All language subtitles for And.Soon.The.Darkness.2010.480p.BRRip.XviD.AC3-MECK90.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,727 --> 00:01:02,813 Camila. 2 00:03:21,285 --> 00:03:23,412 Ready? 3 00:03:31,253 --> 00:03:34,506 - I'm coming. - You'll never beat me. 4 00:04:11,877 --> 00:04:14,922 My God, look at this little town. How cute is this? 5 00:04:15,088 --> 00:04:17,216 Wow. 6 00:04:21,136 --> 00:04:22,763 Oh, come here. 7 00:04:28,727 --> 00:04:30,604 - Hola. - Hola. 8 00:04:35,526 --> 00:04:37,194 You know, we're close to that river that used to be 9 00:04:37,361 --> 00:04:39,738 Argentina's main trade route into Paraguay. 10 00:04:41,323 --> 00:04:44,409 Apparently it used to be a pretty happening town. 11 00:04:44,576 --> 00:04:46,411 A lot of smugglers and rough types. 12 00:04:46,578 --> 00:04:48,413 Really? 13 00:04:48,580 --> 00:04:50,832 I like it already. 14 00:04:50,999 --> 00:04:52,960 Pick one. 15 00:04:53,126 --> 00:04:54,294 Uh... 16 00:04:54,461 --> 00:04:56,588 -this one. Yeah. - This one? 17 00:04:56,755 --> 00:04:58,423 Thanks. 18 00:04:58,590 --> 00:05:00,092 Here you go. You can keep the change. 19 00:05:00,259 --> 00:05:02,219 Thanks. I mean, gracias. 20 00:05:02,386 --> 00:05:03,971 De nada. 21 00:05:19,611 --> 00:05:22,114 Go on, ask her. 22 00:05:23,282 --> 00:05:25,617 - Go. - Um... 23 00:05:25,784 --> 00:05:28,745 Buenas tardes. 24 00:05:28,912 --> 00:05:32,958 Um, donde est� El Hotel Rosarnaria? 25 00:05:40,465 --> 00:05:42,885 Okay. Gracias. 26 00:05:43,051 --> 00:05:45,637 Did you get all that? 27 00:05:45,804 --> 00:05:47,764 Shut up. 28 00:06:26,762 --> 00:06:29,014 Hello? 29 00:06:31,642 --> 00:06:33,185 Hola. 30 00:06:33,352 --> 00:06:34,895 - Hello? - Hola. 31 00:06:35,062 --> 00:06:37,356 - Buenas noches. - Buenas noches. 32 00:06:37,523 --> 00:06:40,526 Um, me llamo es Stephanie. 33 00:06:40,692 --> 00:06:42,402 Mm-hmm. 34 00:06:42,569 --> 00:06:44,196 Y nosotros tenemos un, um... 35 00:06:44,363 --> 00:06:46,031 You have a reservation? 36 00:06:46,198 --> 00:06:48,367 - You speak English. - Yes. 37 00:06:48,534 --> 00:06:51,954 Luca. 38 00:06:54,039 --> 00:06:56,667 You stay only one night, yes? 39 00:06:56,834 --> 00:06:58,460 Yes. Actually, we leave tomorrow. 40 00:06:58,627 --> 00:07:01,547 Do you know what time the bus to Posadas leaves? 41 00:07:01,713 --> 00:07:04,091 At 8:00. And it's the only one of the day. 42 00:07:04,258 --> 00:07:06,552 Please tell me that's 8:00 PM. 43 00:07:06,718 --> 00:07:10,305 I'm sorry. It's 8:00 in the morning. 44 00:07:10,472 --> 00:07:11,849 Figures. 45 00:07:12,015 --> 00:07:14,017 - Your passport, please. - Oh yeah. 46 00:07:15,561 --> 00:07:17,271 Ellie. 47 00:07:19,815 --> 00:07:21,108 "Assport"? 48 00:07:21,275 --> 00:07:22,442 Ellie. 49 00:07:22,609 --> 00:07:23,902 That's a good one. 50 00:07:28,907 --> 00:07:31,285 You are not traveling alone, are you? 51 00:07:31,451 --> 00:07:34,454 Um, well, yes and no. 52 00:07:34,621 --> 00:07:36,081 We were traveling with a bike tour 53 00:07:36,248 --> 00:07:39,585 but we kind of went AWOL after the first day. 54 00:07:41,253 --> 00:07:43,130 Yes, I see. 55 00:07:43,297 --> 00:07:47,467 Well, please let me know if you need anything. 56 00:07:47,634 --> 00:07:49,303 - Cool. - Thank you. 57 00:07:49,469 --> 00:07:50,596 Okay. 58 00:07:50,762 --> 00:07:52,639 - Ciao. - Ciao. 59 00:08:17,873 --> 00:08:18,999 One key. 60 00:08:19,166 --> 00:08:20,959 Oh, gracias. 61 00:08:21,126 --> 00:08:23,253 - Ah. - Weirdo. 62 00:08:23,420 --> 00:08:25,088 Cute. 63 00:08:25,255 --> 00:08:27,883 Yeah, this is cute. 64 00:08:29,551 --> 00:08:30,761 Hmm. 65 00:08:33,847 --> 00:08:35,807 Whoa! 66 00:08:37,476 --> 00:08:39,728 First shower. 67 00:08:39,895 --> 00:08:42,648 Ugh, this is gross. 68 00:09:59,516 --> 00:10:01,143 Ugh. Hey, Steph. 69 00:10:01,310 --> 00:10:02,895 There's no towels. 70 00:10:03,061 --> 00:10:05,439 Yeah, coming. 71 00:10:07,191 --> 00:10:09,151 Here are your towels. 72 00:10:09,318 --> 00:10:11,820 Danke schoen. 73 00:10:29,463 --> 00:10:31,840 What did you say to those guys? 74 00:10:32,007 --> 00:10:34,176 Nothing, just that you're single. 75 00:10:34,343 --> 00:10:35,844 Gee, thanks, El. 76 00:10:39,431 --> 00:10:42,518 Okay, I like the potential. 77 00:10:46,146 --> 00:10:47,481 Yeah, it's nice. 78 00:10:47,648 --> 00:10:50,776 Oh, excuse me. Two cervezas, por favor. 79 00:10:50,943 --> 00:10:53,820 Gracias. 80 00:10:59,493 --> 00:11:00,536 Is that Nick? 81 00:11:02,204 --> 00:11:05,123 Seriously? He's such a dick. 82 00:11:06,959 --> 00:11:08,126 I know. 83 00:11:08,293 --> 00:11:10,295 But maybe I should just talk to him. 84 00:11:10,462 --> 00:11:12,005 No. No no no. Don't even think-- 85 00:11:12,172 --> 00:11:13,507 it's so not worth it. 86 00:11:13,674 --> 00:11:15,259 I know, but... 87 00:11:15,425 --> 00:11:17,094 You know I'm not-- 88 00:11:17,261 --> 00:11:18,512 I'm not good at being alone. 89 00:11:18,679 --> 00:11:21,306 I know, but I'm right here. 90 00:11:21,473 --> 00:11:22,766 Okay? 91 00:11:22,933 --> 00:11:26,144 - We had fun. - Yeah, absolutely. 92 00:11:26,311 --> 00:11:28,605 We're about to have more fun too. 93 00:11:30,148 --> 00:11:31,692 Gracias. 94 00:11:31,859 --> 00:11:34,152 Um, disculpe. 95 00:11:34,319 --> 00:11:37,155 We didn't order these. 96 00:11:43,036 --> 00:11:45,664 Don't be rude. 97 00:11:50,502 --> 00:11:51,962 Mmm! 98 00:11:52,129 --> 00:11:55,007 Whoo! All right! 99 00:11:58,135 --> 00:12:00,512 - No no. - Yeah yeah. 100 00:12:00,679 --> 00:12:02,806 - Ellie, no. Seriously, I'm done. - Just shut up and drink. 101 00:12:02,973 --> 00:12:04,224 Tomorrow's gonna suck. 102 00:12:04,391 --> 00:12:06,518 Yes, but that's what Advil is for. 103 00:12:06,685 --> 00:12:09,271 Come on, it's our last night. 104 00:12:09,438 --> 00:12:11,773 To you and me. 105 00:12:11,940 --> 00:12:13,775 Salud. 106 00:12:18,488 --> 00:12:20,490 - I can't-- - That was hard. 107 00:12:20,657 --> 00:12:23,035 Whoo. 108 00:12:32,377 --> 00:12:34,213 What about him? 109 00:12:34,379 --> 00:12:36,715 I don't know. You think he's my type? 110 00:12:36,882 --> 00:12:39,092 Totally. He looks... 111 00:12:39,259 --> 00:12:41,053 Responsible. 112 00:12:51,313 --> 00:12:53,315 Should I invite him over? I can totally invite him over. 113 00:12:53,482 --> 00:12:55,442 - No. El, stop. Sit down. - I�m gonna do that for you. 114 00:12:55,609 --> 00:12:57,986 Jesus, sit down! Sit down! He's gonna look over here, Ellie. 115 00:12:58,153 --> 00:13:00,197 - Stay. - Isn't that the point? 116 00:13:02,491 --> 00:13:04,159 Oh my God. Are you hearing this? 117 00:13:04,326 --> 00:13:07,037 Do you hear this? Please don't tell me you're not hearing this. 118 00:13:07,204 --> 00:13:09,164 - What are you doing? - I'm doing us all a favor. 119 00:13:09,331 --> 00:13:12,584 Oh no no, you cannot play that song. 120 00:13:16,505 --> 00:13:18,882 - Ugh, Ellie. 121 00:13:19,049 --> 00:13:21,844 My friend wants to know why you don't like the song. 122 00:13:22,010 --> 00:13:25,889 Well, 'cause there's a fine line between irony and just plain bad. 123 00:13:26,056 --> 00:13:28,183 Kind of like... 124 00:13:28,350 --> 00:13:29,810 Your shirt. 125 00:13:32,020 --> 00:13:34,773 All right. No. 126 00:13:34,940 --> 00:13:37,943 Nope. 127 00:13:38,110 --> 00:13:40,112 Okay. 128 00:13:46,285 --> 00:13:48,412 This one's for you, baby. 129 00:14:22,487 --> 00:14:24,156 Senor. 130 00:14:26,158 --> 00:14:28,619 Hey hey hey. Take it easy. 131 00:14:28,785 --> 00:14:30,746 No problem here. 132 00:14:41,507 --> 00:14:43,258 Hey, where are you going? 133 00:14:43,425 --> 00:14:45,844 Um, el peepee. 134 00:14:56,355 --> 00:14:58,690 Girl emergency. Sorry. 135 00:15:21,213 --> 00:15:24,925 You're not from around these parts, are you? 136 00:15:30,889 --> 00:15:32,641 Performance anxiety? 137 00:15:37,229 --> 00:15:39,106 You should stick close to your friend. 138 00:15:45,571 --> 00:15:48,490 Wow. That backfired. 139 00:16:11,388 --> 00:16:13,140 - Hello. - Hi. 140 00:16:13,307 --> 00:16:15,726 - Do you want to sit? - Yeah. Thank you. 141 00:16:18,312 --> 00:16:21,315 - Let me take your picture. - Okay. 142 00:16:23,150 --> 00:16:24,776 - Did you get it? - Mm, I got it. 143 00:16:24,943 --> 00:16:28,322 Let me take one of you. 144 00:16:30,782 --> 00:16:32,659 - You think so? - Yeah, I like it. 145 00:17:22,084 --> 00:17:24,002 Now you're my prisoner. 146 00:17:24,169 --> 00:17:25,587 Really? 147 00:17:25,754 --> 00:17:27,923 - Does that mean I'm in trouble? - Big trouble. 148 00:17:36,557 --> 00:17:38,225 What? What does that mean? 149 00:17:38,392 --> 00:17:40,686 - It means that you... - Yeah? 150 00:17:40,853 --> 00:17:42,563 - ...your friend... - My friend? 151 00:17:42,729 --> 00:17:44,773 - ...and I... - Uh-huh. 152 00:17:44,940 --> 00:17:48,527 No way, Jose. 153 00:17:48,694 --> 00:17:50,654 Not with that one. 154 00:17:52,072 --> 00:17:54,283 Mmm. 155 00:19:03,936 --> 00:19:05,562 Ooh! 156 00:19:07,231 --> 00:19:09,274 Oh my God. 157 00:19:09,441 --> 00:19:12,528 You'll wake her up. 158 00:19:12,694 --> 00:19:14,863 - Shh. - Shh. 159 00:19:15,030 --> 00:19:17,032 Silencio, por favor. 160 00:19:31,630 --> 00:19:32,840 Let's go to my place. 161 00:19:33,006 --> 00:19:35,008 Your place? No no no. We can't. 162 00:19:35,175 --> 00:19:37,135 Who says? 163 00:19:37,302 --> 00:19:38,762 - Me says. - Oh, you says? 164 00:19:38,929 --> 00:19:40,597 Yeah, me... 165 00:19:42,307 --> 00:19:44,935 - Come on, you're gonna love it. - I know I'll love it. 166 00:19:47,479 --> 00:19:49,565 I know. I just can't. 167 00:19:49,731 --> 00:19:51,066 My friend, she's in... 168 00:19:51,233 --> 00:19:52,609 she's inside. 169 00:19:52,776 --> 00:19:55,320 Well, tell her to come. Tell her to come. 170 00:19:55,487 --> 00:19:56,989 I'm not gonna tell her to come. 171 00:19:59,992 --> 00:20:01,660 Come on. 172 00:20:01,827 --> 00:20:03,662 I live really close to here. 173 00:20:03,829 --> 00:20:04,997 - I don't... we can't. - Okay? 174 00:20:05,163 --> 00:20:07,249 - I told you I can't go. - Come on, you're coming with me. 175 00:20:07,416 --> 00:20:09,710 I'm not gonna come with you. 176 00:20:09,877 --> 00:20:11,378 Okay, all right. This hurts. 177 00:20:11,545 --> 00:20:14,006 Ow, stop! What the hell? 178 00:20:14,173 --> 00:20:15,674 - Hey! - Let me go! 179 00:20:15,841 --> 00:20:17,301 - Get away from me! - Come inside! 180 00:20:17,467 --> 00:20:18,844 - Hey hey! - Steph. 181 00:20:19,011 --> 00:20:21,972 Come on, we are just having-- 182 00:20:22,139 --> 00:20:24,933 Keep 'em closed. 183 00:20:31,773 --> 00:20:33,775 He's mean. Oh! 184 00:20:33,942 --> 00:20:37,029 - What? Habla la bamba? 185 00:20:37,196 --> 00:20:39,948 Girls, open the goddamn door! 186 00:20:40,115 --> 00:20:43,368 - Ooh. - Jesus, you trying to get us killed? 187 00:20:43,535 --> 00:20:45,829 - Ellie, come outside. 188 00:20:45,996 --> 00:20:47,873 Ellie! 189 00:20:49,708 --> 00:20:52,127 Hey, asshole. 190 00:21:03,931 --> 00:21:05,098 Qu� pasa? 191 00:21:07,976 --> 00:21:10,062 Qu� pasa? 192 00:21:21,865 --> 00:21:24,076 Sorry, girls. 193 00:21:24,243 --> 00:21:26,203 Maybe next time, all right? 194 00:21:28,163 --> 00:21:29,748 You too. 195 00:21:49,685 --> 00:21:51,770 Hey, Steph. 196 00:21:51,937 --> 00:21:55,148 You saved me. 197 00:22:18,630 --> 00:22:21,466 Aw shit. Ellie, get up. We're late. 198 00:22:21,633 --> 00:22:24,511 Oh, no no no no. 199 00:22:24,678 --> 00:22:26,805 Oh no. 200 00:22:26,972 --> 00:22:28,390 I�m not kidding, El. 201 00:22:28,557 --> 00:22:30,350 - We cannot miss that bus. - Oh no. 202 00:22:30,517 --> 00:22:32,019 Wait! 203 00:22:32,186 --> 00:22:33,687 Don't leave us here! 204 00:22:33,854 --> 00:22:35,772 Wait! 205 00:22:35,939 --> 00:22:37,649 No! 206 00:22:46,366 --> 00:22:48,160 Oh, we're screwed. 207 00:22:48,327 --> 00:22:51,330 - We'll just take the next bus. - There is no next bus. 208 00:22:51,496 --> 00:22:53,790 Oh yeah. 209 00:22:53,957 --> 00:22:56,418 Why did this have to happen to us on the last day? 210 00:22:56,585 --> 00:22:58,879 Everything was going so great until now. 211 00:23:01,715 --> 00:23:04,343 Come on, let's go back. 212 00:23:09,348 --> 00:23:13,393 So that's flight 206 at 1600 hours. 213 00:23:13,560 --> 00:23:16,104 Um, that's 4:00 PM, right? 214 00:23:16,271 --> 00:23:18,815 Okay. No, that's fine. Thank you. 215 00:23:18,982 --> 00:23:21,568 - Thank you, bye. 216 00:23:21,735 --> 00:23:23,070 Are we good? 217 00:23:23,237 --> 00:23:25,197 No, Ellie, we're not good. 218 00:23:25,364 --> 00:23:27,032 We're both out 200 bucks. 219 00:23:28,867 --> 00:23:32,412 Oh my gosh. Wake me up never. 220 00:23:32,579 --> 00:23:35,123 Come on, let's at least do something fun. 221 00:23:35,290 --> 00:23:37,042 I am doing something fun. 222 00:23:41,046 --> 00:23:43,006 You have not left. 223 00:23:43,173 --> 00:23:46,927 Oh no. Actually, we missed our bus. 224 00:23:47,094 --> 00:23:50,430 But we wanted to go to this place... Villa Del Lago. 225 00:23:50,597 --> 00:23:52,432 Have you heard of it? 226 00:23:55,394 --> 00:23:58,063 They say the water there can cure polio. 227 00:23:58,230 --> 00:23:59,731 I don't have polio. 228 00:23:59,898 --> 00:24:02,734 Villa Del Lago. 229 00:24:02,901 --> 00:24:06,196 No, it's a ghost town now. There is nothing to see. 230 00:24:06,363 --> 00:24:09,867 If you must go somewhere, 231 00:24:10,033 --> 00:24:14,121 go to see the waterfalls or to see the caves. 232 00:24:14,288 --> 00:24:16,623 - They are beautiful. - That sounds like fun. 233 00:24:18,250 --> 00:24:20,294 Ellie. 234 00:24:20,460 --> 00:24:23,547 All right, well, thank you. Thank you. That's great. 235 00:24:42,274 --> 00:24:44,276 Rosa. 236 00:24:46,445 --> 00:24:48,780 - Permiso, chicas. - Thanks. 237 00:24:53,619 --> 00:24:55,162 - Come on. - Huh-uh. 238 00:24:55,329 --> 00:24:57,956 - Come on, Ellie, let's go. - Huh-uh, no! 239 00:24:58,123 --> 00:24:59,458 Wake up. 240 00:24:59,625 --> 00:25:02,419 Dude, stop! 241 00:25:26,401 --> 00:25:28,695 Oh, look at that. 242 00:26:23,792 --> 00:26:26,003 Wow. 243 00:26:29,256 --> 00:26:31,300 Hey, let's just lay out here. 244 00:26:31,466 --> 00:26:34,219 - Ellie, really? - Come on, just relax. 245 00:26:34,386 --> 00:26:36,513 We really don't have anywhere to be. 246 00:26:39,683 --> 00:26:40,934 You win. 247 00:27:02,497 --> 00:27:04,082 Here, sunshine. 248 00:27:04,249 --> 00:27:05,959 It will all be okay. 249 00:27:06,126 --> 00:27:08,212 I promise. 250 00:27:12,341 --> 00:27:14,259 Thanks, El. 251 00:27:15,594 --> 00:27:17,304 All right. 252 00:28:00,764 --> 00:28:02,766 You ready? 253 00:28:04,476 --> 00:28:06,687 Ellie, I know you can hear me. 254 00:28:06,854 --> 00:28:09,398 - Let's go. - Huh-uh, later. 255 00:28:12,317 --> 00:28:14,403 And when exactly is later? 256 00:28:14,570 --> 00:28:16,738 I don't know, Steph. When I'm ready. 257 00:28:19,491 --> 00:28:22,452 Ow! What the hell? I said I'm not ready. 258 00:28:22,619 --> 00:28:25,706 Well, I am. El, we can�t be here all day. 259 00:28:25,873 --> 00:28:29,626 You really really need to learn to have some fun. 260 00:28:29,793 --> 00:28:32,504 And what, you're gonna teach me, I suppose? 261 00:28:32,671 --> 00:28:35,674 Yeah, actually. I probably could. 262 00:28:35,841 --> 00:28:37,843 Where would we start, huh? 263 00:28:38,010 --> 00:28:40,554 The men's bathroom? That sounds like fun. 264 00:28:42,014 --> 00:28:44,349 Okay. No, that's great. 265 00:28:44,516 --> 00:28:45,767 I see where this is going. 266 00:28:45,934 --> 00:28:48,020 - Forget it. - No. 267 00:28:48,187 --> 00:28:51,190 Forget it. No, you're right. If you didn't care before attacking him 268 00:28:51,356 --> 00:28:53,150 in the bathroom, you're certainly not gonna care now. 269 00:28:53,317 --> 00:28:55,944 Okay, Steph, I'm sorry. 270 00:28:56,111 --> 00:28:59,865 If it's any consolation, he didn't take the bait. 271 00:29:01,074 --> 00:29:03,577 It's still really shitty, Ellie. 272 00:29:06,496 --> 00:29:09,374 - I guess you can't help it. - What? 273 00:29:09,541 --> 00:29:12,836 You know what? I probably actually should have done something. 274 00:29:13,003 --> 00:29:15,339 Because God knows you never would have. 275 00:29:15,506 --> 00:29:16,965 What the hell is that supposed to mean? 276 00:29:17,132 --> 00:29:19,176 You know what? Just-- just forget about it. 277 00:29:19,343 --> 00:29:23,013 No, bullshit forget it. Say what you mean. 278 00:29:23,180 --> 00:29:26,600 I mean, Steph, God forbid you take a chance on another guy 279 00:29:26,767 --> 00:29:29,394 instead of dwelling on the same old one. 280 00:29:29,561 --> 00:29:31,980 He said we�d work it out, El. 281 00:29:32,147 --> 00:29:33,732 Stephanie, he cheated on you. 282 00:29:33,899 --> 00:29:36,318 This is crazy to me that you're still defending him. 283 00:29:36,485 --> 00:29:38,862 You should have dumped that guy right on the spot. 284 00:29:39,029 --> 00:29:41,198 But you didn't. And now you're hurt 285 00:29:41,365 --> 00:29:45,118 and I have to pick up your pieces of yet another disaster relationship. 286 00:29:45,285 --> 00:29:48,163 What? Is this coming from you, the expert? 287 00:29:48,330 --> 00:29:51,166 You think a relationship is when you get the guy's last name. 288 00:29:52,209 --> 00:29:54,211 Wow. 289 00:29:54,378 --> 00:29:55,754 You know what? Screw you. 290 00:29:55,921 --> 00:29:57,673 Nice. 291 00:30:05,764 --> 00:30:07,099 Steph, wait. 292 00:30:07,266 --> 00:30:08,892 Where are you going? 293 00:30:09,059 --> 00:30:12,104 What do you care? You're on vacation, Ellie. 294 00:30:12,271 --> 00:30:14,439 I don't want you to have to worry about cleaning up after me. 295 00:30:14,606 --> 00:30:16,108 Have fun. 296 00:32:06,051 --> 00:32:09,054 Come on, El, where are you? 297 00:34:45,711 --> 00:34:47,379 Oh my-- 298 00:35:45,938 --> 00:35:47,606 So it's me. 299 00:35:47,773 --> 00:35:49,441 Um, where are you? 300 00:35:49,608 --> 00:35:51,693 I'm at the cow place now. 301 00:35:51,860 --> 00:35:54,947 Um, okay. So call me. 302 00:35:55,113 --> 00:35:57,157 Bye. 303 00:36:23,475 --> 00:36:25,227 Hey' 304 00:36:25,394 --> 00:36:27,437 - Hi. - Where's your friend? 305 00:36:27,604 --> 00:36:29,064 Coming. 306 00:36:29,231 --> 00:36:31,233 - Yeah? - Yeah. 307 00:36:33,318 --> 00:36:36,154 Any minute now. 308 00:36:36,321 --> 00:36:38,699 Oh hey, thanks for your help last night with that guy. 309 00:36:38,866 --> 00:36:41,660 - He was a real creep. - Yeah, he was. 310 00:36:45,163 --> 00:36:48,458 You know what? Probably got a flat or something. 311 00:36:48,625 --> 00:36:51,545 I'd better go. But see you around, uh... 312 00:36:51,712 --> 00:36:53,839 - Michael. - Stephanie. 313 00:36:55,757 --> 00:36:58,010 Hey, where are you going? I'll give you a lift. 314 00:36:59,261 --> 00:37:01,555 No, I'm okay. Thanks though. 315 00:37:05,517 --> 00:37:07,686 Wait! No! 316 00:37:08,687 --> 00:37:11,565 Somebody! No! 317 00:37:14,067 --> 00:37:15,444 No! 318 00:38:12,584 --> 00:38:14,503 Hey' 319 00:38:16,964 --> 00:38:18,131 You follow me here? 320 00:38:18,298 --> 00:38:21,885 Yeah. I just wanted to make sure you were all right. 321 00:38:24,638 --> 00:38:27,891 Are you? 'Cause you don't look it. 322 00:38:28,976 --> 00:38:30,310 Her bike is gone. 323 00:38:30,477 --> 00:38:32,813 Well... 324 00:38:34,106 --> 00:38:35,440 Well, maybe she left already. 325 00:38:35,607 --> 00:38:37,442 No, there's only one road. 326 00:38:37,609 --> 00:38:39,862 I mean, we would have passed each other. 327 00:38:40,028 --> 00:38:42,322 Right. 328 00:38:42,489 --> 00:38:45,909 I'm gonna go inside and look for her. 329 00:38:52,416 --> 00:38:54,418 Are you sure this is the place? 330 00:38:54,585 --> 00:38:57,963 Yeah, I'm positive. 331 00:39:01,675 --> 00:39:03,635 Do you hear that? 332 00:39:03,802 --> 00:39:06,054 - It's over here somewhere. - Ellie! 333 00:39:43,759 --> 00:39:45,677 Who are you calling? 334 00:39:45,844 --> 00:39:48,555 The police. 335 00:39:49,681 --> 00:39:52,226 Good luck with that. 336 00:40:22,756 --> 00:40:25,217 - Hola. - Hola. 337 00:40:25,384 --> 00:40:28,720 - Michael. - Calvo. 338 00:40:39,064 --> 00:40:41,733 - What did he say? - We're gonna show him. 339 00:41:04,798 --> 00:41:07,634 Here, give me the phone. 340 00:41:07,801 --> 00:41:10,429 Calvo. 341 00:41:39,958 --> 00:41:41,502 - What did he just ask? - He asked... 342 00:41:41,668 --> 00:41:44,296 Why were you and your friend not together? 343 00:41:46,131 --> 00:41:47,466 We got separated. 344 00:41:47,633 --> 00:41:50,302 Separated? How did you get separated? 345 00:41:50,469 --> 00:41:52,804 It was stupid. We got in a fight. 346 00:41:52,971 --> 00:41:54,473 Oh. 347 00:41:54,640 --> 00:41:57,559 Well, I am sure she will forgive you. 348 00:41:57,726 --> 00:41:59,770 Wait, where are you going? 349 00:41:59,937 --> 00:42:01,230 Your friend is fine. 350 00:42:01,396 --> 00:42:05,108 When she realizes she has lost her phone she will come back to find it. 351 00:42:05,275 --> 00:42:07,319 Senor, please wait. Where are you going? 352 00:42:07,486 --> 00:42:09,655 Calvo. 353 00:42:09,821 --> 00:42:11,406 Michael. 354 00:42:15,577 --> 00:42:18,497 Do yourself a favor and find another lover. 355 00:42:18,664 --> 00:42:21,667 This one has a habit of losing his girlfriends. 356 00:42:24,837 --> 00:42:28,006 Hey. Hey! 357 00:42:28,173 --> 00:42:31,426 I am very sorry, but I... 358 00:42:31,593 --> 00:42:33,595 She was with a guy last night. 359 00:42:33,762 --> 00:42:36,014 What did he look like? 360 00:42:36,181 --> 00:42:38,267 He was tall. 361 00:42:38,433 --> 00:42:40,352 He had brown hair. 362 00:42:40,519 --> 00:42:42,646 Brown hair? 363 00:42:42,813 --> 00:42:46,191 You just described half of Argentina. 364 00:42:46,358 --> 00:42:48,861 - Did you get his name? - No, I didn't. 365 00:42:49,027 --> 00:42:51,989 - Could you identify him? - Yeah. 366 00:42:52,155 --> 00:42:55,117 Yeah, if I saw him again I'm sure I could. 367 00:42:55,284 --> 00:42:57,703 Well, when you do see him you can call me, 368 00:42:57,870 --> 00:42:59,997 but now there is nothing I can do. 369 00:43:01,540 --> 00:43:04,334 Please. Please. 370 00:43:04,501 --> 00:43:06,587 Okay. 371 00:43:06,753 --> 00:43:08,547 You may make a report if you want. 372 00:43:08,714 --> 00:43:11,258 Yeah, that... thank you. 373 00:43:13,051 --> 00:43:15,220 Can I ride with you? 374 00:43:17,055 --> 00:43:19,224 - Of course. - Okay. 375 00:43:20,893 --> 00:43:22,144 You want me to come with you? 376 00:43:22,311 --> 00:43:23,770 No, Michael. Thank you. 377 00:43:23,937 --> 00:43:26,732 I think I can handle the situation from here. 378 00:43:26,899 --> 00:43:28,817 Yeah, I'll be fine. 379 00:44:03,352 --> 00:44:07,189 Just because he speaks English does not mean you should trust him. 380 00:44:08,649 --> 00:44:10,609 I don't know if I trust anybody right now. 381 00:44:49,231 --> 00:44:51,650 All done. 382 00:44:51,817 --> 00:44:53,944 Wait, that's it? 383 00:44:54,111 --> 00:44:56,530 - That's it. - No. 384 00:44:56,697 --> 00:44:59,032 We should be out there looking for her. 385 00:44:59,199 --> 00:45:01,660 I mean, we can still make a search party before it gets dark. 386 00:45:01,827 --> 00:45:03,495 A search party? 387 00:45:03,662 --> 00:45:06,999 Where do you think you are? This is not America. 388 00:45:07,165 --> 00:45:10,377 Does it look like I can make a search party? 389 00:45:12,171 --> 00:45:14,173 Then what else can we do? 390 00:45:14,339 --> 00:45:17,509 Today? Nothing. 391 00:45:17,676 --> 00:45:19,052 Nothing? 392 00:45:19,219 --> 00:45:23,640 Please, you should not worry so much. 393 00:45:23,807 --> 00:45:25,851 Your friend is just having her fun. 394 00:45:26,018 --> 00:45:28,312 My friend is not out there having fun, okay? 395 00:45:28,478 --> 00:45:30,856 I know her. 396 00:45:31,023 --> 00:45:33,525 She wouldn't just leave me like this. 397 00:45:33,692 --> 00:45:37,154 The way you left her alone in a foreign country? 398 00:45:42,075 --> 00:45:43,660 I'm sorry. 399 00:45:45,579 --> 00:45:48,248 I will do everything in my power. 400 00:45:48,415 --> 00:45:50,209 You have my word. 401 00:45:50,375 --> 00:45:53,045 This is so messed up. 402 00:45:55,047 --> 00:45:57,049 Is there someone else I can talk to? 403 00:45:57,216 --> 00:45:59,843 You're tired. 404 00:46:00,010 --> 00:46:03,597 Why don't you go back to the hotel and take a siesta? 405 00:46:05,224 --> 00:46:08,393 You want me to take a nap while my best friend is missing? 406 00:46:08,560 --> 00:46:12,105 Yes. I think you will feel much better. 407 00:46:14,358 --> 00:46:17,486 It's okay. Look, if she's not back tomorrow, 408 00:46:17,653 --> 00:46:20,989 we'll file a missing persons report with federal police in Buenos Aires. 409 00:46:21,156 --> 00:46:22,574 Okay? 410 00:46:25,410 --> 00:46:26,912 Okay. 411 00:46:27,079 --> 00:46:28,914 Good. 412 00:46:43,762 --> 00:46:46,098 Everything will be all right. You'll see. 413 00:47:16,211 --> 00:47:19,173 Disculpe me. 414 00:47:21,675 --> 00:47:23,844 Uh... 415 00:47:24,845 --> 00:47:26,972 I'm looking for my friend. 416 00:47:27,139 --> 00:47:29,850 Senora. I'm just looking for my friend. 417 00:47:30,017 --> 00:47:32,936 Mi amiga. Senora? 418 00:47:56,752 --> 00:47:59,338 Oh, excuse me. Can you help me? 419 00:47:59,505 --> 00:48:02,174 I'm looking for my friend. I can't find her. 420 00:48:02,341 --> 00:48:05,344 Senora? I just want to ask... 421 00:48:05,511 --> 00:48:07,513 - I just... 422 00:48:11,767 --> 00:48:14,895 Senora, please. 423 00:48:19,316 --> 00:48:22,194 Hey, wait. 424 00:48:22,361 --> 00:48:23,737 Hey! 425 00:48:23,904 --> 00:48:26,240 I just want to talk to you. 426 00:48:43,048 --> 00:48:44,508 Wait. 427 00:48:47,469 --> 00:48:49,346 Hey! 428 00:50:04,963 --> 00:50:07,007 Ellie? 429 00:50:30,030 --> 00:50:31,907 Hello? 430 00:50:32,074 --> 00:50:33,992 Michael? 431 00:51:09,862 --> 00:51:12,739 I'm sorry. I've got to go. 432 00:51:19,288 --> 00:51:21,707 Look what I found. It was in his room. 433 00:51:21,874 --> 00:51:23,876 - It's Ellie's. - Whose room? 434 00:51:24,042 --> 00:51:25,210 Michael's. 435 00:51:27,546 --> 00:51:30,507 Okay. 436 00:51:30,674 --> 00:51:32,050 I will question him, 437 00:51:32,217 --> 00:51:35,304 but only if you go back to the hotel and wait for me. 438 00:51:35,470 --> 00:51:38,599 You let me do my job. Is that fair? 439 00:51:44,229 --> 00:51:46,398 - Okay. - Good. 440 00:52:03,916 --> 00:52:05,918 What's wrong? 441 00:52:07,419 --> 00:52:08,837 Ellie's gone. 442 00:52:09,004 --> 00:52:10,714 Gone? 443 00:52:12,633 --> 00:52:16,094 We got in a fight and I went on without her. 444 00:52:21,808 --> 00:52:24,102 I've got to-- I've got to find her. 445 00:52:24,269 --> 00:52:27,397 Come inside. Have something to drink. 446 00:52:31,068 --> 00:52:33,195 Come on. it's okay. 447 00:52:33,362 --> 00:52:35,072 Come on. 448 00:53:02,683 --> 00:53:05,519 Don't worry. Everything will be fine. 449 00:56:51,537 --> 00:56:52,746 Hey' 450 00:56:52,913 --> 00:56:54,122 - Please don't! No! - Just wait! 451 00:56:54,289 --> 00:56:56,708 - No, let me go! - Hey! I won't hurt you. 452 00:56:56,875 --> 00:56:58,919 - Hey. Hey. - Stop, no! Stop it! 453 00:56:59,086 --> 00:57:01,421 - Get off me! - I'm not gonna hurt you. 454 00:57:03,257 --> 00:57:05,217 What's the matter with you? 455 00:57:11,431 --> 00:57:13,767 Where did you get this? 456 00:57:13,934 --> 00:57:15,811 You went through my things? 457 00:57:15,978 --> 00:57:18,647 Where did you get this? 458 00:57:18,814 --> 00:57:20,691 Look, it belongs to someone I know. 459 00:57:20,858 --> 00:57:22,943 Bullshit! This is Ellie's. 460 00:57:24,361 --> 00:57:25,946 What did you do with her? 461 00:57:26,113 --> 00:57:30,826 Look, I swear to God I've got nothing to do with your friend, okay? 462 00:57:30,993 --> 00:57:32,661 You have to trust me. Look. 463 00:57:32,828 --> 00:57:35,455 Look, please. Would you just take a look at this? 464 00:57:35,622 --> 00:57:38,083 Okay? Just take a look at it. 465 00:57:46,466 --> 00:57:47,968 Her name is Camila. 466 00:57:48,135 --> 00:57:50,345 She disappeared somewhere around here. 467 00:57:50,512 --> 00:57:54,183 That's her bracelet. 468 00:57:55,934 --> 00:57:59,980 I've been up and down these roads 100 times looking for her. 469 00:58:03,150 --> 00:58:05,110 Oh God. 470 00:58:07,988 --> 00:58:09,573 I'm so sorry. 471 00:58:11,783 --> 00:58:14,453 I'm sorry. 472 00:58:15,454 --> 00:58:17,956 You know, when we met she was organizing 473 00:58:18,123 --> 00:58:20,834 a humanitarian mission to South America. 474 00:58:21,001 --> 00:58:25,797 And I wanted to be with her so I went too. 475 00:58:25,964 --> 00:58:28,342 What happened? 476 00:58:31,220 --> 00:58:33,931 About six months ago we came to work here. 477 00:58:34,097 --> 00:58:37,392 One day she took the truck into town to get some supplies 478 00:58:37,559 --> 00:58:40,187 and that's the last I saw of her. 479 00:58:40,354 --> 00:58:42,064 Nobody knows what happened. 480 00:58:42,231 --> 00:58:45,067 And if they do, they're not saying anything. 481 00:58:45,234 --> 00:58:47,903 I'd do anything to get her back. 482 00:58:49,446 --> 00:58:51,865 And I'm not leaving this country until I find her. 483 00:58:52,032 --> 00:58:54,826 Did you call the police? 484 00:58:54,993 --> 00:58:56,828 Calvo? 485 00:58:56,995 --> 00:58:59,665 Yeah, he filled out a form. 486 00:58:59,831 --> 00:59:01,750 Oh no. 487 00:59:01,917 --> 00:59:03,836 God. 488 00:59:04,002 --> 00:59:07,256 I'm gonna be sick. 489 00:59:10,759 --> 00:59:13,178 Oh God. 490 00:59:15,597 --> 00:59:17,474 I can't.... 491 00:59:17,641 --> 00:59:19,852 Look, I've been hearing things 492 00:59:20,018 --> 00:59:22,980 about young women, girls, who've been abducted 493 00:59:23,146 --> 00:59:25,440 and taken across the river into Paraguay. 494 00:59:25,607 --> 00:59:28,485 I don't know if that's what's happened to your friend. 495 00:59:28,652 --> 00:59:31,363 I mean, it's rare. it's risky to kidnap an American. 496 00:59:31,530 --> 00:59:33,615 But it does happen. 497 00:59:33,782 --> 00:59:35,659 That's why I tried to warn her. 498 00:59:35,826 --> 00:59:37,661 Oh. 499 00:59:37,828 --> 00:59:39,663 I have to find her. 500 00:59:39,830 --> 00:59:41,206 I have to find Ellie. 501 00:59:41,373 --> 00:59:42,958 Okay. 502 00:59:43,125 --> 00:59:45,460 Well, I mean, chances are she's probably still in the area. 503 00:59:45,627 --> 00:59:47,754 It's too risky to move her during daylight. 504 00:59:47,921 --> 00:59:50,340 But we need to find her before it gets dark. 505 00:59:50,507 --> 00:59:53,635 - How? - We need to split up. 506 00:59:53,802 --> 00:59:55,679 Now I'll understand if you don't want to do that. 507 00:59:55,846 --> 00:59:57,764 But we can cover more ground if you do. 508 00:59:59,266 --> 01:00:02,603 No, you're right. You're right. 509 01:00:02,769 --> 01:00:05,939 Okay, I'll meet you back here in an hour. 510 01:00:06,106 --> 01:00:07,566 Yeah. 511 01:00:57,908 --> 01:01:00,244 Ellie! 512 01:01:01,245 --> 01:01:03,497 Ellie! 513 01:01:05,082 --> 01:01:07,209 Ellie! 514 01:01:10,712 --> 01:01:11,713 Ellie! 515 01:02:10,856 --> 01:02:13,525 Oh shit. 516 01:02:17,863 --> 01:02:21,950 Michael, you're becoming a hard man to find. 517 01:02:22,117 --> 01:02:25,078 Surely you must be lost. 518 01:02:25,245 --> 01:02:28,081 You know me, just seeing the sights. 519 01:02:28,248 --> 01:02:29,917 Yes, of course you are. 520 01:02:30,083 --> 01:02:32,169 Have you seen Stephanie? 521 01:02:32,336 --> 01:02:34,129 No. 522 01:02:34,296 --> 01:02:36,548 Because a car has been stolen 523 01:02:36,715 --> 01:02:39,259 and that does not happen very often around here. 524 01:02:39,426 --> 01:02:42,054 Wow. A stolen car. 525 01:02:44,223 --> 01:02:46,225 Did you find Stephanie's friend? 526 01:02:46,391 --> 01:02:49,394 I was going to ask you the same thing. 527 01:02:51,396 --> 01:02:54,107 So her friend is still missing 528 01:02:54,274 --> 01:02:57,110 and you're looking for a car? 529 01:03:01,573 --> 01:03:03,450 Okay. 530 01:03:03,617 --> 01:03:06,370 Come with me. Let's take a drive. 531 01:03:20,050 --> 01:03:21,885 Water. 532 01:04:19,818 --> 01:04:21,612 Chucho, 533 01:04:21,778 --> 01:04:24,990 I know you're not a bad guy. 534 01:04:28,243 --> 01:04:30,329 I can tell by the way you kissed me. 535 01:04:34,458 --> 01:04:36,126 Come here and kiss me again. 536 01:04:38,795 --> 01:04:40,714 Come here. 537 01:04:50,849 --> 01:04:51,892 Come here. 538 01:04:52,059 --> 01:04:53,894 So you want that? 539 01:04:54,061 --> 01:04:55,521 I want you. 540 01:05:01,735 --> 01:05:03,862 No! 541 01:05:04,029 --> 01:05:05,280 Help! 542 01:05:05,447 --> 01:05:08,867 Hey hey. 543 01:05:09,034 --> 01:05:11,036 No! 544 01:05:11,203 --> 01:05:13,080 Oh my God! 545 01:05:14,540 --> 01:05:16,416 Don't! No! 546 01:05:16,583 --> 01:05:19,378 Bastard ! 547 01:05:19,545 --> 01:05:21,922 Shh. 548 01:05:25,092 --> 01:05:27,553 You fucking bastard. 549 01:05:30,222 --> 01:05:32,057 Help me! 550 01:06:22,608 --> 01:06:24,610 Stop it! 551 01:06:24,776 --> 01:06:26,195 Fuck you! 552 01:06:31,783 --> 01:06:35,287 Oh God, get me out of here, please. 553 01:06:37,122 --> 01:06:41,210 Well, seems that tonight is your night. 554 01:06:59,520 --> 01:07:00,979 Listen. 555 01:07:02,397 --> 01:07:04,399 Don't you move, okay? 556 01:07:59,705 --> 01:08:02,708 Steph. Hurry hurry. 557 01:08:02,875 --> 01:08:04,793 - Ellie. Ellie, are you okay? - Steph. 558 01:08:04,960 --> 01:08:06,503 - Are you okay? - I just want to go home. 559 01:08:06,670 --> 01:08:08,547 - Let's go home. - We're gonna go home. 560 01:08:10,799 --> 01:08:12,301 Shh Shh. 561 01:08:13,552 --> 01:08:15,721 - Get this off me. - Hold still. 562 01:08:23,645 --> 01:08:26,106 - You can do it, right? - Oh, he's coming! 563 01:08:26,273 --> 01:08:28,483 - Shit. Come on. Come on. - Hey! 564 01:08:28,650 --> 01:08:30,736 Hey! 565 01:08:36,575 --> 01:08:37,784 Let's go! 566 01:09:11,985 --> 01:09:14,279 - Ellie, come on. Hurry hurry. - Go, go. 567 01:09:16,365 --> 01:09:17,658 Lock it! Lock it! 568 01:09:19,451 --> 01:09:21,954 - Oh God! Oh God! - Go, Steph, now. Come on, go. 569 01:09:22,955 --> 01:09:24,706 - Oh shit. - Get it! Get it! 570 01:09:24,873 --> 01:09:26,792 - Shit. - Come on, come on, come on! 571 01:09:26,959 --> 01:09:28,752 Okay okay okay. 572 01:09:28,919 --> 01:09:30,546 Open the door. 573 01:09:32,965 --> 01:09:35,300 - Steph, watch out! - Come on, come on, come on! 574 01:09:38,387 --> 01:09:40,472 Come on, come on! 575 01:09:45,310 --> 01:09:47,729 Where'd he go? Where'd he go? 576 01:09:47,896 --> 01:09:49,481 Where'd he go? 577 01:09:51,149 --> 01:09:52,317 Shh. 578 01:09:54,736 --> 01:09:56,488 No! 579 01:09:59,157 --> 01:10:00,868 Watch out! 580 01:10:12,171 --> 01:10:14,548 Wait, stop! 581 01:10:21,597 --> 01:10:24,850 Ellie. Ellie. Oh my God. 582 01:10:25,017 --> 01:10:27,477 Oh my God. Ellie, come on. 583 01:10:27,644 --> 01:10:29,646 Oh my God. 584 01:10:29,813 --> 01:10:31,690 Ellie, please. Ellie! 585 01:10:31,857 --> 01:10:34,526 Ellie! 586 01:10:38,822 --> 01:10:40,782 Ellie! 587 01:10:40,949 --> 01:10:42,993 Ellie! 588 01:10:43,160 --> 01:10:45,621 Hey, get off of her! 589 01:10:45,787 --> 01:10:48,081 Ellie. 590 01:10:50,042 --> 01:10:51,877 Ellie, please. 591 01:10:52,044 --> 01:10:54,046 Ellie. 592 01:10:54,213 --> 01:10:56,715 She's dead! 593 01:10:56,882 --> 01:10:59,760 She's dead! 594 01:11:04,973 --> 01:11:06,475 Oh my God. 595 01:11:08,560 --> 01:11:11,104 Stephanie, is this the man 596 01:11:11,271 --> 01:11:12,564 you say was with your friend the other night? 597 01:11:12,731 --> 01:11:16,068 - Yes! - Stephanie, get into the truck. 598 01:11:18,445 --> 01:11:20,739 It's for your safety. Trust me. 599 01:11:20,906 --> 01:11:22,908 Now! 600 01:11:23,909 --> 01:11:25,744 Oh my God. 601 01:11:41,260 --> 01:11:43,011 She was very desirable. 602 01:11:43,178 --> 01:11:44,930 What a waste. 603 01:11:52,771 --> 01:11:54,606 "Assport"? Clever. 604 01:11:54,773 --> 01:11:56,024 That's a good one. 605 01:12:02,364 --> 01:12:06,076 Michael! it's him, Michael! 606 01:12:06,243 --> 01:12:09,371 - Michael! - But that one 607 01:12:09,538 --> 01:12:12,958 will do fine in her place, don't you think? 608 01:12:20,215 --> 01:12:22,259 - Michael. - Shut up. 609 01:12:22,426 --> 01:12:25,637 Get away from the car. Where is she? 610 01:12:29,057 --> 01:12:31,476 Just put the gun down. 611 01:12:31,643 --> 01:12:33,312 Where's Camila? 612 01:12:33,478 --> 01:12:35,772 Michael, we can still help each other. 613 01:12:35,939 --> 01:12:38,859 - But you must put the gun down. - On your knees. 614 01:12:45,157 --> 01:12:47,534 Shut up! On your knees. 615 01:12:53,957 --> 01:12:55,584 Think for a second. 616 01:12:55,751 --> 01:12:59,671 If you kill me then who will tell you where to find Camila? 617 01:13:05,010 --> 01:13:07,971 Just put the gun down and let's talk, okay? Man to man. 618 01:13:08,138 --> 01:13:11,350 I think we can work out something that will satisfy us both. 619 01:13:11,517 --> 01:13:14,186 - Where is she? - She's safe. Trust me. 620 01:13:14,353 --> 01:13:16,522 Where is she? 621 01:13:20,859 --> 01:13:24,363 I swear to you no harm has come to her. 622 01:13:26,490 --> 01:13:28,742 Okay. 623 01:13:28,909 --> 01:13:33,163 I can bring her to you, but we must trade. 624 01:13:34,915 --> 01:13:36,542 You piece of shit. 625 01:13:38,710 --> 01:13:41,213 This is the only way. 626 01:13:41,380 --> 01:13:44,383 Stephanie for Camila. 627 01:13:55,561 --> 01:13:57,437 It's simple, Michael. 628 01:13:57,604 --> 01:14:00,691 Stephanie for Camila. 629 01:14:17,082 --> 01:14:18,417 No. 630 01:14:20,711 --> 01:14:23,672 I'm sorry. 631 01:14:23,839 --> 01:14:25,632 Michael, no! 632 01:15:05,506 --> 01:15:09,301 I hope you're going to be a good girl 633 01:15:09,468 --> 01:15:12,095 and play nice. 634 01:15:12,262 --> 01:15:13,931 'Cause if you give me any trouble, 635 01:15:14,097 --> 01:15:17,518 I swear I will cut you so bad 636 01:15:17,684 --> 01:15:21,897 you will not even make $10 per day sucking cock in the streets. 637 01:15:26,568 --> 01:15:28,028 Please. 638 01:15:30,531 --> 01:15:34,701 What if I told you that you are only worth $2,000? 639 01:15:34,868 --> 01:15:37,621 $6,000 if you're a virgin, but-- 640 01:15:41,500 --> 01:15:42,751 are you a virgin? 641 01:15:45,629 --> 01:15:47,506 Get away! Stop it! 642 01:15:47,673 --> 01:15:51,510 Stop. No. No, I don't think you're a virgin. 643 01:16:01,103 --> 01:16:02,813 Please. I'm sorry. 644 01:16:02,980 --> 01:16:05,399 Don't worry, you're American, 645 01:16:05,566 --> 01:16:07,192 not some brown peasant. 646 01:16:07,359 --> 01:16:09,945 You're worth much more. 647 01:16:41,602 --> 01:16:45,147 It's lucky for you my partner across the river is open-minded. 648 01:16:45,314 --> 01:16:48,066 You see, he is a businessman too. 649 01:16:48,233 --> 01:16:51,445 And they think you could make a nice accessory 650 01:16:51,612 --> 01:16:53,405 for one of his clients. 651 01:17:00,162 --> 01:17:01,705 Night night. 652 01:20:19,945 --> 01:20:21,989 Get up. 653 01:20:22,155 --> 01:20:23,991 I should kill you. 654 01:20:24,157 --> 01:20:26,285 Then you would owe me a lot of money. 655 01:20:26,451 --> 01:20:27,786 Pick her up. 656 01:20:33,542 --> 01:20:35,961 - I don't like this. - What's not to like? 657 01:20:36,128 --> 01:20:38,380 - This is what we discussed. - This is dangerous. 658 01:20:38,547 --> 01:20:41,633 Girls like her-- people will look for her. 659 01:20:41,800 --> 01:20:43,677 Then put her someplace no one will find her. 660 01:20:43,844 --> 01:20:46,513 So easy for you. 661 01:20:46,680 --> 01:20:50,309 Please. Please. 662 01:20:52,144 --> 01:20:54,980 Your greed is going to get you killed one day. 663 01:20:55,147 --> 01:20:56,732 And you, 664 01:20:56,899 --> 01:20:59,860 you'd better be worth the trouble. 665 01:21:00,027 --> 01:21:02,321 Never! 666 01:21:40,484 --> 01:21:43,529 Help! Help! 667 01:21:46,240 --> 01:21:48,700 Help, somebody! Help! 668 01:21:56,375 --> 01:21:58,126 Please! 669 01:21:58,293 --> 01:22:00,087 Please wake up! 670 01:22:00,254 --> 01:22:02,714 Please help me. 671 01:22:02,881 --> 01:22:05,884 Help me, please! Help me! 672 01:24:34,700 --> 01:24:38,203 Stephanie, please. Give me the gun. 673 01:24:40,706 --> 01:24:44,209 Come on. Be a good girl. 674 01:24:44,376 --> 01:24:47,379 Just give me the gun! 675 01:26:23,767 --> 01:26:26,228 it's okay. it's okay. 44061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.