All language subtitles for Borderlands.[p2024.480p.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,593 --> 00:00:49,528 Long ago, our galaxy was ruled 2 00:00:49,630 --> 00:00:52,803 by an alien race called the Eridians 3 00:00:52,905 --> 00:00:54,631 whose power and technology 4 00:00:54,733 --> 00:00:56,702 were far beyond human comprehension. 5 00:01:01,377 --> 00:01:03,808 Though they disappeared ages ago, 6 00:01:03,910 --> 00:01:07,248 they left behind fragments of their technology, 7 00:01:07,350 --> 00:01:09,952 scraps that became the foundation 8 00:01:10,054 --> 00:01:11,519 for all human advancement. 9 00:01:13,389 --> 00:01:15,759 But the Eridians' greatest secrets 10 00:01:15,861 --> 00:01:17,894 were hidden in a vault 11 00:01:17,996 --> 00:01:20,198 located on the planet Pandora. 12 00:01:22,159 --> 00:01:27,263 The once peaceful world was overrun by corporations, 13 00:01:27,365 --> 00:01:28,767 criminals, 14 00:01:28,869 --> 00:01:30,734 - and treasure seekers... - Guns, guns, guns! 15 00:01:30,837 --> 00:01:32,667 Fighting and killing one another 16 00:01:32,769 --> 00:01:34,311 for a chance to find the vault. 17 00:01:37,916 --> 00:01:40,416 But it remained hidden. 18 00:01:42,748 --> 00:01:45,957 Then, amidst the clouds of chaos, 19 00:01:46,059 --> 00:01:47,984 a glimmer of hope shone through. 20 00:01:48,925 --> 00:01:50,228 A prophecy. 21 00:01:50,862 --> 00:01:52,261 That one day, 22 00:01:52,364 --> 00:01:55,693 a daughter of Eridia would open the vault 23 00:01:55,796 --> 00:01:58,797 and restore order to the broken planet. 24 00:02:01,068 --> 00:02:02,436 Yeah. 25 00:02:02,538 --> 00:02:05,207 That sounds like some wacko B.S., right? 26 00:02:05,309 --> 00:02:07,179 Well, I thought so too, until... 27 00:02:08,609 --> 00:02:09,907 this mess happened. 28 00:02:14,887 --> 00:02:15,652 There he is! 29 00:02:15,754 --> 00:02:16,754 Stop! 30 00:02:33,432 --> 00:02:34,905 God damn! 31 00:02:35,007 --> 00:02:36,874 There's no air holes in there. 32 00:02:36,976 --> 00:02:39,178 What a stupid helmet. 33 00:02:40,140 --> 00:02:41,511 Tina. 34 00:02:41,613 --> 00:02:42,613 Hey. 35 00:02:45,586 --> 00:02:46,851 I'm Roland. 36 00:02:46,953 --> 00:02:48,346 Yeah. There's been some, uh... 37 00:02:48,448 --> 00:02:49,716 There's been some trouble. 38 00:02:50,514 --> 00:02:51,890 And Atlas, 39 00:02:51,992 --> 00:02:53,456 he sent me to bring you to safety. 40 00:02:55,259 --> 00:02:56,926 - My dad sent you? - That's right. 41 00:02:57,028 --> 00:02:58,422 His shortest soldier? 42 00:02:58,524 --> 00:03:00,030 Yeah, his shortest soldier 43 00:03:00,132 --> 00:03:02,158 to save his least funny daughter. 44 00:03:02,260 --> 00:03:03,934 Code three security breach. 45 00:03:04,036 --> 00:03:05,729 The station is in lockdown. 46 00:03:05,831 --> 00:03:07,938 All personnel must shelter in place. 47 00:03:08,041 --> 00:03:10,240 - Okay, let's go. - Hey, hey, hey! 48 00:03:10,343 --> 00:03:12,073 - Let's slow down. - Target in sight! 49 00:03:19,643 --> 00:03:20,978 Come on. Come on. 50 00:03:21,853 --> 00:03:22,853 Stop! 51 00:03:24,119 --> 00:03:25,257 Stay down! 52 00:03:29,686 --> 00:03:31,555 - Oh, God. - No, no! 53 00:03:31,657 --> 00:03:32,891 Catch. 54 00:03:36,134 --> 00:03:37,392 Fake stormtrooper-ass bitch. 55 00:03:37,495 --> 00:03:38,697 Come here. 56 00:03:38,800 --> 00:03:39,561 Code three security breach. 57 00:03:39,663 --> 00:03:40,663 Come on. Come on. 58 00:03:40,732 --> 00:03:42,030 The station is now in lockdown. 59 00:03:42,133 --> 00:03:43,852 Wait, I changed my mind. Take me back to my cell. 60 00:03:43,876 --> 00:03:45,541 - Please. - Come on. 61 00:03:49,041 --> 00:03:51,081 Holy shit! One of the Psychos got out. 62 00:03:51,183 --> 00:03:52,915 It's time to go insane! 63 00:03:56,013 --> 00:03:58,714 You're in my spot. 64 00:03:58,816 --> 00:04:00,591 Put him down. Put him down. 65 00:04:05,989 --> 00:04:07,563 Hey, easy. 66 00:04:08,197 --> 00:04:09,463 What do you, uh... 67 00:04:09,565 --> 00:04:11,045 What do you say me and you be friends? 68 00:04:11,705 --> 00:04:12,705 Shit. 69 00:04:13,938 --> 00:04:15,307 Sorry, Knoxx. 70 00:04:17,536 --> 00:04:18,541 My girl. 71 00:04:22,940 --> 00:04:23,947 Krieg, what's up, man? 72 00:04:24,049 --> 00:04:25,049 You want some pancakes? 73 00:04:25,853 --> 00:04:27,918 My girl broken. 74 00:04:28,020 --> 00:04:29,321 It's Krieg, right? 75 00:04:30,583 --> 00:04:32,082 Yeah. 76 00:04:33,921 --> 00:04:35,761 What do you say you help me get her outta here? 77 00:04:37,130 --> 00:04:39,330 Yeah. 78 00:04:47,907 --> 00:04:49,273 Of course, 79 00:04:49,375 --> 00:04:51,142 we can't all be the daughter of Eridia, 80 00:04:51,244 --> 00:04:54,003 skipping down the path of destiny. 81 00:04:54,105 --> 00:04:57,039 Some of us have to work for a living. 82 00:04:57,142 --> 00:04:58,641 You don't have to do this, you know. 83 00:04:58,743 --> 00:05:01,012 I mean, I can pay you. 84 00:05:01,114 --> 00:05:03,654 Yeah, whatever's in my wallet right now, it's yours. 85 00:05:03,756 --> 00:05:05,179 Okay? 86 00:05:05,282 --> 00:05:07,718 Shut up or I'll break your other arm. 87 00:05:07,820 --> 00:05:08,858 Oh, no, one arm's good. 88 00:05:08,960 --> 00:05:10,186 That's fine. 89 00:05:21,733 --> 00:05:22,770 - 'Sup? - Sorry. 90 00:05:26,847 --> 00:05:29,179 - Quinn. - Lilith. 91 00:05:29,281 --> 00:05:31,183 We do have other seats, you know. 92 00:05:31,285 --> 00:05:32,965 Then he won't have any trouble finding one. 93 00:05:34,018 --> 00:05:35,019 Uh, not tonight. 94 00:05:35,121 --> 00:05:36,753 Top shelf. 95 00:05:38,952 --> 00:05:41,016 Not sure how top you think the shelves are. 96 00:05:41,118 --> 00:05:43,692 Eh, buy your kid some dance lessons. 97 00:05:45,832 --> 00:05:47,223 Hot date? 98 00:05:47,325 --> 00:05:49,660 You remember that heist down in Lectra City last month? 99 00:05:49,762 --> 00:05:51,226 Yeah, a couple of guards died. 100 00:05:51,328 --> 00:05:53,369 Yeah, well, this sad sack was the trigger man. 101 00:05:53,471 --> 00:05:54,609 Listen, I never meant to shoot anyone. 102 00:05:54,633 --> 00:05:56,735 I was... 103 00:05:56,837 --> 00:05:58,476 I'm getting too old for this shit. 104 00:06:00,177 --> 00:06:01,675 Bounty hunting? Uh. 105 00:06:01,777 --> 00:06:04,075 It's for the young and stupid. Am I right? 106 00:06:05,383 --> 00:06:06,783 You really want me to answer that? 107 00:06:06,886 --> 00:06:07,784 I do not. 108 00:06:07,886 --> 00:06:08,886 Lilith. 109 00:06:11,156 --> 00:06:12,554 Piss off. 110 00:06:12,656 --> 00:06:15,022 I heard you were quite the crusty old... 111 00:06:17,964 --> 00:06:19,891 Wait. Wait, wait. 112 00:06:19,993 --> 00:06:22,929 We, uh, maybe got off on the wrong foot. 113 00:06:23,969 --> 00:06:25,195 You see, um... 114 00:06:27,899 --> 00:06:30,734 I represent a very wealthy man 115 00:06:30,836 --> 00:06:32,810 who has a contract for you. 116 00:06:32,912 --> 00:06:34,076 I've got a job. 117 00:06:34,178 --> 00:06:35,574 Maybe next month. 118 00:06:35,676 --> 00:06:37,212 You collect on that scum 119 00:06:37,314 --> 00:06:39,146 dead or alive, right? 120 00:06:39,248 --> 00:06:41,150 Hey. 121 00:06:41,252 --> 00:06:42,252 Not in here, big boy. 122 00:06:43,386 --> 00:06:45,051 We don't want any trouble. 123 00:06:45,153 --> 00:06:49,056 It's just, uh, our employer is, uh, not one for waiting. 124 00:06:49,158 --> 00:06:50,187 Who is? 125 00:07:06,773 --> 00:07:09,181 Are you with these assholes? 126 00:07:09,283 --> 00:07:10,948 Or are you just a fan of violence? 127 00:07:11,050 --> 00:07:12,611 These gentlemen work 128 00:07:12,713 --> 00:07:15,784 or should I say "worked" for me? 129 00:07:19,690 --> 00:07:20,970 I'll get Kimber to clean this up. 130 00:07:21,752 --> 00:07:22,752 Thanks, Quinn. 131 00:07:27,424 --> 00:07:29,796 That was impressive. 132 00:07:29,899 --> 00:07:32,697 I warned them not to underestimate you. 133 00:07:32,799 --> 00:07:35,268 My name is Deukalian Atlas. 134 00:07:35,370 --> 00:07:36,972 And, uh... 135 00:07:37,075 --> 00:07:38,075 Hold on. 136 00:07:38,111 --> 00:07:39,835 This is... 137 00:07:39,937 --> 00:07:41,880 This is rather awkward. 138 00:07:41,982 --> 00:07:43,341 Hey, you there. 139 00:07:43,444 --> 00:07:44,673 Fat boy. 140 00:07:44,775 --> 00:07:47,275 Put me on. 141 00:07:47,378 --> 00:07:50,621 But she just killed Frank and Wes. 142 00:07:50,723 --> 00:07:53,316 But she would never shoot a man of your caliber. 143 00:07:54,995 --> 00:07:55,995 Mm. 144 00:08:05,434 --> 00:08:06,697 As I was saying... 145 00:08:06,799 --> 00:08:08,396 Start walking. 146 00:08:08,498 --> 00:08:10,140 My name is Deukalian Atlas. 147 00:08:10,242 --> 00:08:11,242 President of the... 148 00:08:11,309 --> 00:08:12,973 The Atlas Corporation? 149 00:08:14,410 --> 00:08:16,007 Clue's in the name. 150 00:08:16,109 --> 00:08:19,049 Look, uh, this has been a really long day. 151 00:08:19,151 --> 00:08:21,251 Can we just skip to, 152 00:08:21,353 --> 00:08:23,020 I don't know, whatever this is? 153 00:08:23,122 --> 00:08:24,353 Of course. 154 00:08:24,455 --> 00:08:26,355 My daughter has been kidnapped, 155 00:08:26,457 --> 00:08:27,818 and I need her returned to me. 156 00:08:27,920 --> 00:08:31,155 Bounty hunter, not babysitter. 157 00:08:31,257 --> 00:08:33,823 Haven't you got some toy soldiers you can send? 158 00:08:33,925 --> 00:08:36,391 Yes, the Crimson Lance. 159 00:08:36,493 --> 00:08:38,861 Unfortunately, the kidnapper is one of them. 160 00:08:38,963 --> 00:08:40,702 I need an outsider. 161 00:08:40,804 --> 00:08:42,506 Someone who knows how to handle a planet 162 00:08:42,609 --> 00:08:44,703 full of Psychos, skags, and vault hunters 163 00:08:44,805 --> 00:08:46,276 like they were born there. 164 00:08:46,378 --> 00:08:49,378 Your daughter's on Pandora? 165 00:08:49,480 --> 00:08:51,446 Thoughts and prayers. 166 00:08:51,548 --> 00:08:52,692 But you couldn't pay me enough 167 00:08:52,716 --> 00:08:54,283 to set foot on that shithole again. 168 00:08:54,385 --> 00:08:56,018 Are you sure about that? 169 00:08:57,285 --> 00:08:58,714 Oh. 170 00:08:58,816 --> 00:09:00,524 Maybe you could. 171 00:09:00,627 --> 00:09:03,386 Okay, I'll start when my current contract ends. 172 00:09:08,691 --> 00:09:10,411 Seems like you're free to start immediately. 173 00:09:12,865 --> 00:09:14,166 Give her the beacon. 174 00:09:17,171 --> 00:09:19,410 Activate this device when you find my daughter 175 00:09:19,512 --> 00:09:21,545 and my people will retrieve her. 176 00:09:21,647 --> 00:09:24,380 You haven't disappointed so far, Lilith. 177 00:09:24,482 --> 00:09:26,277 I advise you not to start. 178 00:09:28,153 --> 00:09:29,153 Sorry. 179 00:09:34,027 --> 00:09:35,385 Oh, shit. 180 00:09:54,178 --> 00:09:57,481 Thank you for flying Atlas transport pods. 181 00:09:57,583 --> 00:09:59,112 You've arrived at your destination. 182 00:09:59,877 --> 00:10:01,345 Pandora. 183 00:10:01,447 --> 00:10:03,350 Let me tell you everything you need to know 184 00:10:03,452 --> 00:10:04,722 about Pandora. 185 00:10:09,195 --> 00:10:10,855 It's a shithole. 186 00:10:10,958 --> 00:10:12,790 I should know. I'm from here. 187 00:10:12,892 --> 00:10:14,589 God, I hate this planet. 188 00:10:15,268 --> 00:10:17,158 It's the kind of place 189 00:10:17,260 --> 00:10:19,594 you don't ever wanna return to. 190 00:10:21,099 --> 00:10:24,300 So, the sooner I find the girl, 191 00:10:24,403 --> 00:10:27,272 the sooner I can get the hell outta here. 192 00:10:30,277 --> 00:10:32,714 The soldier had hijacked one of Atlas' shuttles 193 00:10:32,816 --> 00:10:35,319 and crash-landed here months ago. 194 00:10:35,422 --> 00:10:37,178 There wasn't much left of it. 195 00:10:37,280 --> 00:10:38,522 It'd been stripped for parts 196 00:10:38,624 --> 00:10:42,286 and vandalized by vault hunters. 197 00:10:42,388 --> 00:10:45,219 No way to know if he and Tina even survived. 198 00:10:45,321 --> 00:10:47,289 Wanna know if you've seen her. 199 00:10:47,391 --> 00:10:48,798 But then I spoke to some locals. 200 00:10:48,900 --> 00:10:52,866 Scavenger kids barely scraping out a living. 201 00:10:52,968 --> 00:10:54,536 They told me Tina and the soldier 202 00:10:54,638 --> 00:10:55,869 had passed through weeks ago 203 00:10:55,971 --> 00:10:58,641 heading north towards Fyrestone. 204 00:10:58,743 --> 00:11:01,078 Then I ran into some other locals. 205 00:11:01,180 --> 00:11:02,546 Run! 206 00:11:02,648 --> 00:11:04,782 Psychos. Murderous gangs. 207 00:11:14,618 --> 00:11:16,558 It was time to catch a ride and head north. 208 00:11:20,432 --> 00:11:22,231 Hello, vault hunter. 209 00:11:22,333 --> 00:11:23,424 Need a ride? 210 00:11:23,526 --> 00:11:24,926 Yeah, I'm not a vault hunter, but... 211 00:11:24,996 --> 00:11:26,568 Then welcome aboard. 212 00:11:26,670 --> 00:11:28,605 People inside, bags up top. 213 00:11:28,707 --> 00:11:30,872 Don't need any explosives going pop. 214 00:11:30,974 --> 00:11:33,376 That is a mess to clean up, believe me. 215 00:11:40,319 --> 00:11:42,549 Hello, passenger. 216 00:11:42,651 --> 00:11:44,151 My name is Marcus. 217 00:11:45,015 --> 00:11:46,049 But of course, 218 00:11:46,151 --> 00:11:48,359 you're not here for small talk. 219 00:11:48,461 --> 00:11:51,196 You are here to find the vault. 220 00:11:51,298 --> 00:11:52,298 Uh, you can stop there. 221 00:11:52,364 --> 00:11:53,364 Not a vault hunter. 222 00:11:53,464 --> 00:11:54,331 Just need a ride. 223 00:11:54,433 --> 00:11:56,433 If you say so. 224 00:12:01,201 --> 00:12:04,441 Well, hello, brave vault hunter. 225 00:12:04,543 --> 00:12:06,776 So, you've come in search 226 00:12:06,879 --> 00:12:09,940 of the secret lost vault of the Eridians, 227 00:12:10,042 --> 00:12:13,741 right here on Pandora! 228 00:12:13,843 --> 00:12:16,618 Do you want to be rich beyond your wildest dreams? 229 00:12:16,720 --> 00:12:18,547 First, you must find the keys, 230 00:12:18,649 --> 00:12:21,458 then the vault itself, but it won't be easy. 231 00:12:21,560 --> 00:12:23,392 Could you turn this shit off? 232 00:12:23,494 --> 00:12:24,494 Not a vault hunter. 233 00:12:24,560 --> 00:12:26,060 No can do. 234 00:12:26,162 --> 00:12:29,262 This bus is for transporting vault hunters, so... 235 00:12:29,364 --> 00:12:32,398 Will you be the one to find the vault? 236 00:12:32,500 --> 00:12:36,264 Ancient alien treasure filled with high-tech secrets... 237 00:12:36,367 --> 00:12:38,233 Pandora is a dangerous place, 238 00:12:38,335 --> 00:12:40,504 so you need superior firepower. 239 00:12:40,606 --> 00:12:42,644 Prepare yourself with one of Marcus' munitions. 240 00:12:42,747 --> 00:12:45,273 Next stop, Fyrestone, 241 00:12:45,375 --> 00:12:47,448 where all vault hunters begin. 242 00:12:47,550 --> 00:12:48,550 Uh, no. 243 00:12:48,618 --> 00:12:51,248 Really, I am not... 244 00:12:54,094 --> 00:12:55,094 Thanks. 245 00:12:55,725 --> 00:12:57,662 Good luck, vault hunter. 246 00:12:57,764 --> 00:13:00,361 I hope you find what you're searching for. 247 00:13:57,184 --> 00:13:58,888 Two weeks on the trail, 248 00:13:58,990 --> 00:14:00,958 and it was as cold as Pandora's moons. 249 00:14:02,454 --> 00:14:05,259 Tina and the soldier were long gone. 250 00:14:05,361 --> 00:14:09,197 I needed a miracle, but I got something else. 251 00:14:22,848 --> 00:14:25,350 My eye! 252 00:14:25,452 --> 00:14:27,451 You shot me in my eye! 253 00:14:27,553 --> 00:14:28,750 You blinded me for life! 254 00:14:28,852 --> 00:14:30,717 How will I manage to survive? 255 00:14:30,819 --> 00:14:32,550 I'm just kidding! 256 00:14:32,652 --> 00:14:35,584 I was designed to withstand all kinds of violent acts, 257 00:14:35,686 --> 00:14:38,529 even completely unjustified ones like yours. 258 00:14:38,631 --> 00:14:40,124 Now, I bet you're wondering, 259 00:14:40,226 --> 00:14:42,090 what's the deal with this thing? 260 00:14:42,192 --> 00:14:43,258 Uh, no, I'm not. 261 00:14:43,360 --> 00:14:44,692 I'm programmed for humor, 262 00:14:44,794 --> 00:14:46,533 so I will process that as "witty banter." 263 00:14:46,635 --> 00:14:47,635 Beat it. 264 00:14:47,706 --> 00:14:50,633 I'm a Hyperion brand CL4P-TP, 265 00:14:50,735 --> 00:14:53,268 possibly the last of my kind still in service. 266 00:14:53,370 --> 00:14:54,407 But you can call me... 267 00:14:55,238 --> 00:14:56,440 Whoopsie! Ha! 268 00:14:56,542 --> 00:14:58,541 You accidentally shot me in the face again. 269 00:14:58,643 --> 00:15:00,382 As I was saying, you can call me Claptrap. 270 00:15:01,919 --> 00:15:03,452 You know, I can do this all night, 271 00:15:03,554 --> 00:15:04,755 so piss off. 272 00:15:04,857 --> 00:15:05,897 Believe me, I wish I could 273 00:15:05,924 --> 00:15:07,229 based on what little I've experienced 274 00:15:07,253 --> 00:15:09,460 of your horrendous personality. 275 00:15:09,562 --> 00:15:11,252 But I have no choice. 276 00:15:11,354 --> 00:15:12,759 What do you mean? 277 00:15:12,861 --> 00:15:14,265 Did Atlas send you? 278 00:15:14,367 --> 00:15:15,798 Atlas? Yuck! 279 00:15:15,900 --> 00:15:17,264 I don't work for the competition. 280 00:15:17,366 --> 00:15:19,570 No, I've been lying dormant under a garbage heap 281 00:15:19,672 --> 00:15:21,739 for... calculating... 36 years! 282 00:15:21,841 --> 00:15:23,803 But the moment you landed on Pandora, 283 00:15:23,905 --> 00:15:25,604 I was reactivated 284 00:15:25,706 --> 00:15:28,271 because I've been programmed to help you upon your return! 285 00:15:28,373 --> 00:15:29,523 No one knew I was coming here. 286 00:15:29,547 --> 00:15:31,239 Not even me. 287 00:15:31,341 --> 00:15:32,415 Who programmed you? 288 00:15:32,517 --> 00:15:33,951 I don't know! 289 00:15:34,053 --> 00:15:35,854 Which is a shame, because you're an awful person 290 00:15:35,878 --> 00:15:37,812 and I'd love to know who to blame for this. 291 00:15:37,914 --> 00:15:40,281 Since I don't, I have no choice but to serve you 292 00:15:40,383 --> 00:15:41,957 until you're dead. 293 00:15:42,059 --> 00:15:43,925 Did that sound like a threat? Sorry. 294 00:15:44,027 --> 00:15:46,354 Anyway, as long as you're not dead, 295 00:15:46,456 --> 00:15:47,630 - I'm here to help. - Oh. 296 00:15:47,732 --> 00:15:49,266 And I have many skills. 297 00:15:49,369 --> 00:15:51,160 Balancing. 298 00:15:51,262 --> 00:15:52,536 Turning in circles. 299 00:15:52,638 --> 00:15:54,266 I don't need a partner. 300 00:15:54,368 --> 00:15:56,540 Uh, I can also access the ECHOnet. 301 00:15:56,642 --> 00:15:58,708 Did you say "ECHOnet"? 302 00:15:58,810 --> 00:16:00,271 Can you use it to find someone? 303 00:16:00,373 --> 00:16:01,808 Of course. Just show me a picture. 304 00:16:01,910 --> 00:16:03,308 I'll hack and search 305 00:16:03,410 --> 00:16:05,179 its slowly dying visual banks for matches 306 00:16:05,281 --> 00:16:07,383 and find your target's last known location. 307 00:16:07,486 --> 00:16:08,643 Find her. 308 00:16:08,745 --> 00:16:10,553 She was last seen outside Fyrestone. 309 00:16:10,655 --> 00:16:13,550 Accessing network. 310 00:16:20,724 --> 00:16:22,727 Could you do it without the singing? 311 00:16:22,829 --> 00:16:24,561 Yes! 312 00:16:26,504 --> 00:16:27,869 Done! 313 00:16:27,971 --> 00:16:29,401 Your target was last recorded 314 00:16:29,504 --> 00:16:31,740 near an abandoned quarry in the Tundra Express! 315 00:16:31,842 --> 00:16:33,978 It's only 132 days on foot 316 00:16:34,080 --> 00:16:36,876 with a 98% chance of being eaten by a Craw maggot! 317 00:16:36,978 --> 00:16:39,309 I like those odds! 318 00:16:39,411 --> 00:16:40,645 We're gonna need some wheels. 319 00:16:43,089 --> 00:16:46,249 That's the Crimson Lance, Atlas' private army. 320 00:16:46,351 --> 00:16:47,690 What are they doing here? 321 00:16:47,792 --> 00:16:49,684 Oh, just a guess here. 322 00:16:49,786 --> 00:16:52,525 Exactly the same thing you're doing. 323 00:16:52,627 --> 00:16:55,559 And the Lance teaming up with the Psychos? 324 00:16:55,661 --> 00:16:57,099 It seems like Atlas will hire 325 00:16:57,201 --> 00:16:59,034 just about anyone to find his daughter. 326 00:16:59,136 --> 00:17:01,468 Concentrating. Sorry. 327 00:17:04,667 --> 00:17:06,402 Huh. The Lance are leaving. 328 00:17:06,504 --> 00:17:07,877 I guess they didn't find her. 329 00:17:07,979 --> 00:17:09,745 No more Mommy! 330 00:17:09,847 --> 00:17:11,973 Free lunch! Hot delivery! 331 00:17:14,513 --> 00:17:16,186 Huh? 332 00:17:24,527 --> 00:17:27,257 That was so out of character to save those children. 333 00:17:27,359 --> 00:17:28,697 Well, I needed a ride. 334 00:17:28,799 --> 00:17:30,099 For a second there, 335 00:17:30,201 --> 00:17:32,099 I thought you weren't a horrible person. 336 00:17:32,201 --> 00:17:34,730 Phew! The world makes sense again. 337 00:17:34,832 --> 00:17:36,473 Now, there's only room for one up front, 338 00:17:36,575 --> 00:17:37,773 but worry not. 339 00:17:37,875 --> 00:17:39,671 I can sit on your lap. 340 00:17:42,382 --> 00:17:43,441 Lilith! 341 00:17:43,543 --> 00:17:45,743 You accidentally locked me in the back! 342 00:17:46,551 --> 00:17:48,614 Lilith! 343 00:18:17,750 --> 00:18:19,782 Please drain my battery. 344 00:18:19,884 --> 00:18:20,913 Put me back to sleep. 345 00:18:21,015 --> 00:18:22,687 I won't tell. 346 00:18:22,789 --> 00:18:23,919 You said you wanted to help. 347 00:18:24,021 --> 00:18:25,648 I said I'm programmed to help. 348 00:18:25,750 --> 00:18:27,757 What I want to do is wipe my memory, 349 00:18:27,859 --> 00:18:29,785 you horrendous she-devil. 350 00:18:29,888 --> 00:18:31,954 Are you sure these are the right coordinates? 351 00:18:32,056 --> 00:18:34,631 Yes. This is the last known location of your quarry. 352 00:18:34,733 --> 00:18:37,364 Get it? 353 00:18:37,466 --> 00:18:39,066 But it looks like she's long gone by now. 354 00:18:41,969 --> 00:18:43,064 Does it? 355 00:19:14,405 --> 00:19:16,768 You know, it's quite a menagerie you've got here. 356 00:19:18,242 --> 00:19:21,971 You could start your own Pandoran zoo. 357 00:19:28,578 --> 00:19:30,111 You must be Tina. 358 00:19:33,824 --> 00:19:34,852 Name's Lilith. 359 00:19:37,862 --> 00:19:39,725 So, that soldier... 360 00:19:40,800 --> 00:19:41,800 who brought you here, 361 00:19:41,859 --> 00:19:43,139 is he playing hide-and-seek, too? 362 00:19:43,801 --> 00:19:45,528 He left me. 363 00:19:45,630 --> 00:19:46,897 I haven't seen him in days. 364 00:19:48,039 --> 00:19:49,837 Well, I'm here to take you home 365 00:19:49,939 --> 00:19:52,373 to your father. 366 00:19:52,475 --> 00:19:55,405 Yeah, he seems like a real, uh, sweetheart. 367 00:19:55,507 --> 00:19:56,945 What? My daddy? 368 00:19:57,047 --> 00:19:58,878 I get to see my daddy? 369 00:19:58,980 --> 00:20:00,376 Really? 370 00:20:00,478 --> 00:20:01,579 I've been so afraid. 371 00:20:01,681 --> 00:20:02,852 - Yeah. - I've been scared. 372 00:20:02,954 --> 00:20:04,288 Speaking of your daddy... 373 00:20:04,390 --> 00:20:05,763 The noises outside really freaked me out. 374 00:20:05,787 --> 00:20:07,125 I've just gotta let him know that I got you safe... 375 00:20:07,149 --> 00:20:08,020 I should probably get my stuff. 376 00:20:08,122 --> 00:20:09,122 Shit. 377 00:20:09,193 --> 00:20:11,952 I really love my daddy. 378 00:20:12,054 --> 00:20:14,791 He's such a nurturing parental figure. 379 00:20:14,893 --> 00:20:16,663 Sure, I'll have to take your word for it. 380 00:20:21,531 --> 00:20:22,763 Miss Lilith, 381 00:20:22,865 --> 00:20:24,869 can you grab my Badonkadonk? 382 00:20:26,074 --> 00:20:27,509 Your what now? 383 00:20:36,084 --> 00:20:37,453 You little... 384 00:20:43,890 --> 00:20:46,764 I love it when bounty hunters drop by. 385 00:20:46,866 --> 00:20:48,590 Time to make it rain... 386 00:20:48,692 --> 00:20:49,766 with your body parts. 387 00:20:59,569 --> 00:21:01,109 Hey. 388 00:21:01,211 --> 00:21:02,907 You still alive down there? 389 00:21:05,842 --> 00:21:08,776 She seems deranged. 390 00:21:08,878 --> 00:21:10,453 You two have a lot in common. 391 00:21:13,192 --> 00:21:14,787 Only she's smaller, nicer, cuter. 392 00:21:16,195 --> 00:21:17,825 Hope that wasn't something important. 393 00:21:17,928 --> 00:21:19,657 Fix this. 394 00:21:19,759 --> 00:21:21,659 Because, whoo, it's toast. 395 00:21:23,892 --> 00:21:25,160 Where'd you go? 396 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 Tina. 397 00:21:29,206 --> 00:21:31,934 Look, I... I'm here to save you. 398 00:21:32,036 --> 00:21:33,843 Do I look like I need saving? 399 00:21:33,945 --> 00:21:35,706 'Cause I'm up here 400 00:21:35,808 --> 00:21:37,538 and you're all hiding under a car. 401 00:21:37,640 --> 00:21:38,839 Like a bitch! 402 00:21:38,941 --> 00:21:40,874 You get down here right now. 403 00:21:40,976 --> 00:21:43,788 Oh, Krieg! 404 00:21:47,585 --> 00:21:49,456 This fancy-ass woman 405 00:21:49,558 --> 00:21:51,659 just pointed a gun at your best friend. 406 00:21:53,089 --> 00:21:55,866 I will lick your spine clean. 407 00:21:55,968 --> 00:21:58,001 Holed up with Psychos? 408 00:21:58,103 --> 00:22:01,069 He only used to be a Psycho. 409 00:22:01,171 --> 00:22:03,202 Now he's my big brother! 410 00:22:03,304 --> 00:22:04,870 How sweet. 411 00:22:04,972 --> 00:22:07,052 One of you kill the other, I'm gonna go get a coffee. 412 00:22:16,187 --> 00:22:17,979 Tell her what she's won, Krieg. 413 00:22:18,081 --> 00:22:19,951 You've walked the wrong dog. 414 00:22:21,819 --> 00:22:23,719 Shoot him in the face. 415 00:22:23,821 --> 00:22:24,941 Shoot him in the face again. 416 00:22:27,663 --> 00:22:29,107 It's not working. Forget it. Abort. Go! 417 00:22:29,131 --> 00:22:30,192 Run, run! 418 00:22:52,850 --> 00:22:54,757 Mine's bigger. 419 00:22:57,697 --> 00:22:58,697 Listen. 420 00:22:59,328 --> 00:23:01,724 I was sent by your father. 421 00:23:01,826 --> 00:23:03,398 Well, that's strange. 422 00:23:03,500 --> 00:23:05,098 Because I don't have a father, lady. 423 00:23:06,636 --> 00:23:08,696 I know this planet can mess with your mind. 424 00:23:08,798 --> 00:23:09,906 My mind is awesome. 425 00:23:10,008 --> 00:23:11,804 My mind's so cool. 426 00:23:11,906 --> 00:23:15,068 Listen, I don't wanna be here. Nothing personal. 427 00:23:15,170 --> 00:23:16,355 So, if you could just come with me, 428 00:23:16,379 --> 00:23:17,278 and you could talk to your dad 429 00:23:17,380 --> 00:23:18,944 and you guys can sort it out, 430 00:23:19,046 --> 00:23:20,086 family style. And I can... 431 00:23:27,858 --> 00:23:30,285 Nice work, lady. You led 'em straight to me. 432 00:23:30,387 --> 00:23:34,091 So, Atlas sent someone new to find the girl. 433 00:23:34,193 --> 00:23:37,092 Never would have thought it was a scumbag vault hunter. 434 00:23:37,194 --> 00:23:39,635 Actually, I'm not a scumbag vault hunter. 435 00:23:39,737 --> 00:23:42,133 Actually, she's a scumbag bounty hunter. 436 00:23:42,235 --> 00:23:44,272 You know, it's not my fault you suck at your job, 437 00:23:44,374 --> 00:23:46,100 whoever you are. Who are you? 438 00:23:46,202 --> 00:23:48,243 Commander Knoxx of the Crimson Lance. 439 00:23:48,345 --> 00:23:49,944 And I'm taking the girl with me. 440 00:23:50,047 --> 00:23:51,178 Oh, yeah? 441 00:23:51,280 --> 00:23:52,307 You and what army? 442 00:23:53,283 --> 00:23:54,749 The one right behind me. 443 00:23:58,684 --> 00:23:59,782 Move, move. 444 00:23:59,884 --> 00:24:01,090 Charlie team, right side. 445 00:24:01,192 --> 00:24:02,757 On your lead, with me! 446 00:24:04,721 --> 00:24:05,721 Stay behind me. 447 00:24:05,789 --> 00:24:07,129 - I'll go. - Wait. 448 00:24:07,231 --> 00:24:08,859 And if you're both nice, 449 00:24:08,961 --> 00:24:11,227 I'll put in a good word with Daddy. 450 00:24:12,070 --> 00:24:13,163 Sounds good to me. 451 00:24:14,071 --> 00:24:15,701 Sergeant Russo, 452 00:24:15,803 --> 00:24:17,272 bring me a neurocollar for the girl. 453 00:24:17,374 --> 00:24:18,865 Copy that, Commander. 454 00:24:18,967 --> 00:24:20,935 A collar? 455 00:24:21,037 --> 00:24:22,310 I love new jewelry. 456 00:24:22,412 --> 00:24:24,581 Yeah, I got you a gift, too. 457 00:24:26,115 --> 00:24:27,115 Catch. 458 00:24:28,715 --> 00:24:30,119 Will you be my friend? 459 00:24:30,221 --> 00:24:31,221 Oh, shit! 460 00:24:31,957 --> 00:24:33,183 Yes! 461 00:24:40,461 --> 00:24:41,994 - Come on! - Hey! 462 00:25:04,980 --> 00:25:05,723 Oh, shit! 463 00:25:05,825 --> 00:25:06,887 Tina! 464 00:25:13,124 --> 00:25:14,488 Stop. She's coming with me. 465 00:25:22,540 --> 00:25:24,036 I leave you alone for 10 minutes... 466 00:25:24,834 --> 00:25:25,834 Get in the car. 467 00:25:25,936 --> 00:25:27,077 It's okay. He's with me. 468 00:25:27,179 --> 00:25:28,243 I wish I wasn't. 469 00:25:28,345 --> 00:25:29,877 Get in the car! 470 00:25:32,049 --> 00:25:33,215 Go, go! 471 00:25:40,523 --> 00:25:42,223 Lilith, wait for me! 472 00:25:42,325 --> 00:25:43,191 What did I tell you? 473 00:25:43,293 --> 00:25:45,227 Minimal explosions. 474 00:25:45,329 --> 00:25:47,097 No, I said no explosions! 475 00:25:47,199 --> 00:25:48,363 Who the hell are you? 476 00:25:48,465 --> 00:25:50,257 This is Lilith. My dad sent her. 477 00:25:50,359 --> 00:25:52,799 Oh. She's a scumbag bounty hunter. 478 00:25:52,901 --> 00:25:55,362 No, I am a high-end bounty hunter, pal. 479 00:25:55,464 --> 00:25:56,901 - No. - And letting kids get shot at 480 00:25:57,003 --> 00:25:58,350 was not part of my job description. 481 00:25:58,374 --> 00:25:59,407 Oh, I bet it wasn't. 482 00:25:59,509 --> 00:26:01,369 Lilith. Lilith. 483 00:26:01,471 --> 00:26:03,979 You inadvertently left your best friend behind! 484 00:26:04,081 --> 00:26:05,715 To die! 485 00:26:07,920 --> 00:26:09,048 Lilith! 486 00:26:16,194 --> 00:26:17,595 Move, move, move! 487 00:26:20,389 --> 00:26:21,264 Hey! No pressure or anything 488 00:26:21,366 --> 00:26:23,060 but I'd love to come inside, 489 00:26:23,163 --> 00:26:24,813 - if you get a chance. - What are you doing? 490 00:26:24,837 --> 00:26:27,468 Just hoping you can reach out and scoop me up. 491 00:26:27,570 --> 00:26:28,810 You don't have to stop, just... 492 00:26:29,941 --> 00:26:31,274 Hey! 493 00:26:31,376 --> 00:26:32,901 Go easy on the merchandise. 494 00:26:33,003 --> 00:26:34,403 Here they come! 495 00:26:38,475 --> 00:26:41,149 All units, you are now weapons free! 496 00:26:41,251 --> 00:26:42,543 Take them down! 497 00:26:49,888 --> 00:26:51,156 Damn it! You know what? 498 00:26:52,196 --> 00:26:53,290 You drive. 499 00:27:06,542 --> 00:27:07,968 You programmed to steer? 500 00:27:08,070 --> 00:27:09,070 Who, me? 501 00:27:16,047 --> 00:27:17,511 Who's driving the damn truck? 502 00:27:30,998 --> 00:27:32,393 Locking on target, ma'am. 503 00:27:32,496 --> 00:27:34,133 We got a problem! 504 00:27:35,505 --> 00:27:36,505 Brace for impact! 505 00:27:38,343 --> 00:27:39,474 Holy underwear! 506 00:27:45,483 --> 00:27:47,443 I told you to drive. Damn it. 507 00:27:55,959 --> 00:27:58,729 Bandit one, four, up on the right. Cut 'em off. 508 00:28:02,465 --> 00:28:03,465 They got us pinned. 509 00:28:05,503 --> 00:28:07,702 Not yet they don't. Hold on. 510 00:28:18,014 --> 00:28:19,882 - Brace yourselves. - What are you doing? 511 00:28:33,531 --> 00:28:35,491 That was a terrible idea 512 00:28:36,300 --> 00:28:37,300 but it worked. 513 00:28:37,368 --> 00:28:38,428 Mm, maybe. 514 00:28:40,062 --> 00:28:41,068 Where are we? 515 00:28:42,702 --> 00:28:44,170 Pisswash gully. 516 00:28:47,645 --> 00:28:49,610 What's that smell? Ugh. 517 00:28:49,712 --> 00:28:51,247 - Put the window up. - Why? 518 00:28:51,349 --> 00:28:52,481 Put the window up! 519 00:28:52,583 --> 00:28:54,280 What is that smell? 520 00:28:54,382 --> 00:28:55,896 What is this "smell" thing everyone talks about? 521 00:28:55,920 --> 00:28:57,623 - Listen to what I just said! - I don't want to! 522 00:28:57,647 --> 00:28:59,527 - Roll the window up! - Don't tell me what to... 523 00:29:04,054 --> 00:29:05,955 It's in my mouth! 524 00:29:06,057 --> 00:29:07,593 Sardine showers. 525 00:29:07,695 --> 00:29:09,259 It's pee. It's pee. 526 00:29:09,362 --> 00:29:11,800 Now I got pee all in the middle of my truck. 527 00:29:11,902 --> 00:29:13,598 Correction. It's 67% urine... 528 00:29:13,700 --> 00:29:15,262 14% fecal... 529 00:29:25,109 --> 00:29:26,740 - Oh! - Look out! 530 00:29:30,454 --> 00:29:31,481 Oh, God! 531 00:29:33,358 --> 00:29:34,589 Don't nobody move. 532 00:29:34,691 --> 00:29:35,421 I'm not about to die in this... 533 00:29:35,523 --> 00:29:36,653 Shut up. 534 00:29:41,133 --> 00:29:42,228 Okay. 535 00:29:43,566 --> 00:29:44,798 Is that... 536 00:29:44,900 --> 00:29:46,126 This don't look so good. 537 00:29:46,228 --> 00:29:47,228 Yes, it is. 538 00:29:49,234 --> 00:29:50,533 That thing looks angry! 539 00:29:50,635 --> 00:29:52,275 - Do you wanna press reverse? - Or hungry. 540 00:29:54,474 --> 00:29:55,687 Oh, my God. It's gonna kill us. It's gonna kill us. 541 00:29:55,711 --> 00:29:56,711 Wait a second. 542 00:29:56,779 --> 00:29:58,275 Do you want me to press reverse? 543 00:29:58,377 --> 00:29:59,737 No, I don't want you to do nothing! 544 00:30:03,587 --> 00:30:04,822 Oh, my God! 545 00:30:08,824 --> 00:30:10,091 Your friends are back. 546 00:30:14,423 --> 00:30:16,564 Roland, don't be stupid. 547 00:30:16,666 --> 00:30:18,125 Just give us the girl. 548 00:30:20,431 --> 00:30:23,368 Everybody, buckle up. I got a plan. 549 00:30:25,643 --> 00:30:26,643 Somebody hold me! 550 00:30:28,338 --> 00:30:29,605 Seriously, I have no seat belt! 551 00:30:30,813 --> 00:30:33,180 Roland, what are you doing? 552 00:30:34,620 --> 00:30:36,447 - Go, go, go! - Hold on! 553 00:30:41,352 --> 00:30:42,387 - Hold it! - No, no, no! 554 00:30:58,540 --> 00:30:59,673 Shit. 555 00:30:59,775 --> 00:31:00,911 Feels like we blew a tire. 556 00:31:01,678 --> 00:31:03,677 You call that a plan? 557 00:31:03,779 --> 00:31:05,415 It worked, didn't it? 558 00:31:05,517 --> 00:31:06,517 Feel free to applaud. 559 00:31:11,348 --> 00:31:12,751 Yay for not dying! 560 00:31:36,380 --> 00:31:37,380 Nothing. 561 00:31:39,512 --> 00:31:41,718 - You stay here and keep watch. - Okay. 562 00:31:41,820 --> 00:31:43,651 But it's you they don't seem to trust. 563 00:31:43,753 --> 00:31:45,615 And who can blame them? 564 00:31:55,898 --> 00:31:58,430 They should be after us by now. 565 00:32:01,700 --> 00:32:04,497 Stingrays won't pursue without ground support. 566 00:32:04,599 --> 00:32:06,168 Knoxx'll wait on reinforcements. 567 00:32:06,270 --> 00:32:07,439 Let it down, big guy. 568 00:32:09,178 --> 00:32:11,440 Before you added kidnapping to your resume 569 00:32:11,542 --> 00:32:13,348 you were an officer in Crimson Lance. 570 00:32:13,450 --> 00:32:14,784 Right? 571 00:32:14,886 --> 00:32:17,147 Roland didn't kidnap me. He saved me. 572 00:32:17,249 --> 00:32:18,620 Saved you from what? 573 00:32:18,722 --> 00:32:20,318 A life of ease and plenty? 574 00:32:20,420 --> 00:32:22,459 My daddy thinks I'm the daughter of Eridia. 575 00:32:22,561 --> 00:32:24,185 I can open the vault. 576 00:32:24,287 --> 00:32:25,287 The vault? 577 00:32:25,389 --> 00:32:26,997 That's what this shit is about? 578 00:32:28,590 --> 00:32:30,328 You stole her for yourself. 579 00:32:30,430 --> 00:32:33,330 Now, do you know how many people have died 580 00:32:33,432 --> 00:32:34,337 looking for that hole in the dirt? 581 00:32:34,439 --> 00:32:36,165 Well, I do. 582 00:32:36,267 --> 00:32:37,599 My mother was one of them. 583 00:32:37,701 --> 00:32:39,675 We have something they don't, baby girl. 584 00:32:39,777 --> 00:32:41,173 Oh, let me guess. What? Spirit? 585 00:32:41,275 --> 00:32:43,145 Can-do attitude? The power of friendship? 586 00:32:44,548 --> 00:32:45,548 A conscience. 587 00:32:46,442 --> 00:32:47,642 Whatever's in that vault, 588 00:32:47,745 --> 00:32:48,930 a man like Atlas can never get his hands on it. 589 00:32:48,954 --> 00:32:50,394 - All right, Roland, calm down. - No! 590 00:32:50,419 --> 00:32:52,683 She's a scumbag bounty hunter who works for Atlas. 591 00:32:52,785 --> 00:32:55,215 What, and you think your band of merry heroes can stop him? 592 00:32:55,317 --> 00:32:56,519 Oh, we can try. 593 00:32:56,622 --> 00:32:58,388 We just can't watch our backs while doing it. 594 00:32:58,490 --> 00:33:00,353 So, do me a favor. Take your weapon. 595 00:33:00,455 --> 00:33:01,796 Toss it over here. 596 00:33:01,898 --> 00:33:03,562 Grab some supplies, take a walk. 597 00:33:03,664 --> 00:33:07,162 You know, when Atlas finds out about that party back there, 598 00:33:07,264 --> 00:33:08,434 I'm as good as dead. 599 00:33:09,333 --> 00:33:10,436 So, like it or not... 600 00:33:11,775 --> 00:33:12,867 we're on the same side. 601 00:33:22,151 --> 00:33:25,415 A side without an army, I might add. 602 00:33:25,517 --> 00:33:28,252 So, I hope you got a better plan than 603 00:33:28,354 --> 00:33:30,291 driving down a thresher's gullet. 604 00:33:31,428 --> 00:33:32,695 No. 605 00:33:32,797 --> 00:33:33,917 But I know someone who does. 606 00:33:34,700 --> 00:33:36,891 A scientist, a vault expert. 607 00:33:36,993 --> 00:33:39,900 It was her idea to break Tina out and collect the keys. 608 00:33:40,002 --> 00:33:41,669 One key down, two more to go. 609 00:33:41,771 --> 00:33:43,634 And, of course, me. 610 00:33:44,509 --> 00:33:45,740 Load up. 611 00:33:45,842 --> 00:33:47,708 Next stop, Sanctuary City. 612 00:33:47,810 --> 00:33:48,608 All right! 613 00:33:48,711 --> 00:33:49,841 Road trip! 614 00:33:54,478 --> 00:33:55,478 All right, mask up. 615 00:33:56,722 --> 00:33:57,846 We wanna keep a low profile. 616 00:34:01,990 --> 00:34:03,725 Market clear. 617 00:34:03,827 --> 00:34:04,927 Copy that. 618 00:34:05,063 --> 00:34:06,528 Oh, this place sure has changed, 619 00:34:06,630 --> 00:34:08,121 for the worse. 620 00:34:08,290 --> 00:34:09,810 Back off. Back off! Heading to Gate 23. 621 00:34:10,502 --> 00:34:11,865 Oh, my. 622 00:34:11,967 --> 00:34:13,295 Who's this handsome devil? 623 00:34:13,397 --> 00:34:14,397 He's a badass killer. 624 00:34:15,733 --> 00:34:18,807 And the reward's just gone up to 150 grand. 625 00:34:18,909 --> 00:34:19,909 Looks like you're not 626 00:34:20,010 --> 00:34:21,634 the only one that's special, kid. 627 00:34:21,736 --> 00:34:23,771 Cannibal frog convention! 628 00:34:23,874 --> 00:34:25,546 Okay, so we're here. 629 00:34:25,649 --> 00:34:26,649 Now what? 630 00:34:26,743 --> 00:34:27,861 I need to locate my contact. 631 00:34:27,885 --> 00:34:29,284 Moxxi will know how to find her. 632 00:34:29,917 --> 00:34:30,918 Moxxi? 633 00:34:31,020 --> 00:34:32,248 Yeah. You know her? 634 00:34:32,350 --> 00:34:33,546 Yeah, kind of. 635 00:34:33,648 --> 00:34:35,048 I mean, it's been a while. 636 00:34:35,184 --> 00:34:36,462 Would you be a doll and hold this? Thank you. 637 00:34:36,486 --> 00:34:38,619 Kriegy! Give me a ride. 638 00:34:38,721 --> 00:34:40,160 Hey. 639 00:34:40,262 --> 00:34:41,597 We're trying to stay low-key. 640 00:34:41,699 --> 00:34:43,395 Hey. Did you find 641 00:34:43,497 --> 00:34:45,966 what you were looking for in Fyrestone? 642 00:34:46,068 --> 00:34:47,495 Never seen you before, stranger. 643 00:34:47,597 --> 00:34:50,904 Nice try, Miss Vladof Infinity. 644 00:34:51,006 --> 00:34:52,899 I never forget a gun. 645 00:34:53,001 --> 00:34:56,438 What are you up to now, Not-A-Vault-Hunter? 646 00:34:56,540 --> 00:34:57,611 She's vault hunting. 647 00:34:58,913 --> 00:35:00,584 I knew it. 648 00:35:00,686 --> 00:35:01,686 I told you, I knew it. 649 00:35:12,026 --> 00:35:13,862 Well, well, well. 650 00:35:13,964 --> 00:35:15,965 Look what the skag dragged in. 651 00:35:16,067 --> 00:35:17,563 - Hey, Mox. - Get on in there. 652 00:35:18,594 --> 00:35:21,171 Oh, you are most welcome. 653 00:35:28,541 --> 00:35:30,845 Milkshake for my little sugarplum, 654 00:35:30,947 --> 00:35:32,947 and drinks for my friends. 655 00:35:33,049 --> 00:35:35,542 I got something to show you. 656 00:35:35,644 --> 00:35:37,653 Everyone, come over here. 657 00:35:37,755 --> 00:35:39,852 Step into my office. 658 00:35:39,954 --> 00:35:40,982 Roland? 659 00:35:42,927 --> 00:35:44,755 - Roland. - I got it. 660 00:35:46,830 --> 00:35:48,389 Excuse me. 661 00:35:48,491 --> 00:35:49,492 I knew it was you. 662 00:35:49,594 --> 00:35:51,660 - Oh, my God. - Hey, Larry. 663 00:35:51,762 --> 00:35:53,702 You probably don't remember me, but 664 00:35:53,804 --> 00:35:55,865 I sure remember you. 665 00:35:57,436 --> 00:35:58,906 Your mama was a good woman. 666 00:35:59,008 --> 00:36:02,036 Yeah, well, wouldn't know. 667 00:36:03,644 --> 00:36:06,183 All right. So, where is this, uh, scientist? 668 00:36:08,018 --> 00:36:09,545 So, this is where you're headed. 669 00:36:09,647 --> 00:36:11,744 You go all the way up those stairs 670 00:36:11,846 --> 00:36:14,022 and right there is the elevator. 671 00:36:14,124 --> 00:36:15,724 - Mm-hm. - Push the button. 672 00:36:15,826 --> 00:36:17,018 Passcode's "ECHO." 673 00:36:17,861 --> 00:36:18,861 - ECHO? - ECHO. 674 00:36:20,823 --> 00:36:22,496 You sure it's safe to stay there? 675 00:36:22,598 --> 00:36:25,562 Yeah, as long as this one here don't blow up the joint. 676 00:36:25,664 --> 00:36:27,661 How's that milkshake there, sugar pie? 677 00:36:29,640 --> 00:36:31,400 Listen. 678 00:36:31,502 --> 00:36:32,638 For whatever it's worth... 679 00:36:33,936 --> 00:36:37,170 I'm real happy that you came back home. 680 00:36:37,272 --> 00:36:40,116 And I hope that you know how much your mama loved you. 681 00:36:40,218 --> 00:36:42,577 She always told me how special you were. 682 00:36:42,679 --> 00:36:44,012 You know, I appreciate the help. 683 00:36:45,154 --> 00:36:46,274 Let's just leave it at that. 684 00:36:49,022 --> 00:36:50,357 Right. 685 00:36:50,459 --> 00:36:51,667 When they were chasing you, I was like, 686 00:36:51,691 --> 00:36:52,700 "Hey, don't shoot that guy. He's my roomie." 687 00:36:52,724 --> 00:36:54,625 - You... You said that? - Yeah, man. 688 00:36:54,727 --> 00:36:56,827 Hey, you see your bounty went up? 689 00:36:57,726 --> 00:36:58,726 - My? - Your bounty. 690 00:36:58,802 --> 00:37:00,133 Get outta here. 691 00:37:00,235 --> 00:37:01,694 Knoxx is on the warpath, stud. 692 00:37:01,796 --> 00:37:03,371 What'd you do to her, man? 693 00:37:03,473 --> 00:37:05,637 Man, I kind of... kind of ghosted her, you know? 694 00:37:05,739 --> 00:37:08,071 Yeah, you did, man. You ghosted all of us, man. 695 00:37:10,681 --> 00:37:11,681 Yeah. 696 00:37:13,174 --> 00:37:14,950 Anyway, man, it was really good to see you. 697 00:37:15,052 --> 00:37:16,332 And, you know, you can trust me. 698 00:37:16,420 --> 00:37:19,418 We're friends, man. I'm not gonna tell a soul. 699 00:37:19,520 --> 00:37:20,833 Oh, Larry, I'm not worried about you. 700 00:37:20,857 --> 00:37:22,089 You're my guy. 701 00:37:22,191 --> 00:37:24,755 You're my main man. 702 00:37:24,857 --> 00:37:26,791 I got a feeling you're not going to tell anybody. 703 00:37:32,093 --> 00:37:33,630 Is he going to be okay? 704 00:37:33,732 --> 00:37:35,667 Well, he'll have a hell of a hangover. 705 00:37:35,769 --> 00:37:38,669 Ooh, who knew electricity provoked defecation? 706 00:37:38,771 --> 00:37:40,233 Hey. 707 00:37:42,113 --> 00:37:42,975 Y'all better hustle out the back. 708 00:37:43,077 --> 00:37:44,078 Go out this way. 709 00:37:44,180 --> 00:37:45,940 I got these guys. Go on. Go on. 710 00:37:46,042 --> 00:37:48,780 - Claptrap, let's go. - Go on. Go on. Go on. 711 00:37:48,882 --> 00:37:52,616 Your buddy boy here just drank about 10 shots too many 712 00:37:52,718 --> 00:37:55,023 then he dropped like a sack of potatoes. 713 00:37:55,125 --> 00:37:57,357 I think you forgot me. 714 00:37:57,459 --> 00:38:01,463 Mm. And a tip is always appreciated. 715 00:38:07,970 --> 00:38:09,101 All right. 716 00:38:09,203 --> 00:38:10,637 This looks like it. 717 00:38:12,072 --> 00:38:13,310 ECHO. 718 00:38:18,914 --> 00:38:19,914 ECHO? 719 00:38:21,150 --> 00:38:22,050 Sure that's the password? 720 00:38:22,152 --> 00:38:24,420 Maybe you gotta echo the "ECHO." 721 00:38:25,152 --> 00:38:26,888 ECHO. ECHO. 722 00:38:26,990 --> 00:38:28,083 All right. 723 00:38:31,055 --> 00:38:33,162 You fools would literally be dead without me. 724 00:38:33,264 --> 00:38:34,896 - You need me. - Here we go. 725 00:38:34,998 --> 00:38:36,727 Come on, Claptrap. 726 00:38:36,830 --> 00:38:38,197 Where are we going? Up. 727 00:38:47,102 --> 00:38:48,672 So, you trust this woman? 728 00:38:48,774 --> 00:38:51,011 She's a xeno-archaeologist, all right? 729 00:38:51,113 --> 00:38:52,841 She's a little odd. 730 00:38:52,943 --> 00:38:54,709 But she knows everything about the vault. 731 00:38:54,811 --> 00:38:57,151 So, if she says something weird, 732 00:38:57,253 --> 00:38:58,649 don't let it get to you, okay? 733 00:38:58,751 --> 00:39:00,989 I am 10 to the 100th power 734 00:39:01,091 --> 00:39:02,722 impressed with this place. 735 00:39:03,919 --> 00:39:05,885 Cool. 736 00:39:05,987 --> 00:39:07,862 Oh! I see you have the girl. 737 00:39:07,964 --> 00:39:09,264 That's right. 738 00:39:09,366 --> 00:39:10,829 Did you find a vault key, too? 739 00:39:11,759 --> 00:39:13,934 Hi, I'm Tina. 740 00:39:14,036 --> 00:39:15,328 The special one. 741 00:39:15,970 --> 00:39:16,970 Huh. 742 00:39:19,877 --> 00:39:20,877 Tannis. 743 00:39:31,854 --> 00:39:32,854 Oh. 744 00:39:33,858 --> 00:39:35,315 Hello, Lilith. 745 00:39:37,395 --> 00:39:38,989 Okay, good. So you guys know each other. 746 00:39:39,897 --> 00:39:40,925 Unfortunately. 747 00:39:42,033 --> 00:39:43,664 I'm not staying here. 748 00:39:44,802 --> 00:39:45,802 What? 749 00:39:45,869 --> 00:39:47,533 Okay. 750 00:39:47,635 --> 00:39:49,362 But you all smell like thresher urine. 751 00:39:49,464 --> 00:39:51,869 And your wanted poster just went up all over town. 752 00:39:51,971 --> 00:39:54,805 So, I suggest that you all settle in and clean up. 753 00:39:54,907 --> 00:39:57,144 Now, the electroshower is right over there. 754 00:39:57,246 --> 00:39:58,480 Ooh, shower. 755 00:39:58,582 --> 00:40:00,448 Hey, kids, we're out of here. Let's go. 756 00:40:00,551 --> 00:40:02,186 Lilith? Hey, I get it. There's history here. 757 00:40:02,210 --> 00:40:03,712 I don't even need to know what it is. 758 00:40:03,814 --> 00:40:05,247 The point is that she's right. 759 00:40:05,349 --> 00:40:06,859 If there's a poster of me, that means there's one of you. 760 00:40:06,883 --> 00:40:08,083 They're looking for all of us. 761 00:40:08,218 --> 00:40:08,957 I hate to say it, but we don't have a choice. 762 00:40:09,059 --> 00:40:10,086 We gotta sit tight. 763 00:40:12,053 --> 00:40:13,721 Lilith, we don't have a choice. 764 00:40:13,823 --> 00:40:15,230 What is happening, Tannis? 765 00:40:15,332 --> 00:40:16,956 - Electroshower. - Wait. 766 00:40:17,058 --> 00:40:18,801 Wait, guys. 767 00:40:20,195 --> 00:40:22,364 - Time to shower. - Claptrap. 768 00:40:24,008 --> 00:40:25,240 That's not... No. 769 00:40:25,342 --> 00:40:27,367 Claptrap. 770 00:40:30,080 --> 00:40:31,511 Rebooting. 771 00:40:31,613 --> 00:40:33,013 Everybody, just settle down, please. 772 00:40:33,742 --> 00:40:34,781 Settle down. 773 00:40:35,779 --> 00:40:37,011 Hey, hey! Settle down. 774 00:40:37,113 --> 00:40:38,244 Square root of 929,000... 775 00:40:38,413 --> 00:40:40,093 I am basing my assumption that you're upset 776 00:40:40,190 --> 00:40:42,323 on your body language. 777 00:40:42,425 --> 00:40:44,560 Perceptive as ever, I see. 778 00:40:48,363 --> 00:40:49,730 Because of your mother? 779 00:40:50,431 --> 00:40:52,799 Uh, no, because of you. 780 00:40:54,071 --> 00:40:55,505 She trusted you... 781 00:40:57,371 --> 00:40:58,970 to take care of me. 782 00:41:00,144 --> 00:41:01,478 But you ran back here 783 00:41:01,580 --> 00:41:05,977 to chase after that mystical Eridian vault bullshit. 784 00:41:07,251 --> 00:41:08,947 I left you with tradespeople. 785 00:41:10,315 --> 00:41:11,882 Oh. 786 00:41:11,984 --> 00:41:14,055 Yes. You mean the murderers and thieves 787 00:41:14,157 --> 00:41:15,448 on the mining ship. 788 00:41:16,293 --> 00:41:17,824 It's what your mother wanted. 789 00:41:19,089 --> 00:41:21,029 She wanted me to learn how to kill 790 00:41:21,131 --> 00:41:22,359 by the age of 10? 791 00:41:22,461 --> 00:41:24,290 How to survive. 792 00:41:24,392 --> 00:41:26,366 I had to come back here to finish her work. 793 00:41:26,468 --> 00:41:28,230 She believed the Eridian vault 794 00:41:28,332 --> 00:41:30,571 had the power to change things for the better and... 795 00:41:30,673 --> 00:41:33,334 She traded her daughter for a waste of time. 796 00:41:50,995 --> 00:41:52,155 Go back inside. 797 00:41:53,195 --> 00:41:54,223 It's not safe. 798 00:41:55,298 --> 00:41:56,566 I can look after myself. 799 00:41:57,300 --> 00:41:59,063 Told you I'm special. 800 00:42:00,136 --> 00:42:01,230 Aren't we all? 801 00:42:02,137 --> 00:42:03,369 Yeah. 802 00:42:03,471 --> 00:42:04,840 They made me that way. 803 00:42:04,943 --> 00:42:06,070 Made you? 804 00:42:07,276 --> 00:42:08,501 What do you mean? 805 00:42:11,139 --> 00:42:12,914 Your father is Deukalian Atlas, 806 00:42:13,017 --> 00:42:14,247 isn't he? 807 00:42:14,349 --> 00:42:16,284 Yes and no. 808 00:42:16,386 --> 00:42:19,118 Not a "yes or no" question. 809 00:42:19,220 --> 00:42:20,590 He's... 810 00:42:22,025 --> 00:42:23,025 my... 811 00:42:25,028 --> 00:42:26,728 creator. 812 00:42:28,292 --> 00:42:32,633 Atlas is bananapants obsessed with the vault. 813 00:42:32,736 --> 00:42:36,569 He says only a daughter of Eridia can open it. 814 00:42:36,671 --> 00:42:38,102 He found a piece of the vault key, 815 00:42:40,034 --> 00:42:41,802 and on that piece 816 00:42:41,904 --> 00:42:44,009 was a tiny bit... 817 00:42:44,983 --> 00:42:45,983 of blood. 818 00:42:46,050 --> 00:42:47,716 Eridian blood. 819 00:42:49,253 --> 00:42:50,450 He cloned an Eridian. 820 00:42:50,552 --> 00:42:52,952 And guess who that Eridian is? 821 00:42:54,489 --> 00:42:56,087 Hmm. Is her name Tina? 822 00:42:57,060 --> 00:42:58,060 Boom. 823 00:42:59,163 --> 00:43:01,153 But it's all good. 824 00:43:01,255 --> 00:43:04,466 I don't care I grew up in a lab. 825 00:43:04,568 --> 00:43:06,961 I never wanted a mother or a father. 826 00:43:07,063 --> 00:43:10,436 He created you to open a vault. 827 00:43:10,538 --> 00:43:12,770 God, what an asshole. 828 00:43:12,872 --> 00:43:14,710 That's an understatement. 829 00:43:16,173 --> 00:43:18,807 He'll use whatever technology's inside 830 00:43:18,909 --> 00:43:20,408 and make superweapons. 831 00:43:21,385 --> 00:43:23,752 The dude's got major issues. 832 00:43:25,554 --> 00:43:27,954 I'm just a product to Atlas. 833 00:43:29,225 --> 00:43:30,225 If he gets me, 834 00:43:30,285 --> 00:43:32,057 he's gonna make me open the vault. 835 00:43:33,765 --> 00:43:35,995 Then he's just gonna lock me up into another secret lab 836 00:43:37,026 --> 00:43:38,026 and do more experiments. 837 00:43:39,637 --> 00:43:41,104 And if you saw the things they did 838 00:43:41,206 --> 00:43:42,206 to the other clones... 839 00:43:42,306 --> 00:43:43,805 He's not gonna find you. 840 00:43:57,288 --> 00:43:59,117 Yo! Whassup? 841 00:44:00,057 --> 00:44:01,355 Yeah! 842 00:44:01,457 --> 00:44:03,292 Hey, there, sugar chips. 843 00:44:03,394 --> 00:44:04,821 You need a firmware update? 844 00:44:04,923 --> 00:44:06,385 Piss off, short stuff. 845 00:44:06,487 --> 00:44:08,093 Someone needs an oil change. 846 00:44:10,632 --> 00:44:13,866 My daddy always had a saying. 847 00:44:13,969 --> 00:44:17,063 Never trust a man who can't hold his liquor. 848 00:44:17,165 --> 00:44:18,535 She tased me, all right? 849 00:44:18,637 --> 00:44:19,866 I love alcohol. 850 00:44:19,968 --> 00:44:20,969 I can be wild. 851 00:44:21,071 --> 00:44:22,335 As for that little girl, 852 00:44:22,437 --> 00:44:24,579 you don't think the second I saw her, 853 00:44:24,681 --> 00:44:26,121 I wouldn't hand her right over to you 854 00:44:26,174 --> 00:44:27,216 just to get rid of you? 855 00:44:27,318 --> 00:44:28,541 I admire the fight, 856 00:44:28,643 --> 00:44:30,543 but let me take you through what happens next. 857 00:44:30,645 --> 00:44:32,149 Spare parts! We seal the city... 858 00:44:32,251 --> 00:44:34,088 Anyone got spare parts that I can use? 859 00:44:34,190 --> 00:44:35,190 Uh-oh. 860 00:44:36,361 --> 00:44:37,441 Hey, hey, that's his robot. 861 00:44:37,492 --> 00:44:38,692 It's an old CL4P... 862 00:44:38,794 --> 00:44:39,892 Excuse me. Coming through. 863 00:44:39,994 --> 00:44:41,731 Got a computer virus. Highly contagious. 864 00:44:43,157 --> 00:44:44,192 Clear the street! 865 00:44:44,294 --> 00:44:45,499 You, down on the ground. 866 00:44:45,601 --> 00:44:46,659 Move, move, move! 867 00:44:49,136 --> 00:44:51,372 Now that we have Tina and the first key, 868 00:44:51,474 --> 00:44:52,808 I wanna show you this. 869 00:44:54,612 --> 00:44:56,905 This is a mining journal left behind 870 00:44:57,007 --> 00:44:58,273 by a corporate bureaucrat. 871 00:44:58,376 --> 00:45:00,248 He cataloged everything the miners brought in, 872 00:45:00,350 --> 00:45:01,447 most of it useless. 873 00:45:01,549 --> 00:45:03,984 But on this page... 874 00:45:08,687 --> 00:45:10,254 Another key. 875 00:45:10,356 --> 00:45:13,255 He thought it was a useless piece of Eridian pottery. 876 00:45:13,357 --> 00:45:15,891 He had no clue they'd found a vault key. 877 00:45:15,993 --> 00:45:17,423 That makes two of three. 878 00:45:17,525 --> 00:45:19,192 So, if this is the second key, 879 00:45:19,294 --> 00:45:21,196 why don't you already have it? 880 00:45:21,298 --> 00:45:23,531 Because the mine is in Caustic Caverns. 881 00:45:24,175 --> 00:45:26,034 Oh, shit. 882 00:45:26,136 --> 00:45:27,975 Danger! Red alert! 883 00:45:28,077 --> 00:45:30,270 People, we need to move! The soldiers, they're coming! 884 00:45:30,372 --> 00:45:31,482 They have guns! They're shooting! 885 00:45:31,506 --> 00:45:32,556 - They're firing! - Clappy, slow your roll. 886 00:45:32,580 --> 00:45:33,880 What is the dealio? 887 00:45:33,982 --> 00:45:36,476 The soldier woman who really hates Roland, 888 00:45:36,578 --> 00:45:39,051 which suggests the two of them had some... 889 00:45:39,153 --> 00:45:41,151 - Come on, get to the point. - She was at the bar 890 00:45:41,253 --> 00:45:43,225 interrogating Moxxi and your friend Larry... 891 00:45:43,327 --> 00:45:44,327 Was that his name? 892 00:45:44,385 --> 00:45:45,987 Seemed like a decent roommate. 893 00:45:46,089 --> 00:45:47,289 Did they see you? 894 00:45:47,392 --> 00:45:50,599 Do you promise not to be angry if I say yes? 895 00:45:50,701 --> 00:45:53,102 Lance units, block all exits. 896 00:45:53,204 --> 00:45:55,338 No one leaves. 897 00:45:55,440 --> 00:45:57,105 Get this thing out of here. 898 00:45:57,208 --> 00:45:58,638 Masks off. 899 00:45:58,740 --> 00:46:00,142 Of course, Commander. 900 00:46:00,244 --> 00:46:02,241 Of course. Hey! 901 00:46:02,343 --> 00:46:05,506 Double-perched custom Blaster with ionized projectiles. 902 00:46:05,608 --> 00:46:08,117 That'll outpace any bone shredder on Pandora. 903 00:46:08,219 --> 00:46:09,219 You wanna trade? 904 00:46:09,280 --> 00:46:10,949 I'll give you special price, huh? 905 00:46:11,051 --> 00:46:14,581 Sanctuary is now on lockdown. 906 00:46:14,683 --> 00:46:17,256 No one goes anywhere until we find that robot. 907 00:46:17,358 --> 00:46:20,621 Is there any way out of here that doesn't involve garbage? 908 00:46:22,199 --> 00:46:23,199 Um... 909 00:46:23,760 --> 00:46:25,158 No. 910 00:46:46,487 --> 00:46:47,521 What? 911 00:46:47,623 --> 00:46:48,663 Did you guys wanna use it? 912 00:46:52,787 --> 00:46:56,157 The entrance is underneath all of that debris. 913 00:46:56,260 --> 00:46:57,260 Under there. 914 00:47:00,328 --> 00:47:03,131 Whoo! Look what I got! 915 00:47:03,233 --> 00:47:04,634 Hey! Whoa, whoa, whoa. 916 00:47:04,736 --> 00:47:05,736 Open it. 917 00:47:10,742 --> 00:47:12,539 Hello. 918 00:47:12,641 --> 00:47:14,343 Would you look at that? A ladder. 919 00:47:14,445 --> 00:47:16,584 Unfortunately, my design doesn't facilitate 920 00:47:16,686 --> 00:47:18,252 this type of vertical travel. 921 00:47:18,354 --> 00:47:19,354 Drats. 922 00:47:19,447 --> 00:47:20,890 Guess I'll just... 923 00:47:23,120 --> 00:47:24,693 Well... 924 00:47:24,795 --> 00:47:26,324 - Destiny awaits. - I'm fine! 925 00:47:28,191 --> 00:47:30,425 Mm! Meat soup. 926 00:47:30,527 --> 00:47:33,166 Chemical waste from the mining equipment. 927 00:47:33,268 --> 00:47:35,496 It's corrosive enough to dissolve almost anything 928 00:47:35,598 --> 00:47:37,278 except the natural crystals in this cavern. 929 00:47:38,434 --> 00:47:40,873 How are we gonna get through this? 930 00:47:40,975 --> 00:47:43,240 Well, it's not gonna be that way. 931 00:47:43,342 --> 00:47:45,246 Looks like we gotta take the high road. 932 00:47:45,348 --> 00:47:47,045 Krieg. 933 00:47:47,147 --> 00:47:48,575 Let's see if we can grab this here. 934 00:47:48,677 --> 00:47:50,618 Luckily, my wheel's too large, 935 00:47:50,720 --> 00:47:52,380 so I'll just watch you all melt 936 00:47:52,482 --> 00:47:53,882 from a safe and reasonable distance. 937 00:47:56,057 --> 00:47:58,053 You are small enough to get in there. 938 00:47:58,155 --> 00:47:59,522 Head through the tunnel, 939 00:47:59,624 --> 00:48:01,929 locate the main access control panel and then unlock 940 00:48:02,031 --> 00:48:03,599 - the door at the end. - Can do! 941 00:48:03,701 --> 00:48:05,364 - Quietly. - No problem. 942 00:48:05,466 --> 00:48:07,671 I wouldn't want anything bad to happen to each one of you 943 00:48:07,695 --> 00:48:09,537 in the most horrifying way possible. 944 00:48:09,639 --> 00:48:12,068 All right, I'll go first. 945 00:48:12,170 --> 00:48:14,301 - I got this. - No, I got it. 946 00:48:14,403 --> 00:48:15,635 - I got it. - Tina! 947 00:48:15,738 --> 00:48:17,412 Coming through! Hey, hey. 948 00:48:17,514 --> 00:48:18,545 Relax. 949 00:48:18,647 --> 00:48:19,647 I'm the lightest. 950 00:48:19,681 --> 00:48:21,181 - Tina! - Hey! 951 00:48:28,590 --> 00:48:29,684 Ladies first. 952 00:48:30,758 --> 00:48:32,060 Don't mind if I do. 953 00:48:42,672 --> 00:48:43,672 - You all right? - Mm-hmm. 954 00:48:46,201 --> 00:48:47,276 Be careful. 955 00:48:56,683 --> 00:48:58,253 Guys. 956 00:48:58,355 --> 00:48:59,355 Look. 957 00:49:07,394 --> 00:49:10,258 Hope blooms in the strangest places. 958 00:49:10,360 --> 00:49:11,360 It's kind of pretty. 959 00:49:11,427 --> 00:49:12,501 Mission accomplished! 960 00:49:12,603 --> 00:49:14,364 The door is unlocked. 961 00:49:17,741 --> 00:49:18,538 Can't take him anywhere. 962 00:49:18,640 --> 00:49:19,640 Well? 963 00:49:19,740 --> 00:49:20,740 You're welcome. 964 00:49:21,877 --> 00:49:24,139 Impossible to please. 965 00:49:35,659 --> 00:49:37,458 Scream showers. 966 00:49:37,560 --> 00:49:39,025 It's Bloodshots. 967 00:49:39,127 --> 00:49:40,624 Yeah, their symbols are everywhere. 968 00:49:40,726 --> 00:49:44,699 These are the Psychos other psychos are afraid of. 969 00:49:44,801 --> 00:49:46,561 They're probably still here. 970 00:49:46,663 --> 00:49:48,327 - Let's go find out. - No bombs. 971 00:49:48,429 --> 00:49:49,838 I'll be surgical. 972 00:49:49,940 --> 00:49:51,832 There's only one of you in the world... 973 00:49:53,676 --> 00:49:54,703 and you're special. 974 00:49:57,609 --> 00:49:59,480 You guys sit tight. Wait for us to come back. 975 00:49:59,582 --> 00:50:00,676 Come on, Lil. 976 00:50:17,867 --> 00:50:19,662 Dealt with Bloodshots before? 977 00:50:20,504 --> 00:50:21,504 Once. 978 00:50:21,596 --> 00:50:22,735 How'd you make it out? 979 00:50:22,837 --> 00:50:24,940 Kind words and hugs? 980 00:50:25,042 --> 00:50:25,904 I don't know what it is that happens to 'em 981 00:50:26,006 --> 00:50:27,604 when they're down here 982 00:50:27,706 --> 00:50:29,866 but it's like they get hit with an extra dose of crazy. 983 00:50:35,217 --> 00:50:36,976 Strip the flesh, salt the wound! 984 00:50:40,156 --> 00:50:42,350 - There's too many to shoot. - Or blow up? 985 00:50:42,452 --> 00:50:44,057 Well, we can't really blend in. 986 00:50:44,159 --> 00:50:45,561 We don't look anything like them. 987 00:50:45,663 --> 00:50:46,924 Except you, handsome. 988 00:50:47,026 --> 00:50:48,964 Thank you! 989 00:50:49,067 --> 00:50:50,427 Well, according to my calculations, 990 00:50:50,529 --> 00:50:51,843 the odds of a successful stealth operation 991 00:50:51,867 --> 00:50:53,168 in this scenario is... 992 00:50:53,899 --> 00:50:55,768 0%? Wow! 993 00:50:55,870 --> 00:50:57,470 You never see that! 994 00:50:57,572 --> 00:50:59,906 Well, I guess that's it then. Back to the truck, right? 995 00:51:00,008 --> 00:51:01,475 Did you factor in a distraction? 996 00:51:01,578 --> 00:51:02,942 Of course. 997 00:51:03,044 --> 00:51:04,308 I analyzed 16 million versions 998 00:51:04,410 --> 00:51:05,822 where one of you creates a distraction. 999 00:51:05,846 --> 00:51:07,373 Total failure. 1000 00:51:07,475 --> 00:51:09,882 No, not one of us. 1001 00:51:09,984 --> 00:51:11,320 Wait, who else is...? 1002 00:51:11,422 --> 00:51:12,922 Oh, no. 1003 00:51:18,729 --> 00:51:21,388 Coming through. 1004 00:51:23,491 --> 00:51:24,491 Hi, there. 1005 00:51:25,063 --> 00:51:26,300 How you doing? 1006 00:51:29,569 --> 00:51:31,767 Just a little nervous laughter to crack the ice. 1007 00:51:32,841 --> 00:51:34,602 Shiny! 1008 00:51:34,704 --> 00:51:36,304 Just rolling through town 1009 00:51:36,406 --> 00:51:37,773 looking for a good time. 1010 00:51:41,444 --> 00:51:42,750 Ladies and gentlemen! 1011 00:51:42,852 --> 00:51:44,582 Your attention, please. 1012 00:51:47,550 --> 00:51:49,122 I am here because I want to be 1013 00:51:49,224 --> 00:51:50,664 and not for a more justifiable reason 1014 00:51:50,751 --> 00:51:52,321 like trying to be a distraction. 1015 00:51:52,423 --> 00:51:54,259 Even though it makes no sense 1016 00:51:54,361 --> 00:51:55,797 for me to say what I'm about to say, 1017 00:51:55,899 --> 00:51:57,495 and even though anyone rational 1018 00:51:57,597 --> 00:51:59,699 would suspect it was just part of a crude plan, 1019 00:51:59,801 --> 00:52:00,970 I have decided 1020 00:52:01,072 --> 00:52:04,336 entirely on my own to say the following. 1021 00:52:04,438 --> 00:52:07,966 Y'all bitches need to eat your own butts 1022 00:52:08,069 --> 00:52:09,309 with your poopy-mouth... 1023 00:52:09,411 --> 00:52:11,640 ass-faces until you die from loser poisoning 1024 00:52:11,742 --> 00:52:15,443 like the stupid pus-crotches that you is. 1025 00:52:19,753 --> 00:52:21,889 Was that too much? It was too much, wasn't it? 1026 00:52:21,991 --> 00:52:23,386 What took it over the edge? 1027 00:52:23,488 --> 00:52:24,848 Was it the "poopy-mouth ass-faces"? 1028 00:52:26,630 --> 00:52:27,757 Stairs. Come on! 1029 00:52:33,565 --> 00:52:35,127 Not in the undercarriage! 1030 00:52:37,136 --> 00:52:38,174 My programming... 1031 00:52:40,768 --> 00:52:41,968 Oh, that's gonna leave a mark. 1032 00:52:43,847 --> 00:52:45,473 Son of a... You got me! 1033 00:52:45,575 --> 00:52:46,815 Okay, I'm dead. How about that? 1034 00:52:51,856 --> 00:52:53,145 Is he going to be all right? 1035 00:52:59,654 --> 00:53:01,888 Excellent plan. 1036 00:53:01,991 --> 00:53:04,299 Who would have guessed they'd shoot me, right? 1037 00:53:05,968 --> 00:53:07,027 Well, we survived. 1038 00:53:08,937 --> 00:53:10,536 So much for your 0%. 1039 00:53:11,975 --> 00:53:13,737 You're not out yet. 1040 00:53:15,837 --> 00:53:17,136 I think the key's in here. 1041 00:53:20,047 --> 00:53:21,346 Sweet. 1042 00:53:21,448 --> 00:53:23,846 So, the key is in one of these crates. 1043 00:53:24,853 --> 00:53:25,853 One of these 1044 00:53:26,856 --> 00:53:29,024 kabillion crates. 1045 00:53:29,126 --> 00:53:31,556 Yeah, this is gonna take a minute. 1046 00:53:31,658 --> 00:53:32,870 Four days if you work around the clock 1047 00:53:32,894 --> 00:53:34,394 which you can't, 1048 00:53:34,496 --> 00:53:36,597 because your bodies require rest every 16 hours. 1049 00:53:36,699 --> 00:53:37,891 Lazy! 1050 00:53:37,993 --> 00:53:40,032 Not if those psycho Raiders find us first. 1051 00:53:40,134 --> 00:53:42,202 Those are Bloodshots. 1052 00:53:42,304 --> 00:53:43,762 Raiders live above. Not down here. 1053 00:53:43,864 --> 00:53:45,271 There are no Raiders down here. 1054 00:53:45,373 --> 00:53:46,781 Tannis, nobody's talking about Raiders. 1055 00:53:46,805 --> 00:53:48,143 What's the big deal about Raiders? 1056 00:53:48,245 --> 00:53:49,452 I know, but you brought up Raiders. 1057 00:53:49,476 --> 00:53:51,079 How about we forget about it? 1058 00:53:51,181 --> 00:53:52,045 Am I missing something here? 1059 00:53:52,147 --> 00:53:53,410 But I don't understand. 1060 00:53:53,512 --> 00:53:54,512 Forget about the Raiders! 1061 00:53:54,577 --> 00:53:55,713 Just forget about it. 1062 00:53:56,920 --> 00:53:57,920 I'm sorry. 1063 00:54:33,790 --> 00:54:35,248 I understand... 1064 00:54:35,350 --> 00:54:37,337 - Bloodshots are down here. - You keep bringing up Raiders. 1065 00:54:37,361 --> 00:54:38,961 - Tannis, I swear to God... - I found it. 1066 00:54:39,030 --> 00:54:40,994 - What? - The second key. 1067 00:54:41,096 --> 00:54:42,922 How... How did...? 1068 00:54:43,024 --> 00:54:45,433 I don't know. Just lucky, I guess. 1069 00:54:47,403 --> 00:54:48,723 Yeah, we'll see how lucky you are. 1070 00:54:48,797 --> 00:54:50,037 We still gotta get out of here. 1071 00:54:50,106 --> 00:54:51,705 There's an exit portal this way. 1072 00:54:51,807 --> 00:54:52,807 Come on. 1073 00:54:57,037 --> 00:54:58,037 Shh! 1074 00:54:59,708 --> 00:55:00,708 What's that? 1075 00:55:06,157 --> 00:55:08,082 What? I'm expelling the excess lead. 1076 00:55:10,327 --> 00:55:12,026 Big bullet. Big bullet coming. There we go. 1077 00:55:12,128 --> 00:55:13,269 Can't you do this another time? 1078 00:55:13,293 --> 00:55:14,795 This has to happen now. 1079 00:55:14,897 --> 00:55:17,164 Don't judge me. 1080 00:55:20,236 --> 00:55:21,236 What? How is this funny? 1081 00:55:21,267 --> 00:55:22,567 You keep it down. 1082 00:55:22,669 --> 00:55:24,076 Do I judge you when you blast out a loaf? 1083 00:55:24,100 --> 00:55:25,620 - We don't wanna attract... - Look out! 1084 00:55:30,311 --> 00:55:31,476 A little help? 1085 00:55:32,778 --> 00:55:33,808 Incoming! 1086 00:55:33,910 --> 00:55:35,884 Go, go! Okay, going now! 1087 00:56:00,877 --> 00:56:01,877 Tannis! 1088 00:56:03,704 --> 00:56:04,704 Thank you. 1089 00:56:05,345 --> 00:56:06,580 On your left! 1090 00:56:07,046 --> 00:56:08,046 Wow! 1091 00:56:17,688 --> 00:56:18,691 Come here, girlie! 1092 00:56:28,367 --> 00:56:29,771 What are you doing? 1093 00:56:29,873 --> 00:56:30,962 I needed a gun. 1094 00:56:31,064 --> 00:56:33,136 So you ask for it, Tannis. Ask! 1095 00:56:33,238 --> 00:56:34,601 Move! 1096 00:56:43,051 --> 00:56:44,343 That way! 1097 00:56:46,885 --> 00:56:48,947 We've got this, guys! 1098 00:56:49,049 --> 00:56:50,659 There's nothing we can't do! 1099 00:56:50,761 --> 00:56:51,761 Stairs! 1100 00:56:51,853 --> 00:56:52,893 Krieg, help me! I'm not... 1101 00:56:52,995 --> 00:56:53,995 Go, go! 1102 00:57:08,704 --> 00:57:09,743 Lilith, I got you! 1103 00:57:09,845 --> 00:57:10,875 Go! 1104 00:57:15,282 --> 00:57:16,282 Roland! 1105 00:57:18,856 --> 00:57:19,856 Watch out! 1106 00:57:20,758 --> 00:57:21,758 Go, go! 1107 00:57:32,199 --> 00:57:33,568 Time to go. 1108 00:57:40,643 --> 00:57:42,208 I'm sure we're past the hard part. 1109 00:57:42,310 --> 00:57:43,402 Okay. 1110 00:57:51,322 --> 00:57:52,752 Go, go, go! We gotta move! 1111 00:57:58,087 --> 00:58:00,691 Let go of me! Tina! 1112 00:58:00,793 --> 00:58:02,721 Lilith! Hello! 1113 00:58:09,338 --> 00:58:10,471 Follow me this way. 1114 00:58:10,573 --> 00:58:12,049 I have a tremendous sense of direction. 1115 00:58:12,073 --> 00:58:13,073 Oh, God! 1116 00:58:27,157 --> 00:58:28,157 Help me! 1117 00:58:33,119 --> 00:58:34,321 Krieg, spin me! 1118 00:58:35,529 --> 00:58:36,756 I found it! I found it! 1119 00:58:36,858 --> 00:58:37,858 There's an elevator! 1120 00:58:37,960 --> 00:58:39,733 Follow me. This way. Come on. 1121 00:58:41,328 --> 00:58:44,099 - Roland! - Clappy, go! Go! Go! 1122 00:58:44,201 --> 00:58:45,805 Lilith! Don't leave me behind again! 1123 00:58:49,776 --> 00:58:51,811 There's a service elevator this way! 1124 00:58:55,480 --> 00:58:56,781 It's up here. 1125 00:58:56,883 --> 00:58:59,745 - This way. Oh, no. - Go! Go, go, go! 1126 00:58:59,847 --> 00:59:00,950 Shit! 1127 00:59:01,052 --> 00:59:02,747 This is gonna take some time. Hold this. 1128 00:59:02,850 --> 00:59:03,859 Claptrap! 1129 00:59:03,961 --> 00:59:05,283 I need help! 1130 00:59:05,385 --> 00:59:07,218 Uh, in front of everyone? 1131 00:59:07,320 --> 00:59:08,426 Yes! Look away! 1132 00:59:08,528 --> 00:59:10,791 Look away! I command you! 1133 00:59:10,893 --> 00:59:12,056 Krieg, we got company. 1134 00:59:12,158 --> 00:59:14,796 It's time to bleed! 1135 00:59:14,898 --> 00:59:16,066 - Come on! - I am trying! 1136 00:59:20,043 --> 00:59:21,106 Krieg, wait! 1137 00:59:21,208 --> 00:59:22,402 Krieg! 1138 00:59:34,256 --> 00:59:35,413 It's not working. 1139 00:59:35,515 --> 00:59:36,955 Aren't you supposed to be smart? 1140 00:59:42,094 --> 00:59:43,375 I'll turn you into a meat bicycle! 1141 00:59:43,399 --> 00:59:44,523 Another victim! 1142 00:59:55,244 --> 00:59:56,469 Thanks, kid. 1143 01:00:04,945 --> 01:00:06,620 Tannis! 1144 01:00:06,722 --> 01:00:08,151 - How we doing? - I don't have it! 1145 01:00:13,530 --> 01:00:14,570 Come here, give me a kiss! 1146 01:00:17,299 --> 01:00:18,832 Krieg! Pull back! 1147 01:00:29,276 --> 01:00:32,270 Go! Go! 1148 01:00:32,372 --> 01:00:34,243 I regret everything! 1149 01:00:41,388 --> 01:00:43,316 Come on! 1150 01:00:43,418 --> 01:00:45,191 - We gotta go. - It's not working. 1151 01:00:45,293 --> 01:00:46,293 Go, Tannis. 1152 01:00:47,562 --> 01:00:49,357 We have another wiring problem. 1153 01:00:50,431 --> 01:00:51,494 Baby! 1154 01:00:53,961 --> 01:00:54,961 Shit. 1155 01:00:56,300 --> 01:00:58,537 - Roland, what are you doing? - Fixing it. 1156 01:00:58,640 --> 01:01:00,033 - Get back here! - Hey. 1157 01:01:00,135 --> 01:01:01,776 No. Please don't. 1158 01:01:03,280 --> 01:01:04,471 - Roland! - Hey, Tina. 1159 01:01:06,449 --> 01:01:07,606 I'll meet you at the vault. 1160 01:01:08,250 --> 01:01:09,250 I promise. 1161 01:01:10,620 --> 01:01:12,314 Tannis. 1162 01:01:13,455 --> 01:01:14,954 - Hit it! - Okay, hitting! 1163 01:01:19,194 --> 01:01:20,194 Roland! 1164 01:01:26,499 --> 01:01:28,226 All right, Bob. 1165 01:01:28,328 --> 01:01:30,338 You ready to kick some ass? 1166 01:01:30,440 --> 01:01:32,371 I knew you'd say that. 1167 01:02:12,047 --> 01:02:14,409 The brakes are out! We are not slowing down! 1168 01:02:15,649 --> 01:02:16,675 We are not gonna make it! 1169 01:02:28,022 --> 01:02:29,663 Teleportation. 1170 01:02:29,765 --> 01:02:31,563 I can move stuff with my mind, y'all. 1171 01:02:31,665 --> 01:02:32,665 We're not dead? 1172 01:02:32,732 --> 01:02:34,432 I'm still enslaved? Drats. 1173 01:02:36,103 --> 01:02:38,399 Chutney vomit queen. Ew! Yuck! 1174 01:02:38,501 --> 01:02:40,967 I think the teleportation has made her quite ill. 1175 01:02:41,069 --> 01:02:42,308 How did you do that? 1176 01:02:42,410 --> 01:02:43,971 I don't know. 1177 01:02:44,073 --> 01:02:45,943 Just kind of happened. 1178 01:02:46,045 --> 01:02:48,008 Hey, Roland's gonna be okay, right? 1179 01:02:48,110 --> 01:02:49,442 He's an elite soldier. 1180 01:02:49,544 --> 01:02:51,820 If anyone can get out of that, it's him. 1181 01:02:54,284 --> 01:02:55,522 Where are we? 1182 01:02:55,624 --> 01:02:57,857 I can't get a read on ECHOnet. 1183 01:02:57,959 --> 01:03:00,156 But it looks like we're in an old mine. 1184 01:03:00,258 --> 01:03:02,655 Maybe we find some shelter inside. 1185 01:03:26,721 --> 01:03:28,320 I've combined the keys. 1186 01:03:28,422 --> 01:03:29,422 Look. 1187 01:03:33,423 --> 01:03:35,188 What's that? Some kind of a map? 1188 01:03:35,290 --> 01:03:36,689 Incredible, isn't it? 1189 01:03:37,730 --> 01:03:39,131 It isn't just a key. 1190 01:03:41,437 --> 01:03:42,664 And right there... 1191 01:03:42,767 --> 01:03:43,971 The vault? 1192 01:03:45,332 --> 01:03:46,366 It is a shame 1193 01:03:46,468 --> 01:03:48,140 your mother is not here to see this. 1194 01:03:49,645 --> 01:03:51,509 It was there the whole time. 1195 01:03:51,611 --> 01:03:52,912 Apparently. 1196 01:03:53,014 --> 01:03:54,480 I've seen that before somewhere. 1197 01:03:54,582 --> 01:03:55,848 Firehawk. 1198 01:03:55,950 --> 01:03:58,711 Eridian goddess, protector of the planet. 1199 01:04:02,993 --> 01:04:06,158 Well, it's all a bit pointless without the third piece. 1200 01:04:07,288 --> 01:04:08,457 Oh, well, we have it. 1201 01:04:12,533 --> 01:04:14,259 She's the key. 1202 01:04:14,361 --> 01:04:16,096 The elevator confirmed it. 1203 01:04:16,198 --> 01:04:17,604 That was a phasewalk. 1204 01:04:17,706 --> 01:04:19,240 Only an Eridian could do that. 1205 01:04:19,342 --> 01:04:20,398 Wait a minute. 1206 01:04:20,500 --> 01:04:21,620 If she's a piece of the key, 1207 01:04:21,710 --> 01:04:23,069 what happens when she opens it? 1208 01:04:23,171 --> 01:04:24,374 I assumed you knew. 1209 01:04:25,681 --> 01:04:27,045 Did your mother never tell you? 1210 01:04:27,148 --> 01:04:29,608 I was eight. I can barely remember her face. 1211 01:04:29,710 --> 01:04:32,611 When the daughter of Eridia places the key, 1212 01:04:32,713 --> 01:04:34,846 the pieces are consumed and the vault opens. 1213 01:04:37,390 --> 01:04:41,124 Now, I don't necessarily believe that means kill her. 1214 01:04:41,226 --> 01:04:42,706 But you're prepared to take that risk. 1215 01:04:42,796 --> 01:04:44,361 Well, we have no choice. 1216 01:04:45,226 --> 01:04:46,762 Either we take her 1217 01:04:46,864 --> 01:04:48,233 or Atlas does. 1218 01:04:50,368 --> 01:04:52,270 There is no salvation without sacrifice. 1219 01:05:03,650 --> 01:05:06,878 Worst orgy ever. 1220 01:05:19,667 --> 01:05:20,760 Rest in peace, Bob. 1221 01:05:31,843 --> 01:05:33,912 Oh, shit. 1222 01:05:45,859 --> 01:05:47,787 Whoa. Sorry. 1223 01:05:47,889 --> 01:05:49,741 I thought for a moment there you had rigor mortis. 1224 01:05:49,765 --> 01:05:51,191 It was a really nice moment. 1225 01:05:51,293 --> 01:05:52,966 I'll treasure it always. 1226 01:05:53,068 --> 01:05:55,162 Also, I scavenged the final parts I needed 1227 01:05:55,264 --> 01:05:56,696 from a dead transformer, 1228 01:05:56,798 --> 01:05:59,733 and fixed the thing you so recklessly destroyed. 1229 01:06:10,786 --> 01:06:12,451 You didn't press this, did you? 1230 01:06:12,554 --> 01:06:14,283 I did not. 1231 01:06:14,385 --> 01:06:15,947 I can crush it again if you'd like. 1232 01:06:17,621 --> 01:06:20,158 Oh, "Thank you, Claptrap. You're indispensable." 1233 01:06:20,261 --> 01:06:23,163 Thank you, Lilith. Your praise warms my soul. 1234 01:06:46,686 --> 01:06:47,686 Lilith. 1235 01:06:49,355 --> 01:06:51,026 Have you broken the beacon I gave you? 1236 01:06:54,425 --> 01:06:57,857 Ah, this thing was junk the whole time. 1237 01:06:59,800 --> 01:07:01,034 Not at all. 1238 01:07:01,136 --> 01:07:03,838 It was a highly accurate tracking device 1239 01:07:03,940 --> 01:07:06,531 that has led me right to you and Tina. 1240 01:07:06,634 --> 01:07:07,777 Now, I was beginning to think 1241 01:07:07,801 --> 01:07:09,377 that she would elude me forever. 1242 01:07:09,479 --> 01:07:10,609 She's smart. 1243 01:07:10,711 --> 01:07:12,674 She is mine. 1244 01:07:16,609 --> 01:07:17,710 And the Crimson Lance 1245 01:07:17,812 --> 01:07:19,032 are on their way to collect her now. 1246 01:07:19,056 --> 01:07:20,776 If you come after her, I'll destroy the key. 1247 01:07:20,820 --> 01:07:21,820 No, you won't. 1248 01:07:21,889 --> 01:07:23,520 Because if you did, 1249 01:07:25,553 --> 01:07:26,852 then I would have to kill 1250 01:07:26,954 --> 01:07:29,688 the rest of that heroic band of vault hunters 1251 01:07:29,790 --> 01:07:31,765 she's been slumming around with. 1252 01:07:31,867 --> 01:07:33,899 And I promise you, Lilith, 1253 01:07:34,001 --> 01:07:35,433 they won't be quick deaths. 1254 01:07:37,836 --> 01:07:39,173 Good. 1255 01:07:39,874 --> 01:07:41,238 Glad to see you making 1256 01:07:41,340 --> 01:07:43,540 the smart choice for once. 1257 01:07:44,912 --> 01:07:46,573 And when this is over, 1258 01:07:46,675 --> 01:07:48,248 you'll be paid what we agreed on. 1259 01:07:50,818 --> 01:07:51,818 Thank you, Lilith. 1260 01:08:01,430 --> 01:08:03,624 Oh. 1261 01:08:03,727 --> 01:08:06,494 Tina, look, I know how this must look, but... 1262 01:08:06,596 --> 01:08:09,203 I'm the only one who can open the vault. 1263 01:08:11,240 --> 01:08:14,901 And I'm gonna use whatever is inside to kill him. 1264 01:08:19,741 --> 01:08:21,408 Too bad you won't be around to see it. 1265 01:08:21,510 --> 01:08:23,115 - Wait. - Enjoy your freedom. 1266 01:08:23,217 --> 01:08:24,482 Tina. Tina, no! 1267 01:09:06,796 --> 01:09:07,796 I'm dancing because... 1268 01:09:08,730 --> 01:09:10,162 you're alive. 1269 01:09:10,264 --> 01:09:11,664 Not because I thought you were dead. 1270 01:09:11,766 --> 01:09:13,030 Heartwarming. 1271 01:09:13,132 --> 01:09:14,464 Where are the others? 1272 01:09:14,566 --> 01:09:15,977 They found a truck in the village and left. 1273 01:09:16,001 --> 01:09:17,001 Without me. 1274 01:09:18,135 --> 01:09:19,273 What village? 1275 01:09:22,674 --> 01:09:24,053 This must have been one of the original 1276 01:09:24,077 --> 01:09:25,345 Pandoran settlements. 1277 01:09:25,978 --> 01:09:27,215 How quaint. 1278 01:09:29,851 --> 01:09:31,043 I know this place. 1279 01:09:48,469 --> 01:09:50,000 Come on. Come on. Leave it. 1280 01:09:50,102 --> 01:09:51,371 Come on, sweetie. 1281 01:09:52,975 --> 01:09:54,774 Hurry, give me Lilith! 1282 01:09:54,876 --> 01:09:56,134 Come on! Come on! 1283 01:09:57,672 --> 01:09:59,372 Remember I will always love you! 1284 01:09:59,474 --> 01:10:00,474 Mama! 1285 01:10:00,945 --> 01:10:02,547 No! 1286 01:10:10,885 --> 01:10:11,885 Hey, where are you going? 1287 01:10:12,958 --> 01:10:13,958 Lilith. 1288 01:10:14,729 --> 01:10:15,729 Lilith! 1289 01:10:32,507 --> 01:10:34,108 Is this your home? 1290 01:10:34,210 --> 01:10:35,210 Yeah. 1291 01:10:36,182 --> 01:10:38,286 I used to live here once. 1292 01:10:54,002 --> 01:10:55,534 This place is... 1293 01:10:57,031 --> 01:10:59,868 reminiscent of something deep in my files. 1294 01:11:03,240 --> 01:11:04,708 That drawing... 1295 01:11:06,609 --> 01:11:08,283 I feel strange. 1296 01:11:14,789 --> 01:11:15,789 Lilith. 1297 01:11:16,691 --> 01:11:17,691 Mom? 1298 01:11:18,928 --> 01:11:20,152 If you're seeing this... 1299 01:11:22,691 --> 01:11:23,925 I'm afraid I didn't make it. 1300 01:11:26,026 --> 01:11:28,868 I'm so sorry that I sent you away. 1301 01:11:28,970 --> 01:11:30,437 I didn't want to. 1302 01:11:31,898 --> 01:11:33,873 But as soon as I realized 1303 01:11:33,975 --> 01:11:35,634 what you are, 1304 01:11:35,736 --> 01:11:37,004 what you might become... 1305 01:11:38,645 --> 01:11:41,415 I knew you'd never be safe here on Pandora. 1306 01:11:42,644 --> 01:11:44,779 But if you ever return, 1307 01:11:44,882 --> 01:11:47,751 I've made sure that Claptrap will find you, 1308 01:11:48,782 --> 01:11:50,787 help you understand... 1309 01:11:51,993 --> 01:11:52,993 your destiny. 1310 01:11:57,967 --> 01:12:00,027 Lilith, I love you. 1311 01:12:10,076 --> 01:12:11,203 I wish... 1312 01:12:12,675 --> 01:12:16,175 I could hold you one last time. 1313 01:12:27,697 --> 01:12:28,697 Tina! 1314 01:12:31,531 --> 01:12:34,163 Whoa. That was weird. 1315 01:12:34,265 --> 01:12:36,267 I blacked out. 1316 01:12:36,369 --> 01:12:39,171 Did something important happen? 1317 01:13:04,826 --> 01:13:06,267 It's saying it's here. 1318 01:13:06,369 --> 01:13:07,759 All I'm seeing is some holes. 1319 01:13:07,861 --> 01:13:09,434 Are you sure this is it? 1320 01:13:09,536 --> 01:13:10,765 I don't know. It's somewhere. 1321 01:13:10,867 --> 01:13:12,203 Okay, what does it look like? 1322 01:13:12,305 --> 01:13:14,167 Big. It's an arch. 1323 01:13:15,971 --> 01:13:17,937 It's here somewhere. I know it's here. 1324 01:13:18,039 --> 01:13:19,079 How do you know it's here? 1325 01:13:19,139 --> 01:13:21,138 Because I'm feeling emotion. 1326 01:13:21,240 --> 01:13:22,580 Can you be more specific? 1327 01:13:22,683 --> 01:13:24,648 - Thing of power! - Not right now, Krieg. Please. 1328 01:13:24,751 --> 01:13:26,754 - Okay, I get it... - But that means something! 1329 01:13:26,856 --> 01:13:27,987 No, no, no! 1330 01:13:28,089 --> 01:13:29,457 I'm not following. 1331 01:13:44,272 --> 01:13:46,606 Krieg, you genius. You found it! 1332 01:14:04,757 --> 01:14:06,318 I have to warn you, this might kill you. 1333 01:14:07,787 --> 01:14:09,195 Me? 1334 01:14:09,297 --> 01:14:12,191 Nah, kid. I'm the special one. 1335 01:14:12,293 --> 01:14:14,601 Whatever this is, it's gonna make me invincible. 1336 01:14:46,926 --> 01:14:48,699 What just happened? 1337 01:14:48,801 --> 01:14:51,198 I'm the special one. It should do something. 1338 01:14:55,307 --> 01:14:56,610 Apparently not. 1339 01:14:59,181 --> 01:15:00,680 Well done, Tina. 1340 01:15:01,280 --> 01:15:02,308 Well done. 1341 01:15:06,956 --> 01:15:07,956 Amazing effort. 1342 01:15:26,774 --> 01:15:28,673 You survived the worst planet in the galaxy. 1343 01:15:28,775 --> 01:15:31,938 You found the key and the vault itself. 1344 01:15:32,040 --> 01:15:33,911 You've made your father so proud. 1345 01:15:37,316 --> 01:15:38,476 Commander Knoxx, 1346 01:15:39,883 --> 01:15:41,352 I need her nervous system intact. 1347 01:15:41,454 --> 01:15:43,052 Keep the organs on ice. 1348 01:15:44,991 --> 01:15:47,056 Perhaps we'll have better luck with the next clone. 1349 01:15:48,329 --> 01:15:49,663 Hey, asshole. 1350 01:15:58,331 --> 01:16:00,941 That was quite an entrance, Roland. 1351 01:16:01,043 --> 01:16:02,301 You miss me? 1352 01:16:02,403 --> 01:16:04,436 You might have saved the day if it wasn't for... 1353 01:16:05,973 --> 01:16:07,406 my Atlas auto shield. 1354 01:16:13,385 --> 01:16:14,814 Kill them all. 1355 01:16:20,524 --> 01:16:21,629 Hold your fire. 1356 01:16:22,229 --> 01:16:23,429 That's an order. 1357 01:16:23,531 --> 01:16:24,757 You heard the commander. 1358 01:16:24,859 --> 01:16:25,859 Weapons down. 1359 01:16:32,066 --> 01:16:33,066 Roland, you were right. 1360 01:16:35,242 --> 01:16:36,242 I should've... 1361 01:16:40,113 --> 01:16:41,342 No! 1362 01:16:41,444 --> 01:16:42,444 No! 1363 01:16:44,077 --> 01:16:45,378 Any other objections? 1364 01:16:46,287 --> 01:16:47,578 Just one! 1365 01:16:49,952 --> 01:16:52,125 That you continue breathing. 1366 01:16:52,227 --> 01:16:53,592 But I'll allow it 1367 01:16:53,694 --> 01:16:55,663 if you let my friends go in peace. 1368 01:16:57,122 --> 01:16:58,495 And tell me, Lilith, 1369 01:16:58,597 --> 01:17:00,327 just why would I do that? 1370 01:17:03,571 --> 01:17:05,167 Because I'm the daughter of Eridia. 1371 01:17:07,070 --> 01:17:08,801 I've seen that before somewhere. 1372 01:17:08,903 --> 01:17:09,934 Firehawk. 1373 01:17:10,036 --> 01:17:11,310 Eridian goddess. 1374 01:17:11,412 --> 01:17:12,746 It's your planet, Lilith. 1375 01:17:13,612 --> 01:17:14,808 You have to protect it. 1376 01:17:14,910 --> 01:17:16,682 Mama loved you. 1377 01:17:16,784 --> 01:17:19,043 She always told me how special you were. 1378 01:17:19,145 --> 01:17:21,281 I found it. 1379 01:17:21,383 --> 01:17:22,386 How did...? I don't know. 1380 01:17:22,488 --> 01:17:24,285 Just lucky, I guess. 1381 01:17:28,993 --> 01:17:30,495 Daughter of Eridia, baby! 1382 01:17:30,597 --> 01:17:32,198 Bet you didn't see that coming! 1383 01:17:34,971 --> 01:17:35,971 But... 1384 01:17:36,063 --> 01:17:37,063 But I'm the special one. 1385 01:17:38,305 --> 01:17:39,333 Oh, you are. 1386 01:17:40,508 --> 01:17:41,676 Just not the way you thought. 1387 01:17:43,311 --> 01:17:44,311 I open the vault... 1388 01:17:45,478 --> 01:17:46,478 the girl goes free. 1389 01:17:49,009 --> 01:17:50,843 You open the vault 1390 01:17:50,945 --> 01:17:52,379 and you all go free. 1391 01:17:53,354 --> 01:17:54,513 You have my word. 1392 01:17:56,623 --> 01:17:58,555 I just figured it out. 1393 01:17:58,657 --> 01:18:01,394 Your mother gave you to me 1394 01:18:01,496 --> 01:18:02,926 to take you away from here, 1395 01:18:03,028 --> 01:18:05,524 so you would never have to open that vault. 1396 01:18:05,626 --> 01:18:06,866 Well, that worked out great. 1397 01:18:08,600 --> 01:18:10,001 I have to open it. 1398 01:18:13,299 --> 01:18:15,107 No salvation without sacrifice. 1399 01:18:15,210 --> 01:18:16,238 Remember? 1400 01:18:17,608 --> 01:18:18,636 But you can't. 1401 01:18:19,181 --> 01:18:20,181 You can't. 1402 01:18:20,281 --> 01:18:21,639 It's fine. 1403 01:18:22,217 --> 01:18:23,311 You're safe. 1404 01:18:24,483 --> 01:18:25,483 And, Tina, 1405 01:18:26,487 --> 01:18:28,346 memories are more powerful 1406 01:18:28,448 --> 01:18:31,291 than anything Atlas could ever create. 1407 01:18:31,393 --> 01:18:33,920 Now, you got one of me. 1408 01:19:49,269 --> 01:19:50,596 Yes. 1409 01:20:03,782 --> 01:20:05,375 Tannis, what's happening? 1410 01:20:05,477 --> 01:20:07,220 The Eridians have delivered us 1411 01:20:07,322 --> 01:20:08,982 a champion. 1412 01:20:25,474 --> 01:20:27,131 The legends were true. 1413 01:20:27,233 --> 01:20:28,408 She's the Firehawk. 1414 01:20:28,510 --> 01:20:30,009 Lilith, can you hear me? 1415 01:20:31,777 --> 01:20:34,706 Take me into the vault. 1416 01:20:34,808 --> 01:20:36,950 If you won't, I'm going to have to hurt your friends. 1417 01:20:41,620 --> 01:20:42,620 Pull me up! 1418 01:20:42,689 --> 01:20:43,689 Lilith, help! 1419 01:21:04,207 --> 01:21:06,177 Make it rain, Tina! 1420 01:21:14,289 --> 01:21:15,354 Attack! 1421 01:21:20,694 --> 01:21:21,925 Are you guys shooting? 1422 01:21:22,027 --> 01:21:23,389 I'm sorry, I didn't feel a thing. 1423 01:21:23,491 --> 01:21:24,263 You get a bullet. You get a bullet. 1424 01:21:24,366 --> 01:21:25,592 Run, run. 1425 01:21:32,701 --> 01:21:34,601 Interplanetary ninja assassin mode activated. 1426 01:21:36,469 --> 01:21:38,772 Step aside, bitches. 1427 01:22:31,631 --> 01:22:33,891 Lilith. Lilith! 1428 01:22:35,732 --> 01:22:36,971 No! 1429 01:22:37,771 --> 01:22:39,567 Lilith, can you hear me? 1430 01:22:47,948 --> 01:22:49,280 Well, it was fun while it lasted. 1431 01:22:54,316 --> 01:22:56,782 Lilith. Come on, Lilith. 1432 01:23:04,432 --> 01:23:05,432 Lilith. 1433 01:23:06,391 --> 01:23:07,391 Please wake up. 1434 01:23:08,834 --> 01:23:10,532 Tannis, run. 1435 01:23:53,012 --> 01:23:55,643 Nobody kills me but me! 1436 01:24:10,523 --> 01:24:12,264 Everybody, run! 1437 01:24:20,742 --> 01:24:21,742 Go! Move, move! 1438 01:24:29,683 --> 01:24:30,683 Shit! 1439 01:24:52,104 --> 01:24:53,470 Tannis, you're alive. 1440 01:24:54,004 --> 01:24:55,774 I'm alive! 1441 01:24:55,876 --> 01:24:57,408 This guy, not so much. 1442 01:25:05,949 --> 01:25:06,949 A siren. 1443 01:25:07,050 --> 01:25:08,050 Tina! 1444 01:25:08,556 --> 01:25:09,556 Tina! 1445 01:25:10,558 --> 01:25:11,558 Tina! 1446 01:25:15,731 --> 01:25:17,230 Tannis, where's Tina? 1447 01:25:17,797 --> 01:25:18,797 Lilith! 1448 01:25:20,970 --> 01:25:22,999 I warned you not to disappoint me. 1449 01:25:23,101 --> 01:25:25,604 Take me to the vault now. 1450 01:25:46,795 --> 01:25:48,921 Well, shit. 1451 01:26:00,004 --> 01:26:01,831 Let go of me! 1452 01:26:01,933 --> 01:26:03,253 Keep struggling and I'll kill you. 1453 01:26:08,979 --> 01:26:10,841 Lilith! 1454 01:26:10,943 --> 01:26:12,010 Lilith, show yourself! 1455 01:26:13,779 --> 01:26:15,288 Show yourself or I kill her! 1456 01:26:16,625 --> 01:26:17,625 I'll do it! 1457 01:26:18,517 --> 01:26:19,653 Believe me. 1458 01:26:19,755 --> 01:26:20,953 Oh, I believe you. 1459 01:26:22,489 --> 01:26:23,725 Ah, Lilith. 1460 01:26:25,491 --> 01:26:26,491 This is... 1461 01:26:30,001 --> 01:26:31,370 unbelievable. 1462 01:26:34,538 --> 01:26:36,837 So much more than I ever imagined. 1463 01:26:40,008 --> 01:26:43,582 The treasures of a race who once ruled the galaxies. 1464 01:26:43,684 --> 01:26:44,684 Look. 1465 01:26:47,153 --> 01:26:49,256 The power. Can you feel it? 1466 01:26:50,054 --> 01:26:51,489 Can you... 1467 01:26:53,896 --> 01:26:55,592 Yeah, I can feel it. 1468 01:26:56,890 --> 01:26:59,766 Honestly, it makes me a little sick. 1469 01:26:59,868 --> 01:27:01,592 You'll get used to it. 1470 01:27:01,694 --> 01:27:03,193 Yeah. You see... 1471 01:27:03,295 --> 01:27:06,163 I have something that a man like you will never have. 1472 01:27:08,973 --> 01:27:09,973 Enough. 1473 01:27:13,246 --> 01:27:14,413 Lilith. Over here. 1474 01:27:16,751 --> 01:27:17,751 Lose something? 1475 01:27:19,555 --> 01:27:20,555 Tina! 1476 01:27:27,026 --> 01:27:28,026 Ta-da. 1477 01:27:31,931 --> 01:27:32,995 Bye-bye. 1478 01:27:33,097 --> 01:27:34,826 No, Lilith. 1479 01:27:34,928 --> 01:27:36,168 - Lilith, please. - Don't worry. 1480 01:27:37,269 --> 01:27:38,899 You won't get lonely down here. 1481 01:27:40,741 --> 01:27:41,971 No. No. 1482 01:27:42,073 --> 01:27:43,808 No, no, no. No! 1483 01:27:43,910 --> 01:27:45,378 Lilith! Tina! 1484 01:27:46,044 --> 01:27:48,577 No, no, no! 1485 01:28:15,274 --> 01:28:16,409 ♪ It's like sugar ♪ 1486 01:28:17,945 --> 01:28:18,945 ♪ So sweet ♪ 1487 01:28:24,219 --> 01:28:26,050 Excuse me! Coming through. 1488 01:28:26,152 --> 01:28:27,981 Make way for the hero! 1489 01:28:32,121 --> 01:28:33,550 Hey. 1490 01:28:33,652 --> 01:28:34,652 You hear that? 1491 01:28:35,290 --> 01:28:36,657 What? 1492 01:28:36,759 --> 01:28:40,257 That I think is what peace sounds like. 1493 01:28:43,003 --> 01:28:44,030 Enjoy it. 1494 01:28:45,071 --> 01:28:46,169 Let's make it last. 1495 01:28:46,271 --> 01:28:47,867 I made you a little tea. 1496 01:28:47,969 --> 01:28:49,838 I thought you might be a little dehydrated. 1497 01:29:21,208 --> 01:29:22,942 All right, guys. Let's, um... 1498 01:29:23,044 --> 01:29:24,208 Let's join the party. 1499 01:29:24,310 --> 01:29:27,079 All right! Hooray! 1500 01:29:27,181 --> 01:29:30,173 Whoops. Premature celebration. 1501 01:29:30,276 --> 01:29:31,541 That's never happened before. 1502 01:29:31,644 --> 01:29:32,683 You ready? 1503 01:29:34,055 --> 01:29:35,116 We'll meet you there. 1504 01:29:35,219 --> 01:29:36,888 I got you. 1505 01:29:36,990 --> 01:29:37,990 Come on, Krieg. 1506 01:29:38,059 --> 01:29:39,059 Time to go get drunk. 1507 01:29:39,160 --> 01:29:41,087 Glorious meat fiesta. 1508 01:29:44,865 --> 01:29:45,865 So... 1509 01:29:47,164 --> 01:29:48,164 Uh... 1510 01:29:49,135 --> 01:29:50,569 I don't think so. 1511 01:29:51,334 --> 01:29:52,937 Come on. 1512 01:29:53,039 --> 01:29:54,039 Do the thing. 1513 01:29:56,374 --> 01:29:58,103 I'm a bit old, I think, 1514 01:29:58,205 --> 01:30:00,947 to be setting myself on fire for your amusement. 1515 01:30:01,049 --> 01:30:02,207 You know you want to. 1516 01:30:05,716 --> 01:30:06,756 Let me tell you everything 1517 01:30:06,814 --> 01:30:09,082 you need to know about Pandora. 1518 01:30:10,057 --> 01:30:10,790 She's dangerous. 1519 01:30:10,892 --> 01:30:12,281 She's dirty. 1520 01:30:12,384 --> 01:30:14,758 And she's definitely a toxic waste dump. 1521 01:30:16,229 --> 01:30:17,926 But, she's my home. 1522 01:30:23,929 --> 01:30:25,505 What a show-off. 1523 01:32:27,328 --> 01:32:29,854 Woo-hoo! Check these moves. 1524 01:32:29,956 --> 01:32:32,062 I come to dance, mofo. 1525 01:32:36,128 --> 01:32:37,731 Twerk it. Work it out, now. 1526 01:32:37,833 --> 01:32:38,913 Do the Claptrap. It's my... 1527 01:32:38,999 --> 01:32:40,403 Oh, hey! Hey, wait! No, no, no! 1528 01:32:40,505 --> 01:32:42,074 What's goin' on here? No! 1529 01:32:42,176 --> 01:32:43,176 It's my Easter egg! 1530 01:32:43,210 --> 01:32:44,439 Ah! You son of a... 1531 01:32:44,541 --> 01:32:46,435 Don't make me leave! 1532 01:32:46,538 --> 01:32:48,905 Not when I'm giving the people what they want! 101735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.