Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,610 --> 00:00:23,955
Come on baby.
2
00:00:23,989 --> 00:00:25,679
Alright baby, come on.
3
00:00:33,162 --> 00:00:37,058
Okay, be strong, come on baby.
4
00:00:37,093 --> 00:00:39,058
Come on, come on baby.
5
00:00:39,093 --> 00:00:40,196
I think we're losing her,
6
00:00:40,231 --> 00:00:43,368
keep this coming ok, just keep
this coming because
7
00:00:43,403 --> 00:00:46,058
this blood flow is far too low.
8
00:00:46,093 --> 00:00:50,058
We're losing her, come on guys
keep it coming, faster!
9
00:00:50,093 --> 00:00:52,368
Keep them coming!
10
00:00:52,403 --> 00:00:54,955
Blood pressure's dropping.
11
00:00:54,989 --> 00:00:57,748
Professor!
12
00:00:57,782 --> 00:00:59,058
Ok.
13
00:01:16,782 --> 00:01:20,541
Our baby, our..
14
00:01:28,851 --> 00:01:32,679
Oh baby.
15
00:02:56,851 --> 00:03:00,886
Alright, I'll check to see if
they're home.
16
00:03:06,024 --> 00:03:09,058
Alright.
17
00:03:26,851 --> 00:03:28,989
Hey Em, where do you want this?
18
00:03:29,024 --> 00:03:30,782
What?
19
00:03:30,817 --> 00:03:32,920
The Infrared. Where do you want
it?
20
00:03:32,955 --> 00:03:37,058
Put everything inside I'll
figure it out in a minute.
21
00:03:37,093 --> 00:03:40,334
She's going on again.
22
00:03:41,851 --> 00:03:46,748
Alright, what do you think?
23
00:03:46,782 --> 00:03:48,679
Oh Cassy, can you put my cell
phone in the van?
24
00:03:48,713 --> 00:03:51,851
Oh sure, I love being your
personal secretary.
25
00:03:51,886 --> 00:03:55,748
You know the cell phones mess
with equipment big time.
26
00:03:56,713 --> 00:03:58,782
Manuel, thank you for having us.
27
00:03:58,817 --> 00:04:00,782
Thank you, thank you for coming.
28
00:04:00,817 --> 00:04:02,679
I'm sorry about the way this
house looks.
29
00:04:02,713 --> 00:04:06,955
I understand, I know you've been
going through a lot,
30
00:04:06,989 --> 00:04:09,851
so tell me what's going on with
Josephine.
31
00:04:09,886 --> 00:04:13,989
Well she's, she's keeping us
awake.
32
00:04:14,024 --> 00:04:16,955
We hear her almost every night.
33
00:04:16,989 --> 00:04:18,541
Why don't you just move?
34
00:04:18,575 --> 00:04:21,024
She's our daughter, we won't
leave her.
35
00:04:21,058 --> 00:04:22,886
This is my wife, Laticia.
36
00:04:22,920 --> 00:04:26,989
Hi, please come inside, she's
waiting.
37
00:04:29,748 --> 00:04:32,575
Thank you.
38
00:04:33,817 --> 00:04:38,093
This is her room.
39
00:04:38,575 --> 00:04:41,334
How did she pass?
40
00:04:41,368 --> 00:04:45,506
She died three years ago in a
car accident.
41
00:04:46,403 --> 00:04:49,024
I am so sorry for your loss.
42
00:04:49,058 --> 00:04:51,748
Emily, I'm going to go set up
the EVP recorders
43
00:04:51,782 --> 00:04:54,334
and the mics in the living room.
44
00:04:54,368 --> 00:04:55,093
Thank you.
45
00:04:55,127 --> 00:04:57,817
Thank you.
46
00:04:57,851 --> 00:05:01,127
It was nice before, she would
say things like,
47
00:05:01,162 --> 00:05:06,610
I'm okay, I'm alright, I love
you.
48
00:05:06,644 --> 00:05:10,024
But now she's just screaming,
afraid.
49
00:05:10,058 --> 00:05:12,610
We don't know what to do.
50
00:05:12,644 --> 00:05:15,093
We don't want her to be in pain.
51
00:05:15,127 --> 00:05:17,506
She was our first child.
52
00:05:17,541 --> 00:05:20,989
She speaks mostly at night.
53
00:05:21,437 --> 00:05:24,989
Please, please help her.
54
00:05:25,024 --> 00:05:26,989
Does her voice move around the
house?
55
00:05:27,024 --> 00:05:32,437
Yes, it's like she's running
back and forth.
56
00:05:34,644 --> 00:05:37,713
Anything else?
57
00:05:39,437 --> 00:05:41,403
What is it?
58
00:05:41,437 --> 00:05:44,437
You can tell me.
59
00:05:44,472 --> 00:05:47,851
We have never been more afraid.
60
00:05:47,886 --> 00:05:50,782
She's not alone.
61
00:05:51,127 --> 00:05:52,610
She's not.
62
00:05:52,644 --> 00:05:55,713
I understand.
63
00:05:55,748 --> 00:05:58,506
We're all set.
64
00:05:58,541 --> 00:06:01,575
Thank you.
65
00:06:06,437 --> 00:06:09,093
It's going to be okay.
66
00:06:21,679 --> 00:06:22,575
Sorry!
67
00:06:22,610 --> 00:06:23,862
Is there anything else I can do?
68
00:06:23,886 --> 00:06:27,955
No, we just have to wait for
dark.
69
00:06:27,989 --> 00:06:30,610
Oh okay.
70
00:06:30,644 --> 00:06:33,437
Do you sleep with the TV on?
71
00:06:33,472 --> 00:06:35,920
No, why?
72
00:06:35,955 --> 00:06:40,679
Just trying to eliminate
possibilities.
73
00:06:53,058 --> 00:06:55,610
Cassy did you get that?
74
00:06:55,644 --> 00:06:56,265
What?
75
00:06:56,300 --> 00:06:57,782
Did you-did you hear that?
76
00:06:57,817 --> 00:07:00,782
Yeah, yeah, where is it coming
from?
77
00:07:00,817 --> 00:07:03,782
Nothing's registering, I got
nothing.
78
00:07:03,817 --> 00:07:05,368
But you heard it right?
79
00:07:05,403 --> 00:07:09,300
Yeah I heard it, but the
equipment didn't.
80
00:07:13,644 --> 00:07:15,024
That one registered.
81
00:07:15,058 --> 00:07:16,713
That's her, please, please help
her!
82
00:07:20,162 --> 00:07:21,368
I hear you Josephine!
83
00:07:21,403 --> 00:07:23,093
I hear you!
84
00:07:23,127 --> 00:07:24,817
I can hear you Josephine!
85
00:07:24,851 --> 00:07:26,955
Shh! Josephine?
86
00:07:26,989 --> 00:07:29,644
Can you hear me?
87
00:07:29,955 --> 00:07:34,472
My name is Emily, I'm here to
help you.
88
00:07:35,024 --> 00:07:38,403
Josephine, can you answer me?
89
00:07:45,093 --> 00:07:48,437
We've got movement, cam two.
90
00:07:49,437 --> 00:07:51,989
Emily what is it?
91
00:07:53,679 --> 00:07:56,127
Something else is here.
92
00:07:56,162 --> 00:07:59,541
That's my baby, she's in
trouble, I can tell!
93
00:07:59,575 --> 00:08:01,817
Please help her, please help
her.
94
00:08:01,851 --> 00:08:03,610
Do something.
95
00:08:03,644 --> 00:08:04,782
Please.
96
00:08:04,817 --> 00:08:06,093
Let's go dark.
97
00:08:06,127 --> 00:08:08,472
Got it.
98
00:08:16,541 --> 00:08:18,403
Shut that off!
99
00:08:18,437 --> 00:08:21,748
It's okay Josephine, I'm Emily,
100
00:08:21,782 --> 00:08:24,127
I'm a friend of your mother and
father's.
101
00:08:24,162 --> 00:08:26,334
We'll take care of it, ok.
102
00:08:26,368 --> 00:08:31,506
It's okay Josephine, I'm Emily.
103
00:08:37,920 --> 00:08:39,644
It just got real cold.
104
00:08:39,679 --> 00:08:42,127
Something is wrong.
105
00:08:42,162 --> 00:08:45,300
My meter is all over the place.
106
00:08:46,541 --> 00:08:50,437
I'm speaking to the entity with
Josephine.
107
00:08:50,472 --> 00:08:53,368
Can you signal us, like this?
108
00:08:59,437 --> 00:09:02,506
I have an orb.
109
00:09:02,817 --> 00:09:04,817
It's Josephine.
110
00:09:04,851 --> 00:09:08,024
She's scared, she's running from
something.
111
00:09:10,575 --> 00:09:15,851
Josephine! I know that's you!
112
00:09:17,920 --> 00:09:21,437
What's chasing you?
113
00:09:30,817 --> 00:09:33,817
It's okay, it's okay, stay here.
114
00:09:34,817 --> 00:09:37,093
Stay right here.
115
00:09:38,541 --> 00:09:43,817
I'm here Josephine, can you hear
me?
116
00:09:46,748 --> 00:09:51,610
Josephine, come to me, I can
help you.
117
00:09:54,955 --> 00:09:57,437
Leave her alone!
118
00:10:00,403 --> 00:10:02,851
If you do not walk in the light
of God,
119
00:10:02,886 --> 00:10:08,610
I command you leave now.
120
00:10:11,989 --> 00:10:18,575
Josephine, come to me, I can
help you.
121
00:10:25,058 --> 00:10:28,506
No.
122
00:10:28,541 --> 00:10:31,541
No, Josephine, that's it, come
to me.
123
00:10:31,575 --> 00:10:35,713
Your mommy and daddy are here
with me.
124
00:11:06,472 --> 00:11:08,713
Alright.
125
00:11:16,437 --> 00:11:19,541
Hey Em, good job tonight,
126
00:11:19,575 --> 00:11:21,920
that was interesting.
127
00:11:21,955 --> 00:11:24,713
Yeah, I never thought I'd see
something like that.
128
00:11:24,748 --> 00:11:26,541
I've never seen that in a spirit
before.
129
00:11:26,575 --> 00:11:30,644
That was not a spirit, that was
something else.
130
00:11:30,679 --> 00:11:32,886
I've never seen that before.
131
00:11:32,920 --> 00:11:35,748
Any ideas or?
132
00:11:35,782 --> 00:11:39,541
No not really, I'll have to do
some research,
133
00:11:39,575 --> 00:11:42,093
good night you guys.
134
00:11:43,058 --> 00:11:45,782
Hey Em, you got a second?
135
00:11:45,817 --> 00:11:47,886
Sure what's up?
136
00:11:47,920 --> 00:11:52,472
You know that I love you dearly
right?
137
00:11:52,506 --> 00:11:53,644
Okay?
138
00:11:53,679 --> 00:11:59,472
And what I'm about to say comes
from a place of love.
139
00:11:59,506 --> 00:12:01,886
Where's this going Cass?
140
00:12:01,920 --> 00:12:05,403
Just a suggestion, you might
want to be a little
141
00:12:05,437 --> 00:12:08,058
softer with the clients.
142
00:12:08,093 --> 00:12:10,093
What are you talking about?
143
00:12:10,127 --> 00:12:14,920
You were pretty abrupt with
Manuel and Laticia tonight.
144
00:12:14,955 --> 00:12:16,575
Really?
145
00:12:16,610 --> 00:12:18,920
Yeah.
146
00:12:19,851 --> 00:12:25,679
Geez, I didn't even realize, I
just get so focused.
147
00:12:25,713 --> 00:12:28,058
I feel kind of bad..
148
00:12:28,093 --> 00:12:29,472
It's okay.
149
00:12:29,506 --> 00:12:31,713
I told them not to take it
personally, and
150
00:12:31,748 --> 00:12:34,955
that you were just a cold
heartless bitch to everyone.
151
00:12:39,368 --> 00:12:40,931
Oh, sometimes I think I relate
better to the dead
152
00:12:40,955 --> 00:12:42,610
than I do to the living.
153
00:12:42,644 --> 00:12:44,851
Oh girl.
154
00:12:46,472 --> 00:12:47,886
Did Chase say anything?
155
00:12:47,920 --> 00:12:48,782
Nah, don't worry about him.
156
00:12:48,817 --> 00:12:52,644
I've got him wrapped around my
finger.
157
00:12:52,679 --> 00:12:55,472
I like him, he's so much better
than
158
00:12:55,506 --> 00:12:57,610
the last guys we've brought
along.
159
00:12:57,644 --> 00:12:58,684
He's pretty cute isn't he?
160
00:12:58,713 --> 00:13:00,127
Mhmmm.
161
00:13:00,162 --> 00:13:01,437
Alright, goodnight Cass.
162
00:13:01,472 --> 00:13:02,506
Night honey.
163
00:13:02,541 --> 00:13:02,955
Love you.
164
00:13:02,989 --> 00:13:04,817
Love you too.
165
00:13:04,851 --> 00:13:07,644
Chase, momma needs a pina
colada.
166
00:13:25,851 --> 00:13:29,541
Hey there buddy.
167
00:13:29,575 --> 00:13:33,506
Oh, here you go.
168
00:13:41,817 --> 00:13:47,093
I am beat, that one took it out
of me.
169
00:13:56,437 --> 00:13:58,334
Hello this message is for a Ms
Emily Strand,
170
00:13:58,368 --> 00:14:01,575
This is Dawson, I'm expecting to
be able
171
00:14:01,610 --> 00:14:04,541
to take pictures tomorrow at the
hospital
172
00:14:04,575 --> 00:14:06,472
that was discussed earlier.
173
00:14:06,506 --> 00:14:07,472
I'm with the developing company,
174
00:14:07,506 --> 00:14:11,989
I'll see you tomorrow around
ten, thank you.
175
00:14:42,162 --> 00:14:45,817
These forces are best left to
religious professionals,
176
00:14:45,851 --> 00:14:49,058
Trained priests, etcetera.
177
00:14:49,093 --> 00:14:51,679
Elementals usually attach
themselves to a person
178
00:14:51,713 --> 00:14:56,748
but have been known to also
favor a particular location.
179
00:14:56,782 --> 00:14:58,103
On rare occasions, they'll even
haunt
180
00:14:58,127 --> 00:15:03,886
other dead spirits.
181
00:15:03,920 --> 00:15:06,506
Elementals can pass between
planes of existence and
182
00:15:06,541 --> 00:15:10,955
misform and must become solids
and inflict harm.
183
00:15:10,989 --> 00:15:12,817
Must be conjured or welcomed by
someone
184
00:15:12,851 --> 00:15:18,024
living to exist in their plane.
185
00:15:19,679 --> 00:15:23,024
So who invited you to the party?
186
00:17:31,024 --> 00:17:36,748
Great, just what I needed.
187
00:17:44,541 --> 00:17:47,403
Hello?
188
00:17:47,748 --> 00:17:50,368
It's me.
189
00:17:51,162 --> 00:17:53,989
I'm here.
190
00:18:39,920 --> 00:18:41,782
Oh my god, Will, you scared me!
191
00:18:41,817 --> 00:18:42,644
I'm sorry
192
00:18:42,679 --> 00:18:44,024
Hi Ms. Strand.
193
00:18:44,058 --> 00:18:45,127
It's okay.
194
00:18:45,162 --> 00:18:47,610
I figured somebody who hung out
with dead people,
195
00:18:47,644 --> 00:18:50,472
wouldn't be afraid of anything.
196
00:18:50,506 --> 00:18:54,024
They're not dead people, Will,
they're spirits.
197
00:18:54,058 --> 00:18:58,334
Whatever, it, just, yea, I'm
sorry.
198
00:18:58,368 --> 00:18:59,851
I spilled my coffee.
199
00:18:59,886 --> 00:19:01,610
Oh, I hate that.
200
00:19:01,644 --> 00:19:04,575
It's one of those days, huh?
201
00:19:04,610 --> 00:19:05,575
I guess so.
202
00:19:05,610 --> 00:19:07,334
Yea, well, it'll be looking up
soon, so...
203
00:19:07,368 --> 00:19:10,368
You take care-Oh! Ms. Strand...
204
00:19:10,403 --> 00:19:12,093
Please Will, call me Emily.
205
00:19:12,127 --> 00:19:14,403
Right, Emily,
206
00:19:14,437 --> 00:19:16,058
I just wanted to thank you Ms.
Strand
207
00:19:16,093 --> 00:19:18,782
for helping out Manuel and his
family,
208
00:19:18,817 --> 00:19:19,955
You're welcome...
209
00:19:19,989 --> 00:19:20,541
Yea...
210
00:19:20,575 --> 00:19:22,920
I'm happy we could help.
211
00:19:22,955 --> 00:19:24,196
I spoke to him earlier,
212
00:19:24,231 --> 00:19:26,817
and things are working out
with his daughter very well,
213
00:19:26,851 --> 00:19:28,644
and it's all because of you.
214
00:19:28,679 --> 00:19:30,472
I'm glad.
215
00:19:30,506 --> 00:19:34,334
You're a good friend to him.
216
00:19:34,368 --> 00:19:35,782
Was there something else?
217
00:19:35,817 --> 00:19:39,541
Have you spoken to the new
owners?
218
00:19:40,368 --> 00:19:42,955
I'm just wondering how long we
have here.
219
00:19:42,989 --> 00:19:44,782
Some guy from the company's
coming today,
220
00:19:44,817 --> 00:19:46,093
I should know more then.
221
00:19:46,127 --> 00:19:49,472
As soon as I know anything, I'll
let you know, how about that?
222
00:19:49,506 --> 00:19:50,679
Perfect.
223
00:19:50,713 --> 00:19:52,610
That would be great.
224
00:19:52,644 --> 00:19:54,472
They sent me a letter,
225
00:19:54,506 --> 00:19:55,300
letting me know they'd no
longer need my services
226
00:19:55,334 --> 00:19:59,782
after they take over the
property.
227
00:20:00,162 --> 00:20:02,851
I'm sorry.
228
00:20:02,886 --> 00:20:05,472
Well, at least they said
something, right?
229
00:20:05,851 --> 00:20:07,758
But, I'm gonna head out early
today, so if you need anything,
230
00:20:07,782 --> 00:20:08,644
let me know.
231
00:20:08,679 --> 00:20:10,713
I will. I hope it's a job
interview.
232
00:20:10,748 --> 00:20:12,610
It is, and a good one.
233
00:20:12,644 --> 00:20:13,851
Knock 'em dead.
234
00:20:13,886 --> 00:20:15,541
Dead, ha ha ha ha!
235
00:20:15,575 --> 00:20:18,506
Just the way you like 'em, right
Ms. Strand?
236
00:20:18,541 --> 00:20:20,000
So then, you can go out and find
them.
237
00:20:20,024 --> 00:20:20,782
Dead, yea.
238
00:20:20,817 --> 00:20:21,817
Exactly.
239
00:20:22,541 --> 00:20:25,575
Sorry, that was a horrible joke.
240
00:20:25,610 --> 00:20:28,506
More of those to come.
241
00:20:28,541 --> 00:20:28,920
Bye Will.
242
00:20:28,955 --> 00:20:31,610
Bye!
243
00:21:14,506 --> 00:21:17,300
Atta girl.
244
00:22:02,748 --> 00:22:05,886
Hello?
245
00:22:05,920 --> 00:22:07,851
Hey, what's your name?
246
00:22:10,093 --> 00:22:11,782
Hi!
247
00:22:11,817 --> 00:22:14,644
What's your name?
248
00:22:15,575 --> 00:22:18,989
I'm looking for Emily, do you
know where she is?
249
00:22:19,472 --> 00:22:21,093
Okay.
250
00:22:21,506 --> 00:22:25,817
Hey th-Okay? Where'd you go?
251
00:22:26,093 --> 00:22:28,610
Hello?
252
00:22:30,437 --> 00:22:32,989
Hello?
253
00:23:14,127 --> 00:23:15,748
Emily?
254
00:23:15,782 --> 00:23:16,989
Yes?
255
00:23:17,024 --> 00:23:19,644
Your daughter just showed me in,
she's adorable by the way.
256
00:23:19,679 --> 00:23:22,472
I don't have a daughter.
257
00:23:22,506 --> 00:23:26,334
Well then you have a very small
person in pigtails showing me around.
258
00:23:26,368 --> 00:23:28,748
That must be Will's daughter.
259
00:23:28,782 --> 00:23:31,093
He brings her with him
sometimes.
260
00:23:31,127 --> 00:23:32,610
Thanks for showing me around
today.
261
00:23:32,644 --> 00:23:34,093
Did I have a choice?
262
00:23:34,127 --> 00:23:36,713
It's going to go well today,
isn't it?
263
00:23:36,748 --> 00:23:39,748
So, you're one of the new
owners, right?
264
00:23:39,782 --> 00:23:41,989
No, no, no, no, no, I just work
for the company.
265
00:23:42,024 --> 00:23:43,138
Are you the guy I need to talk
to
266
00:23:43,162 --> 00:23:46,679
in order to buy me some more
time for my research?
267
00:23:46,713 --> 00:23:48,989
Well that's one of the reason's
why I'm here.
268
00:23:49,024 --> 00:23:50,713
The owner's wanted me to discuss
the claims
269
00:23:50,748 --> 00:23:54,644
you've been throwing around
about the place.
270
00:23:54,679 --> 00:23:56,437
Such as?
271
00:23:56,472 --> 00:23:58,851
The crazy ghost stories.
272
00:23:59,989 --> 00:24:01,437
It's not just me.
273
00:24:01,472 --> 00:24:05,920
There are plenty of ghost
documentaries that have shown here too.
274
00:24:05,955 --> 00:24:10,368
Okay look, uh, these claims can
ultimately hurt the sales
275
00:24:10,403 --> 00:24:12,920
of the units once we're finished
here so...
276
00:24:12,955 --> 00:24:17,403
Hey, if you want to build
apartments in a haunted building,
277
00:24:17,437 --> 00:24:19,024
have at it.
278
00:24:19,058 --> 00:24:21,575
Alright, why don't we just get
started.
279
00:24:21,610 --> 00:24:24,955
Okay, I have a lot of photos to
take for a planning meeting.
280
00:24:24,989 --> 00:24:26,713
Why not?
281
00:24:27,472 --> 00:24:28,620
What do you want to see first?
282
00:24:28,644 --> 00:24:29,644
How about the roof?
283
00:24:29,679 --> 00:24:32,955
You know, start at the top, work
our way down.
284
00:24:32,989 --> 00:24:35,886
Alright then.
285
00:24:41,506 --> 00:24:43,817
You really love this place don't
you?
286
00:24:43,851 --> 00:24:46,610
More like, love-hate.
287
00:24:46,644 --> 00:24:49,403
Do you know anything about
this hospital?
288
00:24:50,127 --> 00:24:53,610
I know it opened in 1904, it was
closed in 1991
289
00:24:53,644 --> 00:24:56,748
due to a ton of malpractice
lawsuits, rightly so.
290
00:24:56,782 --> 00:24:59,093
That's about it.
291
00:24:59,127 --> 00:25:01,644
One lawsuit in particular,
292
00:25:01,679 --> 00:25:04,748
remind me to tell you about it
sometime.
293
00:25:04,782 --> 00:25:06,989
Look, we've established the fact
that you don't like me,
294
00:25:07,024 --> 00:25:11,368
and I can tell by your irrational
connection to this place,
295
00:25:11,403 --> 00:25:12,551
I can see that you're gonna
fight me.
296
00:25:12,575 --> 00:25:14,368
Every step of the way.
297
00:25:14,403 --> 00:25:16,058
You know, since this place
closed,
298
00:25:16,093 --> 00:25:17,758
it's been sitting here empty,
doing nothing,
299
00:25:17,782 --> 00:25:20,334
except to be a film location and
a place for kids to play.
300
00:25:20,368 --> 00:25:25,472
I am not a kid, and I'm
certainly not playing here.
301
00:25:25,506 --> 00:25:26,782
I didn't mean it that way.
302
00:25:26,817 --> 00:25:31,024
Look, this project is good for
the community.
303
00:25:31,506 --> 00:25:32,851
Community?
304
00:25:32,886 --> 00:25:35,851
The community never had a
chance.
305
00:25:35,886 --> 00:25:38,368
There was one meeting and it was
over.
306
00:25:38,403 --> 00:25:39,679
What about the history?
307
00:25:39,713 --> 00:25:42,093
Why would a company claiming to
support LA
308
00:25:42,127 --> 00:25:44,679
want to tear down one of it's
historic buildings?
309
00:25:44,713 --> 00:25:47,506
We're not gonna tear it down,
we're gonna clean it up!
310
00:25:47,541 --> 00:25:49,610
Consider it a neighborhood
beautifying project.
311
00:25:49,644 --> 00:25:51,403
Well, whatever you do,
312
00:25:51,437 --> 00:25:53,557
you're gonna destroy one of LA's
historical landmarks.
313
00:26:19,058 --> 00:26:22,851
I guess the view alone is worth
developing the property.
314
00:26:22,886 --> 00:26:24,610
Yep.
315
00:26:24,644 --> 00:26:26,886
I'm curious how your company
even got permission
316
00:26:26,920 --> 00:26:28,713
to develop the property.
317
00:26:28,748 --> 00:26:31,989
Linda Vista's on the national
registry of historic buildings.
318
00:26:32,024 --> 00:26:33,851
Well, money talks.
319
00:26:35,644 --> 00:26:38,058
I work for some very powerful
men
320
00:26:38,093 --> 00:26:39,517
that have negotiated with
several city officials
321
00:26:39,541 --> 00:26:41,575
to make this project happen.
322
00:26:41,610 --> 00:26:43,334
You mean bribes, right?
323
00:26:43,368 --> 00:26:46,989
Not at all. Actually, it's
federal money.
324
00:26:47,024 --> 00:26:50,334
So if you have a grievance, why
don't you write your president?
325
00:26:50,368 --> 00:26:54,058
Personally, I think it's gonna
take a chunk of history from LA.
326
00:26:54,093 --> 00:26:58,955
Well, all things have to change,
and now it's time for East LA.
327
00:26:58,989 --> 00:27:03,713
Do you have a plan for dealing with
all the paranormal activity here?
328
00:27:03,748 --> 00:27:08,989
Claiming this hospital is haunted
isn't gonna stop this project.
329
00:27:09,024 --> 00:27:11,334
So, you're a skeptic.
330
00:27:11,368 --> 00:27:13,506
I don't believe in ghosts.
331
00:27:13,541 --> 00:27:18,644
I believe there's a viable explanation
for anything labeled "supernatural."
332
00:27:18,679 --> 00:27:21,713
Do you know how many Los Angeles
residents have died here?
333
00:27:21,748 --> 00:27:23,506
I'm sure quite a few.
334
00:27:23,541 --> 00:27:26,782
Many of those spirits have never
moved on.
335
00:27:26,817 --> 00:27:33,575
That's why we hear noises and
voices, we see things moving.
336
00:27:35,162 --> 00:27:39,955
Voices, really? And those can't
be explained from other sources
337
00:27:39,989 --> 00:27:42,575
like animals or wind or pipes?
338
00:27:42,610 --> 00:27:46,679
I'm a professional, we debunk
those first.
339
00:27:46,713 --> 00:27:51,058
Every since it was announced that your
company was gonna redevelop the property,
340
00:27:51,093 --> 00:27:55,679
the paranormal activity here has
increased tenfold.
341
00:27:57,610 --> 00:28:02,541
Okay then. Why don't we take a
look at the penthouse.
342
00:28:17,506 --> 00:28:20,679
Welcome to the sixth floor.
343
00:29:26,886 --> 00:29:29,851
What are you waiting for?
344
00:29:54,920 --> 00:29:58,713
Emily, you have any batteries?
345
00:30:02,541 --> 00:30:04,817
Whoa, whoa, whoa, whoa!
346
00:30:05,127 --> 00:30:06,506
Oh god!
347
00:30:06,541 --> 00:30:08,817
You almost walked into that
elevator shaft.
348
00:30:08,851 --> 00:30:11,403
How did this door open?
349
00:30:11,437 --> 00:30:12,955
Didn't you call the elevator?
350
00:30:12,989 --> 00:30:16,989
No, this elevator hasn't worked
in years.
351
00:30:17,541 --> 00:30:20,748
Well I saw the doors open when I
asked you for batteries.
352
00:30:21,058 --> 00:30:22,541
Your batteries died?
353
00:30:22,575 --> 00:30:23,748
Yea.
354
00:30:23,782 --> 00:30:25,748
I have some downstairs.
355
00:30:25,782 --> 00:30:29,506
Are you sure you saw this door
open?
356
00:30:29,541 --> 00:30:31,886
They're open aren't they?
357
00:30:51,886 --> 00:30:54,575
I guess we've been pretty lucky.
358
00:30:54,610 --> 00:30:59,679
The old owner's let us conduct our
research whenever the location was free.
359
00:30:59,713 --> 00:31:03,472
Our project is important.
360
00:31:03,506 --> 00:31:06,541
So's ours.
361
00:31:18,782 --> 00:31:20,851
So why the locks?
362
00:31:20,886 --> 00:31:24,024
To keep people out obviously.
363
00:31:24,713 --> 00:31:30,575
Homeless, film crews, they tend to
stay on the first and third floors,
364
00:31:30,610 --> 00:31:35,506
the film crews, but sometimes
they come up here and mess around.
365
00:31:35,541 --> 00:31:39,093
Right, because you wouldn't want
to trash this place or anything.
366
00:31:39,127 --> 00:31:42,713
The old owner's had Will lock
them a few years ago.
367
00:31:42,748 --> 00:31:47,093
Okay, well I would like to take
pictures of these floors too.
368
00:31:47,127 --> 00:31:49,575
Sure, but I don't have those
keys.
369
00:31:49,610 --> 00:31:51,575
Only Will does.
370
00:31:51,610 --> 00:31:54,506
I'm sure he'll take you up here
though.
371
00:31:54,541 --> 00:31:57,782
Of course Will has the keys.
372
00:32:01,610 --> 00:32:02,955
Why that...
373
00:32:04,127 --> 00:32:05,024
Here you go.
374
00:32:05,058 --> 00:32:07,058
Thank you.
375
00:32:07,093 --> 00:32:10,506
It's weird, I just put in new
ones too.
376
00:32:10,541 --> 00:32:12,748
You don't watch too much TV do
you?
377
00:32:12,782 --> 00:32:15,368
Meaning?
378
00:32:15,403 --> 00:32:19,886
Have you ever seen shows like
"Ghost Avengers," "Ghost Hunters,"
379
00:32:19,920 --> 00:32:21,644
or "Paranormal Challenge?"
380
00:32:21,679 --> 00:32:25,058
I like cooking shows.
381
00:32:25,093 --> 00:32:28,610
It's known that when a spirit
manifests,
382
00:32:28,644 --> 00:32:32,541
it'll drain the batteries from
any nearby electronic devices.
383
00:32:32,575 --> 00:32:36,851
So you're saying batteries dying
is caused by spirits.
384
00:32:36,886 --> 00:32:40,506
That's common knowledge in the
paranormal world.
385
00:32:40,541 --> 00:32:41,610
Common knowledge...
386
00:32:41,644 --> 00:32:44,610
And why do spirits need battery
power?
387
00:32:45,886 --> 00:32:48,541
You really are a complete
skeptic, aren't you?
388
00:32:48,575 --> 00:32:51,644
Skeptic? You're in the wrong
place for that.
389
00:32:51,679 --> 00:32:53,644
Chase, Cassy, this is Dawson.
390
00:32:53,679 --> 00:32:57,472
He is with the company that is
redeveloping the property.
391
00:32:57,506 --> 00:32:59,093
Okay, that makes sense.
392
00:32:59,127 --> 00:33:01,024
When I walked in here today, it
felt like death.
393
00:33:01,058 --> 00:33:03,024
Nice, nice.
394
00:33:03,058 --> 00:33:05,817
So this is the infamous
"ghostbusters."
395
00:33:05,851 --> 00:33:11,679
I like to think of us more as
"guides" helping others move on.
396
00:33:11,713 --> 00:33:14,472
Hey guys, check out the second
floor.
397
00:33:14,506 --> 00:33:16,024
There's a lot of activity today.
398
00:33:16,058 --> 00:33:17,955
Yea, they're all pissed at
Dwayne here.
399
00:33:17,989 --> 00:33:19,403
Dawson.
400
00:33:19,437 --> 00:33:22,403
Danny here's gonna tear the
place down.
401
00:33:22,851 --> 00:33:26,817
So, that couldn't just be the
wind.
402
00:33:26,851 --> 00:33:31,782
What, you think we're amateurs?
403
00:33:31,817 --> 00:33:34,127
Wind blowing doors shut doesn't
make it proof.
404
00:33:34,162 --> 00:33:36,989
We triple check everything,
sometimes there's a explanation,
405
00:33:37,024 --> 00:33:40,368
and many times there isn't?
406
00:33:40,403 --> 00:33:43,334
Okay, so how often is it the
wind then?
407
00:33:43,368 --> 00:33:45,782
Occasionally it is.
408
00:33:45,817 --> 00:33:51,851
Look guys, just because you can't explain
something doesn't make it supernatural.
409
00:33:52,989 --> 00:33:54,644
Here is an EVP recorded about...
410
00:33:54,679 --> 00:33:56,610
Uh, what's an EVP?
411
00:33:56,644 --> 00:33:58,610
Electronic Voice Phenomenon.
412
00:33:58,644 --> 00:33:59,196
Okay.
413
00:33:59,231 --> 00:34:01,024
And you recorded this.
414
00:34:01,058 --> 00:34:05,886
No, uh, another team we work
with, BHPP recorded this.
415
00:34:07,093 --> 00:34:10,058
So you guys weren't there.
416
00:34:10,093 --> 00:34:13,748
You don't even know if that
growl is real.
417
00:34:13,782 --> 00:34:17,851
This B-H-P-whatever, have a dog
on their team?
418
00:34:17,886 --> 00:34:19,955
You know, I was there, it was
about four months ago,
419
00:34:19,989 --> 00:34:22,472
it was a big empty room.
420
00:34:22,506 --> 00:34:25,127
And no, they don't have a dog.
421
00:34:25,162 --> 00:34:28,472
Here's another one.
422
00:34:29,127 --> 00:34:32,920
Three months ago, a "Rated P" investigator
recorded a man introducing himself.
423
00:34:32,955 --> 00:34:36,403
You can hear him say his name is
"Herman."
424
00:34:36,437 --> 00:34:40,748
"Herman."
425
00:34:40,782 --> 00:34:42,920
I-I can't hear it.
426
00:34:42,955 --> 00:34:46,437
You can' hear that?
427
00:34:46,472 --> 00:34:50,575
Cassy, slow it down and put a
filter on it.
428
00:34:52,472 --> 00:34:54,093
Right there.
429
00:34:54,127 --> 00:34:58,817
Sorry guys, I don't-don't get
it, I don't hear it.
430
00:34:59,748 --> 00:35:04,472
Look in the background, you'll
see a shadow cross the screen.
431
00:35:04,506 --> 00:35:07,437
Hey look, there's an orb
following it's path.
432
00:35:08,058 --> 00:35:10,334
Shadows?
433
00:35:10,368 --> 00:35:14,472
Here's the footage slowed down.
434
00:35:17,437 --> 00:35:22,127
Wow, whoa, wow, huh?
435
00:35:22,162 --> 00:35:25,127
That's really good effects work,
though. That's great.
436
00:35:25,162 --> 00:35:28,472
These recordings haven't been
doctored.
437
00:35:28,506 --> 00:35:33,472
Look guys, I know you're really
passionate about all this,
438
00:35:33,506 --> 00:35:36,093
it's not gonna change anything.
439
00:35:36,127 --> 00:35:37,506
I'm sorry.
440
00:35:37,541 --> 00:35:39,138
Well as much as we're enjoying
your point of view on the matter,
441
00:35:39,162 --> 00:35:41,575
Dwayne...
442
00:35:41,610 --> 00:35:42,748
Dawson.
443
00:35:42,782 --> 00:35:44,069
Okay, Dwayne, if you're gonna
kick us out of here,
444
00:35:44,093 --> 00:35:47,024
then we should probably start
tonight's investigation now.
445
00:35:47,058 --> 00:35:48,575
Yea.
446
00:35:48,610 --> 00:35:51,610
Why don't you join us?
447
00:35:51,644 --> 00:35:54,368
No thanks, ghost hunting really
isn't my thing.
448
00:35:54,403 --> 00:35:58,782
Well, you need your pictures,
right?
449
00:35:58,817 --> 00:36:04,679
You can do you thing, we can do
ours, we'll all be happy?
450
00:36:04,713 --> 00:36:07,679
Do I get one of these really
nifty t-shirts?
451
00:36:07,713 --> 00:36:10,886
No. No you don't.
452
00:36:10,920 --> 00:36:13,782
Great, no, you know what, I
think I'm gonna pass.
453
00:36:13,817 --> 00:36:16,989
I think I'll be okay on my own.
454
00:36:17,024 --> 00:36:20,610
Okay, yea, except this place is
basically like a giant maze,
455
00:36:20,644 --> 00:36:22,472
and you'll get lost without a
guide.
456
00:36:22,506 --> 00:36:24,748
Also, we have the keys.
457
00:36:24,782 --> 00:36:27,093
Okay, okay, you know what? Fine.
458
00:36:27,127 --> 00:36:28,644
I'm in.
459
00:36:28,679 --> 00:36:30,782
Okay, where you wanna go first?
460
00:36:30,817 --> 00:36:33,644
I vote the ER.
461
00:36:33,679 --> 00:36:35,506
Let's go.
462
00:36:47,644 --> 00:36:49,713
We've had contact with a few
spirits here,
463
00:36:49,748 --> 00:36:52,886
Chloe, Shadow-man, or
Grumpy-Old-Man,
464
00:36:52,920 --> 00:36:54,713
the nurse down in the ER.
465
00:36:54,748 --> 00:36:56,472
All done Ms. Strand.
466
00:36:56,506 --> 00:36:58,127
I'm gonna take off.
467
00:36:58,162 --> 00:36:58,886
Ready to go?
468
00:36:58,920 --> 00:37:00,506
Uh huh.
469
00:37:00,541 --> 00:37:01,506
Hungry?
470
00:37:01,541 --> 00:37:03,506
Alright, let's get some
dinner, say goodbye.
471
00:37:03,541 --> 00:37:05,782
Goodbye!
472
00:37:05,817 --> 00:37:07,644
Oh, thanks Will, have a great
night.
473
00:37:07,679 --> 00:37:10,437
And thank you for showing me the
way.
474
00:37:10,472 --> 00:37:11,162
You're welcome.
475
00:37:11,196 --> 00:37:13,920
They don't like you, you know.
476
00:37:13,955 --> 00:37:15,472
Yea I know.
477
00:37:15,506 --> 00:37:17,472
Sweetie, that wasn't very nice.
478
00:37:17,506 --> 00:37:20,782
I didn't say it, they said it.
479
00:37:20,817 --> 00:37:23,748
Nice, guys, really, I know you
don't like me,
480
00:37:23,782 --> 00:37:26,541
but prompting the kid, that's...
481
00:37:26,575 --> 00:37:29,403
Wasn't us.
482
00:37:29,437 --> 00:37:31,920
Who doesn't like him sweetie?
483
00:37:31,955 --> 00:37:35,058
People here.
484
00:37:35,093 --> 00:37:36,920
What do they say?
485
00:37:36,955 --> 00:37:38,644
They're mad, really mad.
486
00:37:38,679 --> 00:37:40,920
Why are they mad?
487
00:37:40,955 --> 00:37:42,679
'Cause they're gonna tear the
place down.
488
00:37:42,713 --> 00:37:44,437
We're not gonna tear this place
down.
489
00:37:44,472 --> 00:37:46,610
They'll have nowhere to live.
490
00:37:46,644 --> 00:37:49,610
We're gonna fix it up and make
it look really pretty.
491
00:37:49,644 --> 00:37:51,093
They're gonna get you.
492
00:37:51,127 --> 00:37:54,989
Sweetie, if I take you to work, you
have to be nice to people, okay?
493
00:37:55,024 --> 00:37:56,644
Okay.
494
00:37:56,679 --> 00:37:58,920
Yea, uh, he doesn't count
though.
495
00:37:58,955 --> 00:38:00,713
Sorry man.
496
00:38:00,748 --> 00:38:02,610
Well we better get going,
497
00:38:02,644 --> 00:38:05,024
Goodnight everybody.
498
00:38:05,058 --> 00:38:06,817
Bye.
499
00:38:06,851 --> 00:38:08,541
Bye.
500
00:38:08,575 --> 00:38:10,817
Don't touch anything you see.
501
00:38:10,851 --> 00:38:12,506
It may be a trigger object.
502
00:38:12,541 --> 00:38:13,748
What's a trigger object?
503
00:38:13,782 --> 00:38:16,093
It's something that we placed to
evoke spirit involvement.
504
00:38:16,127 --> 00:38:16,989
Meaning?
505
00:38:17,024 --> 00:38:19,782
Meaning shit the spirits want to
move.
506
00:38:21,748 --> 00:38:27,368
Oh! Dammit, I forgot to ask Will for
the keys to the fourth and fifth floor.
507
00:38:27,403 --> 00:38:31,713
Don't worry about it, the layout's
basically the same from the third floor up.
508
00:38:31,748 --> 00:38:34,403
Well I'd like to see the overall
condition though.
509
00:38:34,437 --> 00:38:36,058
Sorry, can't help you with that.
510
00:38:36,093 --> 00:38:39,610
Haven't been up there in years.
511
00:38:40,368 --> 00:38:42,334
"Haven't been up there in
years."
512
00:38:57,437 --> 00:39:01,368
What's those things in the
middle of the hallway?
513
00:39:01,403 --> 00:39:03,127
E-pods.
514
00:39:03,162 --> 00:39:06,506
If there's a magnetic field,
they light up.
515
00:39:06,541 --> 00:39:09,334
The bigger the field, the
brighter the color.
516
00:39:09,368 --> 00:39:10,851
Sounds like a cool idea.
517
00:39:10,886 --> 00:39:13,472
Shhh.
518
00:39:17,713 --> 00:39:22,782
Hey, EVP session, Tuesday night,
Linda Vista Hospital,
519
00:39:22,817 --> 00:39:30,506
mark session begins in 5, 4, 3,
2, and 1.
520
00:39:32,541 --> 00:39:36,817
Hello?
521
00:39:38,575 --> 00:39:41,368
Is there anyone in here?
522
00:39:43,955 --> 00:39:46,644
It's me Emily.
523
00:39:46,851 --> 00:39:48,437
And Chase.
524
00:39:48,472 --> 00:39:50,575
And Cassy.
525
00:39:50,610 --> 00:39:53,127
We have a guest tonight.
526
00:39:53,162 --> 00:39:56,024
His name is Dawson.
527
00:40:03,610 --> 00:40:05,713
Now we know that a doctor died
here.
528
00:40:05,748 --> 00:40:09,955
He was shot by a gang member.
529
00:40:12,817 --> 00:40:15,610
Can you give us a sign that
you're here?
530
00:40:15,644 --> 00:40:17,058
What?
531
00:40:17,093 --> 00:40:20,093
Sorry, here, listen with that,
you'll be able to hear more clearly.
532
00:40:26,403 --> 00:40:28,575
Can you touch one of us?
533
00:40:28,610 --> 00:40:31,058
Or pull somebody's hair?
534
00:40:31,093 --> 00:40:32,644
They pull hair?
535
00:40:32,679 --> 00:40:36,575
Yea, it's common.
536
00:40:36,610 --> 00:40:39,575
They're here.
537
00:40:41,162 --> 00:40:42,886
Not much going on here.
538
00:40:42,920 --> 00:40:45,782
0.0, 0.1.
539
00:40:48,403 --> 00:40:52,782
Mark 9:59 PM, I just heard a
growl, did you guys get that?
540
00:40:52,989 --> 00:40:54,713
I heard something.
541
00:40:54,748 --> 00:40:56,748
It's an EVP.
542
00:40:56,782 --> 00:40:59,437
You don't know if that's what it
was.
543
00:41:26,920 --> 00:41:30,851
Is there anyone here who wants
to talk to us?
544
00:41:32,748 --> 00:41:34,713
I'm injured,
545
00:41:34,748 --> 00:41:37,713
can anyone help me?
546
00:41:40,162 --> 00:41:43,610
Well one of our strategies is to
put ourselves into their world.
547
00:41:43,644 --> 00:41:46,058
I've fallen and I can't get up.
548
00:41:47,886 --> 00:41:48,748
Now you're getting it.
549
00:41:48,782 --> 00:41:51,886
I wouldn't go that far.
550
00:41:59,127 --> 00:42:00,093
What the?
551
00:42:00,127 --> 00:42:03,506
Ghosts, my friend.
552
00:42:04,679 --> 00:42:07,506
Here, use this.
553
00:42:07,541 --> 00:42:09,620
The halls are lit with infrared
so you can see where you're going
554
00:42:09,644 --> 00:42:12,644
by looking at this screen.
555
00:42:13,024 --> 00:42:16,575
Chloe, can you hear me?
556
00:42:19,472 --> 00:42:22,300
Chloe, can you do this?
557
00:42:25,368 --> 00:42:30,506
You should try "Shave and a
haircut."
558
00:42:30,541 --> 00:42:33,334
How's this camera work anyway?
559
00:42:33,368 --> 00:42:35,058
How's it-oh look, a light.
560
00:42:35,817 --> 00:42:37,334
Oh that's cool, look at that.
561
00:42:37,368 --> 00:42:39,024
Whoa, shit!
562
00:42:39,058 --> 00:42:40,127
Oh, shit.
563
00:42:45,162 --> 00:42:46,541
Are you okay?
564
00:42:46,575 --> 00:42:48,920
Somebody just ran by.
565
00:42:48,955 --> 00:42:49,886
Who else do you have down here?
566
00:42:49,920 --> 00:42:51,679
You have somebody else down
here, right?
567
00:42:51,713 --> 00:42:54,817
Nobody, it's just us.
568
00:42:54,851 --> 00:42:56,368
Right, right.
569
00:42:56,403 --> 00:42:58,541
You know, I remember my first
experience,
570
00:42:58,575 --> 00:43:01,368
caught me off guard too.
571
00:43:01,403 --> 00:43:04,679
This wasn't a first experience,
572
00:43:04,713 --> 00:43:08,472
you guys have a friend or something
running around here trying to scare me.
573
00:43:08,506 --> 00:43:09,896
And that light trick, that was
really good,
574
00:43:09,920 --> 00:43:11,644
you guys almost had me fooled.
575
00:43:11,679 --> 00:43:12,368
That was good.
576
00:43:12,403 --> 00:43:14,506
There's no one down here but us.
577
00:43:14,541 --> 00:43:17,851
And, we don't control the
e-pods.
578
00:43:18,127 --> 00:43:22,368
Guys, trying to scare me isn't
gonna change anything
579
00:43:22,403 --> 00:43:24,541
that happens here.
580
00:43:24,575 --> 00:43:26,058
Check your camera.
581
00:43:26,093 --> 00:43:27,472
Let's check the camera.
582
00:43:27,506 --> 00:43:28,989
Look...
583
00:43:30,851 --> 00:43:35,886
Look, camera goes on, goes up...
584
00:43:35,920 --> 00:43:37,644
Bam! There he is, look see!?
585
00:43:37,679 --> 00:43:39,093
There he is.
586
00:43:39,127 --> 00:43:40,782
Looks like some kinda mist...
587
00:43:40,817 --> 00:43:42,679
That was a man!
588
00:43:42,713 --> 00:43:45,748
It could have been an infrared
shadow.
589
00:43:46,127 --> 00:43:47,851
You know, cameras don't lie.
590
00:43:47,886 --> 00:43:50,920
They see a bit differently than
the human eye but...
591
00:43:52,403 --> 00:43:55,437
Okay, alright I've had enough.
592
00:43:55,472 --> 00:43:56,896
I can't take pictures down here
anyway,
593
00:43:56,920 --> 00:43:59,817
it's too dark, how do I get out
of here?
594
00:44:01,782 --> 00:44:04,713
Come on, we'll let you out.
595
00:44:20,093 --> 00:44:22,506
God, get in!
596
00:44:33,127 --> 00:44:34,127
What's going on?
597
00:44:34,610 --> 00:44:35,851
Shhh!
598
00:44:36,575 --> 00:44:37,931
It looks like that thing from
the other night.
599
00:44:37,955 --> 00:44:40,955
Okay everyone, just be quiet.
600
00:45:27,886 --> 00:45:29,748
What was that?
601
00:45:29,782 --> 00:45:32,748
It's an elemental.
602
00:45:33,368 --> 00:45:36,300
Elemental?
603
00:45:36,575 --> 00:45:38,886
A demon.
604
00:45:42,610 --> 00:45:45,851
Quiet that thing down.
605
00:45:46,127 --> 00:45:47,989
Something is here.
606
00:45:50,058 --> 00:45:52,920
You guys hear that?
607
00:45:54,024 --> 00:45:56,851
Hello?
608
00:45:57,644 --> 00:46:00,955
Is there someone here with us?
609
00:46:02,886 --> 00:46:05,334
Who are you?
610
00:46:08,575 --> 00:46:11,679
Is your name Scott?
611
00:46:12,817 --> 00:46:15,782
Scott's my last name.
612
00:46:18,024 --> 00:46:22,575
You-you want Dawson?
613
00:46:22,955 --> 00:46:25,920
Okay guys, okay, you know what?
614
00:46:25,955 --> 00:46:27,955
I know you don't want the
building developed,
615
00:46:27,989 --> 00:46:31,920
but Emily, really, you've gone
too far this time.
616
00:46:31,955 --> 00:46:34,437
I haven't done anything.
617
00:46:34,472 --> 00:46:37,610
I didn't even know your last
name until now.
618
00:46:37,644 --> 00:46:41,093
Come on, this actually is really
amusing,
619
00:46:41,127 --> 00:46:45,403
it's almost flattering,
actually.
620
00:46:50,472 --> 00:46:51,955
It's not working.
621
00:46:51,989 --> 00:46:54,575
Alright, you know what, this is
messed up.
622
00:46:54,782 --> 00:46:55,713
Open the door!
623
00:46:55,748 --> 00:46:56,886
I didn't lock the door!
624
00:46:56,920 --> 00:46:58,610
I don't know how it got locked.
625
00:47:00,093 --> 00:47:01,413
Alright, alright, alright, I was
gonna wait 'til later to tell you,
626
00:47:01,437 --> 00:47:02,679
I might as well tell you now.
627
00:47:02,713 --> 00:47:05,506
This building has changed hands.
628
00:47:05,541 --> 00:47:07,851
You have one week to vacate.
629
00:47:07,886 --> 00:47:09,644
One week? That's it?
630
00:47:09,679 --> 00:47:12,851
It's gonna take us at least two
weeks to get the cameras down.
631
00:47:12,886 --> 00:47:14,024
That's not my problem.
632
00:47:14,058 --> 00:47:17,989
Jack, you're not getting it. We
didn't lock the doors.
633
00:47:18,024 --> 00:47:21,506
We didn't.
634
00:47:21,713 --> 00:47:24,024
Okay, well then who did?
635
00:47:24,058 --> 00:47:27,610
It's an old building, lots of
things break around here.
636
00:47:27,644 --> 00:47:29,989
We can try the back doors.
637
00:47:30,024 --> 00:47:32,368
Fine, I don't have all night.
638
00:47:32,403 --> 00:47:34,679
We have to go back downstairs to
get there.
639
00:47:34,713 --> 00:47:37,644
Are you gonna be okay with that?
640
00:47:37,679 --> 00:47:40,472
If that's how I have to go,
fine.
641
00:47:40,506 --> 00:47:42,644
Keep the gear ready.
642
00:47:52,679 --> 00:47:55,506
Footsteps.
643
00:47:56,093 --> 00:47:58,644
Someone's upstairs.
644
00:47:58,679 --> 00:48:00,851
Quick!
645
00:48:18,437 --> 00:48:20,403
Hello?
646
00:48:20,748 --> 00:48:24,817
Is there anyone here?
647
00:48:24,851 --> 00:48:27,472
Chloe?
648
00:48:28,127 --> 00:48:29,610
Are you here?
649
00:48:31,575 --> 00:48:33,748
Playback.
650
00:48:34,093 --> 00:48:36,644
Let's see who's here.
651
00:48:40,368 --> 00:48:42,748
Nothing.
652
00:48:42,782 --> 00:48:44,713
Let's go.
653
00:48:54,093 --> 00:48:55,782
Nothing.
654
00:48:55,817 --> 00:48:58,920
This is where we hear the little
girl all the time.
655
00:49:01,506 --> 00:49:04,748
Something doesn't feel right.
656
00:49:10,024 --> 00:49:13,093
It's Chloe.
657
00:49:18,955 --> 00:49:22,058
She doesn't sound the same.
658
00:49:22,851 --> 00:49:24,403
Something's wrong.
659
00:49:25,679 --> 00:49:26,782
I'm getting spikes.
660
00:49:26,817 --> 00:49:31,610
18, 20, 22, it just hit 40.
661
00:49:32,403 --> 00:49:34,127
42.
662
00:49:40,575 --> 00:49:42,368
What the hell was that?
663
00:49:42,403 --> 00:49:44,368
What did we catch?
664
00:49:49,851 --> 00:49:52,506
My god!
665
00:49:53,437 --> 00:49:54,989
Emily, hit your playback.
666
00:49:55,437 --> 00:49:57,886
Screw the playback, we need to
find a way outta here.
667
00:49:57,920 --> 00:50:00,024
We here this stuff all the time.
668
00:50:00,058 --> 00:50:02,851
Right, right, screaming and
slamming doors,
669
00:50:02,886 --> 00:50:04,886
is there a window we can climb
out of?
670
00:50:04,920 --> 00:50:07,575
They're all boarded shut, too
many vandals.
671
00:50:07,610 --> 00:50:10,437
Every window on the first two
floors is either boarded shut
672
00:50:10,472 --> 00:50:11,955
or has wire nailed over it.
673
00:50:11,989 --> 00:50:13,886
What about this floor?
674
00:50:13,920 --> 00:50:17,506
I mean, the first floor is,
what, halfway underground?
675
00:50:17,541 --> 00:50:20,748
I mean, the drop from the third
has got to be, what, twenty feet?
676
00:50:20,782 --> 00:50:22,506
I don't know.
677
00:50:22,541 --> 00:50:24,851
What do you mean you don't
know!?
678
00:50:24,886 --> 00:50:28,506
I never contemplated jumping out
of a third floor window before.
679
00:50:28,541 --> 00:50:30,989
I don't know how high they are.
680
00:50:31,024 --> 00:50:34,920
Well let's go find out!
681
00:50:48,782 --> 00:50:51,437
Aw, shit.
682
00:50:52,024 --> 00:50:54,403
It's a lot higher than I
thought.
683
00:50:54,437 --> 00:50:55,506
Still wanna jump?
684
00:50:55,541 --> 00:50:57,093
Still wanna blow me?
685
00:51:03,920 --> 00:51:06,472
Shhhhh!
686
00:51:33,575 --> 00:51:35,437
We have to avoid mirrors.
687
00:51:35,472 --> 00:51:36,679
Why?
688
00:51:36,713 --> 00:51:39,748
The demon is using mirrors to
move through the building.
689
00:51:39,782 --> 00:51:41,541
Great, it's a hospital.
690
00:51:41,575 --> 00:51:43,506
There's a mirror in every damn
room.
691
00:51:43,541 --> 00:51:46,437
In patient rooms, yes, so we
have to avoid those.
692
00:51:46,472 --> 00:51:49,403
We should be ok in other areas
of the hospital.
693
00:51:49,437 --> 00:51:50,713
Jesus.
694
00:51:50,748 --> 00:51:53,575
Just try to avoid them.
695
00:52:40,403 --> 00:52:44,541
Whoo! I just got really cold.
696
00:52:44,575 --> 00:52:46,541
The temperature is dropping.
697
00:52:46,575 --> 00:52:52,644
60, 58, 56, 55...
698
00:52:54,127 --> 00:52:55,748
My battery just died.
699
00:52:55,782 --> 00:52:58,713
So did mine.
700
00:53:04,575 --> 00:53:08,058
Everybody, be quiet.
701
00:53:09,437 --> 00:53:11,920
Chase, battery.
702
00:53:13,886 --> 00:53:17,679
You guys, I-I hear something.
703
00:53:18,093 --> 00:53:22,506
This isn't normal, it sounds
like a squelch.
704
00:53:30,817 --> 00:53:32,989
I just had a rolling growl.
705
00:54:07,506 --> 00:54:09,851
Orbs, there's so many.
706
00:54:10,713 --> 00:54:11,817
Is this normal?
707
00:54:11,851 --> 00:54:14,817
No, now shut up!
708
00:54:16,437 --> 00:54:19,403
Okay, alright...
709
00:54:22,368 --> 00:54:24,782
Come on!
710
00:55:15,024 --> 00:55:17,989
What do you want?
711
00:55:20,024 --> 00:55:22,920
So you learned a good trick?
712
00:55:22,955 --> 00:55:26,955
Closing doors on people.
713
00:55:34,024 --> 00:55:37,506
I hear footsteps in the stairs,
714
00:55:37,541 --> 00:55:40,610
I think it's my team.
715
00:55:46,472 --> 00:55:51,679
I just a heard a voice calling
my name.
716
00:55:59,955 --> 00:56:03,506
Who are you!?
717
00:57:53,989 --> 00:57:55,748
You guys can't run like that!
718
00:57:55,782 --> 00:57:58,472
I'm sorry,
719
00:57:58,506 --> 00:58:01,344
I don't know about you, but when I see
15 spirits running for their lives,
720
00:58:01,368 --> 00:58:03,541
I'm getting the hell out of
there.
721
00:58:03,575 --> 00:58:05,024
And what was that other sound?
722
00:58:05,058 --> 00:58:08,851
The elemental is eating the
orbs.
723
00:58:08,886 --> 00:58:12,300
What?
724
00:58:15,955 --> 00:58:18,472
It's happening again.
725
00:58:21,127 --> 00:58:22,679
We have to get out of here.
726
00:58:22,713 --> 00:58:25,575
What ever you do, don't show
your fear.
727
00:58:25,610 --> 00:58:28,093
The elemental will feed off of
fear, it can smell it.
728
00:58:28,127 --> 00:58:29,024
Okay.
729
00:58:29,058 --> 00:58:30,955
Right, right, stay calm.
730
00:58:30,989 --> 00:58:33,506
Something's chasing us, I'm
supposed to stay calm.
731
00:58:33,541 --> 00:58:34,724
Okay let's check the back doors.
732
00:58:34,748 --> 00:58:36,886
Alright.
733
00:58:36,920 --> 00:58:37,989
Okay which way?
734
00:58:38,024 --> 00:58:40,782
Down the hallway where we came
from.
735
00:58:40,817 --> 00:58:42,334
That's nuts!
736
00:58:42,368 --> 00:58:44,368
We know something is down there.
737
00:58:44,403 --> 00:58:46,610
Actually they're everywhere.
738
00:58:46,644 --> 00:58:48,713
Okay, whatever, you wanna go
down there, go!
739
00:58:48,748 --> 00:58:52,127
I'm not going down there until I
know it's clear.
740
00:58:52,162 --> 00:58:55,437
Wait here then, I'll go check.
741
00:58:55,989 --> 00:58:58,093
I'll go with you.
742
00:58:58,127 --> 00:59:02,403
Yea, yea, good idea, let's just split
up, that always works out for the better.
743
00:59:03,403 --> 00:59:04,782
We'll be back in a minute.
744
00:59:04,817 --> 00:59:07,334
It'll be okay Chase.
745
00:59:14,713 --> 00:59:17,679
Well, while the girls are sticking
their necks out looking for an exit,
746
00:59:17,713 --> 00:59:21,334
we're sitting here like a couple
of chumps.
747
00:59:24,162 --> 00:59:26,886
Feel like a real man now?
748
00:59:27,368 --> 00:59:31,403
You can suck it chief, I didn't
sign up for this.
749
00:59:43,920 --> 00:59:48,989
Em, I'm really scared.
750
00:59:49,024 --> 00:59:53,575
Cassy, just hang in there.
We'll be out of here soon.
751
00:59:54,162 --> 00:59:55,679
Okay.
752
00:59:59,575 --> 01:00:01,886
Seems calm.
753
01:00:05,575 --> 01:00:07,817
It was-it was just the wind.
754
01:00:07,851 --> 01:00:10,748
Dammit.
755
01:00:28,851 --> 01:00:31,679
Dammit, she doesn't have the
keys!
756
01:00:31,713 --> 01:00:33,541
Okay, let's go back.
757
01:00:34,817 --> 01:00:38,403
Okay, we can do this.
758
01:00:40,679 --> 01:00:42,989
Alright, they're headed back.
759
01:00:46,782 --> 01:00:47,713
No go.
760
01:00:47,748 --> 01:00:49,437
Yea, we know.
761
01:00:49,472 --> 01:00:51,058
Let's check the downstairs exits
next.
762
01:00:51,093 --> 01:00:52,058
Okay.
763
01:00:52,093 --> 01:00:53,817
What about the fourth floor?
764
01:00:53,851 --> 01:00:56,334
We've never been up there.
765
01:00:56,368 --> 01:00:59,541
I saw a fire escape up there,
maybe we can climb down.
766
01:00:59,575 --> 01:01:00,817
It's worth a shot.
767
01:01:00,851 --> 01:01:03,506
But we don't have the keys to
that floor.
768
01:01:03,541 --> 01:01:04,965
The hinge was pretty
flimsy on that thing,
769
01:01:04,989 --> 01:01:08,920
I think with one good kick it
will come right it off.
770
01:01:08,955 --> 01:01:11,368
He's right.
771
01:01:11,679 --> 01:01:14,000
I can't believe you guys have
never been to the fourth floor.
772
01:01:14,024 --> 01:01:16,127
Well there's no reason for us to
be up there,
773
01:01:16,162 --> 01:01:20,300
most of the paranormal activity takes
place on the third floor and below.
774
01:01:21,644 --> 01:01:26,506
Okay wait a second, are you trying to
tell me, that in a haunted hospital,
775
01:01:26,541 --> 01:01:30,817
where thousands of people have
died over nearly a century,
776
01:01:30,851 --> 01:01:35,472
there's been no activity up
above the third floor?
777
01:01:35,506 --> 01:01:38,713
Don't you find that a little
odd?
778
01:01:52,886 --> 01:01:55,506
What now?
779
01:01:56,989 --> 01:01:58,127
Take this.
780
01:01:58,162 --> 01:01:59,575
Okay.
781
01:02:02,782 --> 01:02:04,024
Oh!
782
01:02:04,058 --> 01:02:05,782
Alright, get back.
783
01:02:14,506 --> 01:02:16,782
Nice!
784
01:02:18,024 --> 01:02:20,058
Oh god!
785
01:02:20,886 --> 01:02:23,368
What is that smell?
786
01:02:23,403 --> 01:02:26,058
Oh my god!
787
01:03:12,817 --> 01:03:15,920
What the...?
788
01:03:20,748 --> 01:03:23,300
I take it you didn't know about
this.
789
01:03:24,058 --> 01:03:26,644
I haven't been up here in years.
790
01:03:28,920 --> 01:03:33,472
Will must have built this, he's
the only one with keys up here.
791
01:03:35,817 --> 01:03:40,782
I just, can't believe he'd be
into this sort of thing.
792
01:03:41,955 --> 01:03:45,437
It doesn't make any sense.
793
01:03:46,989 --> 01:03:51,472
Emily, you better see this.
794
01:03:51,506 --> 01:03:54,851
It says 1993 on it.
795
01:03:55,506 --> 01:03:58,300
It's a 20 year old picture.
796
01:03:59,058 --> 01:04:00,886
Oh my god.
797
01:04:00,920 --> 01:04:02,886
It's Lacey.
798
01:04:03,817 --> 01:04:05,575
How is this possible?
799
01:04:06,575 --> 01:04:07,644
The occult.
800
01:04:07,679 --> 01:04:09,989
What's the occult?
801
01:04:10,817 --> 01:04:12,817
In some parts of the world,
802
01:04:12,851 --> 01:04:20,713
it's believed that in exchange for
allowing a demon into our world, the...
803
01:04:20,748 --> 01:04:25,713
you can spend time with a loved
one who's left it.
804
01:04:27,782 --> 01:04:28,782
Oh my god.
805
01:04:29,231 --> 01:04:30,551
What do we do with all this
stuff?
806
01:04:31,679 --> 01:04:34,127
I'm not touching any of it, not
touching any of it.
807
01:04:34,162 --> 01:04:37,679
Oh come on man, it's not like
you're going to be infected by it.
808
01:04:39,610 --> 01:04:40,644
Chase, stop!
809
01:04:40,679 --> 01:04:41,024
What!?
810
01:04:41,058 --> 01:04:41,920
Move now!
811
01:04:41,955 --> 01:04:43,413
If the demon is connected to the
temple,
812
01:04:43,437 --> 01:04:44,620
you just let it know where we're
at.
813
01:04:44,644 --> 01:04:47,334
We have to go now!
814
01:04:49,368 --> 01:04:52,748
An orb! I think it wants us to
follow it.
815
01:04:54,093 --> 01:04:55,344
Are you sure that's a good idea?
816
01:04:55,368 --> 01:04:56,644
I mean, what if it's a trap?
817
01:04:56,679 --> 01:04:59,679
I think it's trying to help.
818
01:05:10,368 --> 01:05:10,955
I thought this door was always
locked.
819
01:05:10,989 --> 01:05:13,368
It usually is.
820
01:05:36,920 --> 01:05:40,403
I think it's gone.
821
01:05:43,058 --> 01:05:45,644
It better be.
822
01:05:48,058 --> 01:05:49,541
These old hospital records?
823
01:05:49,575 --> 01:05:51,679
Yea.
824
01:05:51,851 --> 01:05:53,886
What are they still doing down
here?
825
01:05:53,920 --> 01:05:55,817
It's only a fraction of them,
826
01:05:55,851 --> 01:05:58,851
two-thirds were destroyed when
the hospital closed.
827
01:05:59,162 --> 01:06:02,300
I think I get why this place is
so active.
828
01:06:02,782 --> 01:06:05,024
I don't understand.
829
01:06:05,058 --> 01:06:08,955
Poor record keeping, located in
East LA,
830
01:06:08,989 --> 01:06:11,610
you know how many John Does came
through here?
831
01:06:11,644 --> 01:06:13,610
So what if there were a lot of
John Does?
832
01:06:13,644 --> 01:06:15,093
What does that matter?
833
01:06:15,127 --> 01:06:17,437
The John Does were just
incinerated.
834
01:06:17,472 --> 01:06:19,920
The bodies never got a proper
burial.
835
01:06:32,955 --> 01:06:35,472
Daisy Strand.
836
01:06:35,886 --> 01:06:38,334
That's funny, she has the same
last name as...
837
01:06:38,368 --> 01:06:40,920
Emily.
838
01:06:41,093 --> 01:06:43,093
It's your sister.
839
01:06:43,403 --> 01:06:46,506
This is what you've been looking
for.
840
01:06:46,955 --> 01:06:50,679
I'm sorry, I didn't know you had
a sister here.
841
01:06:51,782 --> 01:06:54,610
The hospital wouldn't give us
any paperwork.
842
01:06:55,644 --> 01:06:59,058
And it closed right after she
passed.
843
01:07:02,506 --> 01:07:04,851
Let me see this.
844
01:07:09,817 --> 01:07:12,955
Chloe Amber Morris.
845
01:07:13,920 --> 01:07:16,541
Look, Herman Goldstein.
846
01:07:18,127 --> 01:07:20,817
Look, do you think the orb
wanted us to find these?
847
01:07:20,851 --> 01:07:24,644
Why else would it lead us here?
848
01:07:24,920 --> 01:07:27,817
Do you-do you really think it's
them?
849
01:07:27,851 --> 01:07:29,403
The names, dates, and age match,
850
01:07:29,437 --> 01:07:32,679
I think they wanted us to know
who they were.
851
01:07:32,713 --> 01:07:36,472
This is all really fascinating,
can we get out of here?
852
01:07:40,541 --> 01:07:42,610
Yea...
853
01:07:52,506 --> 01:07:55,851
Emily! Emily, you alright?
854
01:07:56,162 --> 01:07:57,610
Door's jammed. You're stuck.
855
01:07:57,644 --> 01:07:59,575
I'm o-I'm okay.
856
01:07:59,610 --> 01:08:02,472
I don't think I have these keys
though.
857
01:08:02,851 --> 01:08:04,575
Ow! What the hell?
858
01:08:04,610 --> 01:08:05,403
Wha-what happened?
859
01:08:05,437 --> 01:08:07,679
What?
860
01:08:07,713 --> 01:08:08,955
Something just bit me.
861
01:08:08,989 --> 01:08:11,575
Let me see that.
862
01:08:11,851 --> 01:08:15,024
Three scratch marks, looks like
it's claws.
863
01:08:15,058 --> 01:08:16,541
Wha-what!?
864
01:08:16,575 --> 01:08:18,679
What clawed me, what 'it'?
865
01:08:18,713 --> 01:08:20,368
The element.
866
01:08:20,403 --> 01:08:22,127
You realized these could hurt
you?
867
01:08:22,162 --> 01:08:24,403
He's marked.
868
01:08:24,989 --> 01:08:28,610
Marked? What the fuck does that
mean?
869
01:08:28,644 --> 01:08:28,955
Nothing.
870
01:08:28,989 --> 01:08:30,610
God!
871
01:08:32,403 --> 01:08:33,827
Bullshit! I saw the look between
you two, what's it mean?
872
01:08:33,851 --> 01:08:36,058
It scratched Dawson!
873
01:08:36,093 --> 01:08:37,713
It's the mark of the trinity,
okay?
874
01:08:37,748 --> 01:08:40,403
The Beast, the Devil.
875
01:08:40,437 --> 01:08:42,541
Do you people always have to
talk in codes!?
876
01:08:42,575 --> 01:08:46,368
It's mocking you, okay? And now
you're a target.
877
01:08:46,403 --> 01:08:48,437
Target for what? What's gonna
happen to me?
878
01:08:48,472 --> 01:08:50,069
Worst case scenario? They snatch
you from our world,
879
01:08:50,093 --> 01:08:53,472
put you into theirs for eternity,
feeding on your soul forever.
880
01:08:53,748 --> 01:08:56,506
That's great!
881
01:08:56,541 --> 01:08:59,334
Okay-okay-okay, so you're not
gonna let them take me, right?
882
01:08:59,368 --> 01:09:01,610
Okay, all of a sudden you
believe in this?
883
01:09:01,748 --> 01:09:02,886
Emily!
884
01:09:02,920 --> 01:09:04,955
Listen, we're gonna get you out
of there.
885
01:09:04,989 --> 01:09:06,127
We'll be right back.
886
01:09:06,162 --> 01:09:06,955
Come on...
887
01:09:06,989 --> 01:09:08,127
Chase...
888
01:09:08,162 --> 01:09:09,127
Let's go.
889
01:09:09,162 --> 01:09:10,575
Hey guys, wait!
890
01:09:10,610 --> 01:09:12,679
I-I-just go upstairs, I know
another way,
891
01:09:12,713 --> 01:09:16,782
I'll meet you at the reception
desk.
892
01:09:17,989 --> 01:09:20,334
I can do this.
893
01:09:21,437 --> 01:09:23,403
Please be opened.
894
01:09:23,437 --> 01:09:27,024
Please be open.
895
01:09:34,955 --> 01:09:35,955
Make-make it work.
896
01:09:35,989 --> 01:09:38,334
Chase, she's gone.
897
01:09:38,368 --> 01:09:39,058
What?
898
01:09:39,093 --> 01:09:41,368
She's not by the door anymore.
899
01:09:41,403 --> 01:09:44,610
Alright, rewind that, let's see
where she went.
900
01:09:45,093 --> 01:09:46,644
Where the hell would she go?
901
01:09:46,679 --> 01:09:48,541
There's only one way out of
there.
902
01:09:48,575 --> 01:09:51,679
She went in the basement.
903
01:09:51,713 --> 01:09:53,782
That girl is nuts!
904
01:09:54,472 --> 01:09:57,472
Alright look, she's my best
friend and we have to go get her.
905
01:09:57,506 --> 01:10:00,368
I'm not going to leave her
there.
906
01:10:00,403 --> 01:10:01,955
Let's go.
907
01:10:01,989 --> 01:10:04,575
I'm staying here.
908
01:10:04,610 --> 01:10:09,403
What? What-we can't just leave
you here.
909
01:10:09,679 --> 01:10:13,506
Look, whatever that thing is, it
doesn't like us very much.
910
01:10:13,541 --> 01:10:15,058
Especially me.
911
01:10:15,093 --> 01:10:17,334
I'm marked, remember?
912
01:10:17,368 --> 01:10:19,058
I'd just be drawing it to you.
913
01:10:19,093 --> 01:10:20,575
He's right.
914
01:10:20,610 --> 01:10:23,989
I don't want that thing coming
near us.
915
01:10:24,782 --> 01:10:25,886
Alright.
916
01:10:30,817 --> 01:10:32,575
I hope she's there.
917
01:10:32,610 --> 01:10:34,575
She will be.
918
01:10:34,955 --> 01:10:38,472
And hurry!
919
01:10:54,713 --> 01:10:55,506
You okay back there?
920
01:10:55,541 --> 01:10:58,472
Not really.
921
01:10:58,782 --> 01:11:02,472
Well you're the one who dragged
me into all this paranormal stuff.
922
01:11:02,506 --> 01:11:07,920
Why couldn't I have had a normal hobby,
like collecting shells on a beach?
923
01:11:08,472 --> 01:11:11,541
I tell you what, we can do that
on our next vacation.
924
01:11:11,575 --> 01:11:13,955
Someplace hot, okay?
925
01:11:16,610 --> 01:11:18,955
Listen, it's gonna be okay.
926
01:11:18,989 --> 01:11:20,955
All we have to do is find her,
927
01:11:20,989 --> 01:11:22,782
go back to the office,
928
01:11:22,817 --> 01:11:23,817
and it's fine.
929
01:11:23,851 --> 01:11:27,955
Besides, it's pissed at Dawson,
okay? Not us.
930
01:11:27,989 --> 01:11:30,886
Yea, right?
931
01:11:30,920 --> 01:11:35,024
Chase, I-I'm sorry, I can't go
in there.
932
01:11:35,058 --> 01:11:36,334
Baby, it's gonna be fine.
933
01:11:36,368 --> 01:11:38,989
Okay, we're gonna find her and
get the hell outta here, okay?
934
01:11:39,024 --> 01:11:41,644
Chase I don't wanna go in there.
935
01:11:46,024 --> 01:11:49,920
Chase, I love you.
936
01:11:49,955 --> 01:11:56,024
I love you too.
937
01:11:56,058 --> 01:11:56,989
I'm gonna go check it out okay?
938
01:11:57,024 --> 01:11:59,024
Just wait right here, okay,
don't move.
939
01:11:59,058 --> 01:11:59,817
Okay.
940
01:11:59,851 --> 01:12:00,127
Alright.
941
01:12:00,162 --> 01:12:03,093
Okay.
942
01:12:15,748 --> 01:12:17,575
See there's nothing there.
943
01:12:17,610 --> 01:12:19,817
Okay? Whatever it was left.
944
01:12:21,403 --> 01:12:23,748
Cassie?
945
01:12:23,782 --> 01:12:24,782
Cass...
946
01:12:41,368 --> 01:12:43,920
Cassie!
947
01:12:56,162 --> 01:13:00,782
Cassie! Cassie!
948
01:13:01,127 --> 01:13:04,575
Cassie! Cassie! Cassie, Cassie!
949
01:13:05,748 --> 01:13:08,300
You can't be real.
950
01:13:08,817 --> 01:13:10,379
You're okay baby, you're safe
with me, okay?
951
01:13:10,403 --> 01:13:11,265
You're safe with me.
952
01:13:11,300 --> 01:13:13,989
Baby, just come down, come down
here.
953
01:13:14,024 --> 01:13:16,851
I just wanna go home.
954
01:13:16,886 --> 01:13:18,334
Okay, we're gonna go home.
955
01:13:18,920 --> 01:13:20,368
Okay just come here.
956
01:13:20,403 --> 01:13:22,748
Come down off the ledge.
957
01:13:22,782 --> 01:13:24,368
Please come out of the window.
958
01:13:24,403 --> 01:13:26,437
It's gonna hurt me.
959
01:13:26,472 --> 01:13:27,334
We're gonna leave...
960
01:13:27,368 --> 01:13:29,403
We gotta leave, just come down
here.
961
01:13:32,472 --> 01:13:34,368
Just come down, baby.
962
01:13:59,437 --> 01:14:00,989
Guys?
963
01:14:35,851 --> 01:14:38,093
You gotta be kidding me!
964
01:15:12,851 --> 01:15:13,920
Emily, run!
965
01:15:13,955 --> 01:15:15,989
Daisy?
966
01:15:26,713 --> 01:15:29,920
I love you.
967
01:18:42,817 --> 01:18:45,575
Dear Father, let this work.
968
01:19:08,644 --> 01:19:14,506
Well, you scared the heck out of
me man!
969
01:19:14,541 --> 01:19:16,368
What are you doing?
970
01:19:16,403 --> 01:19:20,403
Waiting for Emily, we've been
trapped in here all night.
971
01:19:20,437 --> 01:19:22,472
You shouldn't have gone on the
fourth floor.
972
01:19:22,506 --> 01:19:26,403
No one should have gone the
fourth floor.
973
01:19:26,437 --> 01:19:28,103
I don't know anything about the
four-I didn't go on the fourth-
974
01:19:28,127 --> 01:19:30,506
You're a liar!
975
01:19:30,541 --> 01:19:32,886
You had to go up there, didn't
ya?
976
01:19:32,920 --> 01:19:35,886
My daughter, I just wanted more
time with my daughter.
977
01:19:35,920 --> 01:19:40,437
But no, you had to ruin it,
didn't ya?
978
01:19:40,472 --> 01:19:41,472
You proud of yourself?
979
01:20:45,162 --> 01:20:49,403
Welcome to my world, asshole!
980
01:21:21,058 --> 01:21:26,506
Oh my god, are you okay?
981
01:21:26,541 --> 01:21:29,403
Will attacked me.
982
01:21:32,748 --> 01:21:34,610
He's dead.
983
01:21:34,644 --> 01:21:36,506
Oh my god.
984
01:21:36,541 --> 01:21:39,472
Where are Chase and Cassy?
985
01:21:41,437 --> 01:21:43,334
They went to find you.
986
01:21:45,472 --> 01:21:47,989
Thank you, thank you!
987
01:21:48,024 --> 01:21:50,093
Ma'am, how many are you?
988
01:21:50,127 --> 01:21:51,989
There were four of us total,
989
01:21:52,024 --> 01:21:53,817
I don't-I don't know where the
other two are.
990
01:21:53,851 --> 01:21:56,472
What's going on in there?
991
01:21:56,506 --> 01:22:00,024
You wouldn't believe me if I
told you.
992
01:22:00,058 --> 01:22:01,886
How did you know we were here?
993
01:22:01,920 --> 01:22:03,379
Ma'am we gotta a 911 call from a
little girl,
994
01:22:03,403 --> 01:22:04,655
it sounded like someone was
being raped.
995
01:22:04,679 --> 01:22:06,748
Traced number comes back to an
Emily Strand.
996
01:22:06,782 --> 01:22:07,713
That's me.
997
01:22:07,748 --> 01:22:11,610
Neighbors told us we might find
you here.
998
01:22:11,644 --> 01:22:12,058
Come with me.
999
01:22:12,093 --> 01:22:13,575
Come on ma'am.
1000
01:22:13,610 --> 01:22:14,758
Come on, let's get out of here.
1001
01:22:14,782 --> 01:22:18,368
God.
1002
01:22:18,403 --> 01:22:20,403
Ah!
1003
01:22:23,817 --> 01:22:27,851
We have to burn this shithole
to the ground.
69748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.