All language subtitles for American.Conjuring.The.Linda.Vista.Project.2016.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,610 --> 00:00:23,955 Come on baby. 2 00:00:23,989 --> 00:00:25,679 Alright baby, come on. 3 00:00:33,162 --> 00:00:37,058 Okay, be strong, come on baby. 4 00:00:37,093 --> 00:00:39,058 Come on, come on baby. 5 00:00:39,093 --> 00:00:40,196 I think we're losing her, 6 00:00:40,231 --> 00:00:43,368 keep this coming ok, just keep this coming because 7 00:00:43,403 --> 00:00:46,058 this blood flow is far too low. 8 00:00:46,093 --> 00:00:50,058 We're losing her, come on guys keep it coming, faster! 9 00:00:50,093 --> 00:00:52,368 Keep them coming! 10 00:00:52,403 --> 00:00:54,955 Blood pressure's dropping. 11 00:00:54,989 --> 00:00:57,748 Professor! 12 00:00:57,782 --> 00:00:59,058 Ok. 13 00:01:16,782 --> 00:01:20,541 Our baby, our.. 14 00:01:28,851 --> 00:01:32,679 Oh baby. 15 00:02:56,851 --> 00:03:00,886 Alright, I'll check to see if they're home. 16 00:03:06,024 --> 00:03:09,058 Alright. 17 00:03:26,851 --> 00:03:28,989 Hey Em, where do you want this? 18 00:03:29,024 --> 00:03:30,782 What? 19 00:03:30,817 --> 00:03:32,920 The Infrared. Where do you want it? 20 00:03:32,955 --> 00:03:37,058 Put everything inside I'll figure it out in a minute. 21 00:03:37,093 --> 00:03:40,334 She's going on again. 22 00:03:41,851 --> 00:03:46,748 Alright, what do you think? 23 00:03:46,782 --> 00:03:48,679 Oh Cassy, can you put my cell phone in the van? 24 00:03:48,713 --> 00:03:51,851 Oh sure, I love being your personal secretary. 25 00:03:51,886 --> 00:03:55,748 You know the cell phones mess with equipment big time. 26 00:03:56,713 --> 00:03:58,782 Manuel, thank you for having us. 27 00:03:58,817 --> 00:04:00,782 Thank you, thank you for coming. 28 00:04:00,817 --> 00:04:02,679 I'm sorry about the way this house looks. 29 00:04:02,713 --> 00:04:06,955 I understand, I know you've been going through a lot, 30 00:04:06,989 --> 00:04:09,851 so tell me what's going on with Josephine. 31 00:04:09,886 --> 00:04:13,989 Well she's, she's keeping us awake. 32 00:04:14,024 --> 00:04:16,955 We hear her almost every night. 33 00:04:16,989 --> 00:04:18,541 Why don't you just move? 34 00:04:18,575 --> 00:04:21,024 She's our daughter, we won't leave her. 35 00:04:21,058 --> 00:04:22,886 This is my wife, Laticia. 36 00:04:22,920 --> 00:04:26,989 Hi, please come inside, she's waiting. 37 00:04:29,748 --> 00:04:32,575 Thank you. 38 00:04:33,817 --> 00:04:38,093 This is her room. 39 00:04:38,575 --> 00:04:41,334 How did she pass? 40 00:04:41,368 --> 00:04:45,506 She died three years ago in a car accident. 41 00:04:46,403 --> 00:04:49,024 I am so sorry for your loss. 42 00:04:49,058 --> 00:04:51,748 Emily, I'm going to go set up the EVP recorders 43 00:04:51,782 --> 00:04:54,334 and the mics in the living room. 44 00:04:54,368 --> 00:04:55,093 Thank you. 45 00:04:55,127 --> 00:04:57,817 Thank you. 46 00:04:57,851 --> 00:05:01,127 It was nice before, she would say things like, 47 00:05:01,162 --> 00:05:06,610 I'm okay, I'm alright, I love you. 48 00:05:06,644 --> 00:05:10,024 But now she's just screaming, afraid. 49 00:05:10,058 --> 00:05:12,610 We don't know what to do. 50 00:05:12,644 --> 00:05:15,093 We don't want her to be in pain. 51 00:05:15,127 --> 00:05:17,506 She was our first child. 52 00:05:17,541 --> 00:05:20,989 She speaks mostly at night. 53 00:05:21,437 --> 00:05:24,989 Please, please help her. 54 00:05:25,024 --> 00:05:26,989 Does her voice move around the house? 55 00:05:27,024 --> 00:05:32,437 Yes, it's like she's running back and forth. 56 00:05:34,644 --> 00:05:37,713 Anything else? 57 00:05:39,437 --> 00:05:41,403 What is it? 58 00:05:41,437 --> 00:05:44,437 You can tell me. 59 00:05:44,472 --> 00:05:47,851 We have never been more afraid. 60 00:05:47,886 --> 00:05:50,782 She's not alone. 61 00:05:51,127 --> 00:05:52,610 She's not. 62 00:05:52,644 --> 00:05:55,713 I understand. 63 00:05:55,748 --> 00:05:58,506 We're all set. 64 00:05:58,541 --> 00:06:01,575 Thank you. 65 00:06:06,437 --> 00:06:09,093 It's going to be okay. 66 00:06:21,679 --> 00:06:22,575 Sorry! 67 00:06:22,610 --> 00:06:23,862 Is there anything else I can do? 68 00:06:23,886 --> 00:06:27,955 No, we just have to wait for dark. 69 00:06:27,989 --> 00:06:30,610 Oh okay. 70 00:06:30,644 --> 00:06:33,437 Do you sleep with the TV on? 71 00:06:33,472 --> 00:06:35,920 No, why? 72 00:06:35,955 --> 00:06:40,679 Just trying to eliminate possibilities. 73 00:06:53,058 --> 00:06:55,610 Cassy did you get that? 74 00:06:55,644 --> 00:06:56,265 What? 75 00:06:56,300 --> 00:06:57,782 Did you-did you hear that? 76 00:06:57,817 --> 00:07:00,782 Yeah, yeah, where is it coming from? 77 00:07:00,817 --> 00:07:03,782 Nothing's registering, I got nothing. 78 00:07:03,817 --> 00:07:05,368 But you heard it right? 79 00:07:05,403 --> 00:07:09,300 Yeah I heard it, but the equipment didn't. 80 00:07:13,644 --> 00:07:15,024 That one registered. 81 00:07:15,058 --> 00:07:16,713 That's her, please, please help her! 82 00:07:20,162 --> 00:07:21,368 I hear you Josephine! 83 00:07:21,403 --> 00:07:23,093 I hear you! 84 00:07:23,127 --> 00:07:24,817 I can hear you Josephine! 85 00:07:24,851 --> 00:07:26,955 Shh! Josephine? 86 00:07:26,989 --> 00:07:29,644 Can you hear me? 87 00:07:29,955 --> 00:07:34,472 My name is Emily, I'm here to help you. 88 00:07:35,024 --> 00:07:38,403 Josephine, can you answer me? 89 00:07:45,093 --> 00:07:48,437 We've got movement, cam two. 90 00:07:49,437 --> 00:07:51,989 Emily what is it? 91 00:07:53,679 --> 00:07:56,127 Something else is here. 92 00:07:56,162 --> 00:07:59,541 That's my baby, she's in trouble, I can tell! 93 00:07:59,575 --> 00:08:01,817 Please help her, please help her. 94 00:08:01,851 --> 00:08:03,610 Do something. 95 00:08:03,644 --> 00:08:04,782 Please. 96 00:08:04,817 --> 00:08:06,093 Let's go dark. 97 00:08:06,127 --> 00:08:08,472 Got it. 98 00:08:16,541 --> 00:08:18,403 Shut that off! 99 00:08:18,437 --> 00:08:21,748 It's okay Josephine, I'm Emily, 100 00:08:21,782 --> 00:08:24,127 I'm a friend of your mother and father's. 101 00:08:24,162 --> 00:08:26,334 We'll take care of it, ok. 102 00:08:26,368 --> 00:08:31,506 It's okay Josephine, I'm Emily. 103 00:08:37,920 --> 00:08:39,644 It just got real cold. 104 00:08:39,679 --> 00:08:42,127 Something is wrong. 105 00:08:42,162 --> 00:08:45,300 My meter is all over the place. 106 00:08:46,541 --> 00:08:50,437 I'm speaking to the entity with Josephine. 107 00:08:50,472 --> 00:08:53,368 Can you signal us, like this? 108 00:08:59,437 --> 00:09:02,506 I have an orb. 109 00:09:02,817 --> 00:09:04,817 It's Josephine. 110 00:09:04,851 --> 00:09:08,024 She's scared, she's running from something. 111 00:09:10,575 --> 00:09:15,851 Josephine! I know that's you! 112 00:09:17,920 --> 00:09:21,437 What's chasing you? 113 00:09:30,817 --> 00:09:33,817 It's okay, it's okay, stay here. 114 00:09:34,817 --> 00:09:37,093 Stay right here. 115 00:09:38,541 --> 00:09:43,817 I'm here Josephine, can you hear me? 116 00:09:46,748 --> 00:09:51,610 Josephine, come to me, I can help you. 117 00:09:54,955 --> 00:09:57,437 Leave her alone! 118 00:10:00,403 --> 00:10:02,851 If you do not walk in the light of God, 119 00:10:02,886 --> 00:10:08,610 I command you leave now. 120 00:10:11,989 --> 00:10:18,575 Josephine, come to me, I can help you. 121 00:10:25,058 --> 00:10:28,506 No. 122 00:10:28,541 --> 00:10:31,541 No, Josephine, that's it, come to me. 123 00:10:31,575 --> 00:10:35,713 Your mommy and daddy are here with me. 124 00:11:06,472 --> 00:11:08,713 Alright. 125 00:11:16,437 --> 00:11:19,541 Hey Em, good job tonight, 126 00:11:19,575 --> 00:11:21,920 that was interesting. 127 00:11:21,955 --> 00:11:24,713 Yeah, I never thought I'd see something like that. 128 00:11:24,748 --> 00:11:26,541 I've never seen that in a spirit before. 129 00:11:26,575 --> 00:11:30,644 That was not a spirit, that was something else. 130 00:11:30,679 --> 00:11:32,886 I've never seen that before. 131 00:11:32,920 --> 00:11:35,748 Any ideas or? 132 00:11:35,782 --> 00:11:39,541 No not really, I'll have to do some research, 133 00:11:39,575 --> 00:11:42,093 good night you guys. 134 00:11:43,058 --> 00:11:45,782 Hey Em, you got a second? 135 00:11:45,817 --> 00:11:47,886 Sure what's up? 136 00:11:47,920 --> 00:11:52,472 You know that I love you dearly right? 137 00:11:52,506 --> 00:11:53,644 Okay? 138 00:11:53,679 --> 00:11:59,472 And what I'm about to say comes from a place of love. 139 00:11:59,506 --> 00:12:01,886 Where's this going Cass? 140 00:12:01,920 --> 00:12:05,403 Just a suggestion, you might want to be a little 141 00:12:05,437 --> 00:12:08,058 softer with the clients. 142 00:12:08,093 --> 00:12:10,093 What are you talking about? 143 00:12:10,127 --> 00:12:14,920 You were pretty abrupt with Manuel and Laticia tonight. 144 00:12:14,955 --> 00:12:16,575 Really? 145 00:12:16,610 --> 00:12:18,920 Yeah. 146 00:12:19,851 --> 00:12:25,679 Geez, I didn't even realize, I just get so focused. 147 00:12:25,713 --> 00:12:28,058 I feel kind of bad.. 148 00:12:28,093 --> 00:12:29,472 It's okay. 149 00:12:29,506 --> 00:12:31,713 I told them not to take it personally, and 150 00:12:31,748 --> 00:12:34,955 that you were just a cold heartless bitch to everyone. 151 00:12:39,368 --> 00:12:40,931 Oh, sometimes I think I relate better to the dead 152 00:12:40,955 --> 00:12:42,610 than I do to the living. 153 00:12:42,644 --> 00:12:44,851 Oh girl. 154 00:12:46,472 --> 00:12:47,886 Did Chase say anything? 155 00:12:47,920 --> 00:12:48,782 Nah, don't worry about him. 156 00:12:48,817 --> 00:12:52,644 I've got him wrapped around my finger. 157 00:12:52,679 --> 00:12:55,472 I like him, he's so much better than 158 00:12:55,506 --> 00:12:57,610 the last guys we've brought along. 159 00:12:57,644 --> 00:12:58,684 He's pretty cute isn't he? 160 00:12:58,713 --> 00:13:00,127 Mhmmm. 161 00:13:00,162 --> 00:13:01,437 Alright, goodnight Cass. 162 00:13:01,472 --> 00:13:02,506 Night honey. 163 00:13:02,541 --> 00:13:02,955 Love you. 164 00:13:02,989 --> 00:13:04,817 Love you too. 165 00:13:04,851 --> 00:13:07,644 Chase, momma needs a pina colada. 166 00:13:25,851 --> 00:13:29,541 Hey there buddy. 167 00:13:29,575 --> 00:13:33,506 Oh, here you go. 168 00:13:41,817 --> 00:13:47,093 I am beat, that one took it out of me. 169 00:13:56,437 --> 00:13:58,334 Hello this message is for a Ms Emily Strand, 170 00:13:58,368 --> 00:14:01,575 This is Dawson, I'm expecting to be able 171 00:14:01,610 --> 00:14:04,541 to take pictures tomorrow at the hospital 172 00:14:04,575 --> 00:14:06,472 that was discussed earlier. 173 00:14:06,506 --> 00:14:07,472 I'm with the developing company, 174 00:14:07,506 --> 00:14:11,989 I'll see you tomorrow around ten, thank you. 175 00:14:42,162 --> 00:14:45,817 These forces are best left to religious professionals, 176 00:14:45,851 --> 00:14:49,058 Trained priests, etcetera. 177 00:14:49,093 --> 00:14:51,679 Elementals usually attach themselves to a person 178 00:14:51,713 --> 00:14:56,748 but have been known to also favor a particular location. 179 00:14:56,782 --> 00:14:58,103 On rare occasions, they'll even haunt 180 00:14:58,127 --> 00:15:03,886 other dead spirits. 181 00:15:03,920 --> 00:15:06,506 Elementals can pass between planes of existence and 182 00:15:06,541 --> 00:15:10,955 misform and must become solids and inflict harm. 183 00:15:10,989 --> 00:15:12,817 Must be conjured or welcomed by someone 184 00:15:12,851 --> 00:15:18,024 living to exist in their plane. 185 00:15:19,679 --> 00:15:23,024 So who invited you to the party? 186 00:17:31,024 --> 00:17:36,748 Great, just what I needed. 187 00:17:44,541 --> 00:17:47,403 Hello? 188 00:17:47,748 --> 00:17:50,368 It's me. 189 00:17:51,162 --> 00:17:53,989 I'm here. 190 00:18:39,920 --> 00:18:41,782 Oh my god, Will, you scared me! 191 00:18:41,817 --> 00:18:42,644 I'm sorry 192 00:18:42,679 --> 00:18:44,024 Hi Ms. Strand. 193 00:18:44,058 --> 00:18:45,127 It's okay. 194 00:18:45,162 --> 00:18:47,610 I figured somebody who hung out with dead people, 195 00:18:47,644 --> 00:18:50,472 wouldn't be afraid of anything. 196 00:18:50,506 --> 00:18:54,024 They're not dead people, Will, they're spirits. 197 00:18:54,058 --> 00:18:58,334 Whatever, it, just, yea, I'm sorry. 198 00:18:58,368 --> 00:18:59,851 I spilled my coffee. 199 00:18:59,886 --> 00:19:01,610 Oh, I hate that. 200 00:19:01,644 --> 00:19:04,575 It's one of those days, huh? 201 00:19:04,610 --> 00:19:05,575 I guess so. 202 00:19:05,610 --> 00:19:07,334 Yea, well, it'll be looking up soon, so... 203 00:19:07,368 --> 00:19:10,368 You take care-Oh! Ms. Strand... 204 00:19:10,403 --> 00:19:12,093 Please Will, call me Emily. 205 00:19:12,127 --> 00:19:14,403 Right, Emily, 206 00:19:14,437 --> 00:19:16,058 I just wanted to thank you Ms. Strand 207 00:19:16,093 --> 00:19:18,782 for helping out Manuel and his family, 208 00:19:18,817 --> 00:19:19,955 You're welcome... 209 00:19:19,989 --> 00:19:20,541 Yea... 210 00:19:20,575 --> 00:19:22,920 I'm happy we could help. 211 00:19:22,955 --> 00:19:24,196 I spoke to him earlier, 212 00:19:24,231 --> 00:19:26,817 and things are working out with his daughter very well, 213 00:19:26,851 --> 00:19:28,644 and it's all because of you. 214 00:19:28,679 --> 00:19:30,472 I'm glad. 215 00:19:30,506 --> 00:19:34,334 You're a good friend to him. 216 00:19:34,368 --> 00:19:35,782 Was there something else? 217 00:19:35,817 --> 00:19:39,541 Have you spoken to the new owners? 218 00:19:40,368 --> 00:19:42,955 I'm just wondering how long we have here. 219 00:19:42,989 --> 00:19:44,782 Some guy from the company's coming today, 220 00:19:44,817 --> 00:19:46,093 I should know more then. 221 00:19:46,127 --> 00:19:49,472 As soon as I know anything, I'll let you know, how about that? 222 00:19:49,506 --> 00:19:50,679 Perfect. 223 00:19:50,713 --> 00:19:52,610 That would be great. 224 00:19:52,644 --> 00:19:54,472 They sent me a letter, 225 00:19:54,506 --> 00:19:55,300 letting me know they'd no longer need my services 226 00:19:55,334 --> 00:19:59,782 after they take over the property. 227 00:20:00,162 --> 00:20:02,851 I'm sorry. 228 00:20:02,886 --> 00:20:05,472 Well, at least they said something, right? 229 00:20:05,851 --> 00:20:07,758 But, I'm gonna head out early today, so if you need anything, 230 00:20:07,782 --> 00:20:08,644 let me know. 231 00:20:08,679 --> 00:20:10,713 I will. I hope it's a job interview. 232 00:20:10,748 --> 00:20:12,610 It is, and a good one. 233 00:20:12,644 --> 00:20:13,851 Knock 'em dead. 234 00:20:13,886 --> 00:20:15,541 Dead, ha ha ha ha! 235 00:20:15,575 --> 00:20:18,506 Just the way you like 'em, right Ms. Strand? 236 00:20:18,541 --> 00:20:20,000 So then, you can go out and find them. 237 00:20:20,024 --> 00:20:20,782 Dead, yea. 238 00:20:20,817 --> 00:20:21,817 Exactly. 239 00:20:22,541 --> 00:20:25,575 Sorry, that was a horrible joke. 240 00:20:25,610 --> 00:20:28,506 More of those to come. 241 00:20:28,541 --> 00:20:28,920 Bye Will. 242 00:20:28,955 --> 00:20:31,610 Bye! 243 00:21:14,506 --> 00:21:17,300 Atta girl. 244 00:22:02,748 --> 00:22:05,886 Hello? 245 00:22:05,920 --> 00:22:07,851 Hey, what's your name? 246 00:22:10,093 --> 00:22:11,782 Hi! 247 00:22:11,817 --> 00:22:14,644 What's your name? 248 00:22:15,575 --> 00:22:18,989 I'm looking for Emily, do you know where she is? 249 00:22:19,472 --> 00:22:21,093 Okay. 250 00:22:21,506 --> 00:22:25,817 Hey th-Okay? Where'd you go? 251 00:22:26,093 --> 00:22:28,610 Hello? 252 00:22:30,437 --> 00:22:32,989 Hello? 253 00:23:14,127 --> 00:23:15,748 Emily? 254 00:23:15,782 --> 00:23:16,989 Yes? 255 00:23:17,024 --> 00:23:19,644 Your daughter just showed me in, she's adorable by the way. 256 00:23:19,679 --> 00:23:22,472 I don't have a daughter. 257 00:23:22,506 --> 00:23:26,334 Well then you have a very small person in pigtails showing me around. 258 00:23:26,368 --> 00:23:28,748 That must be Will's daughter. 259 00:23:28,782 --> 00:23:31,093 He brings her with him sometimes. 260 00:23:31,127 --> 00:23:32,610 Thanks for showing me around today. 261 00:23:32,644 --> 00:23:34,093 Did I have a choice? 262 00:23:34,127 --> 00:23:36,713 It's going to go well today, isn't it? 263 00:23:36,748 --> 00:23:39,748 So, you're one of the new owners, right? 264 00:23:39,782 --> 00:23:41,989 No, no, no, no, no, I just work for the company. 265 00:23:42,024 --> 00:23:43,138 Are you the guy I need to talk to 266 00:23:43,162 --> 00:23:46,679 in order to buy me some more time for my research? 267 00:23:46,713 --> 00:23:48,989 Well that's one of the reason's why I'm here. 268 00:23:49,024 --> 00:23:50,713 The owner's wanted me to discuss the claims 269 00:23:50,748 --> 00:23:54,644 you've been throwing around about the place. 270 00:23:54,679 --> 00:23:56,437 Such as? 271 00:23:56,472 --> 00:23:58,851 The crazy ghost stories. 272 00:23:59,989 --> 00:24:01,437 It's not just me. 273 00:24:01,472 --> 00:24:05,920 There are plenty of ghost documentaries that have shown here too. 274 00:24:05,955 --> 00:24:10,368 Okay look, uh, these claims can ultimately hurt the sales 275 00:24:10,403 --> 00:24:12,920 of the units once we're finished here so... 276 00:24:12,955 --> 00:24:17,403 Hey, if you want to build apartments in a haunted building, 277 00:24:17,437 --> 00:24:19,024 have at it. 278 00:24:19,058 --> 00:24:21,575 Alright, why don't we just get started. 279 00:24:21,610 --> 00:24:24,955 Okay, I have a lot of photos to take for a planning meeting. 280 00:24:24,989 --> 00:24:26,713 Why not? 281 00:24:27,472 --> 00:24:28,620 What do you want to see first? 282 00:24:28,644 --> 00:24:29,644 How about the roof? 283 00:24:29,679 --> 00:24:32,955 You know, start at the top, work our way down. 284 00:24:32,989 --> 00:24:35,886 Alright then. 285 00:24:41,506 --> 00:24:43,817 You really love this place don't you? 286 00:24:43,851 --> 00:24:46,610 More like, love-hate. 287 00:24:46,644 --> 00:24:49,403 Do you know anything about this hospital? 288 00:24:50,127 --> 00:24:53,610 I know it opened in 1904, it was closed in 1991 289 00:24:53,644 --> 00:24:56,748 due to a ton of malpractice lawsuits, rightly so. 290 00:24:56,782 --> 00:24:59,093 That's about it. 291 00:24:59,127 --> 00:25:01,644 One lawsuit in particular, 292 00:25:01,679 --> 00:25:04,748 remind me to tell you about it sometime. 293 00:25:04,782 --> 00:25:06,989 Look, we've established the fact that you don't like me, 294 00:25:07,024 --> 00:25:11,368 and I can tell by your irrational connection to this place, 295 00:25:11,403 --> 00:25:12,551 I can see that you're gonna fight me. 296 00:25:12,575 --> 00:25:14,368 Every step of the way. 297 00:25:14,403 --> 00:25:16,058 You know, since this place closed, 298 00:25:16,093 --> 00:25:17,758 it's been sitting here empty, doing nothing, 299 00:25:17,782 --> 00:25:20,334 except to be a film location and a place for kids to play. 300 00:25:20,368 --> 00:25:25,472 I am not a kid, and I'm certainly not playing here. 301 00:25:25,506 --> 00:25:26,782 I didn't mean it that way. 302 00:25:26,817 --> 00:25:31,024 Look, this project is good for the community. 303 00:25:31,506 --> 00:25:32,851 Community? 304 00:25:32,886 --> 00:25:35,851 The community never had a chance. 305 00:25:35,886 --> 00:25:38,368 There was one meeting and it was over. 306 00:25:38,403 --> 00:25:39,679 What about the history? 307 00:25:39,713 --> 00:25:42,093 Why would a company claiming to support LA 308 00:25:42,127 --> 00:25:44,679 want to tear down one of it's historic buildings? 309 00:25:44,713 --> 00:25:47,506 We're not gonna tear it down, we're gonna clean it up! 310 00:25:47,541 --> 00:25:49,610 Consider it a neighborhood beautifying project. 311 00:25:49,644 --> 00:25:51,403 Well, whatever you do, 312 00:25:51,437 --> 00:25:53,557 you're gonna destroy one of LA's historical landmarks. 313 00:26:19,058 --> 00:26:22,851 I guess the view alone is worth developing the property. 314 00:26:22,886 --> 00:26:24,610 Yep. 315 00:26:24,644 --> 00:26:26,886 I'm curious how your company even got permission 316 00:26:26,920 --> 00:26:28,713 to develop the property. 317 00:26:28,748 --> 00:26:31,989 Linda Vista's on the national registry of historic buildings. 318 00:26:32,024 --> 00:26:33,851 Well, money talks. 319 00:26:35,644 --> 00:26:38,058 I work for some very powerful men 320 00:26:38,093 --> 00:26:39,517 that have negotiated with several city officials 321 00:26:39,541 --> 00:26:41,575 to make this project happen. 322 00:26:41,610 --> 00:26:43,334 You mean bribes, right? 323 00:26:43,368 --> 00:26:46,989 Not at all. Actually, it's federal money. 324 00:26:47,024 --> 00:26:50,334 So if you have a grievance, why don't you write your president? 325 00:26:50,368 --> 00:26:54,058 Personally, I think it's gonna take a chunk of history from LA. 326 00:26:54,093 --> 00:26:58,955 Well, all things have to change, and now it's time for East LA. 327 00:26:58,989 --> 00:27:03,713 Do you have a plan for dealing with all the paranormal activity here? 328 00:27:03,748 --> 00:27:08,989 Claiming this hospital is haunted isn't gonna stop this project. 329 00:27:09,024 --> 00:27:11,334 So, you're a skeptic. 330 00:27:11,368 --> 00:27:13,506 I don't believe in ghosts. 331 00:27:13,541 --> 00:27:18,644 I believe there's a viable explanation for anything labeled "supernatural." 332 00:27:18,679 --> 00:27:21,713 Do you know how many Los Angeles residents have died here? 333 00:27:21,748 --> 00:27:23,506 I'm sure quite a few. 334 00:27:23,541 --> 00:27:26,782 Many of those spirits have never moved on. 335 00:27:26,817 --> 00:27:33,575 That's why we hear noises and voices, we see things moving. 336 00:27:35,162 --> 00:27:39,955 Voices, really? And those can't be explained from other sources 337 00:27:39,989 --> 00:27:42,575 like animals or wind or pipes? 338 00:27:42,610 --> 00:27:46,679 I'm a professional, we debunk those first. 339 00:27:46,713 --> 00:27:51,058 Every since it was announced that your company was gonna redevelop the property, 340 00:27:51,093 --> 00:27:55,679 the paranormal activity here has increased tenfold. 341 00:27:57,610 --> 00:28:02,541 Okay then. Why don't we take a look at the penthouse. 342 00:28:17,506 --> 00:28:20,679 Welcome to the sixth floor. 343 00:29:26,886 --> 00:29:29,851 What are you waiting for? 344 00:29:54,920 --> 00:29:58,713 Emily, you have any batteries? 345 00:30:02,541 --> 00:30:04,817 Whoa, whoa, whoa, whoa! 346 00:30:05,127 --> 00:30:06,506 Oh god! 347 00:30:06,541 --> 00:30:08,817 You almost walked into that elevator shaft. 348 00:30:08,851 --> 00:30:11,403 How did this door open? 349 00:30:11,437 --> 00:30:12,955 Didn't you call the elevator? 350 00:30:12,989 --> 00:30:16,989 No, this elevator hasn't worked in years. 351 00:30:17,541 --> 00:30:20,748 Well I saw the doors open when I asked you for batteries. 352 00:30:21,058 --> 00:30:22,541 Your batteries died? 353 00:30:22,575 --> 00:30:23,748 Yea. 354 00:30:23,782 --> 00:30:25,748 I have some downstairs. 355 00:30:25,782 --> 00:30:29,506 Are you sure you saw this door open? 356 00:30:29,541 --> 00:30:31,886 They're open aren't they? 357 00:30:51,886 --> 00:30:54,575 I guess we've been pretty lucky. 358 00:30:54,610 --> 00:30:59,679 The old owner's let us conduct our research whenever the location was free. 359 00:30:59,713 --> 00:31:03,472 Our project is important. 360 00:31:03,506 --> 00:31:06,541 So's ours. 361 00:31:18,782 --> 00:31:20,851 So why the locks? 362 00:31:20,886 --> 00:31:24,024 To keep people out obviously. 363 00:31:24,713 --> 00:31:30,575 Homeless, film crews, they tend to stay on the first and third floors, 364 00:31:30,610 --> 00:31:35,506 the film crews, but sometimes they come up here and mess around. 365 00:31:35,541 --> 00:31:39,093 Right, because you wouldn't want to trash this place or anything. 366 00:31:39,127 --> 00:31:42,713 The old owner's had Will lock them a few years ago. 367 00:31:42,748 --> 00:31:47,093 Okay, well I would like to take pictures of these floors too. 368 00:31:47,127 --> 00:31:49,575 Sure, but I don't have those keys. 369 00:31:49,610 --> 00:31:51,575 Only Will does. 370 00:31:51,610 --> 00:31:54,506 I'm sure he'll take you up here though. 371 00:31:54,541 --> 00:31:57,782 Of course Will has the keys. 372 00:32:01,610 --> 00:32:02,955 Why that... 373 00:32:04,127 --> 00:32:05,024 Here you go. 374 00:32:05,058 --> 00:32:07,058 Thank you. 375 00:32:07,093 --> 00:32:10,506 It's weird, I just put in new ones too. 376 00:32:10,541 --> 00:32:12,748 You don't watch too much TV do you? 377 00:32:12,782 --> 00:32:15,368 Meaning? 378 00:32:15,403 --> 00:32:19,886 Have you ever seen shows like "Ghost Avengers," "Ghost Hunters," 379 00:32:19,920 --> 00:32:21,644 or "Paranormal Challenge?" 380 00:32:21,679 --> 00:32:25,058 I like cooking shows. 381 00:32:25,093 --> 00:32:28,610 It's known that when a spirit manifests, 382 00:32:28,644 --> 00:32:32,541 it'll drain the batteries from any nearby electronic devices. 383 00:32:32,575 --> 00:32:36,851 So you're saying batteries dying is caused by spirits. 384 00:32:36,886 --> 00:32:40,506 That's common knowledge in the paranormal world. 385 00:32:40,541 --> 00:32:41,610 Common knowledge... 386 00:32:41,644 --> 00:32:44,610 And why do spirits need battery power? 387 00:32:45,886 --> 00:32:48,541 You really are a complete skeptic, aren't you? 388 00:32:48,575 --> 00:32:51,644 Skeptic? You're in the wrong place for that. 389 00:32:51,679 --> 00:32:53,644 Chase, Cassy, this is Dawson. 390 00:32:53,679 --> 00:32:57,472 He is with the company that is redeveloping the property. 391 00:32:57,506 --> 00:32:59,093 Okay, that makes sense. 392 00:32:59,127 --> 00:33:01,024 When I walked in here today, it felt like death. 393 00:33:01,058 --> 00:33:03,024 Nice, nice. 394 00:33:03,058 --> 00:33:05,817 So this is the infamous "ghostbusters." 395 00:33:05,851 --> 00:33:11,679 I like to think of us more as "guides" helping others move on. 396 00:33:11,713 --> 00:33:14,472 Hey guys, check out the second floor. 397 00:33:14,506 --> 00:33:16,024 There's a lot of activity today. 398 00:33:16,058 --> 00:33:17,955 Yea, they're all pissed at Dwayne here. 399 00:33:17,989 --> 00:33:19,403 Dawson. 400 00:33:19,437 --> 00:33:22,403 Danny here's gonna tear the place down. 401 00:33:22,851 --> 00:33:26,817 So, that couldn't just be the wind. 402 00:33:26,851 --> 00:33:31,782 What, you think we're amateurs? 403 00:33:31,817 --> 00:33:34,127 Wind blowing doors shut doesn't make it proof. 404 00:33:34,162 --> 00:33:36,989 We triple check everything, sometimes there's a explanation, 405 00:33:37,024 --> 00:33:40,368 and many times there isn't? 406 00:33:40,403 --> 00:33:43,334 Okay, so how often is it the wind then? 407 00:33:43,368 --> 00:33:45,782 Occasionally it is. 408 00:33:45,817 --> 00:33:51,851 Look guys, just because you can't explain something doesn't make it supernatural. 409 00:33:52,989 --> 00:33:54,644 Here is an EVP recorded about... 410 00:33:54,679 --> 00:33:56,610 Uh, what's an EVP? 411 00:33:56,644 --> 00:33:58,610 Electronic Voice Phenomenon. 412 00:33:58,644 --> 00:33:59,196 Okay. 413 00:33:59,231 --> 00:34:01,024 And you recorded this. 414 00:34:01,058 --> 00:34:05,886 No, uh, another team we work with, BHPP recorded this. 415 00:34:07,093 --> 00:34:10,058 So you guys weren't there. 416 00:34:10,093 --> 00:34:13,748 You don't even know if that growl is real. 417 00:34:13,782 --> 00:34:17,851 This B-H-P-whatever, have a dog on their team? 418 00:34:17,886 --> 00:34:19,955 You know, I was there, it was about four months ago, 419 00:34:19,989 --> 00:34:22,472 it was a big empty room. 420 00:34:22,506 --> 00:34:25,127 And no, they don't have a dog. 421 00:34:25,162 --> 00:34:28,472 Here's another one. 422 00:34:29,127 --> 00:34:32,920 Three months ago, a "Rated P" investigator recorded a man introducing himself. 423 00:34:32,955 --> 00:34:36,403 You can hear him say his name is "Herman." 424 00:34:36,437 --> 00:34:40,748 "Herman." 425 00:34:40,782 --> 00:34:42,920 I-I can't hear it. 426 00:34:42,955 --> 00:34:46,437 You can' hear that? 427 00:34:46,472 --> 00:34:50,575 Cassy, slow it down and put a filter on it. 428 00:34:52,472 --> 00:34:54,093 Right there. 429 00:34:54,127 --> 00:34:58,817 Sorry guys, I don't-don't get it, I don't hear it. 430 00:34:59,748 --> 00:35:04,472 Look in the background, you'll see a shadow cross the screen. 431 00:35:04,506 --> 00:35:07,437 Hey look, there's an orb following it's path. 432 00:35:08,058 --> 00:35:10,334 Shadows? 433 00:35:10,368 --> 00:35:14,472 Here's the footage slowed down. 434 00:35:17,437 --> 00:35:22,127 Wow, whoa, wow, huh? 435 00:35:22,162 --> 00:35:25,127 That's really good effects work, though. That's great. 436 00:35:25,162 --> 00:35:28,472 These recordings haven't been doctored. 437 00:35:28,506 --> 00:35:33,472 Look guys, I know you're really passionate about all this, 438 00:35:33,506 --> 00:35:36,093 it's not gonna change anything. 439 00:35:36,127 --> 00:35:37,506 I'm sorry. 440 00:35:37,541 --> 00:35:39,138 Well as much as we're enjoying your point of view on the matter, 441 00:35:39,162 --> 00:35:41,575 Dwayne... 442 00:35:41,610 --> 00:35:42,748 Dawson. 443 00:35:42,782 --> 00:35:44,069 Okay, Dwayne, if you're gonna kick us out of here, 444 00:35:44,093 --> 00:35:47,024 then we should probably start tonight's investigation now. 445 00:35:47,058 --> 00:35:48,575 Yea. 446 00:35:48,610 --> 00:35:51,610 Why don't you join us? 447 00:35:51,644 --> 00:35:54,368 No thanks, ghost hunting really isn't my thing. 448 00:35:54,403 --> 00:35:58,782 Well, you need your pictures, right? 449 00:35:58,817 --> 00:36:04,679 You can do you thing, we can do ours, we'll all be happy? 450 00:36:04,713 --> 00:36:07,679 Do I get one of these really nifty t-shirts? 451 00:36:07,713 --> 00:36:10,886 No. No you don't. 452 00:36:10,920 --> 00:36:13,782 Great, no, you know what, I think I'm gonna pass. 453 00:36:13,817 --> 00:36:16,989 I think I'll be okay on my own. 454 00:36:17,024 --> 00:36:20,610 Okay, yea, except this place is basically like a giant maze, 455 00:36:20,644 --> 00:36:22,472 and you'll get lost without a guide. 456 00:36:22,506 --> 00:36:24,748 Also, we have the keys. 457 00:36:24,782 --> 00:36:27,093 Okay, okay, you know what? Fine. 458 00:36:27,127 --> 00:36:28,644 I'm in. 459 00:36:28,679 --> 00:36:30,782 Okay, where you wanna go first? 460 00:36:30,817 --> 00:36:33,644 I vote the ER. 461 00:36:33,679 --> 00:36:35,506 Let's go. 462 00:36:47,644 --> 00:36:49,713 We've had contact with a few spirits here, 463 00:36:49,748 --> 00:36:52,886 Chloe, Shadow-man, or Grumpy-Old-Man, 464 00:36:52,920 --> 00:36:54,713 the nurse down in the ER. 465 00:36:54,748 --> 00:36:56,472 All done Ms. Strand. 466 00:36:56,506 --> 00:36:58,127 I'm gonna take off. 467 00:36:58,162 --> 00:36:58,886 Ready to go? 468 00:36:58,920 --> 00:37:00,506 Uh huh. 469 00:37:00,541 --> 00:37:01,506 Hungry? 470 00:37:01,541 --> 00:37:03,506 Alright, let's get some dinner, say goodbye. 471 00:37:03,541 --> 00:37:05,782 Goodbye! 472 00:37:05,817 --> 00:37:07,644 Oh, thanks Will, have a great night. 473 00:37:07,679 --> 00:37:10,437 And thank you for showing me the way. 474 00:37:10,472 --> 00:37:11,162 You're welcome. 475 00:37:11,196 --> 00:37:13,920 They don't like you, you know. 476 00:37:13,955 --> 00:37:15,472 Yea I know. 477 00:37:15,506 --> 00:37:17,472 Sweetie, that wasn't very nice. 478 00:37:17,506 --> 00:37:20,782 I didn't say it, they said it. 479 00:37:20,817 --> 00:37:23,748 Nice, guys, really, I know you don't like me, 480 00:37:23,782 --> 00:37:26,541 but prompting the kid, that's... 481 00:37:26,575 --> 00:37:29,403 Wasn't us. 482 00:37:29,437 --> 00:37:31,920 Who doesn't like him sweetie? 483 00:37:31,955 --> 00:37:35,058 People here. 484 00:37:35,093 --> 00:37:36,920 What do they say? 485 00:37:36,955 --> 00:37:38,644 They're mad, really mad. 486 00:37:38,679 --> 00:37:40,920 Why are they mad? 487 00:37:40,955 --> 00:37:42,679 'Cause they're gonna tear the place down. 488 00:37:42,713 --> 00:37:44,437 We're not gonna tear this place down. 489 00:37:44,472 --> 00:37:46,610 They'll have nowhere to live. 490 00:37:46,644 --> 00:37:49,610 We're gonna fix it up and make it look really pretty. 491 00:37:49,644 --> 00:37:51,093 They're gonna get you. 492 00:37:51,127 --> 00:37:54,989 Sweetie, if I take you to work, you have to be nice to people, okay? 493 00:37:55,024 --> 00:37:56,644 Okay. 494 00:37:56,679 --> 00:37:58,920 Yea, uh, he doesn't count though. 495 00:37:58,955 --> 00:38:00,713 Sorry man. 496 00:38:00,748 --> 00:38:02,610 Well we better get going, 497 00:38:02,644 --> 00:38:05,024 Goodnight everybody. 498 00:38:05,058 --> 00:38:06,817 Bye. 499 00:38:06,851 --> 00:38:08,541 Bye. 500 00:38:08,575 --> 00:38:10,817 Don't touch anything you see. 501 00:38:10,851 --> 00:38:12,506 It may be a trigger object. 502 00:38:12,541 --> 00:38:13,748 What's a trigger object? 503 00:38:13,782 --> 00:38:16,093 It's something that we placed to evoke spirit involvement. 504 00:38:16,127 --> 00:38:16,989 Meaning? 505 00:38:17,024 --> 00:38:19,782 Meaning shit the spirits want to move. 506 00:38:21,748 --> 00:38:27,368 Oh! Dammit, I forgot to ask Will for the keys to the fourth and fifth floor. 507 00:38:27,403 --> 00:38:31,713 Don't worry about it, the layout's basically the same from the third floor up. 508 00:38:31,748 --> 00:38:34,403 Well I'd like to see the overall condition though. 509 00:38:34,437 --> 00:38:36,058 Sorry, can't help you with that. 510 00:38:36,093 --> 00:38:39,610 Haven't been up there in years. 511 00:38:40,368 --> 00:38:42,334 "Haven't been up there in years." 512 00:38:57,437 --> 00:39:01,368 What's those things in the middle of the hallway? 513 00:39:01,403 --> 00:39:03,127 E-pods. 514 00:39:03,162 --> 00:39:06,506 If there's a magnetic field, they light up. 515 00:39:06,541 --> 00:39:09,334 The bigger the field, the brighter the color. 516 00:39:09,368 --> 00:39:10,851 Sounds like a cool idea. 517 00:39:10,886 --> 00:39:13,472 Shhh. 518 00:39:17,713 --> 00:39:22,782 Hey, EVP session, Tuesday night, Linda Vista Hospital, 519 00:39:22,817 --> 00:39:30,506 mark session begins in 5, 4, 3, 2, and 1. 520 00:39:32,541 --> 00:39:36,817 Hello? 521 00:39:38,575 --> 00:39:41,368 Is there anyone in here? 522 00:39:43,955 --> 00:39:46,644 It's me Emily. 523 00:39:46,851 --> 00:39:48,437 And Chase. 524 00:39:48,472 --> 00:39:50,575 And Cassy. 525 00:39:50,610 --> 00:39:53,127 We have a guest tonight. 526 00:39:53,162 --> 00:39:56,024 His name is Dawson. 527 00:40:03,610 --> 00:40:05,713 Now we know that a doctor died here. 528 00:40:05,748 --> 00:40:09,955 He was shot by a gang member. 529 00:40:12,817 --> 00:40:15,610 Can you give us a sign that you're here? 530 00:40:15,644 --> 00:40:17,058 What? 531 00:40:17,093 --> 00:40:20,093 Sorry, here, listen with that, you'll be able to hear more clearly. 532 00:40:26,403 --> 00:40:28,575 Can you touch one of us? 533 00:40:28,610 --> 00:40:31,058 Or pull somebody's hair? 534 00:40:31,093 --> 00:40:32,644 They pull hair? 535 00:40:32,679 --> 00:40:36,575 Yea, it's common. 536 00:40:36,610 --> 00:40:39,575 They're here. 537 00:40:41,162 --> 00:40:42,886 Not much going on here. 538 00:40:42,920 --> 00:40:45,782 0.0, 0.1. 539 00:40:48,403 --> 00:40:52,782 Mark 9:59 PM, I just heard a growl, did you guys get that? 540 00:40:52,989 --> 00:40:54,713 I heard something. 541 00:40:54,748 --> 00:40:56,748 It's an EVP. 542 00:40:56,782 --> 00:40:59,437 You don't know if that's what it was. 543 00:41:26,920 --> 00:41:30,851 Is there anyone here who wants to talk to us? 544 00:41:32,748 --> 00:41:34,713 I'm injured, 545 00:41:34,748 --> 00:41:37,713 can anyone help me? 546 00:41:40,162 --> 00:41:43,610 Well one of our strategies is to put ourselves into their world. 547 00:41:43,644 --> 00:41:46,058 I've fallen and I can't get up. 548 00:41:47,886 --> 00:41:48,748 Now you're getting it. 549 00:41:48,782 --> 00:41:51,886 I wouldn't go that far. 550 00:41:59,127 --> 00:42:00,093 What the? 551 00:42:00,127 --> 00:42:03,506 Ghosts, my friend. 552 00:42:04,679 --> 00:42:07,506 Here, use this. 553 00:42:07,541 --> 00:42:09,620 The halls are lit with infrared so you can see where you're going 554 00:42:09,644 --> 00:42:12,644 by looking at this screen. 555 00:42:13,024 --> 00:42:16,575 Chloe, can you hear me? 556 00:42:19,472 --> 00:42:22,300 Chloe, can you do this? 557 00:42:25,368 --> 00:42:30,506 You should try "Shave and a haircut." 558 00:42:30,541 --> 00:42:33,334 How's this camera work anyway? 559 00:42:33,368 --> 00:42:35,058 How's it-oh look, a light. 560 00:42:35,817 --> 00:42:37,334 Oh that's cool, look at that. 561 00:42:37,368 --> 00:42:39,024 Whoa, shit! 562 00:42:39,058 --> 00:42:40,127 Oh, shit. 563 00:42:45,162 --> 00:42:46,541 Are you okay? 564 00:42:46,575 --> 00:42:48,920 Somebody just ran by. 565 00:42:48,955 --> 00:42:49,886 Who else do you have down here? 566 00:42:49,920 --> 00:42:51,679 You have somebody else down here, right? 567 00:42:51,713 --> 00:42:54,817 Nobody, it's just us. 568 00:42:54,851 --> 00:42:56,368 Right, right. 569 00:42:56,403 --> 00:42:58,541 You know, I remember my first experience, 570 00:42:58,575 --> 00:43:01,368 caught me off guard too. 571 00:43:01,403 --> 00:43:04,679 This wasn't a first experience, 572 00:43:04,713 --> 00:43:08,472 you guys have a friend or something running around here trying to scare me. 573 00:43:08,506 --> 00:43:09,896 And that light trick, that was really good, 574 00:43:09,920 --> 00:43:11,644 you guys almost had me fooled. 575 00:43:11,679 --> 00:43:12,368 That was good. 576 00:43:12,403 --> 00:43:14,506 There's no one down here but us. 577 00:43:14,541 --> 00:43:17,851 And, we don't control the e-pods. 578 00:43:18,127 --> 00:43:22,368 Guys, trying to scare me isn't gonna change anything 579 00:43:22,403 --> 00:43:24,541 that happens here. 580 00:43:24,575 --> 00:43:26,058 Check your camera. 581 00:43:26,093 --> 00:43:27,472 Let's check the camera. 582 00:43:27,506 --> 00:43:28,989 Look... 583 00:43:30,851 --> 00:43:35,886 Look, camera goes on, goes up... 584 00:43:35,920 --> 00:43:37,644 Bam! There he is, look see!? 585 00:43:37,679 --> 00:43:39,093 There he is. 586 00:43:39,127 --> 00:43:40,782 Looks like some kinda mist... 587 00:43:40,817 --> 00:43:42,679 That was a man! 588 00:43:42,713 --> 00:43:45,748 It could have been an infrared shadow. 589 00:43:46,127 --> 00:43:47,851 You know, cameras don't lie. 590 00:43:47,886 --> 00:43:50,920 They see a bit differently than the human eye but... 591 00:43:52,403 --> 00:43:55,437 Okay, alright I've had enough. 592 00:43:55,472 --> 00:43:56,896 I can't take pictures down here anyway, 593 00:43:56,920 --> 00:43:59,817 it's too dark, how do I get out of here? 594 00:44:01,782 --> 00:44:04,713 Come on, we'll let you out. 595 00:44:20,093 --> 00:44:22,506 God, get in! 596 00:44:33,127 --> 00:44:34,127 What's going on? 597 00:44:34,610 --> 00:44:35,851 Shhh! 598 00:44:36,575 --> 00:44:37,931 It looks like that thing from the other night. 599 00:44:37,955 --> 00:44:40,955 Okay everyone, just be quiet. 600 00:45:27,886 --> 00:45:29,748 What was that? 601 00:45:29,782 --> 00:45:32,748 It's an elemental. 602 00:45:33,368 --> 00:45:36,300 Elemental? 603 00:45:36,575 --> 00:45:38,886 A demon. 604 00:45:42,610 --> 00:45:45,851 Quiet that thing down. 605 00:45:46,127 --> 00:45:47,989 Something is here. 606 00:45:50,058 --> 00:45:52,920 You guys hear that? 607 00:45:54,024 --> 00:45:56,851 Hello? 608 00:45:57,644 --> 00:46:00,955 Is there someone here with us? 609 00:46:02,886 --> 00:46:05,334 Who are you? 610 00:46:08,575 --> 00:46:11,679 Is your name Scott? 611 00:46:12,817 --> 00:46:15,782 Scott's my last name. 612 00:46:18,024 --> 00:46:22,575 You-you want Dawson? 613 00:46:22,955 --> 00:46:25,920 Okay guys, okay, you know what? 614 00:46:25,955 --> 00:46:27,955 I know you don't want the building developed, 615 00:46:27,989 --> 00:46:31,920 but Emily, really, you've gone too far this time. 616 00:46:31,955 --> 00:46:34,437 I haven't done anything. 617 00:46:34,472 --> 00:46:37,610 I didn't even know your last name until now. 618 00:46:37,644 --> 00:46:41,093 Come on, this actually is really amusing, 619 00:46:41,127 --> 00:46:45,403 it's almost flattering, actually. 620 00:46:50,472 --> 00:46:51,955 It's not working. 621 00:46:51,989 --> 00:46:54,575 Alright, you know what, this is messed up. 622 00:46:54,782 --> 00:46:55,713 Open the door! 623 00:46:55,748 --> 00:46:56,886 I didn't lock the door! 624 00:46:56,920 --> 00:46:58,610 I don't know how it got locked. 625 00:47:00,093 --> 00:47:01,413 Alright, alright, alright, I was gonna wait 'til later to tell you, 626 00:47:01,437 --> 00:47:02,679 I might as well tell you now. 627 00:47:02,713 --> 00:47:05,506 This building has changed hands. 628 00:47:05,541 --> 00:47:07,851 You have one week to vacate. 629 00:47:07,886 --> 00:47:09,644 One week? That's it? 630 00:47:09,679 --> 00:47:12,851 It's gonna take us at least two weeks to get the cameras down. 631 00:47:12,886 --> 00:47:14,024 That's not my problem. 632 00:47:14,058 --> 00:47:17,989 Jack, you're not getting it. We didn't lock the doors. 633 00:47:18,024 --> 00:47:21,506 We didn't. 634 00:47:21,713 --> 00:47:24,024 Okay, well then who did? 635 00:47:24,058 --> 00:47:27,610 It's an old building, lots of things break around here. 636 00:47:27,644 --> 00:47:29,989 We can try the back doors. 637 00:47:30,024 --> 00:47:32,368 Fine, I don't have all night. 638 00:47:32,403 --> 00:47:34,679 We have to go back downstairs to get there. 639 00:47:34,713 --> 00:47:37,644 Are you gonna be okay with that? 640 00:47:37,679 --> 00:47:40,472 If that's how I have to go, fine. 641 00:47:40,506 --> 00:47:42,644 Keep the gear ready. 642 00:47:52,679 --> 00:47:55,506 Footsteps. 643 00:47:56,093 --> 00:47:58,644 Someone's upstairs. 644 00:47:58,679 --> 00:48:00,851 Quick! 645 00:48:18,437 --> 00:48:20,403 Hello? 646 00:48:20,748 --> 00:48:24,817 Is there anyone here? 647 00:48:24,851 --> 00:48:27,472 Chloe? 648 00:48:28,127 --> 00:48:29,610 Are you here? 649 00:48:31,575 --> 00:48:33,748 Playback. 650 00:48:34,093 --> 00:48:36,644 Let's see who's here. 651 00:48:40,368 --> 00:48:42,748 Nothing. 652 00:48:42,782 --> 00:48:44,713 Let's go. 653 00:48:54,093 --> 00:48:55,782 Nothing. 654 00:48:55,817 --> 00:48:58,920 This is where we hear the little girl all the time. 655 00:49:01,506 --> 00:49:04,748 Something doesn't feel right. 656 00:49:10,024 --> 00:49:13,093 It's Chloe. 657 00:49:18,955 --> 00:49:22,058 She doesn't sound the same. 658 00:49:22,851 --> 00:49:24,403 Something's wrong. 659 00:49:25,679 --> 00:49:26,782 I'm getting spikes. 660 00:49:26,817 --> 00:49:31,610 18, 20, 22, it just hit 40. 661 00:49:32,403 --> 00:49:34,127 42. 662 00:49:40,575 --> 00:49:42,368 What the hell was that? 663 00:49:42,403 --> 00:49:44,368 What did we catch? 664 00:49:49,851 --> 00:49:52,506 My god! 665 00:49:53,437 --> 00:49:54,989 Emily, hit your playback. 666 00:49:55,437 --> 00:49:57,886 Screw the playback, we need to find a way outta here. 667 00:49:57,920 --> 00:50:00,024 We here this stuff all the time. 668 00:50:00,058 --> 00:50:02,851 Right, right, screaming and slamming doors, 669 00:50:02,886 --> 00:50:04,886 is there a window we can climb out of? 670 00:50:04,920 --> 00:50:07,575 They're all boarded shut, too many vandals. 671 00:50:07,610 --> 00:50:10,437 Every window on the first two floors is either boarded shut 672 00:50:10,472 --> 00:50:11,955 or has wire nailed over it. 673 00:50:11,989 --> 00:50:13,886 What about this floor? 674 00:50:13,920 --> 00:50:17,506 I mean, the first floor is, what, halfway underground? 675 00:50:17,541 --> 00:50:20,748 I mean, the drop from the third has got to be, what, twenty feet? 676 00:50:20,782 --> 00:50:22,506 I don't know. 677 00:50:22,541 --> 00:50:24,851 What do you mean you don't know!? 678 00:50:24,886 --> 00:50:28,506 I never contemplated jumping out of a third floor window before. 679 00:50:28,541 --> 00:50:30,989 I don't know how high they are. 680 00:50:31,024 --> 00:50:34,920 Well let's go find out! 681 00:50:48,782 --> 00:50:51,437 Aw, shit. 682 00:50:52,024 --> 00:50:54,403 It's a lot higher than I thought. 683 00:50:54,437 --> 00:50:55,506 Still wanna jump? 684 00:50:55,541 --> 00:50:57,093 Still wanna blow me? 685 00:51:03,920 --> 00:51:06,472 Shhhhh! 686 00:51:33,575 --> 00:51:35,437 We have to avoid mirrors. 687 00:51:35,472 --> 00:51:36,679 Why? 688 00:51:36,713 --> 00:51:39,748 The demon is using mirrors to move through the building. 689 00:51:39,782 --> 00:51:41,541 Great, it's a hospital. 690 00:51:41,575 --> 00:51:43,506 There's a mirror in every damn room. 691 00:51:43,541 --> 00:51:46,437 In patient rooms, yes, so we have to avoid those. 692 00:51:46,472 --> 00:51:49,403 We should be ok in other areas of the hospital. 693 00:51:49,437 --> 00:51:50,713 Jesus. 694 00:51:50,748 --> 00:51:53,575 Just try to avoid them. 695 00:52:40,403 --> 00:52:44,541 Whoo! I just got really cold. 696 00:52:44,575 --> 00:52:46,541 The temperature is dropping. 697 00:52:46,575 --> 00:52:52,644 60, 58, 56, 55... 698 00:52:54,127 --> 00:52:55,748 My battery just died. 699 00:52:55,782 --> 00:52:58,713 So did mine. 700 00:53:04,575 --> 00:53:08,058 Everybody, be quiet. 701 00:53:09,437 --> 00:53:11,920 Chase, battery. 702 00:53:13,886 --> 00:53:17,679 You guys, I-I hear something. 703 00:53:18,093 --> 00:53:22,506 This isn't normal, it sounds like a squelch. 704 00:53:30,817 --> 00:53:32,989 I just had a rolling growl. 705 00:54:07,506 --> 00:54:09,851 Orbs, there's so many. 706 00:54:10,713 --> 00:54:11,817 Is this normal? 707 00:54:11,851 --> 00:54:14,817 No, now shut up! 708 00:54:16,437 --> 00:54:19,403 Okay, alright... 709 00:54:22,368 --> 00:54:24,782 Come on! 710 00:55:15,024 --> 00:55:17,989 What do you want? 711 00:55:20,024 --> 00:55:22,920 So you learned a good trick? 712 00:55:22,955 --> 00:55:26,955 Closing doors on people. 713 00:55:34,024 --> 00:55:37,506 I hear footsteps in the stairs, 714 00:55:37,541 --> 00:55:40,610 I think it's my team. 715 00:55:46,472 --> 00:55:51,679 I just a heard a voice calling my name. 716 00:55:59,955 --> 00:56:03,506 Who are you!? 717 00:57:53,989 --> 00:57:55,748 You guys can't run like that! 718 00:57:55,782 --> 00:57:58,472 I'm sorry, 719 00:57:58,506 --> 00:58:01,344 I don't know about you, but when I see 15 spirits running for their lives, 720 00:58:01,368 --> 00:58:03,541 I'm getting the hell out of there. 721 00:58:03,575 --> 00:58:05,024 And what was that other sound? 722 00:58:05,058 --> 00:58:08,851 The elemental is eating the orbs. 723 00:58:08,886 --> 00:58:12,300 What? 724 00:58:15,955 --> 00:58:18,472 It's happening again. 725 00:58:21,127 --> 00:58:22,679 We have to get out of here. 726 00:58:22,713 --> 00:58:25,575 What ever you do, don't show your fear. 727 00:58:25,610 --> 00:58:28,093 The elemental will feed off of fear, it can smell it. 728 00:58:28,127 --> 00:58:29,024 Okay. 729 00:58:29,058 --> 00:58:30,955 Right, right, stay calm. 730 00:58:30,989 --> 00:58:33,506 Something's chasing us, I'm supposed to stay calm. 731 00:58:33,541 --> 00:58:34,724 Okay let's check the back doors. 732 00:58:34,748 --> 00:58:36,886 Alright. 733 00:58:36,920 --> 00:58:37,989 Okay which way? 734 00:58:38,024 --> 00:58:40,782 Down the hallway where we came from. 735 00:58:40,817 --> 00:58:42,334 That's nuts! 736 00:58:42,368 --> 00:58:44,368 We know something is down there. 737 00:58:44,403 --> 00:58:46,610 Actually they're everywhere. 738 00:58:46,644 --> 00:58:48,713 Okay, whatever, you wanna go down there, go! 739 00:58:48,748 --> 00:58:52,127 I'm not going down there until I know it's clear. 740 00:58:52,162 --> 00:58:55,437 Wait here then, I'll go check. 741 00:58:55,989 --> 00:58:58,093 I'll go with you. 742 00:58:58,127 --> 00:59:02,403 Yea, yea, good idea, let's just split up, that always works out for the better. 743 00:59:03,403 --> 00:59:04,782 We'll be back in a minute. 744 00:59:04,817 --> 00:59:07,334 It'll be okay Chase. 745 00:59:14,713 --> 00:59:17,679 Well, while the girls are sticking their necks out looking for an exit, 746 00:59:17,713 --> 00:59:21,334 we're sitting here like a couple of chumps. 747 00:59:24,162 --> 00:59:26,886 Feel like a real man now? 748 00:59:27,368 --> 00:59:31,403 You can suck it chief, I didn't sign up for this. 749 00:59:43,920 --> 00:59:48,989 Em, I'm really scared. 750 00:59:49,024 --> 00:59:53,575 Cassy, just hang in there. We'll be out of here soon. 751 00:59:54,162 --> 00:59:55,679 Okay. 752 00:59:59,575 --> 01:00:01,886 Seems calm. 753 01:00:05,575 --> 01:00:07,817 It was-it was just the wind. 754 01:00:07,851 --> 01:00:10,748 Dammit. 755 01:00:28,851 --> 01:00:31,679 Dammit, she doesn't have the keys! 756 01:00:31,713 --> 01:00:33,541 Okay, let's go back. 757 01:00:34,817 --> 01:00:38,403 Okay, we can do this. 758 01:00:40,679 --> 01:00:42,989 Alright, they're headed back. 759 01:00:46,782 --> 01:00:47,713 No go. 760 01:00:47,748 --> 01:00:49,437 Yea, we know. 761 01:00:49,472 --> 01:00:51,058 Let's check the downstairs exits next. 762 01:00:51,093 --> 01:00:52,058 Okay. 763 01:00:52,093 --> 01:00:53,817 What about the fourth floor? 764 01:00:53,851 --> 01:00:56,334 We've never been up there. 765 01:00:56,368 --> 01:00:59,541 I saw a fire escape up there, maybe we can climb down. 766 01:00:59,575 --> 01:01:00,817 It's worth a shot. 767 01:01:00,851 --> 01:01:03,506 But we don't have the keys to that floor. 768 01:01:03,541 --> 01:01:04,965 The hinge was pretty flimsy on that thing, 769 01:01:04,989 --> 01:01:08,920 I think with one good kick it will come right it off. 770 01:01:08,955 --> 01:01:11,368 He's right. 771 01:01:11,679 --> 01:01:14,000 I can't believe you guys have never been to the fourth floor. 772 01:01:14,024 --> 01:01:16,127 Well there's no reason for us to be up there, 773 01:01:16,162 --> 01:01:20,300 most of the paranormal activity takes place on the third floor and below. 774 01:01:21,644 --> 01:01:26,506 Okay wait a second, are you trying to tell me, that in a haunted hospital, 775 01:01:26,541 --> 01:01:30,817 where thousands of people have died over nearly a century, 776 01:01:30,851 --> 01:01:35,472 there's been no activity up above the third floor? 777 01:01:35,506 --> 01:01:38,713 Don't you find that a little odd? 778 01:01:52,886 --> 01:01:55,506 What now? 779 01:01:56,989 --> 01:01:58,127 Take this. 780 01:01:58,162 --> 01:01:59,575 Okay. 781 01:02:02,782 --> 01:02:04,024 Oh! 782 01:02:04,058 --> 01:02:05,782 Alright, get back. 783 01:02:14,506 --> 01:02:16,782 Nice! 784 01:02:18,024 --> 01:02:20,058 Oh god! 785 01:02:20,886 --> 01:02:23,368 What is that smell? 786 01:02:23,403 --> 01:02:26,058 Oh my god! 787 01:03:12,817 --> 01:03:15,920 What the...? 788 01:03:20,748 --> 01:03:23,300 I take it you didn't know about this. 789 01:03:24,058 --> 01:03:26,644 I haven't been up here in years. 790 01:03:28,920 --> 01:03:33,472 Will must have built this, he's the only one with keys up here. 791 01:03:35,817 --> 01:03:40,782 I just, can't believe he'd be into this sort of thing. 792 01:03:41,955 --> 01:03:45,437 It doesn't make any sense. 793 01:03:46,989 --> 01:03:51,472 Emily, you better see this. 794 01:03:51,506 --> 01:03:54,851 It says 1993 on it. 795 01:03:55,506 --> 01:03:58,300 It's a 20 year old picture. 796 01:03:59,058 --> 01:04:00,886 Oh my god. 797 01:04:00,920 --> 01:04:02,886 It's Lacey. 798 01:04:03,817 --> 01:04:05,575 How is this possible? 799 01:04:06,575 --> 01:04:07,644 The occult. 800 01:04:07,679 --> 01:04:09,989 What's the occult? 801 01:04:10,817 --> 01:04:12,817 In some parts of the world, 802 01:04:12,851 --> 01:04:20,713 it's believed that in exchange for allowing a demon into our world, the... 803 01:04:20,748 --> 01:04:25,713 you can spend time with a loved one who's left it. 804 01:04:27,782 --> 01:04:28,782 Oh my god. 805 01:04:29,231 --> 01:04:30,551 What do we do with all this stuff? 806 01:04:31,679 --> 01:04:34,127 I'm not touching any of it, not touching any of it. 807 01:04:34,162 --> 01:04:37,679 Oh come on man, it's not like you're going to be infected by it. 808 01:04:39,610 --> 01:04:40,644 Chase, stop! 809 01:04:40,679 --> 01:04:41,024 What!? 810 01:04:41,058 --> 01:04:41,920 Move now! 811 01:04:41,955 --> 01:04:43,413 If the demon is connected to the temple, 812 01:04:43,437 --> 01:04:44,620 you just let it know where we're at. 813 01:04:44,644 --> 01:04:47,334 We have to go now! 814 01:04:49,368 --> 01:04:52,748 An orb! I think it wants us to follow it. 815 01:04:54,093 --> 01:04:55,344 Are you sure that's a good idea? 816 01:04:55,368 --> 01:04:56,644 I mean, what if it's a trap? 817 01:04:56,679 --> 01:04:59,679 I think it's trying to help. 818 01:05:10,368 --> 01:05:10,955 I thought this door was always locked. 819 01:05:10,989 --> 01:05:13,368 It usually is. 820 01:05:36,920 --> 01:05:40,403 I think it's gone. 821 01:05:43,058 --> 01:05:45,644 It better be. 822 01:05:48,058 --> 01:05:49,541 These old hospital records? 823 01:05:49,575 --> 01:05:51,679 Yea. 824 01:05:51,851 --> 01:05:53,886 What are they still doing down here? 825 01:05:53,920 --> 01:05:55,817 It's only a fraction of them, 826 01:05:55,851 --> 01:05:58,851 two-thirds were destroyed when the hospital closed. 827 01:05:59,162 --> 01:06:02,300 I think I get why this place is so active. 828 01:06:02,782 --> 01:06:05,024 I don't understand. 829 01:06:05,058 --> 01:06:08,955 Poor record keeping, located in East LA, 830 01:06:08,989 --> 01:06:11,610 you know how many John Does came through here? 831 01:06:11,644 --> 01:06:13,610 So what if there were a lot of John Does? 832 01:06:13,644 --> 01:06:15,093 What does that matter? 833 01:06:15,127 --> 01:06:17,437 The John Does were just incinerated. 834 01:06:17,472 --> 01:06:19,920 The bodies never got a proper burial. 835 01:06:32,955 --> 01:06:35,472 Daisy Strand. 836 01:06:35,886 --> 01:06:38,334 That's funny, she has the same last name as... 837 01:06:38,368 --> 01:06:40,920 Emily. 838 01:06:41,093 --> 01:06:43,093 It's your sister. 839 01:06:43,403 --> 01:06:46,506 This is what you've been looking for. 840 01:06:46,955 --> 01:06:50,679 I'm sorry, I didn't know you had a sister here. 841 01:06:51,782 --> 01:06:54,610 The hospital wouldn't give us any paperwork. 842 01:06:55,644 --> 01:06:59,058 And it closed right after she passed. 843 01:07:02,506 --> 01:07:04,851 Let me see this. 844 01:07:09,817 --> 01:07:12,955 Chloe Amber Morris. 845 01:07:13,920 --> 01:07:16,541 Look, Herman Goldstein. 846 01:07:18,127 --> 01:07:20,817 Look, do you think the orb wanted us to find these? 847 01:07:20,851 --> 01:07:24,644 Why else would it lead us here? 848 01:07:24,920 --> 01:07:27,817 Do you-do you really think it's them? 849 01:07:27,851 --> 01:07:29,403 The names, dates, and age match, 850 01:07:29,437 --> 01:07:32,679 I think they wanted us to know who they were. 851 01:07:32,713 --> 01:07:36,472 This is all really fascinating, can we get out of here? 852 01:07:40,541 --> 01:07:42,610 Yea... 853 01:07:52,506 --> 01:07:55,851 Emily! Emily, you alright? 854 01:07:56,162 --> 01:07:57,610 Door's jammed. You're stuck. 855 01:07:57,644 --> 01:07:59,575 I'm o-I'm okay. 856 01:07:59,610 --> 01:08:02,472 I don't think I have these keys though. 857 01:08:02,851 --> 01:08:04,575 Ow! What the hell? 858 01:08:04,610 --> 01:08:05,403 Wha-what happened? 859 01:08:05,437 --> 01:08:07,679 What? 860 01:08:07,713 --> 01:08:08,955 Something just bit me. 861 01:08:08,989 --> 01:08:11,575 Let me see that. 862 01:08:11,851 --> 01:08:15,024 Three scratch marks, looks like it's claws. 863 01:08:15,058 --> 01:08:16,541 Wha-what!? 864 01:08:16,575 --> 01:08:18,679 What clawed me, what 'it'? 865 01:08:18,713 --> 01:08:20,368 The element. 866 01:08:20,403 --> 01:08:22,127 You realized these could hurt you? 867 01:08:22,162 --> 01:08:24,403 He's marked. 868 01:08:24,989 --> 01:08:28,610 Marked? What the fuck does that mean? 869 01:08:28,644 --> 01:08:28,955 Nothing. 870 01:08:28,989 --> 01:08:30,610 God! 871 01:08:32,403 --> 01:08:33,827 Bullshit! I saw the look between you two, what's it mean? 872 01:08:33,851 --> 01:08:36,058 It scratched Dawson! 873 01:08:36,093 --> 01:08:37,713 It's the mark of the trinity, okay? 874 01:08:37,748 --> 01:08:40,403 The Beast, the Devil. 875 01:08:40,437 --> 01:08:42,541 Do you people always have to talk in codes!? 876 01:08:42,575 --> 01:08:46,368 It's mocking you, okay? And now you're a target. 877 01:08:46,403 --> 01:08:48,437 Target for what? What's gonna happen to me? 878 01:08:48,472 --> 01:08:50,069 Worst case scenario? They snatch you from our world, 879 01:08:50,093 --> 01:08:53,472 put you into theirs for eternity, feeding on your soul forever. 880 01:08:53,748 --> 01:08:56,506 That's great! 881 01:08:56,541 --> 01:08:59,334 Okay-okay-okay, so you're not gonna let them take me, right? 882 01:08:59,368 --> 01:09:01,610 Okay, all of a sudden you believe in this? 883 01:09:01,748 --> 01:09:02,886 Emily! 884 01:09:02,920 --> 01:09:04,955 Listen, we're gonna get you out of there. 885 01:09:04,989 --> 01:09:06,127 We'll be right back. 886 01:09:06,162 --> 01:09:06,955 Come on... 887 01:09:06,989 --> 01:09:08,127 Chase... 888 01:09:08,162 --> 01:09:09,127 Let's go. 889 01:09:09,162 --> 01:09:10,575 Hey guys, wait! 890 01:09:10,610 --> 01:09:12,679 I-I-just go upstairs, I know another way, 891 01:09:12,713 --> 01:09:16,782 I'll meet you at the reception desk. 892 01:09:17,989 --> 01:09:20,334 I can do this. 893 01:09:21,437 --> 01:09:23,403 Please be opened. 894 01:09:23,437 --> 01:09:27,024 Please be open. 895 01:09:34,955 --> 01:09:35,955 Make-make it work. 896 01:09:35,989 --> 01:09:38,334 Chase, she's gone. 897 01:09:38,368 --> 01:09:39,058 What? 898 01:09:39,093 --> 01:09:41,368 She's not by the door anymore. 899 01:09:41,403 --> 01:09:44,610 Alright, rewind that, let's see where she went. 900 01:09:45,093 --> 01:09:46,644 Where the hell would she go? 901 01:09:46,679 --> 01:09:48,541 There's only one way out of there. 902 01:09:48,575 --> 01:09:51,679 She went in the basement. 903 01:09:51,713 --> 01:09:53,782 That girl is nuts! 904 01:09:54,472 --> 01:09:57,472 Alright look, she's my best friend and we have to go get her. 905 01:09:57,506 --> 01:10:00,368 I'm not going to leave her there. 906 01:10:00,403 --> 01:10:01,955 Let's go. 907 01:10:01,989 --> 01:10:04,575 I'm staying here. 908 01:10:04,610 --> 01:10:09,403 What? What-we can't just leave you here. 909 01:10:09,679 --> 01:10:13,506 Look, whatever that thing is, it doesn't like us very much. 910 01:10:13,541 --> 01:10:15,058 Especially me. 911 01:10:15,093 --> 01:10:17,334 I'm marked, remember? 912 01:10:17,368 --> 01:10:19,058 I'd just be drawing it to you. 913 01:10:19,093 --> 01:10:20,575 He's right. 914 01:10:20,610 --> 01:10:23,989 I don't want that thing coming near us. 915 01:10:24,782 --> 01:10:25,886 Alright. 916 01:10:30,817 --> 01:10:32,575 I hope she's there. 917 01:10:32,610 --> 01:10:34,575 She will be. 918 01:10:34,955 --> 01:10:38,472 And hurry! 919 01:10:54,713 --> 01:10:55,506 You okay back there? 920 01:10:55,541 --> 01:10:58,472 Not really. 921 01:10:58,782 --> 01:11:02,472 Well you're the one who dragged me into all this paranormal stuff. 922 01:11:02,506 --> 01:11:07,920 Why couldn't I have had a normal hobby, like collecting shells on a beach? 923 01:11:08,472 --> 01:11:11,541 I tell you what, we can do that on our next vacation. 924 01:11:11,575 --> 01:11:13,955 Someplace hot, okay? 925 01:11:16,610 --> 01:11:18,955 Listen, it's gonna be okay. 926 01:11:18,989 --> 01:11:20,955 All we have to do is find her, 927 01:11:20,989 --> 01:11:22,782 go back to the office, 928 01:11:22,817 --> 01:11:23,817 and it's fine. 929 01:11:23,851 --> 01:11:27,955 Besides, it's pissed at Dawson, okay? Not us. 930 01:11:27,989 --> 01:11:30,886 Yea, right? 931 01:11:30,920 --> 01:11:35,024 Chase, I-I'm sorry, I can't go in there. 932 01:11:35,058 --> 01:11:36,334 Baby, it's gonna be fine. 933 01:11:36,368 --> 01:11:38,989 Okay, we're gonna find her and get the hell outta here, okay? 934 01:11:39,024 --> 01:11:41,644 Chase I don't wanna go in there. 935 01:11:46,024 --> 01:11:49,920 Chase, I love you. 936 01:11:49,955 --> 01:11:56,024 I love you too. 937 01:11:56,058 --> 01:11:56,989 I'm gonna go check it out okay? 938 01:11:57,024 --> 01:11:59,024 Just wait right here, okay, don't move. 939 01:11:59,058 --> 01:11:59,817 Okay. 940 01:11:59,851 --> 01:12:00,127 Alright. 941 01:12:00,162 --> 01:12:03,093 Okay. 942 01:12:15,748 --> 01:12:17,575 See there's nothing there. 943 01:12:17,610 --> 01:12:19,817 Okay? Whatever it was left. 944 01:12:21,403 --> 01:12:23,748 Cassie? 945 01:12:23,782 --> 01:12:24,782 Cass... 946 01:12:41,368 --> 01:12:43,920 Cassie! 947 01:12:56,162 --> 01:13:00,782 Cassie! Cassie! 948 01:13:01,127 --> 01:13:04,575 Cassie! Cassie! Cassie, Cassie! 949 01:13:05,748 --> 01:13:08,300 You can't be real. 950 01:13:08,817 --> 01:13:10,379 You're okay baby, you're safe with me, okay? 951 01:13:10,403 --> 01:13:11,265 You're safe with me. 952 01:13:11,300 --> 01:13:13,989 Baby, just come down, come down here. 953 01:13:14,024 --> 01:13:16,851 I just wanna go home. 954 01:13:16,886 --> 01:13:18,334 Okay, we're gonna go home. 955 01:13:18,920 --> 01:13:20,368 Okay just come here. 956 01:13:20,403 --> 01:13:22,748 Come down off the ledge. 957 01:13:22,782 --> 01:13:24,368 Please come out of the window. 958 01:13:24,403 --> 01:13:26,437 It's gonna hurt me. 959 01:13:26,472 --> 01:13:27,334 We're gonna leave... 960 01:13:27,368 --> 01:13:29,403 We gotta leave, just come down here. 961 01:13:32,472 --> 01:13:34,368 Just come down, baby. 962 01:13:59,437 --> 01:14:00,989 Guys? 963 01:14:35,851 --> 01:14:38,093 You gotta be kidding me! 964 01:15:12,851 --> 01:15:13,920 Emily, run! 965 01:15:13,955 --> 01:15:15,989 Daisy? 966 01:15:26,713 --> 01:15:29,920 I love you. 967 01:18:42,817 --> 01:18:45,575 Dear Father, let this work. 968 01:19:08,644 --> 01:19:14,506 Well, you scared the heck out of me man! 969 01:19:14,541 --> 01:19:16,368 What are you doing? 970 01:19:16,403 --> 01:19:20,403 Waiting for Emily, we've been trapped in here all night. 971 01:19:20,437 --> 01:19:22,472 You shouldn't have gone on the fourth floor. 972 01:19:22,506 --> 01:19:26,403 No one should have gone the fourth floor. 973 01:19:26,437 --> 01:19:28,103 I don't know anything about the four-I didn't go on the fourth- 974 01:19:28,127 --> 01:19:30,506 You're a liar! 975 01:19:30,541 --> 01:19:32,886 You had to go up there, didn't ya? 976 01:19:32,920 --> 01:19:35,886 My daughter, I just wanted more time with my daughter. 977 01:19:35,920 --> 01:19:40,437 But no, you had to ruin it, didn't ya? 978 01:19:40,472 --> 01:19:41,472 You proud of yourself? 979 01:20:45,162 --> 01:20:49,403 Welcome to my world, asshole! 980 01:21:21,058 --> 01:21:26,506 Oh my god, are you okay? 981 01:21:26,541 --> 01:21:29,403 Will attacked me. 982 01:21:32,748 --> 01:21:34,610 He's dead. 983 01:21:34,644 --> 01:21:36,506 Oh my god. 984 01:21:36,541 --> 01:21:39,472 Where are Chase and Cassy? 985 01:21:41,437 --> 01:21:43,334 They went to find you. 986 01:21:45,472 --> 01:21:47,989 Thank you, thank you! 987 01:21:48,024 --> 01:21:50,093 Ma'am, how many are you? 988 01:21:50,127 --> 01:21:51,989 There were four of us total, 989 01:21:52,024 --> 01:21:53,817 I don't-I don't know where the other two are. 990 01:21:53,851 --> 01:21:56,472 What's going on in there? 991 01:21:56,506 --> 01:22:00,024 You wouldn't believe me if I told you. 992 01:22:00,058 --> 01:22:01,886 How did you know we were here? 993 01:22:01,920 --> 01:22:03,379 Ma'am we gotta a 911 call from a little girl, 994 01:22:03,403 --> 01:22:04,655 it sounded like someone was being raped. 995 01:22:04,679 --> 01:22:06,748 Traced number comes back to an Emily Strand. 996 01:22:06,782 --> 01:22:07,713 That's me. 997 01:22:07,748 --> 01:22:11,610 Neighbors told us we might find you here. 998 01:22:11,644 --> 01:22:12,058 Come with me. 999 01:22:12,093 --> 01:22:13,575 Come on ma'am. 1000 01:22:13,610 --> 01:22:14,758 Come on, let's get out of here. 1001 01:22:14,782 --> 01:22:18,368 God. 1002 01:22:18,403 --> 01:22:20,403 Ah! 1003 01:22:23,817 --> 01:22:27,851 We have to burn this shithole to the ground. 69748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.