Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,280 --> 00:00:33,060
ZOE: Cody was the funniest
person I've ever met.
2
00:00:33,160 --> 00:00:35,160
And kind.
3
00:00:36,360 --> 00:00:38,980
He was too good for this world.
4
00:00:39,080 --> 00:00:42,460
A world that thinks
a bunch of luxury villas
5
00:00:42,560 --> 00:00:48,760
are more important
than a safe home
for a single mum and her kids.
6
00:00:59,240 --> 00:01:01,900
Hey, what have you got?
7
00:01:02,000 --> 00:01:04,460
- Custard Danish.
- Nice.
8
00:01:04,560 --> 00:01:06,460
You need to look closer
at those calls
you've been getting.
9
00:01:06,560 --> 00:01:08,780
Concentrate on the one
that came from Canberra, OK?
10
00:01:08,880 --> 00:01:10,140
Yeah, yeah, I'm already on it.
11
00:01:10,240 --> 00:01:11,780
I'm going through
the parliamentary records
12
00:01:11,880 --> 00:01:13,940
- to see if Julie was there.
- OK.
13
00:01:14,040 --> 00:01:16,540
As it happens, I'm on the way
to see the senator right now.
14
00:01:16,640 --> 00:01:18,860
Didn't the brass say that
that was off limits?
15
00:01:18,960 --> 00:01:21,940
Yeah, but the dentist tells you
to floss too, doesn't he?
16
00:01:22,040 --> 00:01:23,940
But do you actually do it?
17
00:01:24,040 --> 00:01:25,460
Yes.
18
00:01:25,560 --> 00:01:27,560
Oh.
19
00:01:30,560 --> 00:01:32,220
You still want it?
20
00:01:32,320 --> 00:01:34,940
No, thank you.
21
00:01:35,040 --> 00:01:37,760
Oh, this is good! You
don't know what you're missing.
22
00:01:50,360 --> 00:01:52,360
CORMACK: Don't shoot!
23
00:01:52,840 --> 00:01:55,840
Cease fire. (PANTING)
24
00:01:57,240 --> 00:01:59,240
Hey.
25
00:02:00,320 --> 00:02:02,880
Do you know that there's
a security guard out front?
26
00:02:05,960 --> 00:02:07,660
Massive unit.
27
00:02:07,760 --> 00:02:09,420
It is not very welcoming.
28
00:02:09,520 --> 00:02:10,980
You didn't take
the hint, though.
29
00:02:11,080 --> 00:02:13,020
Oh, no-neck Nigel was for me?
30
00:02:13,120 --> 00:02:15,500
- (CHUCKLES)
- Oh, well, I am honoured.
31
00:02:15,600 --> 00:02:17,180
You've been harassing my son.
32
00:02:17,280 --> 00:02:19,260
Yeah, he's got a dark side,
you little Seany.
33
00:02:19,360 --> 00:02:21,220
I saw it on his computer,
34
00:02:21,320 --> 00:02:24,460
before it mysteriously...
fluttered away.
35
00:02:24,560 --> 00:02:26,540
Aw. It's a shame to
lose evidence like that.
36
00:02:26,640 --> 00:02:27,940
(FAINTLY) Yes.
37
00:02:28,040 --> 00:02:30,020
Finding good help
on the public service is...
38
00:02:30,120 --> 00:02:32,600
- next to impossible.
- It is.
39
00:02:34,120 --> 00:02:36,120
Whoops.
40
00:02:36,840 --> 00:02:39,600
Where were you
after Zoe's party?
41
00:02:40,920 --> 00:02:43,000
Oh, you're kidding.
42
00:02:44,120 --> 00:02:46,100
Sean and I came home.
43
00:02:46,200 --> 00:02:47,540
We were here all night.
44
00:02:47,640 --> 00:02:50,180
Just the two of you, huh?
45
00:02:50,280 --> 00:02:51,420
How romantic.
46
00:02:51,520 --> 00:02:53,460
Actually, we had a visitor.
47
00:02:53,560 --> 00:02:56,020
Gita stopped by...
48
00:02:56,120 --> 00:02:58,140
around midnight.
49
00:02:58,240 --> 00:03:00,580
She can confirm we were here.
50
00:03:00,680 --> 00:03:04,220
And why would Gita be stopping
by at that time of night?
51
00:03:04,320 --> 00:03:06,300
Well, she and I are very close.
52
00:03:06,400 --> 00:03:07,940
I was the only one
53
00:03:08,040 --> 00:03:10,380
who knew about
her affair with Leo.
54
00:03:10,480 --> 00:03:12,560
They were together that night.
55
00:03:16,000 --> 00:03:18,220
Leo said he was at the office
with Will.
56
00:03:18,320 --> 00:03:20,020
That's what he told Nadja.
57
00:03:20,120 --> 00:03:22,220
He was actually with Gita.
58
00:03:22,320 --> 00:03:24,140
But they had a fight.
59
00:03:24,240 --> 00:03:27,460
Zoe found out about the affair,
so Gita called it off.
60
00:03:27,560 --> 00:03:29,500
Threw Leo out.
61
00:03:29,600 --> 00:03:33,640
And came here
for some red wine therapy.
62
00:03:39,360 --> 00:03:41,420
Thanks for the chat.
63
00:03:41,520 --> 00:03:43,620
(EXHALES)
64
00:03:43,720 --> 00:03:47,500
(GRUNTS) You really should
get some stairs here.
65
00:03:47,600 --> 00:03:49,600
Fore!
66
00:04:09,200 --> 00:04:10,900
(KNOCKING AT DOOR)
67
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Uh, one second.
68
00:04:14,520 --> 00:04:16,520
I'm just changing.
69
00:04:26,320 --> 00:04:28,540
- Hey.
- Hey.
70
00:04:28,640 --> 00:04:29,740
You OK?
71
00:04:29,840 --> 00:04:31,740
- Yeah.
- Hm.
72
00:04:31,840 --> 00:04:34,020
You're going to be in big
trouble with Mum. You're late.
73
00:04:34,120 --> 00:04:37,820
Yes, I know. But I've got
more fireworks
than a Chinese New Year,
74
00:04:37,920 --> 00:04:39,020
so I'll be forgiven.
75
00:04:39,120 --> 00:04:42,180
- Fireworks? That's so lame.
- Yeah.
76
00:04:42,280 --> 00:04:44,500
Your dad
wants to make a splash.
77
00:04:44,600 --> 00:04:46,860
Well, it's his party.
78
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
Well...
79
00:04:51,360 --> 00:04:55,240
I, uh, went to Gita's
yesterday, like you suggested.
80
00:04:56,280 --> 00:04:58,280
Oh, yeah? How'd you go?
81
00:05:00,720 --> 00:05:03,280
I'm sorry.
I shouldn't have done that.
82
00:05:04,520 --> 00:05:08,860
- I had to find out somehow.
- (EXHALES)
83
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
Does Mum know?
84
00:05:11,920 --> 00:05:14,160
I think she suspects.
85
00:05:15,800 --> 00:05:17,740
Why doesn't she just leave him?
86
00:05:17,840 --> 00:05:20,820
Why should she leave?
This is her home.
87
00:05:20,920 --> 00:05:22,940
She's put everything
into this family.
88
00:05:23,040 --> 00:05:25,240
He's the one
setting fire to it.
89
00:05:26,800 --> 00:05:29,360
It's nice,
how much you care about her.
90
00:05:33,920 --> 00:05:36,700
(SINGS) โช Happy birthd... โช
91
00:05:36,800 --> 00:05:38,800
(LAUGHS)
92
00:05:39,960 --> 00:05:42,380
That's the drugs
I asked you for.
93
00:05:42,480 --> 00:05:45,580
That's some serious
Scarface shit. (LAUGHS)
94
00:05:45,680 --> 00:05:47,760
(GLASS SMASHES)
95
00:05:54,280 --> 00:05:55,740
Everything alright?
96
00:05:55,840 --> 00:05:57,460
Yes, yes. It's just a little
accident.
97
00:05:57,560 --> 00:05:59,940
Oopsy-daisy.
Don't touch the glass!
98
00:06:00,040 --> 00:06:02,040
I'll get a mop.
99
00:06:07,000 --> 00:06:09,340
This is amazing, Mum.
100
00:06:09,440 --> 00:06:12,240
I just want everything
to be perfect for you.
101
00:06:13,880 --> 00:06:15,880
I love you.
102
00:06:20,480 --> 00:06:23,700
- (CLINKING)
- Zoe, here you go.
- CROWD: Speech! Speech!
103
00:06:23,800 --> 00:06:27,220
LEO: Now, Zoe made me promise
not to make a speech, but, um,
104
00:06:27,320 --> 00:06:29,940
I paid for the shindig, so I'm
going to make a little toast
105
00:06:30,040 --> 00:06:31,820
before the hordes arrive.
106
00:06:31,920 --> 00:06:34,020
Zo-Zo - 21.
107
00:06:34,120 --> 00:06:35,500
That was
the best year of my life,
108
00:06:35,600 --> 00:06:37,740
because that's when
you came into the world.
109
00:06:37,840 --> 00:06:40,680
You turned two young lovers...
110
00:06:41,680 --> 00:06:43,660
...into a family,
111
00:06:43,760 --> 00:06:46,200
and everything made sense.
112
00:06:47,360 --> 00:06:49,640
This family
was all that mattered.
113
00:06:51,480 --> 00:06:53,020
We're so proud of you,
114
00:06:53,120 --> 00:06:56,160
and we can't wait to
see you conquer the world.
115
00:06:57,320 --> 00:06:59,320
I love you, darling.
116
00:07:00,760 --> 00:07:03,780
- To Zoe.
- ALL: To Zoe!
117
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
Happy birthday, darling.
118
00:07:07,880 --> 00:07:10,100
CHILDREN: Happy birthday, Zoe.
119
00:07:10,200 --> 00:07:12,260
(DRUG SEX BY
MACHINE GUN FELLATIO PLAYS)
120
00:07:12,360 --> 00:07:15,520
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
121
00:07:25,680 --> 00:07:28,140
(MUSIC CONTINUES INDISTINCTLY)
122
00:07:28,240 --> 00:07:29,540
(SIGHS)
123
00:07:29,640 --> 00:07:33,120
(FOOTSTEPS APPROACH)
124
00:07:43,120 --> 00:07:45,940
Why are you hiding?
125
00:07:46,040 --> 00:07:48,060
Just waiting for
the cool people to turn up.
126
00:07:48,160 --> 00:07:49,940
(CHUCKLES)
127
00:07:50,040 --> 00:07:53,480
- I didn't think you'd come.
- Well, there's free drinks.
128
00:07:55,520 --> 00:07:58,220
And I listened to your tape.
129
00:07:58,320 --> 00:08:00,740
I really am so sorry, Sam.
130
00:08:00,840 --> 00:08:02,900
I'm still mad at you.
131
00:08:03,000 --> 00:08:06,720
But I'll get over it one day,
'cause I love you.
132
00:08:07,640 --> 00:08:09,640
I love you, too.
133
00:08:10,760 --> 00:08:12,300
(SUPERGLOO BY MAGIC DIRT PLAYS)
134
00:08:12,400 --> 00:08:14,700
BOTH: Tune. (BOTH LAUGH)
135
00:08:14,800 --> 00:08:17,020
Come on, let's dance.
136
00:08:17,120 --> 00:08:19,340
Come on, I know you want to.
137
00:08:19,440 --> 00:08:21,440
Come on.
138
00:08:28,120 --> 00:08:30,120
SAM: Is that Joseph?
139
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
I'll be back in a sec.
140
00:08:41,360 --> 00:08:43,360
What are you doing?
141
00:08:45,240 --> 00:08:47,100
He's 30 years old.
142
00:08:47,200 --> 00:08:48,580
It's a 21st.
143
00:08:48,680 --> 00:08:50,940
Yeah, it's my party.
I can invite whoever I want to.
144
00:08:51,040 --> 00:08:53,420
It's my house,
and I don't want him here.
145
00:08:53,520 --> 00:08:55,340
Oh, I thought it was our house.
146
00:08:55,440 --> 00:08:58,600
Your loving family,
all that matters.
147
00:09:01,360 --> 00:09:07,020
My friend can't come to my
party, but your mistress can?
148
00:09:07,120 --> 00:09:10,660
- What are you talking about?
- Happy birthday, gorgeous.
149
00:09:10,760 --> 00:09:12,940
I didn't invite them.
You're not welcome here.
150
00:09:13,040 --> 00:09:15,180
LEO: Oh! Very funny.
Zoe, she's just joking.
151
00:09:15,280 --> 00:09:16,660
- I'm not.
- Welcome, welcome.
152
00:09:16,760 --> 00:09:18,260
- I'm not joking.
- Good to see you.
153
00:09:18,360 --> 00:09:20,140
Young man.
Please, go in, get a drink.
154
00:09:20,240 --> 00:09:23,060
It's on the back deck,
if Will hasn't
finished them all already.
155
00:09:23,160 --> 00:09:25,160
Great to see you both.
156
00:09:26,360 --> 00:09:27,740
That was incredibly rude.
157
00:09:27,840 --> 00:09:29,140
I don't care.
158
00:09:29,240 --> 00:09:31,180
Sean's a creep,
and Julie's a criminal.
159
00:09:31,280 --> 00:09:33,900
- What?
- Yeah, Mont Vista.
160
00:09:34,000 --> 00:09:36,980
She bought the land,
rezoned it, and then
sold it on to YOUR bosses
161
00:09:37,080 --> 00:09:38,420
for a huge profit.
162
00:09:38,520 --> 00:09:42,700
- That sounds like gossip.
- It's not. It happened.
163
00:09:42,800 --> 00:09:45,060
It doesn't matter, Zoe.
It's of no concern to us.
164
00:09:45,160 --> 00:09:46,460
We're just building the thing.
165
00:09:46,560 --> 00:09:48,900
Rules get bent all the time
to make deals.
166
00:09:49,000 --> 00:09:51,280
Cody died because of that deal.
167
00:09:53,400 --> 00:09:55,620
Sweetheart,
I know you miss him,
168
00:09:55,720 --> 00:09:58,300
and I am sorry that
Cody took his own life,
169
00:09:58,400 --> 00:10:01,860
but it's not Julie's fault,
and it's not Mont Vista's.
170
00:10:01,960 --> 00:10:05,220
- Cody just got dealt
a shit hand.
- (FOOTSTEPS APPROACH)
171
00:10:05,320 --> 00:10:07,660
What are you doing?
It's cake time.
172
00:10:07,760 --> 00:10:09,700
Oh! Of course. Great!
173
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
Shall we?
174
00:10:28,960 --> 00:10:30,860
SAM: (OVER PHONE)
So, Julie wasn't in Canberra.
175
00:10:30,960 --> 00:10:33,620
But there was a big
construction industry event
there that weekend.
176
00:10:33,720 --> 00:10:35,180
- (WIRE RATTLES)
- Oh!
177
00:10:35,280 --> 00:10:38,860
- Fuck!
- Yeah, I know. But wait.
178
00:10:38,960 --> 00:10:42,280
Leo Jacobs was
the keynote speaker.
179
00:10:45,840 --> 00:10:47,500
OK.
180
00:10:47,600 --> 00:10:49,600
You go and talk to Will.
181
00:10:50,840 --> 00:10:53,160
Him and Leo
have been lying to us.
182
00:11:11,440 --> 00:11:14,580
(WHERE'S YOUR HEAD AT?
BY BASEMENT JAXX PLAYS)
183
00:11:14,680 --> 00:11:16,840
(CROWD EXCLAIMS, CHEERS)
184
00:11:30,680 --> 00:11:33,620
(DISTORTED AUDIO)
185
00:11:33,720 --> 00:11:37,180
โช Where's your head at?
186
00:11:37,280 --> 00:11:40,320
โช Where's your head... โช
187
00:11:44,040 --> 00:11:47,240
(FIREWORKS CONTINUE)
188
00:12:03,760 --> 00:12:08,020
I met up with Gita earlier.
We had a nice little chat.
189
00:12:08,120 --> 00:12:10,120
A little chat about what?
190
00:12:12,120 --> 00:12:15,120
You've been telling me naughty
little lies, haven't you, huh?
191
00:12:17,160 --> 00:12:18,540
What the fuck are you doing?
192
00:12:18,640 --> 00:12:20,700
You said you were in the office
on a business call,
193
00:12:20,800 --> 00:12:22,860
but, no, you were with Gita,
weren't you?
194
00:12:22,960 --> 00:12:24,300
Until you weren't, of course.
195
00:12:24,400 --> 00:12:26,420
I lied to cover up my affair,
that's all.
196
00:12:26,520 --> 00:12:28,580
You've been lying for 20 years,
and you've been hindering
197
00:12:28,680 --> 00:12:31,860
your own daughter's
murder investigation!
198
00:12:31,960 --> 00:12:33,300
We know that
you've been calling Sam
199
00:12:33,400 --> 00:12:35,140
every year on the night
that Zoe died.
200
00:12:35,240 --> 00:12:36,500
What are you talking about?
201
00:12:36,600 --> 00:12:39,620
In 2019, on the anniversary
of Zoe's death,
202
00:12:39,720 --> 00:12:41,660
you called Sam from Canberra,
didn't you?
203
00:12:41,760 --> 00:12:43,820
No, I didn't. I haven't been
to Canberra in 15 years.
204
00:12:43,920 --> 00:12:47,040
No, you were there.
You were keynote speaker
at a conference.
205
00:12:48,680 --> 00:12:50,860
I pulled out of
that conference. I was sick.
206
00:12:50,960 --> 00:12:53,360
- No, no, no.
- Will went to my place.
207
00:13:11,280 --> 00:13:14,080
- (FAINTLY) Shit...
- (LINE RINGS)
208
00:13:18,640 --> 00:13:20,100
(RECORDING) Hi.
You've reached Samara.
209
00:13:20,200 --> 00:13:21,580
Please leave a message.
210
00:13:21,680 --> 00:13:24,040
Shit. (STARTS ENGINE)
211
00:13:28,040 --> 00:13:30,840
Hi. You've reached Samara.
Please leave a message.
212
00:13:42,200 --> 00:13:44,200
Big drive?
213
00:13:47,760 --> 00:13:49,760
Where are you heading?
214
00:13:50,360 --> 00:13:52,140
Brisbane tonight.
215
00:13:52,240 --> 00:13:55,220
- Then, who knows?
- Cool.
216
00:13:55,320 --> 00:13:57,320
13.20.
217
00:13:59,360 --> 00:14:01,360
Cheers.
218
00:14:02,640 --> 00:14:05,260
- Thanks.
- Just a heads up...
219
00:14:05,360 --> 00:14:07,020
There's coppers on the road
to Brisbane.
220
00:14:07,120 --> 00:14:09,880
It might be worth sleeping it
off in the car for a few hours.
221
00:14:12,040 --> 00:14:14,040
Thanks for the tip.
222
00:14:45,160 --> 00:14:47,660
(PLAYS HAPPY BIRTHDAY)
223
00:14:47,760 --> 00:14:50,680
(HUMS ALONG)
224
00:15:10,040 --> 00:15:12,240
(HAPPY BIRTHDAY ENDS)
225
00:16:03,200 --> 00:16:05,200
(BRAKES WHINE)
226
00:16:28,560 --> 00:16:31,240
(TICKING)
227
00:17:06,640 --> 00:17:08,640
(KNOCKING AT DOOR)
228
00:17:09,440 --> 00:17:11,440
Will?
229
00:17:22,200 --> 00:17:24,200
What's going on?
230
00:17:26,160 --> 00:17:28,160
Gita said you'd be coming.
231
00:17:32,080 --> 00:17:34,080
Sit down, Sam.
232
00:17:48,640 --> 00:17:51,660
I've been trying to
tell you something...
233
00:17:51,760 --> 00:17:53,760
for a long time.
234
00:18:08,360 --> 00:18:10,360
What did you do?
235
00:18:13,560 --> 00:18:14,820
(BREATHES SHAKILY)
236
00:18:14,920 --> 00:18:16,920
I never meant to hurt her.
237
00:18:19,680 --> 00:18:22,240
(CAR APPROACHES)
238
00:18:28,240 --> 00:18:32,000
(ENGINE STOPS,
DOOR OPENS AND CLOSES)
239
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
WILL: Zoe!
240
00:18:38,920 --> 00:18:40,920
Zoe!
241
00:18:42,000 --> 00:18:43,060
What are you doing?
242
00:18:43,160 --> 00:18:45,360
Sapphire Futures
is your company?
243
00:18:47,960 --> 00:18:50,140
You bribed Julie
and the other councillors.
244
00:18:50,240 --> 00:18:52,100
What?
What are you talking about?
245
00:18:52,200 --> 00:18:57,300
I saw Julie buy council votes
with one of these.
246
00:18:57,400 --> 00:19:00,200
But she was just the messenger.
You're Sapphire.
247
00:19:11,160 --> 00:19:13,220
That land was
going to be rezoned eventually.
248
00:19:13,320 --> 00:19:15,320
I just sped up the process.
249
00:19:17,160 --> 00:19:19,020
Did Dad know about this?
250
00:19:19,120 --> 00:19:21,700
What, 'cause I couldn't
pull it off on my own?
251
00:19:21,800 --> 00:19:25,120
No, this one was all me,
thank you very much.
252
00:19:26,200 --> 00:19:27,420
Why?
253
00:19:27,520 --> 00:19:29,780
Well, the company
needed saving.
254
00:19:29,880 --> 00:19:31,660
Your Dad couldn't do it,
so I did.
255
00:19:31,760 --> 00:19:34,260
I saved it - me, Will Jacobs.
256
00:19:34,360 --> 00:19:37,100
They couldn't find a suitable
site for Mont Vista,
257
00:19:37,200 --> 00:19:40,100
so Julie and I created one.
258
00:19:40,200 --> 00:19:42,460
And Sean set up Sapphire
for me,
259
00:19:42,560 --> 00:19:45,220
and now, guess what -
the project's happening.
260
00:19:45,320 --> 00:19:47,320
And you got rich.
261
00:19:48,040 --> 00:19:51,520
We all did! We all got rich.
262
00:19:52,560 --> 00:19:53,780
It's not that big
of a deal, Zoe.
263
00:19:53,880 --> 00:19:55,460
This stuff happens
all the time.
264
00:19:55,560 --> 00:19:57,420
It's a...
It's a victimless crime.
265
00:19:57,520 --> 00:19:59,100
No, it's not!
266
00:19:59,200 --> 00:20:01,500
Cody was a victim.
267
00:20:01,600 --> 00:20:03,580
Yeah. That sucked. I'm sorry.
268
00:20:03,680 --> 00:20:05,900
- That sucked?!
- Hey!
269
00:20:06,000 --> 00:20:08,460
You're no better than Dad.
You know?
270
00:20:08,560 --> 00:20:11,720
He's a cheating asshole,
but you're a lying prick!
271
00:20:13,320 --> 00:20:15,980
I'm going to
tell Mum everything.
272
00:20:16,080 --> 00:20:18,080
Zoe...
273
00:20:18,920 --> 00:20:21,560
Hey, hey, don't do... Don't...
274
00:20:23,720 --> 00:20:25,300
Zoe...
275
00:20:25,400 --> 00:20:27,420
Zoe!
276
00:20:27,520 --> 00:20:29,380
Don't be stupid!
277
00:20:29,480 --> 00:20:33,300
Zoe, I'm serious. We'd lose
the company if this came out.
278
00:20:33,400 --> 00:20:35,220
You'd be ruining this family!
279
00:20:35,320 --> 00:20:37,580
You fucking ruined this family,
you and Dad!
280
00:20:37,680 --> 00:20:39,540
I fucking hate you!
281
00:20:39,640 --> 00:20:41,820
Sh...
282
00:20:41,920 --> 00:20:43,920
Zoe, Zoe!
283
00:20:45,760 --> 00:20:47,380
Zoe!
284
00:20:47,480 --> 00:20:50,340
You're being melodramatic!
Stop!
285
00:20:50,440 --> 00:20:52,300
Leave me alone!
286
00:20:52,400 --> 00:20:54,400
Come on! Zoe!
287
00:20:55,440 --> 00:20:57,420
- Hey, hey, hey, hey.
- Fuck off!
288
00:20:57,520 --> 00:21:00,060
Open the door. Come on, please.
289
00:21:00,160 --> 00:21:02,260
- Open th...
- (STARTS ENGINE)
290
00:21:02,360 --> 00:21:04,360
No, no!
291
00:21:07,560 --> 00:21:09,500
Fuck!
292
00:21:09,600 --> 00:21:11,860
(STARTS ENGINE,
MUSIC PLAYS LOUDLY)
293
00:21:11,960 --> 00:21:14,200
Fuck! Fuck!
294
00:21:18,960 --> 00:21:20,780
- (SHOUTS) I said...
- (ENGINE STARTS)
295
00:21:20,880 --> 00:21:22,580
...leave me alo...
296
00:21:22,680 --> 00:21:24,680
(SCREAMS)
297
00:21:25,160 --> 00:21:28,080
(MUSIC CONTINUES)
298
00:21:38,640 --> 00:21:40,180
(ENGINE AND MUSIC STOP)
299
00:21:40,280 --> 00:21:42,280
(BREATHES SHAKILY)
300
00:21:43,720 --> 00:21:45,720
(WHISPERS) Please, no.
301
00:21:52,440 --> 00:21:54,440
Uh...
302
00:22:17,240 --> 00:22:20,820
I tried to revive her, but
she w... she was already gone.
303
00:22:20,920 --> 00:22:23,680
I loved her so much! (SOBS)
304
00:22:27,280 --> 00:22:29,760
Zoe was a horrible accident.
305
00:22:31,760 --> 00:22:34,260
You've got to believe me.
306
00:22:34,360 --> 00:22:37,740
Everything that happened after
that wasn't an accident.
307
00:22:37,840 --> 00:22:39,940
You had choices.
308
00:22:40,040 --> 00:22:43,020
And you chose to lie.
309
00:22:43,120 --> 00:22:46,900
You chose to torture us
for all those years.
310
00:22:47,000 --> 00:22:49,080
I never meant to hurt anyone.
311
00:22:57,320 --> 00:23:00,260
How could you just...
dump her like that?
312
00:23:00,360 --> 00:23:04,100
I was drunk, I was high. I...
(STAMMERS) I panicked, and...
313
00:23:04,200 --> 00:23:05,700
(EXHALES, SNIFFLES)
314
00:23:05,800 --> 00:23:07,820
I don't know.
315
00:23:07,920 --> 00:23:10,420
I thought that if...
316
00:23:10,520 --> 00:23:13,300
she disappeared,
it would just hurt less -
317
00:23:13,400 --> 00:23:16,100
if everyone thought that...
318
00:23:16,200 --> 00:23:19,440
she was living a life
somewhere else.
319
00:23:21,920 --> 00:23:23,920
I wanted to confess.
320
00:23:25,240 --> 00:23:28,500
But the first time
when I called...
321
00:23:28,600 --> 00:23:33,280
I mean, you thought I was Zoe,
and the hope in your voice...
322
00:23:34,880 --> 00:23:38,620
I just... I wanted to
keep her alive...
323
00:23:38,720 --> 00:23:40,720
for someone.
324
00:23:51,280 --> 00:23:52,580
I'm sorry.
325
00:23:52,680 --> 00:23:56,280
(INHALES, EXHALES DEEPLY)
326
00:24:11,960 --> 00:24:14,060
No, no, don't!
327
00:24:14,160 --> 00:24:17,680
(GUNSHOT)
328
00:24:27,920 --> 00:24:30,440
(HINGES CREAK)
329
00:25:03,040 --> 00:25:05,100
(SOBS)
330
00:25:05,200 --> 00:25:06,900
It's OK.
331
00:25:07,000 --> 00:25:10,120
(SOBS)
332
00:25:15,680 --> 00:25:17,800
Shh...
333
00:25:39,400 --> 00:25:42,280
(INAUDIBLE)
334
00:26:17,520 --> 00:26:19,520
Just...
335
00:26:23,000 --> 00:26:25,040
I wish I had...
336
00:26:26,120 --> 00:26:28,320
...one more day with her.
337
00:26:31,760 --> 00:26:34,500
I would have hugged her.
338
00:26:34,600 --> 00:26:37,460
I would have told her
how much I...
339
00:26:37,560 --> 00:26:39,560
I love her.
340
00:26:43,480 --> 00:26:47,640
I wonder who
this girl would have been.
341
00:26:48,720 --> 00:26:50,720
Would she be happy?
342
00:26:52,320 --> 00:26:54,920
Would she have kids?
343
00:26:56,640 --> 00:26:58,640
(INDISTINCT)
344
00:26:59,840 --> 00:27:02,400
She'd be doing amazing things.
345
00:27:05,400 --> 00:27:06,980
She was so smart.
346
00:27:07,080 --> 00:27:10,320
- (CHUCKLES)
- So fiery.
347
00:27:14,360 --> 00:27:16,360
So kind.
348
00:27:24,280 --> 00:27:26,280
Yeah.
349
00:28:20,160 --> 00:28:22,460
(TAPPING)
350
00:28:22,560 --> 00:28:25,440
(SIRENS WAIL DISTANTLY)
351
00:28:40,840 --> 00:28:42,840
(KNOCKING)
352
00:28:44,640 --> 00:28:46,260
I need to talk to you.
353
00:28:46,360 --> 00:28:49,020
If this is about
getting chocolate milk
in the break room again,
354
00:28:49,120 --> 00:28:51,120
I swear to God, James!
355
00:28:59,360 --> 00:29:02,840
- You OK?
- Yeah.
356
00:29:04,320 --> 00:29:06,320
Not really.
357
00:29:07,280 --> 00:29:09,280
Talk to me.
358
00:29:11,560 --> 00:29:14,120
I've always thought
my brother was dead.
359
00:29:19,120 --> 00:29:21,760
And I've been trying to
fill that void for years.
360
00:29:24,640 --> 00:29:27,700
I made it about
other people's...
361
00:29:27,800 --> 00:29:30,060
...loss and pain and suffering,
362
00:29:30,160 --> 00:29:32,640
so I didn't have to
deal with my own.
363
00:29:34,720 --> 00:29:37,940
But now I know that
Ritchie's alive...
364
00:29:38,040 --> 00:29:41,600
I've got no choice
but to take care of my own...
365
00:29:42,920 --> 00:29:44,920
...my family.
366
00:29:47,280 --> 00:29:49,280
I can't do both.
367
00:29:52,840 --> 00:29:54,940
You could just take
a leave of absence.
368
00:29:55,040 --> 00:29:56,660
No.
369
00:29:56,760 --> 00:29:58,760
I'm done.
370
00:30:06,600 --> 00:30:09,240
- Sorry, boss.
- Don't apologise.
371
00:30:11,120 --> 00:30:14,440
You've helped a lot of people,
for a long time.
372
00:30:17,720 --> 00:30:19,720
Thanks.
373
00:30:20,040 --> 00:30:22,760
- For everything.
- Hm.
374
00:30:24,760 --> 00:30:27,700
My gun and my badge
are in my desk drawer.
375
00:30:27,800 --> 00:30:29,820
Oh, and there's a coffee card.
376
00:30:29,920 --> 00:30:32,420
It's got a freebie still in it.
You can have it.
377
00:30:32,520 --> 00:30:34,520
(LAUGHS)
378
00:30:46,640 --> 00:30:48,640
(KNOCKING)
379
00:30:55,280 --> 00:30:57,260
Hey.
380
00:30:57,360 --> 00:31:00,280
Sorry, I don't want Jesus
in my life.
381
00:31:01,800 --> 00:31:05,780
Well, me neither.
I'm more a fan of the pagans.
382
00:31:05,880 --> 00:31:08,940
Better parties.
383
00:31:09,040 --> 00:31:12,320
- Can we sit down for a sec?
- Hm.
384
00:31:20,840 --> 00:31:25,340
I just wanted you to know that
I, uh, quit my job.
385
00:31:25,440 --> 00:31:27,800
So I won't be needing
that evaluation.
386
00:31:28,880 --> 00:31:30,880
Hm.
387
00:31:32,720 --> 00:31:35,000
But I do want to thank you.
You, uh...
388
00:31:37,120 --> 00:31:39,120
You helped me.
389
00:31:40,080 --> 00:31:42,080
A lot.
390
00:31:44,000 --> 00:31:47,240
I should say you've still got
a long way to go.
391
00:31:49,080 --> 00:31:51,820
It wouldn't hurt for you
to start seeing someone,
392
00:31:51,920 --> 00:31:53,220
privately.
393
00:31:53,320 --> 00:31:56,440
Nope, I am done with therapy.
394
00:32:02,280 --> 00:32:04,280
But I'd like to see you again.
395
00:32:08,200 --> 00:32:10,200
You don't have to answer now.
396
00:32:11,160 --> 00:32:13,240
I've got to find Ritchie first.
397
00:32:15,880 --> 00:32:17,880
But when I'm done...
398
00:32:18,680 --> 00:32:20,680
...I'd like to know your story.
399
00:32:24,440 --> 00:32:26,180
But with no couch,
400
00:32:26,280 --> 00:32:29,540
no evaluations,
no exchange of money
401
00:32:29,640 --> 00:32:32,080
and no "It's not appropriate"s.
402
00:32:33,800 --> 00:32:35,800
Just us.
403
00:34:26,520 --> 00:34:29,500
(BREATHES DEEPLY)
404
00:34:29,600 --> 00:34:31,020
Are you sure?
405
00:34:31,120 --> 00:34:33,440
He's been in here before,
this guy.
406
00:34:34,280 --> 00:34:36,060
- That guy.
- No.
407
00:34:36,160 --> 00:34:39,040
Oh. OK, thank you.
408
00:34:44,840 --> 00:34:47,080
Hi. Have you ever seen this...
409
00:35:07,960 --> 00:35:10,340
RITCHIE: (ON VIDEO)
Oh, look at that!
Jimmy, quick! Get over here!
410
00:35:10,440 --> 00:35:13,940
- I got one.
- MOTHER: James,
help your brother.
411
00:35:14,040 --> 00:35:15,180
(KEY CLICKS)
412
00:35:15,280 --> 00:35:16,940
Jimmy, quick! Get over here!
I got one.
413
00:35:17,040 --> 00:35:20,020
- James, help your brother.
- (KEY CLICKS)
414
00:35:20,120 --> 00:35:23,480
- James, help your brother.
- JAMES: He's fine, Mum.
415
00:35:25,320 --> 00:35:28,340
RITCHIE: Wow.
Look, Mum, it's huge!
416
00:35:28,440 --> 00:35:30,640
- MOTHER: Is that number three?
- RITCHIE: Yep.
417
00:35:32,840 --> 00:35:36,320
MOTHER: Wow, we really are
in blessed waters.
418
00:35:37,320 --> 00:35:38,420
KID: Hands up! Hands up!
419
00:35:38,520 --> 00:35:41,180
Alright, alright!
Righto, mate. Go on.
420
00:35:41,280 --> 00:35:44,080
(KIDS CALL OUT INDISTINCTLY)
421
00:35:45,600 --> 00:35:47,600
(SIGHS)
422
00:36:35,160 --> 00:36:37,460
- Hey.
- What can I get you?
423
00:36:37,560 --> 00:36:40,660
I'm actually
looking for someone.
424
00:36:40,760 --> 00:36:43,200
Have you ever seen
that bloke before?
425
00:36:44,400 --> 00:36:46,220
- Ritchie?
- You know him?
426
00:36:46,320 --> 00:36:48,100
Yeah, he's a regular.
427
00:36:48,200 --> 00:36:50,400
At least he used to be.
I haven't seen him in a while.
428
00:36:51,920 --> 00:36:54,480
- Why are you looking for him?
- Um...
429
00:36:55,800 --> 00:36:57,340
I'm his brother.
430
00:36:57,440 --> 00:37:00,660
We kind of lost touch, and I'm
trying to reconnect with him.
431
00:37:00,760 --> 00:37:03,180
Any chance you know
where he might be?
432
00:37:03,280 --> 00:37:05,280
Nope.
433
00:37:08,560 --> 00:37:10,940
You know, I've reckon
I've got Jade's number
back here, though.
434
00:37:11,040 --> 00:37:13,080
His missus -
the girl in the photo.
435
00:37:14,040 --> 00:37:15,740
Awesome. Can I, uh...
436
00:37:15,840 --> 00:37:17,660
Can I get it? Please?
437
00:37:17,760 --> 00:37:20,340
No. You could be
all kinds of creepy.
438
00:37:20,440 --> 00:37:22,820
But I can give her a call,
see if she'll
want to meet you here.
439
00:37:22,920 --> 00:37:25,320
OK, that would be amazing.
Thank you.
440
00:37:32,200 --> 00:37:34,200
BARTENDER: Hey.
441
00:37:34,840 --> 00:37:37,000
Ritchie's brother's
just rocked up.
442
00:37:38,720 --> 00:37:40,720
Mm-hm.
443
00:37:42,520 --> 00:37:44,520
Yeah, he's right here.
444
00:37:45,680 --> 00:37:47,140
All good.
445
00:37:47,240 --> 00:37:49,380
Alright, I'll see you soon.
446
00:37:49,480 --> 00:37:51,220
She's on her way.
447
00:37:51,320 --> 00:37:53,420
Now, do you want a drink
while you wait?
448
00:37:53,520 --> 00:37:55,140
- Yeah.
- Mm-hm?
449
00:37:55,240 --> 00:37:57,380
Why not?
450
00:37:57,480 --> 00:37:59,580
Um...
451
00:37:59,680 --> 00:38:03,180
Could I please get, uh...
452
00:38:03,280 --> 00:38:05,280
You know what?
453
00:38:06,000 --> 00:38:08,900
I want whatever
Ritchie's favourite is.
454
00:38:09,000 --> 00:38:10,940
Yeah, I can make you his go-to,
if you like.
455
00:38:11,040 --> 00:38:13,040
Let's do it.
456
00:38:24,720 --> 00:38:26,720
$18.50.
457
00:38:28,440 --> 00:38:30,620
$18.50?
458
00:38:30,720 --> 00:38:32,740
Jesus.
459
00:38:32,840 --> 00:38:34,840
Here.
460
00:38:41,840 --> 00:38:44,460
What the fuck? It's spicy!
461
00:38:44,560 --> 00:38:46,560
(SNORTS)
462
00:38:47,120 --> 00:38:48,620
Is that really his drink?
463
00:38:48,720 --> 00:38:50,020
No.
464
00:38:50,120 --> 00:38:52,120
He drinks beer.
465
00:38:52,680 --> 00:38:54,420
Mm.
466
00:38:54,520 --> 00:38:56,560
You just came for that,
and I really like it.
467
00:38:57,800 --> 00:38:59,800
- I'll get you a beer.
- Thank you.
468
00:39:03,200 --> 00:39:05,320
So why don't you and Ritchie
talk anymore?
469
00:39:06,560 --> 00:39:08,140
Hmm?
470
00:39:08,240 --> 00:39:10,560
I let him down a long time ago.
471
00:39:12,320 --> 00:39:14,320
Just trying to make amends.
472
00:39:17,880 --> 00:39:19,880
That's nice.
473
00:39:38,080 --> 00:39:40,300
Jade's not coming, is she?
474
00:39:40,400 --> 00:39:42,660
Sorry.
475
00:39:42,760 --> 00:39:44,740
Alright.
476
00:39:44,840 --> 00:39:47,840
If I don't want
any trouble or nothing, um...
477
00:39:52,320 --> 00:39:53,460
I'm just gonna leave it.
478
00:39:53,560 --> 00:39:55,220
Ah! What the fuck is that...?
479
00:39:55,320 --> 00:39:58,040
(GRUNTS)
480
00:39:59,200 --> 00:40:01,220
OK.
481
00:40:01,320 --> 00:40:05,020
OK. I see
what's happening here.
482
00:40:05,120 --> 00:40:07,880
Can I just take
my spectacles off, please?
483
00:40:13,640 --> 00:40:14,660
OK.
484
00:40:14,760 --> 00:40:17,280
(EXHALES)
485
00:40:23,240 --> 00:40:25,060
How much does he owe you?
486
00:40:25,160 --> 00:40:27,540
- How much?!
- 90 grand.
487
00:40:27,640 --> 00:40:29,180
90 grand?
488
00:40:29,280 --> 00:40:31,280
Fuck me, that's a bit steep!
489
00:40:32,440 --> 00:40:33,820
Alright.
490
00:40:33,920 --> 00:40:35,260
Just leave Ritchie alone.
491
00:40:35,360 --> 00:40:37,360
I'll figure out
how to get you money.
492
00:40:38,280 --> 00:40:39,740
Oh!
493
00:40:39,840 --> 00:40:40,900
Oh, sorry, buddy.
494
00:40:41,000 --> 00:40:42,740
(INDISTINCT)
495
00:40:42,840 --> 00:40:45,840
- (GROANING)
- Fuck.
496
00:41:41,080 --> 00:41:42,500
Hey, Simsie.
497
00:41:42,600 --> 00:41:44,620
Sorry, mate, I left
me bloody keys in Brissie.
498
00:41:44,720 --> 00:41:46,380
I gotta check something
in the evidence room
499
00:41:46,480 --> 00:41:48,860
regarding the Jacobs case.
500
00:41:48,960 --> 00:41:50,820
- No worries.
- Thanks, mate. You beauty.
501
00:41:50,920 --> 00:41:52,920
I won't be long.
502
00:41:59,160 --> 00:42:01,560
(QUIET RUMMAGING)
503
00:42:28,360 --> 00:42:30,600
(VACUUM CLEANER WHIRS)
504
00:42:40,720 --> 00:42:42,800
(MOTOR STOPS)
505
00:42:46,680 --> 00:42:48,680
That's what he owes you.
506
00:42:50,240 --> 00:42:52,920
Ritchie's lucky to have someone
looking out for him.
507
00:42:55,440 --> 00:42:57,700
- You really know Jade?
- Yeah.
508
00:42:57,800 --> 00:43:00,800
Any idea where she might be?
I don't know what else to do.
509
00:43:15,200 --> 00:43:17,200
This is where she works.
510
00:43:28,360 --> 00:43:29,580
- Hey.
- Hey, mate.
511
00:43:29,680 --> 00:43:31,680
What are you after?
512
00:43:32,040 --> 00:43:34,040
I need to talk to you, Jade.
513
00:43:35,080 --> 00:43:37,080
I'm Ritchie's brother.
514
00:43:40,720 --> 00:43:42,720
Are you guys married?
515
00:43:43,760 --> 00:43:45,760
I'm on a promise.
516
00:43:48,400 --> 00:43:50,220
How long have you
been together?
517
00:43:50,320 --> 00:43:52,320
Two years.
518
00:43:53,520 --> 00:43:55,300
He hasn't
talked about you much.
519
00:43:55,400 --> 00:43:58,400
Just a few stories
from when you were little.
520
00:44:00,400 --> 00:44:03,280
Yeah, we haven't seen
each other since back then.
521
00:44:05,320 --> 00:44:07,760
We had
a pretty troubled childhood.
522
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Yeah.
523
00:44:11,640 --> 00:44:13,640
I've seen the scars.
524
00:44:19,280 --> 00:44:21,180
Do you know where he is?
525
00:44:21,280 --> 00:44:22,820
No.
526
00:44:22,920 --> 00:44:26,900
He took off a few weeks ago.
No warning.
527
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
I reckon
he's getting cold feet.
528
00:44:30,120 --> 00:44:32,120
It's got
nothing to do with you.
529
00:44:37,640 --> 00:44:39,860
He's in trouble again,
isn't he?
530
00:44:39,960 --> 00:44:41,420
(SIGHS)
531
00:44:41,520 --> 00:44:44,460
He keeps falling off the wagon.
532
00:44:44,560 --> 00:44:46,260
- Drugs?
- No.
533
00:44:46,360 --> 00:44:48,360
Gambling.
534
00:44:49,920 --> 00:44:51,920
He's trying.
535
00:44:56,480 --> 00:44:58,460
Where did you two meet?
536
00:44:58,560 --> 00:45:00,220
I used to study in the library
537
00:45:00,320 --> 00:45:03,820
and this guy would come in
every few days.
538
00:45:03,920 --> 00:45:06,620
He didn't look like
a bookworm, so... (LAUGHS)
539
00:45:06,720 --> 00:45:08,460
I was suss on him at first.
540
00:45:08,560 --> 00:45:10,260
I thought it was a move.
541
00:45:10,360 --> 00:45:12,960
Turns out you can't
judge a book by its cover.
542
00:45:15,400 --> 00:45:17,140
What kind of books did he read?
543
00:45:17,240 --> 00:45:18,820
Everything.
544
00:45:18,920 --> 00:45:22,080
Philosophy, history,
lots of novels.
545
00:45:23,200 --> 00:45:25,200
He's crazy-smart.
546
00:45:28,760 --> 00:45:30,760
He got that from Mum.
547
00:45:32,080 --> 00:45:34,080
Yeah, he said.
548
00:45:34,920 --> 00:45:38,700
Sounds like...
she was an amazing woman.
549
00:45:38,800 --> 00:45:40,800
Yeah, she was.
550
00:45:43,080 --> 00:45:44,980
You have any idea
where he might have gone?
551
00:45:45,080 --> 00:45:48,040
- Mm-mm.
- Any mates that he trusts?
552
00:45:49,080 --> 00:45:51,160
He doesn't really
have any mates.
553
00:45:52,200 --> 00:45:54,200
He's kind of a loner.
554
00:45:56,840 --> 00:45:58,660
Sometimes when
he's in a bad way,
555
00:45:58,760 --> 00:46:00,500
he just takes off
and goes bush.
556
00:46:00,600 --> 00:46:03,180
He says the best way
to fight his demons
557
00:46:03,280 --> 00:46:06,640
is to disappear to
the blessed waters for a while.
558
00:46:08,400 --> 00:46:11,820
He said that?
That exact phrase?
559
00:46:11,920 --> 00:46:14,060
- Blessed waters?
- Yeah. (CHUCKLES)
560
00:46:14,160 --> 00:46:16,460
He's weird like that.
561
00:46:16,560 --> 00:46:18,960
Speaks his own language
sometimes.
562
00:48:17,360 --> 00:48:19,360
Please don't run.
563
00:48:22,000 --> 00:48:24,320
I just want to
talk to you, mate.
564
00:48:27,160 --> 00:48:29,800
I've been looking for you
for 25 years.
565
00:48:32,200 --> 00:48:34,840
I know I hurt you
when we were kids.
566
00:48:35,720 --> 00:48:38,380
And I'm... so sorry.
567
00:48:38,480 --> 00:48:39,780
Is that it?
568
00:48:39,880 --> 00:48:42,300
I just want to
make it right, OK?
569
00:48:42,400 --> 00:48:44,680
Do you forgive Dad
for what he did to you?
570
00:48:46,440 --> 00:48:47,940
'Cause why would I forgive you?
571
00:48:48,040 --> 00:48:51,160
- I was just a kid!
- Well, you didn't hit
like a kid.
572
00:48:52,240 --> 00:48:53,620
He made me do it, Ritchie.
573
00:48:53,720 --> 00:48:56,000
Just leave me alone
or I'll fucking kill you!
574
00:49:02,720 --> 00:49:04,720
You almost killed me
that night.
575
00:49:07,120 --> 00:49:09,120
Remember?
576
00:49:10,720 --> 00:49:12,720
When you cut me open...
577
00:49:14,040 --> 00:49:16,080
...and you ran away from me.
578
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
I used to think...
579
00:49:22,640 --> 00:49:24,640
...that it was an accident.
580
00:49:25,760 --> 00:49:28,020
But it wasn't, was it?
581
00:49:28,120 --> 00:49:31,140
I was terrified of you.
582
00:49:31,240 --> 00:49:33,100
You used to
slap the shit out of me
583
00:49:33,200 --> 00:49:34,340
and lock me in that cupboard.
584
00:49:34,440 --> 00:49:36,580
I was trying to
protect you, Ritchie.
585
00:49:36,680 --> 00:49:39,260
You left me in there for hours!
586
00:49:39,360 --> 00:49:41,740
I used to fucking piss myself.
587
00:49:41,840 --> 00:49:44,160
I still get panic attacks.
588
00:49:49,120 --> 00:49:50,740
Ritchie, I'm sorry.
589
00:49:50,840 --> 00:49:52,660
I promised you
you were safer in there
590
00:49:52,760 --> 00:49:55,260
than what he was doing
to me and Mum outside.
591
00:49:55,360 --> 00:49:57,180
I know he beat you too!
592
00:49:57,280 --> 00:49:59,280
And Mum, I could hear it.
593
00:50:00,520 --> 00:50:02,380
I could hear the screams.
594
00:50:02,480 --> 00:50:04,620
I can still hear Mum's screams.
595
00:50:04,720 --> 00:50:07,220
I tried to protect her, mate.
596
00:50:07,320 --> 00:50:09,900
You've gotta know, it was Dad
that caused all this.
597
00:50:10,000 --> 00:50:11,460
You think I don't know that?
598
00:50:11,560 --> 00:50:13,860
But it's still your face
that haunts me.
599
00:50:13,960 --> 00:50:18,640
Look, mate, I can't undo what
fucking happened in the past!
600
00:50:19,840 --> 00:50:21,840
I can't turn back time.
601
00:50:22,760 --> 00:50:24,760
I wish I could.
602
00:50:25,760 --> 00:50:27,960
But I can
make things right now.
603
00:50:30,120 --> 00:50:32,120
I paid your debt.
604
00:50:34,160 --> 00:50:36,420
Why would you do that?
605
00:50:36,520 --> 00:50:38,720
Because I would
do anything for you.
606
00:50:41,120 --> 00:50:43,940
You and Jade,
you can get married now.
607
00:50:44,040 --> 00:50:45,260
You can start again.
608
00:50:45,360 --> 00:50:48,220
- You met Jade?
- Yeah.
609
00:50:48,320 --> 00:50:50,320
Punching above your weight
there, mate.
610
00:50:51,960 --> 00:50:53,960
She's worried about you.
611
00:50:55,400 --> 00:50:57,180
How can I trust you?
612
00:50:57,280 --> 00:50:59,540
Because I'm your brother.
613
00:50:59,640 --> 00:51:01,640
And I love you.
614
00:51:04,680 --> 00:51:07,660
You and I can start again too,
mate, just the two of us,
615
00:51:07,760 --> 00:51:10,680
free of Dad
and all that bullshit.
616
00:51:57,040 --> 00:51:59,040
(WHISPERS) I'm so scared.
617
00:52:01,080 --> 00:52:03,080
Me too.
618
00:52:09,080 --> 00:52:11,080
But I've got you.
619
00:52:36,480 --> 00:52:39,720
- What's going on, Jim?
- I don't know.
620
00:52:44,760 --> 00:52:47,000
Richard Vogel,
you're under arrest.
621
00:52:49,680 --> 00:52:51,680
You sold me out.
622
00:52:52,160 --> 00:52:53,940
I sold you out?
623
00:52:54,040 --> 00:52:56,440
For what?
What are you talking about?
624
00:53:01,720 --> 00:53:03,720
What are you doing here?
625
00:53:04,760 --> 00:53:06,380
Place your hands on your head.
626
00:53:06,480 --> 00:53:08,500
- James, you need to
stay out of this.
- Stay out of what?
627
00:53:08,600 --> 00:53:10,660
What's he under arrest for?
628
00:53:10,760 --> 00:53:12,760
Murder, James.
629
00:53:16,160 --> 00:53:18,500
Ritchie, don't say anything,
OK, mate?
630
00:53:18,600 --> 00:53:20,700
Don't say
a fucking word, Ritchie.
631
00:53:20,800 --> 00:53:21,980
Have you got any proof?
632
00:53:22,080 --> 00:53:23,500
The DNA sample that
you lodged for Ritchie
633
00:53:23,600 --> 00:53:26,780
was already in the system.
634
00:53:26,880 --> 00:53:30,320
It matched a sample found on
a victim in an unsolved case.
635
00:53:32,560 --> 00:53:35,400
He killed a kid, James.
636
00:53:36,720 --> 00:53:38,720
What?
637
00:53:48,120 --> 00:53:50,120
I'm sorry.
638
00:54:33,960 --> 00:54:35,960
(INAUDIBLE)
639
00:54:41,920 --> 00:54:45,120
(INAUDIBLE)
43625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.