 --> 00:24:21,740
That's hilarious.
631
00:24:21,764 --> 00:24:23,350
I know cops who put 30 years in
632
00:24:23,374 --> 00:24:26,702
and they're still working
odd jobs to make the mortgage.
633
00:24:27,116 --> 00:24:30,662
But, uh, maybe it's different
on a fancy sergeant's pension.
634
00:24:30,686 --> 00:24:32,538
Who knows?
635
00:24:33,210 --> 00:24:36,189
You always were a ray of sunshine.
636
00:24:36,213 --> 00:24:37,887
But it's nice to see you, Bates.
637
00:24:37,911 --> 00:24:39,420
It's been too long.
638
00:24:41,436 --> 00:24:42,631
This is it?
639
00:24:42,655 --> 00:24:43,848
Yeah, we can go back further
if you want.
640
00:24:43,872 --> 00:24:45,503
No, that's all right.
641
00:24:45,527 --> 00:24:48,487
[DISTANT SIREN WAILING]
642
00:24:50,967 --> 00:24:52,336
Yeah, security footage is a bust.
643
00:24:52,360 --> 00:24:54,120
Went through it twice.
644
00:24:54,144 --> 00:24:56,514
Checked the keycard access logs
for the last 24 hours,
645
00:24:56,538 --> 00:24:58,168
and no unauthorized entries.
646
00:24:58,192 --> 00:24:59,952
Well, who was the last person
in the room?
647
00:24:59,976 --> 00:25:01,911
It's Gary Powell.
648
00:25:01,935 --> 00:25:04,479
Pension fund IT tech.
Left at 6:12 last night.
649
00:25:04,503 --> 00:25:05,610
That's it.
650
00:25:05,634 --> 00:25:06,959
No entries this morning.
651
00:25:06,983 --> 00:25:09,048
I mean, that doesn't add up.
652
00:25:09,072 --> 00:25:10,702
Look, if Severide's theory is right,
653
00:25:10,726 --> 00:25:13,879
somebody was inside that room
right before the fire ignited.
654
00:25:13,903 --> 00:25:15,359
Well, they weren't on camera.
655
00:25:15,383 --> 00:25:16,969
All right, get the footage
over to the OCD tech lab.
656
00:25:16,993 --> 00:25:18,405
Maybe it was tampered with somehow.
657
00:25:18,429 --> 00:25:19,793
Yeah, I'm on it.
658
00:25:20,919 --> 00:25:23,062
OK. Thanks, Kev. I'll keep you posted.
659
00:25:23,086 --> 00:25:26,089
Sarge, you're not going to believe this.
660
00:25:27,743 --> 00:25:28,851
Hell, yeah, I was concerned.
661
00:25:28,875 --> 00:25:30,200
Those servers are worth a small fortune.
662
00:25:30,224 --> 00:25:31,723
It must be insured, though, right?
663
00:25:31,747 --> 00:25:33,072
Yeah, sure. But...
664
00:25:33,096 --> 00:25:34,726
And all that data
is backed up in the cloud.
665
00:25:34,750 --> 00:25:36,977
So what had you panicking?
666
00:25:37,797 --> 00:25:39,339
A few months ago, the Pension Fund put
667
00:25:39,363 --> 00:25:41,733
a significant amount of its
assets into cryptocurrency.
668
00:25:41,757 --> 00:25:42,995
It was all over the news.
669
00:25:43,019 --> 00:25:44,475
People were seriously
pissed off about it.
670
00:25:44,499 --> 00:25:46,129
Those headlines were a little dramatic,
671
00:25:46,153 --> 00:25:47,913
- considering the price...
- Will you stop dicking around?
672
00:25:47,937 --> 00:25:49,907
You know what we're asking.
673
00:25:50,766 --> 00:25:52,309
For security reasons,
674
00:25:52,333 --> 00:25:53,963
the funds were kept in cold storage.
675
00:25:53,987 --> 00:25:55,746
What does that mean?
676
00:25:56,511 --> 00:25:59,098
They were on a data storage drive
677
00:25:59,122 --> 00:26:01,318
that stays offline at all times
678
00:26:01,342 --> 00:26:03,276
to prevent hacks and malware intrusion.
679
00:26:03,300 --> 00:26:05,322
And if somebody physically
got their hands on that device?
680
00:26:05,346 --> 00:26:07,846
Yeah, they... they got the money.
681
00:26:07,870 --> 00:26:09,927
How much money are we talking about?
682
00:26:10,438 --> 00:26:12,096
Approximately...
683
00:26:13,006 --> 00:26:15,057
$250 million.
684
00:26:15,082 --> 00:26:18,365
♪
685
00:26:19,229 --> 00:26:21,294
She's been on oxygen therapy
for almost two hours
686
00:26:21,318 --> 00:26:23,383
and still no improvement
in her blood gases.
687
00:26:23,407 --> 00:26:24,733
And you ordered a bronchoscopy?
688
00:26:24,757 --> 00:26:25,995
Yeah, they'll be seeing her soon.
689
00:26:26,019 --> 00:26:28,696
And we'll see how bad
her airway edema is.
690
00:26:29,413 --> 00:26:31,783
Has anyone come here looking for her?
691
00:26:31,807 --> 00:26:33,219
Not yet.
692
00:26:33,243 --> 00:26:35,178
When Violet brought her in,
she said she thought
693
00:26:35,202 --> 00:26:38,163
there might be a husband
in the picture, but...
694
00:26:39,467 --> 00:26:40,575
I guess we'll see.
695
00:26:40,599 --> 00:26:47,562
♪
696
00:26:52,219 --> 00:26:54,414
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
697
00:26:54,438 --> 00:26:56,876
[METALLIC POUNDING]
698
00:27:01,532 --> 00:27:03,467
Hello? Is somebody out there?
699
00:27:03,491 --> 00:27:05,077
Fire Department!
I'm going to get you out!
700
00:27:05,101 --> 00:27:06,818
- Hey, hurry up!
- [POUNDING AGAINST WALL]
701
00:27:06,842 --> 00:27:08,341
♪
702
00:27:08,365 --> 00:27:10,343
- [POUNDING AGAINST WALL]
- Get us out!
703
00:27:10,367 --> 00:27:13,346
[METAL GROANING]
704
00:27:13,370 --> 00:27:19,550
♪
705
00:27:21,422 --> 00:27:23,705
[GRUNTS]
706
00:27:23,729 --> 00:27:25,402
Thank God someone came back.
707
00:27:25,426 --> 00:27:27,839
We could have suffocated in there.
708
00:27:27,863 --> 00:27:31,538
♪
709
00:27:31,562 --> 00:27:34,716
You guys are lucky
you had those respirators on.
710
00:27:34,740 --> 00:27:37,283
Air's clean now.
You can take them off if you want.
711
00:27:37,307 --> 00:27:40,678
Nah, better safe than sorry.
712
00:27:40,702 --> 00:27:43,028
♪
713
00:27:43,052 --> 00:27:44,813
Suit yourself.
714
00:27:45,576 --> 00:27:46,728
Go out to the left.
715
00:27:46,752 --> 00:27:48,338
There's a ladder in the stairwell.
716
00:27:48,362 --> 00:27:49,992
Why don't you lead the way?
717
00:27:50,016 --> 00:27:57,197
♪
718
00:28:00,287 --> 00:28:01,830
- [METAL GROANING]
- Let's go!
719
00:28:01,854 --> 00:28:05,050
♪
720
00:28:05,074 --> 00:28:06,269
Got two lone suspects
721
00:28:06,293 --> 00:28:08,358
in CCT jumpsuits
in the subbasement.
722
00:28:08,382 --> 00:28:09,489
The air is safe down here, Chief.
723
00:28:09,513 --> 00:28:12,710
- Send in CPD backup.
- Copy that.
724
00:28:12,734 --> 00:28:14,625
Sergeant Platt,
we've got two armed suspects
725
00:28:14,649 --> 00:28:17,846
in the subbasement, both
of them wearing CCT jumpsuits.
726
00:28:17,870 --> 00:28:19,151
Jordan!
727
00:28:19,175 --> 00:28:20,718
You make sure no one goes
out those doors.
728
00:28:20,742 --> 00:28:23,503
- Yes, ma'am.
- You two, take the stairs.
729
00:28:23,527 --> 00:28:26,115
- I'll take the service elevator.
- Copy that.
730
00:28:26,139 --> 00:28:33,320
♪
731
00:28:38,673 --> 00:28:40,433
[GRUNTS]
732
00:28:40,457 --> 00:28:41,957
You all right? Which way did they go?
733
00:28:41,981 --> 00:28:44,263
They... they split up.
This place is a maze down here.
734
00:28:44,287 --> 00:28:45,612
This hallway goes all the way around.
735
00:28:45,636 --> 00:28:47,527
There's two connecting hallways
in the center.
736
00:28:47,551 --> 00:28:48,703
All right, got it.
737
00:28:48,727 --> 00:28:51,096
I'll go west, take the first connector.
You take the second.
738
00:28:51,120 --> 00:28:52,489
Stay safe, bro.
739
00:28:52,513 --> 00:28:59,520
♪
740
00:29:04,394 --> 00:29:07,199
5021 IDA, in foot pursuit of
one offender in a CCT jumpsuit,
741
00:29:07,223 --> 00:29:09,724
345 Columbus.
742
00:29:09,748 --> 00:29:11,638
Copy, IDA. We'll notify command.
743
00:29:11,662 --> 00:29:14,380
[MUFFLED CLATTERING]
744
00:29:14,404 --> 00:29:16,513
[ELEVATOR BELL DINGS]
745
00:29:16,537 --> 00:29:18,776
♪
746
00:29:18,800 --> 00:29:20,659
Don't you move!
747
00:29:21,455 --> 00:29:22,954
Back up.
748
00:29:22,978 --> 00:29:25,130
Up against the wall. Chicago Police.
749
00:29:25,154 --> 00:29:28,307
Easy, lady. I didn't do anything.
750
00:29:28,331 --> 00:29:31,310
What the hell is a CCT
employee doing down here?
751
00:29:31,334 --> 00:29:32,790
It's the Employee Benefits Building.
752
00:29:32,814 --> 00:29:34,183
Just dropping off some forms.
753
00:29:34,207 --> 00:29:36,359
Next thing I know,
it's a damn towering inferno.
754
00:29:36,383 --> 00:29:38,709
Turn it around, slowly.
755
00:29:38,733 --> 00:29:41,668
♪
756
00:29:41,692 --> 00:29:43,105
Slowly.
757
00:29:43,129 --> 00:29:46,978
♪
758
00:29:47,002 --> 00:29:48,489
Remove the mask.
759
00:29:48,513 --> 00:29:53,028
♪
760
00:29:53,052 --> 00:29:55,465
[GUNSHOTS]
761
00:29:55,489 --> 00:29:58,729
[GROANING]
762
00:29:58,753 --> 00:30:02,713
♪
763
00:30:05,733 --> 00:30:08,407
[SUSPENSEFUL MUSIC]
764
00:30:09,285 --> 00:30:16,268
♪
765
00:30:16,292 --> 00:30:17,574
Hey.
766
00:30:17,598 --> 00:30:19,718
You see a guy in a jumpsuit?
767
00:30:21,471 --> 00:30:22,622
I lost him.
768
00:30:22,646 --> 00:30:23,928
Bates, you got eyes on the other one?
769
00:30:23,952 --> 00:30:27,105
Negative, but I thought I heard
gunshots at the southwest corner.
770
00:30:27,129 --> 00:30:29,804
♪
771
00:30:29,828 --> 00:30:34,634
[RASPING] 2101,
10-1, 10-1, shots fired.
772
00:30:34,658 --> 00:30:35,984
Adam, I'm hit.
773
00:30:36,008 --> 00:30:37,463
[GRUNTS]
774
00:30:37,487 --> 00:30:44,277
♪
775
00:30:45,887 --> 00:30:48,455
Officer down, subbasement level.
776
00:30:49,325 --> 00:30:52,217
Shots fired.
Sergeant Platt's been hit.
777
00:30:52,241 --> 00:30:53,653
Severide, primary search.
778
00:30:53,677 --> 00:30:54,959
Copy that!
779
00:30:55,379 --> 00:30:56,831
Ambo 61.
780
00:30:56,855 --> 00:30:57,962
On our way, Chief.
781
00:30:57,986 --> 00:30:59,616
Mouch is headed inside, Chief.
782
00:30:59,640 --> 00:31:01,313
Copy, Ritter.
783
00:31:01,337 --> 00:31:02,924
I know this is one of the hardest parts
784
00:31:02,948 --> 00:31:05,709
of commanding a scene, Captain,
fighting the impulse
785
00:31:05,733 --> 00:31:07,189
to rush into the trenches
with your team.
786
00:31:07,213 --> 00:31:08,973
I hear you, Chief.
787
00:31:08,997 --> 00:31:10,148
But you're here.
788
00:31:10,172 --> 00:31:12,411
And if I stay out of the trenches today,
789
00:31:12,435 --> 00:31:15,501
I'm not going to be able
to live with myself tomorrow.
790
00:31:15,525 --> 00:31:18,243
[DRAMATIC MUSIC]
791
00:31:18,267 --> 00:31:19,462
[GRUNTS]
792
00:31:19,486 --> 00:31:26,623
♪
793
00:31:29,104 --> 00:31:31,169
[BEEPING]
794
00:31:31,193 --> 00:31:33,650
There's definitely a gas leak
down here somewhere.
795
00:31:33,674 --> 00:31:35,565
LEL is at 13%.
796
00:31:35,589 --> 00:31:37,262
Not combustible yet.
797
00:31:37,286 --> 00:31:39,351
No, but it's crowding out the oxygen.
798
00:31:39,375 --> 00:31:41,353
O2 is down to 15%.
799
00:31:41,377 --> 00:31:43,442
Make that 14%.
800
00:31:43,466 --> 00:31:45,488
[BEEPING]
801
00:31:45,512 --> 00:31:47,403
People aren't going
to make it through that tunnel
802
00:31:47,427 --> 00:31:48,883
if the O2 is that low.
803
00:31:48,907 --> 00:31:51,929
- Mm-mm.
- Hey, Mouch, Ritter!
804
00:31:51,953 --> 00:31:55,193
Fire up that smoke injector
and drop a tube down.
805
00:31:55,217 --> 00:31:59,023
♪
806
00:31:59,047 --> 00:32:00,459
I don't know if I'm getting through.
807
00:32:00,483 --> 00:32:01,547
Mm-mm.
808
00:32:01,571 --> 00:32:03,941
Mouch, Ritter, do you copy?
809
00:32:03,965 --> 00:32:05,160
[DISTORTED]
Copy that, Lieutenant.
810
00:32:05,184 --> 00:32:07,617
Setting the fan
at the opening now.
811
00:32:08,230 --> 00:32:09,816
Let's keep going.
812
00:32:09,840 --> 00:32:13,733
♪
813
00:32:13,757 --> 00:32:16,911
[SUSPENSEFUL MUSIC]
814
00:32:16,935 --> 00:32:18,216
Stop the car! Stop!
815
00:32:18,240 --> 00:32:19,522
[CAR HORN HONKS]
816
00:32:19,546 --> 00:32:26,683
♪
817
00:32:35,437 --> 00:32:37,061
Hey, Carver, give me the meter.
818
00:32:37,085 --> 00:32:38,565
Yep.
819
00:32:39,131 --> 00:32:42,414
[METER BEEPS]
820
00:32:42,438 --> 00:32:44,199
All right.
821
00:32:44,223 --> 00:32:49,030
♪
822
00:32:49,054 --> 00:32:50,335
OK.
823
00:32:50,359 --> 00:32:52,555
♪
824
00:32:52,579 --> 00:32:53,860
You guys OK?
825
00:32:53,884 --> 00:32:55,950
Hey, there's an obstruction
on the tracks.
826
00:32:55,974 --> 00:32:58,039
I was told to stand by
while the brains upstairs
827
00:32:58,063 --> 00:32:59,257
decide whether we're evacuating
828
00:32:59,281 --> 00:33:01,259
or going back to the last station.
829
00:33:01,283 --> 00:33:04,741
Yeah, the plan is to evacuate the train.
830
00:33:04,765 --> 00:33:07,004
But we got a gas leak
in the access shaft
831
00:33:07,028 --> 00:33:09,006
that's causing dangerous buildup.
832
00:33:09,030 --> 00:33:10,573
It's too dangerous
to send people through there
833
00:33:10,597 --> 00:33:11,835
until we vent the tunnel.
834
00:33:11,859 --> 00:33:13,097
Well, how long is that going to take?
835
00:33:13,121 --> 00:33:15,099
These passengers are
already pretty grumpy.
836
00:33:15,123 --> 00:33:16,927
[RUMBLING]
837
00:33:16,951 --> 00:33:18,929
[PASSENGERS MURMURING]
838
00:33:18,953 --> 00:33:21,173
[METALLIC THUNKING]
839
00:33:23,566 --> 00:33:25,892
You think this tunnel
could actually collapse?
840
00:33:25,916 --> 00:33:27,028
I don't know.
841
00:33:27,052 --> 00:33:28,895
♪
842
00:33:28,919 --> 00:33:31,463
[TRUCK BEEPING]
843
00:33:31,487 --> 00:33:33,248
[GLASS SHATTERING]
844
00:33:33,272 --> 00:33:35,032
What's happening up there, Chief?
845
00:33:35,056 --> 00:33:36,120
It's not what's happening up there,
846
00:33:36,144 --> 00:33:37,730
it's what's happening down below.
847
00:33:37,754 --> 00:33:40,690
Breaking windows is the first
sign of structural failure.
848
00:33:40,714 --> 00:33:43,693
[WINDOWS CREAKING AND SHATTERING]
849
00:33:43,717 --> 00:33:45,806
The foundation's going to give way.
850
00:33:47,895 --> 00:33:49,612
[SCREAMING]
851
00:33:49,636 --> 00:33:53,616
♪
852
00:33:53,640 --> 00:33:55,879
All right, we need to get
everyone further back.
853
00:33:55,903 --> 00:33:57,011
Everyone off the plaza right now!
854
00:33:57,035 --> 00:33:59,230
Back up, everyone! Let's go!
855
00:33:59,254 --> 00:34:00,884
Uh-uh, kiddo, you got to keep moving.
856
00:34:00,908 --> 00:34:01,885
- Keep moving.
- My mom, my mom!
857
00:34:01,909 --> 00:34:03,756
Ellie! Hey! Ellie, you OK?
858
00:34:03,780 --> 00:34:05,019
- You know her?
- Yeah.
859
00:34:05,043 --> 00:34:06,237
- Sort of, yeah.
- Help!
860
00:34:06,261 --> 00:34:09,066
One of my guys is trapped over here!
861
00:34:09,090 --> 00:34:10,589
- You stay with her.
- You got it.
862
00:34:10,613 --> 00:34:12,156
Truck 43, we have a victim trapped
863
00:34:12,180 --> 00:34:14,158
under the southwest corner
of the building.
864
00:34:14,182 --> 00:34:16,508
Severide, Herrmann, Mouch,
evacuate immediately.
865
00:34:16,532 --> 00:34:18,119
All right, hey, look,
you got hit by some glass.
866
00:34:18,143 --> 00:34:19,511
I need to check you out, OK?
867
00:34:19,535 --> 00:34:22,427
My mom's phone,
her dot was moving over there.
868
00:34:22,451 --> 00:34:25,126
- When? When?
- It disappeared just now!
869
00:34:25,150 --> 00:34:26,431
OK. Hey, come on, come on, come on.
870
00:34:26,455 --> 00:34:28,042
Please help me!
871
00:34:28,066 --> 00:34:29,521
Trudy!
872
00:34:29,545 --> 00:34:31,828
Hey. Hey, Trudy!
873
00:34:31,852 --> 00:34:34,091
♪
874
00:34:34,115 --> 00:34:35,353
Hey.
875
00:34:35,377 --> 00:34:36,398
I checked all the rooms
on the south side.
876
00:34:36,422 --> 00:34:38,574
Leapfrog search north from here.
877
00:34:38,598 --> 00:34:42,099
[RUMBLING]
878
00:34:42,123 --> 00:34:44,754
Repeat, Severide,
Herrmann, Mouch, do you copy?
879
00:34:44,778 --> 00:34:47,104
Evacuate that structure
immediately.
880
00:34:47,128 --> 00:34:48,932
Go. I got this.
881
00:34:48,956 --> 00:34:50,803
No, you stay, we stay.
882
00:34:50,827 --> 00:34:52,370
We're not going anywhere without Trudy.
883
00:34:52,394 --> 00:34:54,155
Let's split up.
884
00:34:54,179 --> 00:34:55,373
Trudy!
885
00:34:55,397 --> 00:34:56,722
Sergeant Platt!
886
00:34:56,746 --> 00:34:58,637
♪
887
00:34:58,661 --> 00:35:00,552
Trudy!
888
00:35:00,576 --> 00:35:07,496
♪
889
00:35:15,025 --> 00:35:18,440
[STRAINING]
890
00:35:18,464 --> 00:35:25,471
♪
891
00:35:35,985 --> 00:35:38,703
[RUMBLING]
892
00:35:40,181 --> 00:35:43,117
[TENSE MUSIC]
893
00:35:43,141 --> 00:35:45,031
OK. Come here, sweetie.
894
00:35:45,055 --> 00:35:47,860
Don't you die.
895
00:35:47,884 --> 00:35:49,601
OK. Come on. Come on.
896
00:35:49,625 --> 00:35:51,386
Wake up. Look at you.
897
00:35:51,410 --> 00:35:54,215
Don't you... OK. OK.
898
00:35:54,239 --> 00:35:57,043
- [RUMBLING]
- [SCREAMS]
899
00:35:57,067 --> 00:35:59,872
[TENSE MUSIC]
900
00:35:59,896 --> 00:36:02,484
♪
901
00:36:02,508 --> 00:36:05,878
- Change of plans.
- Yeah.
902
00:36:05,902 --> 00:36:07,184
All right.
903
00:36:07,208 --> 00:36:09,578
Stay calm, please.
904
00:36:09,602 --> 00:36:11,841
The ten of you
closest to the door, come on.
905
00:36:11,865 --> 00:36:13,538
Let's go. Come on.
906
00:36:13,562 --> 00:36:14,626
- We're going to take them out.
- Copy.
907
00:36:14,650 --> 00:36:15,619
- Slowly.
- Let's go.
908
00:36:15,643 --> 00:36:16,672
Careful. Watch that first step.
909
00:36:16,696 --> 00:36:17,934
Do not touch this third rail.
910
00:36:17,958 --> 00:36:19,196
Watch out.
911
00:36:19,220 --> 00:36:20,328
Do not touch this or this rail.
912
00:36:20,352 --> 00:36:21,938
Watch this rail. It's hot.
913
00:36:21,962 --> 00:36:23,287
Easy. No pushing.
914
00:36:23,311 --> 00:36:25,202
Stay clear of this third rail.
915
00:36:25,226 --> 00:36:26,421
- Hey, stop pushing!
- All right, hey!
916
00:36:26,445 --> 00:36:28,205
- Hey, guys, guys, guys!
- Watch the rail!
917
00:36:28,229 --> 00:36:29,772
Easy.
918
00:36:29,796 --> 00:36:32,209
♪
919
00:36:32,233 --> 00:36:34,080
[GROANS]
920
00:36:34,104 --> 00:36:38,215
♪
921
00:36:38,239 --> 00:36:39,521
Ugh.
922
00:36:39,545 --> 00:36:41,218
Guys, back on the train.
923
00:36:41,242 --> 00:36:44,395
Hey, everybody, stay on the train.
924
00:36:44,419 --> 00:36:47,093
It's the safest place
until the ground settles.
925
00:36:47,117 --> 00:36:49,705
Carver, get him up to a medic.
926
00:36:49,729 --> 00:36:51,402
- Come on.
- All right, let's go.
927
00:36:51,426 --> 00:36:53,733
Come on. Keep pressure on him.
928
00:36:54,734 --> 00:36:56,799
Go. Keep moving.
929
00:36:56,823 --> 00:36:58,235
Hey.
930
00:36:58,259 --> 00:37:00,281
You seen a guy in a jumpsuit?
931
00:37:00,305 --> 00:37:01,412
I don't think so, no.
932
00:37:01,436 --> 00:37:07,573
♪
933
00:37:08,878 --> 00:37:10,247
Ruzek?
934
00:37:10,271 --> 00:37:11,335
What are you...
935
00:37:11,359 --> 00:37:18,497
♪
936
00:37:21,195 --> 00:37:24,067
[PEOPLE CHATTERING]
937
00:37:30,248 --> 00:37:32,922
[SIRENS WAILING]
938
00:37:32,946 --> 00:37:36,230
[MONITOR BEEPING]
939
00:37:36,254 --> 00:37:38,275
[SOBBING]
940
00:37:38,299 --> 00:37:40,625
Her pulse is strong
and she's breathing on her own.
941
00:37:40,649 --> 00:37:41,931
Stay positive, Mouch.
942
00:37:41,955 --> 00:37:43,976
OK. I'm right here.
I'm right here, baby.
943
00:37:44,000 --> 00:37:47,241
Don't you go. Don't you leave me.
944
00:37:47,265 --> 00:37:49,441
[SOBBING] I'm so sorry.
945
00:37:51,573 --> 00:37:53,922
I'm so sorry.
946
00:37:54,489 --> 00:37:57,512
[SIRENS WAILING]
947
00:37:57,536 --> 00:38:02,212
♪
948
00:38:02,236 --> 00:38:05,084
That way. Come on.
949
00:38:05,108 --> 00:38:06,999
♪
950
00:38:07,023 --> 00:38:08,827
- Hey, where's Kidd?
- Back on the train.
951
00:38:08,851 --> 00:38:10,351
I'm going to go back
for more passengers.
952
00:38:10,375 --> 00:38:12,048
Yeah.
953
00:38:12,072 --> 00:38:15,269
[RUMBLING]
954
00:38:15,293 --> 00:38:17,488
Go! Now!
955
00:38:17,512 --> 00:38:19,838
[EXPLOSION]
956
00:38:19,862 --> 00:38:22,014
[PEOPLE SHOUTING]
957
00:38:22,038 --> 00:38:25,017
[OMINOUS MUSIC]
958
00:38:25,041 --> 00:38:32,005
♪
959
00:38:35,748 --> 00:38:37,378
Severide, report.
960
00:38:37,402 --> 00:38:38,683
Herrmann and I are out.
961
00:38:38,707 --> 00:38:41,469
Mouch is on his way
to Med with Trudy.
962
00:38:42,058 --> 00:38:43,862
Truck 81, report.
963
00:38:43,886 --> 00:38:45,690
Ritter and I made it
out of the access shaft,
964
00:38:45,714 --> 00:38:47,910
but it collapsed behind us.
965
00:38:47,934 --> 00:38:50,304
I don't know where Kidd is.
966
00:38:50,328 --> 00:38:51,914
Lieutenant Kidd, report.
967
00:38:51,938 --> 00:38:56,353
♪
968
00:38:56,377 --> 00:38:58,094
Lieutenant Kidd, do you copy?
969
00:38:58,118 --> 00:38:59,704
The tunnel just...
970
00:38:59,728 --> 00:39:02,011
the whole thing just collapsed.
971
00:39:02,035 --> 00:39:09,129
♪
972
00:39:09,825 --> 00:39:11,875
Lieutenant Kidd, do you copy?
973
00:39:13,133 --> 00:39:15,067
[RADIO BUZZES AND BEEPS]
974
00:39:15,091 --> 00:39:17,548
♪
975
00:39:17,572 --> 00:39:20,383
Stella Kidd, report back right now!
976
00:39:20,408 --> 00:39:26,608
♪
977
00:39:27,321 --> 00:39:28,850
Lieutenant Kidd?
978
00:39:30,498 --> 00:39:32,258
Lieutenant Kidd, do you copy?
979
00:39:32,282 --> 00:39:35,261
[SUSPENSEFUL MUSIC]
980
00:39:35,285 --> 00:39:42,249
♪
981
00:39:47,646 --> 00:39:48,753
We got three wounds.
982
00:39:48,777 --> 00:39:50,233
Two in the back, one in the front.
983
00:39:50,257 --> 00:39:51,626
Get her to Trauma 1.
984
00:39:51,650 --> 00:39:54,629
[TENSE MUSIC]
985
00:39:54,653 --> 00:40:00,548
♪
986
00:40:00,572 --> 00:40:01,940
On my count.
987
00:40:01,964 --> 00:40:04,421
- Give them room.
- One, two, three.
988
00:40:04,445 --> 00:40:10,166
♪
989
00:40:10,190 --> 00:40:11,907
[HEART MONITOR BEEPING]
990
00:40:11,931 --> 00:40:13,648
She's crashing. Starting compressions.
991
00:40:13,672 --> 00:40:15,432
Get me an epi and intubation tray.
992
00:40:15,456 --> 00:40:20,176
♪
993
00:40:20,200 --> 00:40:24,049
[BEEPING ACCELERATING]
994
00:40:24,073 --> 00:40:26,617
Come on.
995
00:40:26,641 --> 00:40:29,620
[FLATLINING]
996
00:40:29,644 --> 00:40:36,825
♪
997
00:40:53,538 --> 00:41:00,283
♪
998
00:41:12,470 --> 00:41:15,361
[DRAMATIC MUSIC]
999
00:41:15,385 --> 00:41:22,349
♪
1000
00:41:41,629 --> 00:41:44,763
[WOLF HOWLS]
67942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.