Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,460
Previously on allegiance...
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,046
Sergeant?
3
00:00:06,070 --> 00:00:07,746
He's drinking -yeah.
4
00:00:07,770 --> 00:00:09,316
Gabby's been put on indefinite leave.
5
00:00:09,340 --> 00:00:11,846
Detective corporal zak
kalaini, your new partner.
6
00:00:11,870 --> 00:00:12,856
Is this you?
7
00:00:12,880 --> 00:00:13,916
This is me.
8
00:00:13,940 --> 00:00:16,740
I have access to the
assistant crown's laptop.
9
00:00:16,850 --> 00:00:17,656
Copy it.
10
00:00:17,680 --> 00:00:18,856
You want to apologize
11
00:00:18,880 --> 00:00:20,256
for taking advantage of my condition?
12
00:00:20,280 --> 00:00:22,596
You have risked both of
us being thrown into prison.
13
00:00:22,620 --> 00:00:24,396
All charges against minister sohal
14
00:00:24,420 --> 00:00:25,566
have been dropped.
15
00:00:25,590 --> 00:00:26,996
I've gone over it from
every angle, Sabrina,
16
00:00:27,020 --> 00:00:28,836
there's no legal way to
bring Campbell to justice
17
00:00:28,860 --> 00:00:31,960
without also incriminating
you and everyone involved.
18
00:01:13,400 --> 00:01:14,740
Get on the ground!
19
00:01:16,510 --> 00:01:19,716
Hey! Don't touch it!
20
00:01:19,740 --> 00:01:20,770
Okay.
21
00:01:22,340 --> 00:01:23,500
You want to walk out of here?
22
00:01:24,750 --> 00:01:26,810
Then do exactly as I say!
23
00:01:39,430 --> 00:01:40,706
I got short-listed on zoom,
24
00:01:40,730 --> 00:01:42,876
and now I'm very short-listed in person.
25
00:01:42,900 --> 00:01:44,706
I'm only hearing about this now?
26
00:01:44,730 --> 00:01:45,976
I didn't want to jinx it.
27
00:01:46,000 --> 00:01:47,230
So where's this interview?
28
00:01:47,340 --> 00:01:50,400
It's... It's in your building.
29
00:01:50,510 --> 00:01:51,386
Wait, what?
30
00:01:51,410 --> 00:01:52,470
I'm interviewing
31
00:01:52,580 --> 00:01:54,486
for the civilian investigations unit.
32
00:01:54,510 --> 00:01:56,340
You want to be a civilian
watchdog over me?
33
00:01:56,450 --> 00:01:57,486
Not just you.
34
00:01:57,510 --> 00:01:58,526
All of you.
35
00:01:58,550 --> 00:02:00,010
I get to be the big sister for once.
36
00:02:00,120 --> 00:02:01,996
If you screw up, I'll be
there to call you on it.
37
00:02:02,020 --> 00:02:04,080
That could really
complicate things for me.
38
00:02:05,050 --> 00:02:06,250
I thought you'd be happy.
39
00:02:06,360 --> 00:02:08,536
I thought we were both
up for police accountability,
40
00:02:08,560 --> 00:02:10,266
especially for the
assistant commissioner.
41
00:02:10,290 --> 00:02:11,366
I am.
42
00:02:11,390 --> 00:02:14,776
You know what, you're
right, and I'm proud of you.
43
00:02:14,800 --> 00:02:17,176
Well, I don't have the job yet.
44
00:02:17,200 --> 00:02:18,206
I probably won't.
45
00:02:18,230 --> 00:02:20,546
Silver lining is, when they say no,
46
00:02:20,570 --> 00:02:21,746
Kyle's gonna say it's a sign
47
00:02:21,770 --> 00:02:24,016
that I should move to Toronto with him...
48
00:02:24,040 --> 00:02:24,886
You'll get it.
49
00:02:24,910 --> 00:02:27,786
Be yourself, just not
the self you are at home.
50
00:02:27,810 --> 00:02:30,886
And don't make any aunty jokes.
51
00:02:35,380 --> 00:02:37,296
There's been a spike of gang violence
52
00:02:37,320 --> 00:02:39,266
in guildford the last 24 hours.
53
00:02:39,290 --> 00:02:40,450
Brambilla?
54
00:02:40,560 --> 00:02:42,366
Yeah, I'll pull officers
in from the south end.
55
00:02:42,390 --> 00:02:43,566
And finally,
56
00:02:43,590 --> 00:02:46,290
I'd like to welcome back
constable Doug gabinski.
57
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
Thank you, superintendent.
58
00:02:50,470 --> 00:02:52,376
Yeah, I'm just gonna name
59
00:02:52,400 --> 00:02:54,646
the elephant in the room.
60
00:02:54,670 --> 00:02:56,316
I'm in recovery at the moment,
61
00:02:56,340 --> 00:02:57,746
and I want to thank you all
62
00:02:57,770 --> 00:03:00,140
for the opportunity to work by your side.
63
00:03:02,950 --> 00:03:04,556
Okay. You're riding with me, Gabby.
64
00:03:04,580 --> 00:03:06,310
You drive.
65
00:03:06,420 --> 00:03:07,710
Giddy up.
66
00:03:07,820 --> 00:03:10,020
All right, that's it, get out
there and do good work.
67
00:03:13,960 --> 00:03:15,766
Missing the uniform?
68
00:03:15,790 --> 00:03:16,966
Something like that.
69
00:03:16,990 --> 00:03:18,266
Well, we gotta go.
70
00:03:18,290 --> 00:03:19,136
What's up?
71
00:03:19,160 --> 00:03:20,136
Armed robbery.
72
00:03:20,160 --> 00:03:21,576
Forensics are there already.
73
00:03:21,600 --> 00:03:22,576
- Morning.
- Morning.
74
00:03:22,600 --> 00:03:23,576
Morning.
75
00:03:23,600 --> 00:03:25,246
Sabrina, actually, can I...
76
00:03:25,270 --> 00:03:26,470
Chat with you for a quick sec?
77
00:03:26,540 --> 00:03:28,776
It's about that case.
78
00:03:28,800 --> 00:03:31,316
Right... Two secs,
I'll meet you at the car.
79
00:03:31,340 --> 00:03:34,486
Yeah, just, I wanted to, consult with you
80
00:03:34,510 --> 00:03:37,740
about whether you'd consider
getting together with me,
81
00:03:37,850 --> 00:03:38,850
after work?
82
00:03:40,120 --> 00:03:43,080
"Getting together"?
83
00:03:43,190 --> 00:03:45,166
Yeah, I don't know, thought maybe
84
00:03:45,190 --> 00:03:46,866
it would be good idea to clear the air.
85
00:03:46,890 --> 00:03:48,196
You know, somewhere not here.
86
00:03:48,220 --> 00:03:50,890
Like... Maybe over dinner?
87
00:03:52,960 --> 00:03:53,836
Sure.
88
00:03:53,860 --> 00:03:55,430
I'll text you.
89
00:04:04,210 --> 00:04:08,816
Bridal jewellery, watches, rings...
90
00:04:08,840 --> 00:04:10,056
Which one's sunny?
91
00:04:10,080 --> 00:04:13,056
This is our complete
inventory... Sunny Yang?
92
00:04:13,080 --> 00:04:14,126
Hi.
93
00:04:14,150 --> 00:04:16,296
I'm detective kalaini,
this is detective sohal.
94
00:04:16,320 --> 00:04:17,296
Hi.
95
00:04:17,320 --> 00:04:18,320
How are you doing?
96
00:04:19,320 --> 00:04:20,496
I'm not doing great.
97
00:04:20,520 --> 00:04:22,296
Been better, I imagine.
98
00:04:22,320 --> 00:04:23,666
Do you mind if we ask
you a few questions?
99
00:04:23,690 --> 00:04:24,706
Okay.
100
00:04:24,730 --> 00:04:26,836
The guys who came in
here, they both had weapons?
101
00:04:28,400 --> 00:04:30,560
- Shotgun, handgun?
- Handguns.
102
00:04:30,670 --> 00:04:31,846
And you didn't hit the store alarm?
103
00:04:31,870 --> 00:04:34,146
They stopped me.
104
00:04:34,170 --> 00:04:35,076
Did you get a good look?
105
00:04:35,100 --> 00:04:36,316
No, it happened so fast.
106
00:04:36,340 --> 00:04:37,346
They wore balaclavas.
107
00:04:37,370 --> 00:04:38,416
Old school.
108
00:04:38,440 --> 00:04:39,670
But you heard their voices?
109
00:04:39,780 --> 00:04:42,416
One of them did all the talking.
110
00:04:42,440 --> 00:04:44,256
He was aggressive.
111
00:04:44,280 --> 00:04:46,320
He said he'd kill me if I
didn't do what he wanted.
112
00:04:47,550 --> 00:04:48,950
Any kind of accent?
113
00:04:50,090 --> 00:04:51,566
How old were they, about?
114
00:04:51,590 --> 00:04:53,650
Young, I think. 20s, maybe.
115
00:04:53,760 --> 00:04:54,936
Both kinda athletic.
116
00:04:54,960 --> 00:04:56,680
And do you remember
what they were wearing?
117
00:04:58,060 --> 00:05:01,236
They wore black gloves,
the disposable kind.
118
00:05:01,260 --> 00:05:03,406
They seemed professional,
119
00:05:03,430 --> 00:05:04,876
like they knew exactly
what they came for.
120
00:05:04,900 --> 00:05:05,776
What was that?
121
00:05:05,800 --> 00:05:07,346
They wanted the delabrean.
122
00:05:07,370 --> 00:05:08,600
The what?
123
00:05:11,610 --> 00:05:13,270
It's worth 25 grand.
124
00:05:14,640 --> 00:05:16,086
It wasn't even on display.
125
00:05:16,110 --> 00:05:18,150
We don't keep it out.
126
00:05:32,260 --> 00:05:33,306
Ishaan sohal?
127
00:05:34,960 --> 00:05:36,830
Ishaan, I'm Svetlana Peters.
128
00:05:37,970 --> 00:05:40,476
I don't blame you for being nervous.
129
00:05:40,500 --> 00:05:41,976
Am I nervous?
130
00:05:42,000 --> 00:05:44,446
160 people applied for this position,
131
00:05:44,470 --> 00:05:47,416
and it is down to you,
and two other candidates.
132
00:05:47,440 --> 00:05:49,540
To be honest, on paper,
133
00:05:49,650 --> 00:05:51,326
none of us thought you'd make it this far.
134
00:05:51,350 --> 00:05:52,756
This is my pep-talk?
135
00:05:52,780 --> 00:05:53,810
I don't do pep-talks.
136
00:05:55,280 --> 00:05:56,920
The panel members
are waiting, Mr. Sohal,
137
00:05:56,990 --> 00:05:59,050
so shall we?
138
00:06:02,020 --> 00:06:03,736
The cameras are digital,
139
00:06:03,760 --> 00:06:04,966
but the hard drive's gone.
140
00:06:04,990 --> 00:06:06,406
They knew where to look for it.
141
00:06:06,430 --> 00:06:08,006
Maybe they had the help of an insider?
142
00:06:08,030 --> 00:06:08,976
Gillian?
143
00:06:09,000 --> 00:06:10,976
Talk to me.
144
00:06:11,000 --> 00:06:12,646
Can you see if fraud
has a file on the store?
145
00:06:12,670 --> 00:06:14,776
On it, as we speak.
146
00:06:14,800 --> 00:06:16,316
- Morning.
- Morning.
147
00:06:16,340 --> 00:06:18,946
- Morning.
- Degas said you needed hands.
148
00:06:18,970 --> 00:06:20,856
Yeah, we're looking at
two suspects, male, armed,
149
00:06:20,880 --> 00:06:22,356
possibly 20s, balaclavas, athletic builds.
150
00:06:22,380 --> 00:06:23,486
They could still be in the area.
151
00:06:23,510 --> 00:06:24,486
Can you canvass the rest of the mall,
152
00:06:24,510 --> 00:06:26,156
see if anyone saw anything
153
00:06:26,180 --> 00:06:27,710
between 8:45 and 9:15 A.M.?
154
00:06:27,820 --> 00:06:29,096
Yeah, I'll send a unit out there.
155
00:06:29,120 --> 00:06:30,366
Right, these are the stolen items,
156
00:06:30,390 --> 00:06:31,626
but the real target was the watch.
157
00:06:31,650 --> 00:06:32,730
We'll check the pawn shops.
158
00:06:37,160 --> 00:06:38,706
- Thanks, brambilla.
- Yeah.
159
00:06:38,730 --> 00:06:41,760
And... Constable gabinski, sir.
160
00:06:43,170 --> 00:06:45,430
So... gabinski.
161
00:06:46,640 --> 00:06:48,776
Yeah, he used to be staff sergeant.
162
00:06:48,800 --> 00:06:50,046
Did his demotion have anything to do
163
00:06:50,070 --> 00:06:51,810
with his kid trying to stab your dad?
164
00:06:53,240 --> 00:06:56,186
Son of a cfpc officer tries to assassinate
165
00:06:56,210 --> 00:06:57,956
the newly-exonerated
minister of public safety?
166
00:06:57,980 --> 00:07:01,056
Now, that is some very
shakespearean shit.
167
00:07:01,080 --> 00:07:02,326
Well, constable gabinski
168
00:07:02,350 --> 00:07:04,390
had already been relieved
of his duty by that time.
169
00:07:04,490 --> 00:07:05,696
For?
170
00:07:05,720 --> 00:07:06,996
Undisclosed reasons.
171
00:07:07,020 --> 00:07:10,066
Mr. Yang, just a few
follow-up questions...
172
00:07:16,770 --> 00:07:22,146
Okay... Prince of pawn, two blocks west.
173
00:07:22,170 --> 00:07:25,410
Haven't been sent on a
canvass since I was a rookie.
174
00:07:26,910 --> 00:07:29,840
How's all this sitting with you, Gabby?
175
00:07:30,850 --> 00:07:33,256
In terms of what?
176
00:07:33,280 --> 00:07:35,196
Everything.
177
00:07:35,220 --> 00:07:37,680
Me in your old job.
178
00:07:37,790 --> 00:07:40,196
Luke.
179
00:07:40,220 --> 00:07:42,196
Taking orders from Sabrina.
180
00:07:42,220 --> 00:07:45,036
Fastest promotion in
the history of the force.
181
00:07:45,060 --> 00:07:46,036
She's gonna be running that place
182
00:07:46,060 --> 00:07:47,180
in a couple of years, right?
183
00:07:50,070 --> 00:07:51,776
What?
184
00:07:51,800 --> 00:07:54,546
Hey, look, I'm happy for the kid.
185
00:07:54,570 --> 00:07:55,916
Okay?
186
00:07:55,940 --> 00:07:57,440
It's not my time, Vince, I get that.
187
00:07:58,970 --> 00:08:01,686
Not everybody gets a second chance,
188
00:08:01,710 --> 00:08:04,110
so I'm going to bust my
ass trying to earn mine.
189
00:08:05,880 --> 00:08:07,150
Okay.
190
00:08:10,450 --> 00:08:11,990
Mr. Liang.
191
00:08:22,060 --> 00:08:23,276
Sir!
192
00:08:23,300 --> 00:08:24,306
Please take a step back.
193
00:08:24,330 --> 00:08:25,546
We understand that you're upset.
194
00:08:25,570 --> 00:08:26,830
You're goddamn right I'm upset.
195
00:08:26,940 --> 00:08:28,546
Mr. Liang, who else besides you
196
00:08:28,570 --> 00:08:30,010
knew the delabrean was in the store?
197
00:08:30,110 --> 00:08:32,086
Only my wife, and sunny.
198
00:08:32,110 --> 00:08:34,286
My other clerk, I had to let
him go a few months ago,
199
00:08:34,310 --> 00:08:35,256
couldn't afford to pay him,
200
00:08:35,280 --> 00:08:36,740
the rent I pay, the insurance...
201
00:08:36,850 --> 00:08:38,810
We'll need his full name
and contact information.
202
00:08:41,420 --> 00:08:43,080
And some of my clients.
203
00:08:43,190 --> 00:08:44,380
Customers who collect.
204
00:08:44,490 --> 00:08:47,496
When I get a watch
like that, I send emails.
205
00:08:47,520 --> 00:08:48,736
Can't afford to hold it long.
206
00:08:48,760 --> 00:08:50,066
We'll need that information as well,
207
00:08:50,090 --> 00:08:51,466
anything that you might have.
208
00:08:51,490 --> 00:08:53,490
I gotta get this.
209
00:08:53,600 --> 00:08:54,936
Where's your wife, Mr. Liang?
210
00:08:54,960 --> 00:08:55,936
At home.
211
00:08:55,960 --> 00:08:57,360
- Any other family?
- Two kids.
212
00:08:57,470 --> 00:08:59,576
My daughter's away at university.
213
00:08:59,600 --> 00:09:00,746
I'm sorry, I have to call
my insurance company
214
00:09:00,770 --> 00:09:01,746
to start the claim.
215
00:09:01,770 --> 00:09:03,446
Please, by all means.
216
00:09:03,470 --> 00:09:05,116
Great, thank you.
217
00:09:05,140 --> 00:09:06,186
Kalaini?
218
00:09:06,210 --> 00:09:07,710
You okay? Thank you.
219
00:09:08,810 --> 00:09:09,856
Right, that was fraud.
220
00:09:09,880 --> 00:09:11,086
So it sounds like creative goldsmiths'
221
00:09:11,110 --> 00:09:12,486
been late on vendor payments.
222
00:09:12,510 --> 00:09:14,126
They had to let an employee go.
223
00:09:14,150 --> 00:09:15,426
"Desperate times..?"
224
00:09:15,450 --> 00:09:16,426
"desperate measures."
225
00:09:16,450 --> 00:09:17,796
Robbing his own store?
226
00:09:17,820 --> 00:09:19,266
Maybe.
227
00:09:19,290 --> 00:09:20,596
Let's get a hold of the ex-employee,
228
00:09:20,620 --> 00:09:21,936
could be motive there as well.
229
00:09:21,960 --> 00:09:22,796
And of course there's sunny,
230
00:09:22,820 --> 00:09:24,620
maybe he's the inside man
231
00:09:24,730 --> 00:09:26,630
who could have
unplugged the hard drive.
232
00:09:29,160 --> 00:09:30,846
I'm sorry, could you
please repeat the question?
233
00:09:30,870 --> 00:09:33,376
Some of the staff here think
that with a sister on the force,
234
00:09:33,400 --> 00:09:35,876
a father whose political
portfolio oversees it,
235
00:09:35,900 --> 00:09:39,346
that this is potentially
a conflict of interest.
236
00:09:39,370 --> 00:09:40,786
Funny,
237
00:09:40,810 --> 00:09:42,940
I think that growing up
entrenched in law enforcement
238
00:09:43,050 --> 00:09:45,626
has given me a unique
perspective, and a leg up
239
00:09:45,650 --> 00:09:47,310
tell us about your military experience.
240
00:09:48,550 --> 00:09:50,996
I, I completed basic
training at camp borden,
241
00:09:51,020 --> 00:09:52,826
went on to specialize at the cfig,
242
00:09:52,850 --> 00:09:53,950
analyzing and disseminating
243
00:09:54,060 --> 00:09:55,296
sensitive military intelligence
244
00:09:55,320 --> 00:09:56,736
a real-life spy.
245
00:09:56,760 --> 00:09:57,836
Not exactly.
246
00:09:57,860 --> 00:10:00,536
I spent three years at the bprt,
247
00:10:00,560 --> 00:10:02,376
Baghdad provincial reconstruction team,
248
00:10:02,400 --> 00:10:05,346
navigating corruption,
surviving in a pressure cooker
249
00:10:05,370 --> 00:10:06,816
your father was charged
with treason last year.
250
00:10:06,840 --> 00:10:08,916
Those charges were dropped
251
00:10:08,940 --> 00:10:10,416
how did the evidence that
eventually cleared his name
252
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
come to light?
253
00:10:12,410 --> 00:10:14,240
I'm not sure what you're...
254
00:10:21,350 --> 00:10:22,826
The assistant commissioner
255
00:10:22,850 --> 00:10:24,426
is leading an internal investigation
256
00:10:24,450 --> 00:10:25,766
into how these events came about,
257
00:10:25,790 --> 00:10:27,850
so, hopefully, we'll get answers
258
00:10:27,960 --> 00:10:29,266
and full accountability soon,
259
00:10:29,290 --> 00:10:31,666
not that I trust the
cfpc investigating itself
260
00:10:31,690 --> 00:10:32,666
not even with a sister
261
00:10:32,690 --> 00:10:33,836
on the inside of that police force?
262
00:10:33,860 --> 00:10:35,606
What are you suggesting?
263
00:10:35,630 --> 00:10:36,660
Ishaan...
264
00:10:36,770 --> 00:10:38,570
We're just not sure
whether we can trust you.
265
00:10:41,440 --> 00:10:43,546
Okay.
266
00:10:43,570 --> 00:10:44,730
Thanks for your time, Ishaan.
267
00:10:54,480 --> 00:10:56,120
You want to know if you can trust me?
268
00:10:57,990 --> 00:11:02,096
Totally fair, but here's
the thing, the ciu,
269
00:11:02,120 --> 00:11:03,436
with all its good intentions,
270
00:11:03,460 --> 00:11:04,820
is still an organization,
271
00:11:04,930 --> 00:11:07,106
and if there's one thing that I've learned
272
00:11:07,130 --> 00:11:08,536
is that every organization,
273
00:11:08,560 --> 00:11:10,606
civilian, military, whatever,
274
00:11:10,630 --> 00:11:14,030
is only as strong as
the flawed, messed up,
275
00:11:14,140 --> 00:11:17,146
vulnerable human beings involved.
276
00:11:17,170 --> 00:11:20,840
So I guess my question
is, can I trust you?
277
00:11:25,150 --> 00:11:27,156
Thank you, Ishaan.
278
00:11:27,180 --> 00:11:28,520
I'll call you end of day.
279
00:11:33,520 --> 00:11:35,136
You got anything good for us?
280
00:11:35,160 --> 00:11:37,136
Two pawn shops down, and no joy.
281
00:11:37,160 --> 00:11:39,006
I'll let you know if the story changes.
282
00:11:39,030 --> 00:11:40,090
Thanks, Vince.
283
00:11:42,760 --> 00:11:45,506
Well, well, well, look
what the cat dragged in.
284
00:11:45,530 --> 00:11:47,776
Good to see you too, Keith.
285
00:11:47,800 --> 00:11:49,076
Yeah, I heard you got suspended.
286
00:11:49,100 --> 00:11:50,446
Can't keep a good man down.
287
00:11:50,470 --> 00:11:52,416
I'm sorry, who are you?
288
00:11:52,440 --> 00:11:54,170
This is staff sergeant brambilla.
289
00:11:54,280 --> 00:11:55,656
I thought you were staff sergeant?
290
00:11:55,680 --> 00:11:58,526
Yeah, well, I'm making a
couple of changes in my life,
291
00:11:58,550 --> 00:12:00,126
I'm in recovery at the moment, so
292
00:12:00,150 --> 00:12:01,356
great, good for you.
293
00:12:01,380 --> 00:12:02,996
You got some new pronouns, too?
294
00:12:03,020 --> 00:12:05,766
Has anyone come in here
looking to sell a delabrean?
295
00:12:05,790 --> 00:12:06,696
That's funny you should ask.
296
00:12:06,720 --> 00:12:08,866
Yeah, a guy came in.
297
00:12:08,890 --> 00:12:11,020
I asked him to go away
or come back with a coa.
298
00:12:11,130 --> 00:12:12,366
- What did he look like?
- 20-something.
299
00:12:12,390 --> 00:12:13,790
I don't know, white.
300
00:12:13,900 --> 00:12:15,306
Looked a little roughed up.
301
00:12:15,330 --> 00:12:16,976
Can we take a look at
your security footage?
302
00:12:17,000 --> 00:12:20,176
Cameras aren't exactly popular
with most of my customers.
303
00:12:20,200 --> 00:12:21,346
Hey, I do got a nice casio
304
00:12:21,370 --> 00:12:24,400
that might be in your price range.
305
00:12:24,510 --> 00:12:28,016
Call Sabrina sohal... He's not interested.
306
00:12:28,040 --> 00:12:29,186
Hey, Vince, what's up?
307
00:12:29,210 --> 00:12:31,356
So, the thieves tried to pawn the watch,
308
00:12:31,380 --> 00:12:32,956
but they don't have the coa.
309
00:12:32,980 --> 00:12:33,856
The coa?
310
00:12:33,880 --> 00:12:35,226
Certificate of authenticity.
311
00:12:35,250 --> 00:12:37,226
You can't move a
watch like this without it,
312
00:12:37,250 --> 00:12:38,796
so our thieves are stranded.
313
00:12:38,820 --> 00:12:40,196
Okay, hold on one sec. Hey, zak?
314
00:12:40,220 --> 00:12:41,396
- Yup.
- Check if Mr. Liang
315
00:12:41,420 --> 00:12:43,160
has the coa for the delabrean?
316
00:12:45,830 --> 00:12:47,390
Hey, how's it going with Gabby?
317
00:12:47,500 --> 00:12:49,336
Fine. I miss my old partner.
318
00:12:49,360 --> 00:12:51,060
Yeah, me too.
319
00:12:51,170 --> 00:12:52,646
Has he said anything?
320
00:12:52,670 --> 00:12:53,676
About?
321
00:12:53,700 --> 00:12:54,800
About being back?
322
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
He seems solid.
323
00:12:58,710 --> 00:12:59,686
Sohal.
324
00:12:59,710 --> 00:13:00,716
I gotta go.
325
00:13:00,740 --> 00:13:02,016
Stay safe out there.
326
00:13:02,040 --> 00:13:03,140
Yeah, you too.
327
00:13:03,250 --> 00:13:04,856
He keeps it in the
safe at his family home.
328
00:13:04,880 --> 00:13:05,826
That's smart.
329
00:13:05,850 --> 00:13:07,556
Yeah. It's almost like he knew
330
00:13:07,580 --> 00:13:08,996
someone was coming to Rob them.
331
00:13:09,020 --> 00:13:10,020
Mr. Liang
332
00:13:11,020 --> 00:13:12,896
we're going to need the coa for evidence.
333
00:13:12,920 --> 00:13:14,436
Can you please give
me your home address?
334
00:13:14,460 --> 00:13:16,120
343 fleet wood.
335
00:13:34,940 --> 00:13:36,416
911, what's your emergency?
336
00:13:36,440 --> 00:13:39,056
There's a man in my
house, he's wearing a mask.
337
00:13:39,080 --> 00:13:40,026
343 fleet wood road!
338
00:13:40,050 --> 00:13:40,956
Shut up!
339
00:13:40,980 --> 00:13:43,850
Please... get down!
340
00:13:45,720 --> 00:13:48,896
So... That lawyer from this morning.
341
00:13:48,920 --> 00:13:50,020
Nate brugmann?
342
00:13:50,130 --> 00:13:51,536
He's the assistant crown,
343
00:13:51,560 --> 00:13:53,206
works a lot of the detachment's cases.
344
00:13:53,230 --> 00:13:54,636
Is he cool?
345
00:13:54,660 --> 00:13:56,576
Sure. I mean, he's good at his job.
346
00:13:56,600 --> 00:13:59,106
Didn't he just lose that big treason case?
347
00:13:59,130 --> 00:14:00,746
He didn't lose the case against my father.
348
00:14:00,770 --> 00:14:01,876
It was thrown out.
349
00:14:01,900 --> 00:14:04,616
There was an official cfpc apology.
350
00:14:04,640 --> 00:14:05,816
It's all good.
351
00:14:05,840 --> 00:14:08,070
Just getting the lay of the land.
352
00:14:08,180 --> 00:14:09,316
All call.
353
00:14:09,340 --> 00:14:11,740
Suspected intruder
at 343 fleet wood road.
354
00:14:11,850 --> 00:14:12,886
That's where we're going.
355
00:14:12,910 --> 00:14:14,426
Alice liang, the owner of the house,
356
00:14:14,450 --> 00:14:15,656
called 911 from the inside,
357
00:14:15,680 --> 00:14:16,896
then the line went dead.
358
00:14:16,920 --> 00:14:19,466
The thieves knew
where the certificate was.
359
00:14:19,490 --> 00:14:20,490
We're on our way.
360
00:14:36,740 --> 00:14:38,786
Gillian, we're at fleet wood.
361
00:14:38,810 --> 00:14:40,186
How far out is backup?
362
00:14:40,210 --> 00:14:41,686
Three minutes.
363
00:14:41,710 --> 00:14:43,116
Okay, tell them to hurry.
364
00:14:43,140 --> 00:14:44,486
Okay, hold tight, okay?
365
00:14:44,510 --> 00:14:45,486
Gillian?
366
00:14:45,510 --> 00:14:46,486
Send me the number
367
00:14:46,510 --> 00:14:48,110
that called from inside the house.
368
00:14:48,220 --> 00:14:49,320
Texting it to you now.
369
00:14:59,730 --> 00:15:01,290
Don't touch it!
370
00:15:02,930 --> 00:15:04,576
Face down!
371
00:15:04,600 --> 00:15:07,146
It didn't work! You gave
me the wrong numbers!
372
00:15:07,170 --> 00:15:08,476
I didn't, I promise
373
00:15:08,500 --> 00:15:13,486
it better work this time,
or I swear... 62-17-30.
374
00:15:13,510 --> 00:15:15,856
Head in the pillows.
375
00:15:15,880 --> 00:15:16,940
Don't move!
376
00:15:17,050 --> 00:15:19,026
Any contact with the caller from inside?
377
00:15:19,050 --> 00:15:20,610
No. No answer. We're getting concerned.
378
00:15:20,720 --> 00:15:22,926
Command, where's
our additional backup?
379
00:15:22,950 --> 00:15:24,250
Nine minutes out.
380
00:15:34,560 --> 00:15:35,660
Come on!
381
00:15:37,730 --> 00:15:38,730
We can't wait.
382
00:15:40,270 --> 00:15:41,076
Okay, let's go.
383
00:15:41,100 --> 00:15:42,576
The safe's in the bedroom.
384
00:15:42,600 --> 00:15:46,170
You two, take the rear exit, go now.
385
00:15:49,910 --> 00:15:51,140
Shit.
386
00:15:51,250 --> 00:15:52,250
Shit! Cops!
387
00:15:53,080 --> 00:15:54,056
Get up!
388
00:15:54,080 --> 00:15:55,556
Come on!
389
00:15:55,580 --> 00:15:58,650
Hurry up! You do it!
390
00:16:08,130 --> 00:16:09,306
Hurry up.
391
00:16:09,330 --> 00:16:11,206
I'm-I'm almost there. I just need...
392
00:16:11,230 --> 00:16:12,876
We don't have time!
393
00:16:12,900 --> 00:16:14,420
Gabby, you take the stairs with sohal.
394
00:16:17,070 --> 00:16:19,810
Here!
395
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Yes.
396
00:16:27,920 --> 00:16:29,056
I got it.
397
00:16:29,080 --> 00:16:30,596
You've gotta get out of here!
398
00:16:36,590 --> 00:16:38,936
- Police! Drop it!
- Drop your weapons!
399
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
Don't move!
400
00:16:42,430 --> 00:16:43,506
Drop the gun!
401
00:16:43,530 --> 00:16:45,330
- Don't shoot, please!
- Do it now!
402
00:16:46,430 --> 00:16:47,246
Don't shoot! Don't shoot!
403
00:16:47,270 --> 00:16:50,246
Mommy... Mom, it's me.
404
00:16:50,270 --> 00:16:52,246
My god, that's my son. Don't shoot!
405
00:16:52,270 --> 00:16:53,270
Don't shoot him!
406
00:16:54,540 --> 00:16:56,110
Checking the back deck.
407
00:16:58,850 --> 00:17:00,510
Back deck clear.
408
00:17:00,620 --> 00:17:03,126
No sign of the suspects.
409
00:17:03,150 --> 00:17:04,526
Roger. Area secure.
410
00:17:04,550 --> 00:17:05,666
No sign of the suspect.
411
00:17:05,690 --> 00:17:06,496
Moving back to the house.
412
00:17:06,520 --> 00:17:07,690
Move!
413
00:17:10,560 --> 00:17:11,560
Turn around.
414
00:17:12,790 --> 00:17:13,806
Copy that.
415
00:17:16,330 --> 00:17:17,970
Suspect's outside...
second-floor window.
416
00:17:18,800 --> 00:17:20,930
Police! Don't move!
417
00:17:21,040 --> 00:17:22,900
Show me your hands!
418
00:17:31,880 --> 00:17:32,980
Shit!
419
00:17:36,020 --> 00:17:37,020
Hey! Hey!
420
00:17:37,090 --> 00:17:38,420
- You good?
- I'm good! I'm good!
421
00:17:47,400 --> 00:17:49,006
One of the suspects has fled on foot,
422
00:17:49,030 --> 00:17:50,660
heading west.
423
00:17:50,770 --> 00:17:51,906
Got his backpack.
424
00:17:51,930 --> 00:17:53,070
Open it up.
425
00:17:54,840 --> 00:17:56,500
We've got the coa.
426
00:17:58,270 --> 00:18:00,470
I've got his gun.
427
00:18:03,580 --> 00:18:06,086
Which is a fake.
428
00:18:06,110 --> 00:18:07,826
Tell me about the guns.
429
00:18:07,850 --> 00:18:08,856
They're airsofts.
430
00:18:08,880 --> 00:18:10,080
Where'd you get them?
431
00:18:10,190 --> 00:18:12,850
Army surplus place on king George.
432
00:18:16,960 --> 00:18:19,936
Robin... Help us understand.
433
00:18:19,960 --> 00:18:21,860
Why would you do
this to your own family?
434
00:18:23,260 --> 00:18:25,176
What choice did I have?
435
00:18:25,200 --> 00:18:26,776
It's not like I can go
to them for the money,
436
00:18:26,800 --> 00:18:27,946
they're not exactly supportive,
437
00:18:27,970 --> 00:18:29,716
and I didn't think it
wouldn't matter anyways
438
00:18:29,740 --> 00:18:31,446
because dad would have
the insurance or something,
439
00:18:31,470 --> 00:18:32,686
but I forgot about the papers
440
00:18:32,710 --> 00:18:34,216
wait a minute. Slow down.
441
00:18:34,240 --> 00:18:35,940
Why did you have no choice?
442
00:18:41,320 --> 00:18:44,726
Sebastian needed it today.
443
00:18:44,750 --> 00:18:46,120
My boyfriend.
444
00:18:47,420 --> 00:18:51,766
We need $25,000.
445
00:18:51,790 --> 00:18:54,936
My god, it's all my
fault... Robin, it's okay.
446
00:18:54,960 --> 00:18:57,106
Just one thing at a time.
447
00:18:57,130 --> 00:18:58,800
Why do you think it's all your fault?
448
00:19:00,470 --> 00:19:05,746
I got him started on it
last year, the gambling.
449
00:19:05,770 --> 00:19:07,570
It was just for fun.
450
00:19:07,680 --> 00:19:09,786
I mean, everyone was doing it,
451
00:19:09,810 --> 00:19:12,386
and he was so good at it, too.
452
00:19:12,410 --> 00:19:14,156
Yeah, like he was good at track.
453
00:19:14,180 --> 00:19:16,496
He transferred here
from Vernon to compete.
454
00:19:16,520 --> 00:19:18,296
He's good at everything, basically.
455
00:19:18,320 --> 00:19:22,296
He's so smart... About sports and stats,
456
00:19:22,320 --> 00:19:24,136
and he was winning.
457
00:19:24,160 --> 00:19:26,006
He just kept winning.
458
00:19:26,030 --> 00:19:28,336
Till he wasn't... and he had to borrow.
459
00:19:28,360 --> 00:19:31,260
Then he kept on
coming close to winning,
460
00:19:31,370 --> 00:19:34,176
and we were like, you know,
just one last time, you know?
461
00:19:34,200 --> 00:19:36,076
Maybe this time, maybe this time,
462
00:19:36,100 --> 00:19:37,600
but he never hit.
463
00:19:40,110 --> 00:19:42,016
And today his time's up,
464
00:19:42,040 --> 00:19:44,240
and we don't have the money.
465
00:19:44,350 --> 00:19:45,686
I'm going to lose him.
466
00:19:45,710 --> 00:19:46,826
Who loaned him the money?
467
00:19:46,850 --> 00:19:47,910
I don't know!
468
00:19:48,020 --> 00:19:50,196
He wouldn't tell me, he
was trying to protect me!
469
00:19:50,220 --> 00:19:52,596
They already roughed him
up really bad, a warning.
470
00:19:52,620 --> 00:19:54,966
They said that this was our last chance,
471
00:19:54,990 --> 00:19:58,220
that next time... you have to find him.
472
00:19:58,330 --> 00:20:00,060
Please! I can't lose him.
473
00:20:08,500 --> 00:20:09,800
Okay, thanks, Sabrina.
474
00:20:12,010 --> 00:20:13,786
The kids were paying off a loan shark.
475
00:20:13,810 --> 00:20:14,816
25 grand.
476
00:20:14,840 --> 00:20:17,386
Who loans kids that kind of money?
477
00:20:17,410 --> 00:20:19,186
I may know someone who can help us.
478
00:20:19,210 --> 00:20:21,210
Turn left at the light.
479
00:20:23,520 --> 00:20:24,896
Do you have any idea
480
00:20:24,920 --> 00:20:27,160
where Sebastian meets with
the people loaning him money?
481
00:20:28,190 --> 00:20:31,066
You said everyone's into online gambling.
482
00:20:31,090 --> 00:20:32,966
What about your friends at school?
483
00:20:32,990 --> 00:20:34,336
Yeah, most of them.
484
00:20:34,360 --> 00:20:35,876
Did any of them borrow
like Sebastian did?
485
00:20:35,900 --> 00:20:36,976
I don't know!
486
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Robin...
487
00:20:40,030 --> 00:20:42,846
You... you guys should
talk to Carl hint on.
488
00:20:42,870 --> 00:20:45,000
He's the one that got
us started on all of this.
489
00:20:45,110 --> 00:20:46,186
Okay, good.
490
00:20:46,210 --> 00:20:48,070
Where can we find him?
491
00:20:54,350 --> 00:20:55,926
Dean!
492
00:20:55,950 --> 00:20:56,980
Wha-hey-hey!
493
00:20:57,090 --> 00:20:58,196
Look who it is!
494
00:20:58,220 --> 00:20:59,326
Dino!
495
00:20:59,350 --> 00:21:00,750
You look good.
496
00:21:00,860 --> 00:21:02,066
Yeah, and you're still a terrible liar.
497
00:21:02,090 --> 00:21:04,066
- You want an Espresso?
- No, I'm good, I'm good.
498
00:21:04,090 --> 00:21:05,406
Come on, รจ delizioso,
provalo... no, no, no
499
00:21:05,430 --> 00:21:06,406
what's all this?
500
00:21:06,430 --> 00:21:08,690
Can you believe it? I've gone legit.
501
00:21:08,800 --> 00:21:09,776
Selling toys.
502
00:21:09,800 --> 00:21:11,676
- Toys?
- Yeah.
503
00:21:11,700 --> 00:21:14,246
Yeah, yeah, the whole
gambling game's gone online.
504
00:21:14,270 --> 00:21:15,216
Hurt business?
505
00:21:15,240 --> 00:21:16,676
Murdered it.
506
00:21:16,700 --> 00:21:18,246
What about you?
507
00:21:18,270 --> 00:21:20,086
You want a coffee?
508
00:21:20,110 --> 00:21:21,586
No, I'm good.
509
00:21:21,610 --> 00:21:23,116
Yeah, it's a whole different world.
510
00:21:23,140 --> 00:21:25,040
My game's done, casinos are empty,
511
00:21:25,150 --> 00:21:26,756
racetracks are bleeding money.
512
00:21:26,780 --> 00:21:28,956
It's just not a social thing anymore.
513
00:21:28,980 --> 00:21:31,596
Yeah, but people still
have gambling debts.
514
00:21:31,620 --> 00:21:32,926
Where would they go
515
00:21:32,950 --> 00:21:34,390
if they needed to beg for a line?
516
00:21:37,390 --> 00:21:38,966
Dino...
517
00:21:38,990 --> 00:21:41,136
There's a shark out there
that's targeting minors.
518
00:21:41,160 --> 00:21:42,706
See what I mean?
519
00:21:42,730 --> 00:21:43,876
In my day, there was a code.
520
00:21:43,900 --> 00:21:46,670
Today... Tell me more.
521
00:21:48,770 --> 00:21:50,116
I might've heard about a guy.
522
00:21:50,140 --> 00:21:51,786
- All right, tell me.
- He's new on the scene,
523
00:21:51,810 --> 00:21:53,616
and by all accounts,
he's a real psychopath.
524
00:21:53,640 --> 00:21:54,816
Okay, what's his name?
525
00:21:54,840 --> 00:21:56,586
He broke a kid's leg in Burnaby,
526
00:21:56,610 --> 00:21:58,556
paralyzed him for only seven grand,
527
00:21:58,580 --> 00:22:00,126
just to send a message.
528
00:22:00,150 --> 00:22:01,350
What's his name, dino?
529
00:22:02,950 --> 00:22:04,880
Or if you'd like, we can just book you.
530
00:22:06,020 --> 00:22:06,926
For what?
531
00:22:06,950 --> 00:22:08,390
Counterfeiting.
532
00:22:09,760 --> 00:22:11,636
These "cozy stuffies"
are obviously fakes.
533
00:22:11,660 --> 00:22:12,636
Not good ones.
534
00:22:12,660 --> 00:22:14,090
Going legit, my ass, dino.
535
00:22:16,530 --> 00:22:19,030
Dino...
536
00:22:20,800 --> 00:22:23,846
He goes by the name "dark horse".
537
00:22:23,870 --> 00:22:25,500
What are you, stupid?
538
00:22:25,610 --> 00:22:28,186
That job was your personal responsibility.
539
00:22:28,210 --> 00:22:29,956
Now go fix it.
540
00:22:29,980 --> 00:22:31,110
Now!
541
00:22:38,120 --> 00:22:39,096
You're late.
542
00:22:39,120 --> 00:22:40,850
Yeah.
543
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
I'm sorry.
544
00:22:43,390 --> 00:22:45,420
Here.
545
00:22:45,530 --> 00:22:47,036
It's a delabrean.
546
00:22:47,060 --> 00:22:48,306
You brought a watch?
547
00:22:48,330 --> 00:22:50,230
It's worth at least $20,000.
548
00:22:53,300 --> 00:22:54,476
Where's the paperwork?
549
00:22:54,500 --> 00:22:55,940
I've got it.
550
00:22:57,810 --> 00:22:59,946
I mean, I know where it is.
551
00:22:59,970 --> 00:23:02,686
I just... I need a few more hours,
552
00:23:02,710 --> 00:23:04,156
and I was just hoping that
the watch would be enough
553
00:23:04,180 --> 00:23:05,180
to buy me some more time.
554
00:23:09,680 --> 00:23:11,150
Stay here.
555
00:23:18,230 --> 00:23:19,806
Excuse me,
556
00:23:19,830 --> 00:23:22,906
have you seen this
individual, Carl hint on?
557
00:23:22,930 --> 00:23:24,460
Thanks.
558
00:23:24,570 --> 00:23:25,906
How does a 17-year-old
559
00:23:25,930 --> 00:23:27,646
even get in that deep, that fast?
560
00:23:27,670 --> 00:23:29,416
When you're walking
around with a 24-hour casino
561
00:23:29,440 --> 00:23:30,646
in your pocket,
562
00:23:30,670 --> 00:23:31,916
and every commercial during the game
563
00:23:31,940 --> 00:23:33,216
reminds you of the
excitement of winning?
564
00:23:33,240 --> 00:23:34,516
Their brains aren't wired yet
565
00:23:34,540 --> 00:23:35,816
for impulse control.
566
00:23:35,840 --> 00:23:37,486
It's all about the amygdala.
567
00:23:37,510 --> 00:23:38,510
Amygdala.
568
00:23:38,550 --> 00:23:40,756
Wait, were you a geek in high school?
569
00:23:41,780 --> 00:23:44,526
Excuse me, have you
seen this guy? Carl?
570
00:23:44,550 --> 00:23:46,326
You'll find him in the gym.
571
00:23:46,350 --> 00:23:47,596
That way?
572
00:23:47,620 --> 00:23:48,896
Thank you.
573
00:23:48,920 --> 00:23:50,066
There isn't enough money in the world
574
00:23:50,090 --> 00:23:51,236
to make me come
back to my high school.
575
00:23:51,260 --> 00:23:52,366
Really?
576
00:23:52,390 --> 00:23:53,666
I would've pegged
you as the star athlete,
577
00:23:53,690 --> 00:23:54,836
popular kid.
578
00:23:54,860 --> 00:23:57,506
Popular with the inside of a locker
579
00:23:57,530 --> 00:23:59,276
you? Inside a locker?
580
00:23:59,300 --> 00:24:00,746
What can I say?
581
00:24:00,770 --> 00:24:02,470
I was a late bloomer.
582
00:24:05,240 --> 00:24:08,116
I'm gonna do... A little bit over.
583
00:24:08,140 --> 00:24:09,886
That's so high.
584
00:24:09,910 --> 00:24:10,940
Carl hint on?
585
00:24:11,050 --> 00:24:12,056
You mind?
586
00:24:12,080 --> 00:24:13,710
We're in the middle of a hand here
587
00:24:13,820 --> 00:24:16,320
I think she's telling you to fold, bro.
588
00:24:19,290 --> 00:24:20,290
Okay.
589
00:24:23,830 --> 00:24:25,936
Where's Sebastian weatherley?
590
00:24:25,960 --> 00:24:27,536
He didn't come to school today.
591
00:24:27,560 --> 00:24:28,560
He's in trouble.
592
00:24:28,600 --> 00:24:29,436
Okay, well, that sucks for him,
593
00:24:29,460 --> 00:24:31,476
but, I know my rights.
594
00:24:31,500 --> 00:24:32,776
I've got the right to an attorney
595
00:24:32,800 --> 00:24:34,416
if I can't afford one. I have the right to
596
00:24:34,440 --> 00:24:35,746
give me your phone.
597
00:24:35,770 --> 00:24:38,446
No, man, you need a warrant for that.
598
00:24:38,470 --> 00:24:41,116
Tell you what, how about
we play a hand of poker?
599
00:24:41,140 --> 00:24:42,916
I win, I get access to your phone.
600
00:24:42,940 --> 00:24:45,786
You win, I call your parents and tell them
601
00:24:45,810 --> 00:24:47,380
you're involved in underage gambling.
602
00:24:55,860 --> 00:24:57,436
I didn't do anything illegal.
603
00:24:57,460 --> 00:24:58,720
What's in it for you?
604
00:24:58,830 --> 00:25:00,006
I get a bonus
605
00:25:00,030 --> 00:25:02,836
every player I refer to bet24, that's it.
606
00:25:02,860 --> 00:25:04,906
What's this chat group?
"Punter's paradise."
607
00:25:04,930 --> 00:25:07,730
It's just a group chat
for kids who like to play.
608
00:25:07,840 --> 00:25:12,200
Poker, sports bets...
The "kickback kid's" you?
609
00:25:12,310 --> 00:25:14,270
I'm not a criminal.
610
00:25:15,710 --> 00:25:16,816
Please don't call my parents.
611
00:25:16,840 --> 00:25:18,456
Who's "freak went flyer"?
612
00:25:18,480 --> 00:25:20,086
- What?
- His name's all over this.
613
00:25:20,110 --> 00:25:21,356
"Hit me up if you're short,"
614
00:25:21,380 --> 00:25:22,750
"bro, I got you for 2k."
615
00:25:24,290 --> 00:25:25,296
I never met freak went flyer.
616
00:25:25,320 --> 00:25:27,450
I swear.
617
00:25:28,520 --> 00:25:29,436
Whoa, what are you doing?
618
00:25:29,460 --> 00:25:32,120
Nothing, but you are texting freak went,
619
00:25:32,230 --> 00:25:33,206
looking for a loan.
620
00:25:33,230 --> 00:25:35,206
What's Sebastian's handle?
621
00:25:35,230 --> 00:25:38,106
It's "mythiqman," with a "q".
622
00:25:38,130 --> 00:25:39,776
"Mythiq..."
623
00:25:39,800 --> 00:25:41,200
He's all over this group chat.
624
00:25:42,300 --> 00:25:43,476
Silverpine academy.
625
00:25:43,500 --> 00:25:44,900
Parking lot in 15 minutes.
626
00:25:45,010 --> 00:25:46,640
Another school.
627
00:25:47,910 --> 00:25:49,286
What about my phone?
628
00:25:49,310 --> 00:25:50,980
I'll bring this right back.
629
00:25:54,180 --> 00:25:56,050
Sebastian!
630
00:25:57,150 --> 00:25:58,580
What the hell is this?
631
00:25:58,690 --> 00:25:59,996
It's... it's a delabrean.
632
00:26:00,020 --> 00:26:02,666
You're supposed to
bring me 25k in cash,
633
00:26:02,690 --> 00:26:04,320
not a hot watch.
634
00:26:04,430 --> 00:26:07,506
- But it's worth...
- nothing!
635
00:26:07,530 --> 00:26:10,306
What you're bringing
me, Sebastian, is trouble.
636
00:26:10,330 --> 00:26:12,376
I want my money, in full.
637
00:26:12,400 --> 00:26:14,176
I don't have it.
638
00:26:14,200 --> 00:26:15,800
Please just take this for now.
639
00:26:21,510 --> 00:26:22,816
- No!
- Leave it!
640
00:26:24,610 --> 00:26:26,556
You knew today was your last chance.
641
00:26:26,580 --> 00:26:28,556
I have the papers, okay?
642
00:26:28,580 --> 00:26:29,556
I'll get you the papers,
643
00:26:29,580 --> 00:26:31,080
I just need one more week.
644
00:26:31,190 --> 00:26:32,596
No more weeks.
645
00:26:32,620 --> 00:26:34,190
God. Please.
646
00:26:35,420 --> 00:26:37,820
But I'm gonna give
you some time to think.
647
00:26:37,930 --> 00:26:39,506
- Put him in the trunk.
- No...
648
00:26:39,530 --> 00:26:40,606
No, please don't do it.
649
00:26:40,630 --> 00:26:41,836
No, you don't have to do this.
650
00:26:41,860 --> 00:26:44,360
Please, no! No, no, no, no!
651
00:26:44,470 --> 00:26:46,100
No, no, please!
652
00:26:49,270 --> 00:26:52,346
Please... No!
653
00:27:15,300 --> 00:27:16,660
Freakwent flyer?
654
00:27:26,640 --> 00:27:28,386
Shoot, my phone. Can you just
655
00:27:28,410 --> 00:27:30,380
- you're coming with us.
- Just...
656
00:27:42,760 --> 00:27:44,466
Help!
657
00:27:44,490 --> 00:27:45,820
Somebody!
658
00:27:45,930 --> 00:27:48,990
Please!
659
00:27:54,870 --> 00:27:56,416
A loan shark who goes
by the name "dark horse".
660
00:27:56,440 --> 00:27:58,100
You know him?
661
00:27:58,210 --> 00:27:59,786
No.
662
00:27:59,810 --> 00:28:01,616
Your phone records show text exchanges
663
00:28:01,640 --> 00:28:04,240
referencing kids and drop-offs.
664
00:28:04,350 --> 00:28:06,456
We traced the number
back to a burner phone.
665
00:28:06,480 --> 00:28:07,756
Yeah, well, you're not
dealing with an amateur.
666
00:28:07,780 --> 00:28:08,910
Mr. Palmerfield,
667
00:28:09,020 --> 00:28:09,996
you recruit the students that you teach,
668
00:28:10,020 --> 00:28:11,496
and you feed them to a mobster.
669
00:28:11,520 --> 00:28:13,266
How do you sleep at night?
670
00:28:13,290 --> 00:28:14,490
Look, I got my pressures, too.
671
00:28:14,560 --> 00:28:16,536
Do you know how much a
substitute teacher makes?
672
00:28:16,560 --> 00:28:18,336
I had no other way to pay off my debt,
673
00:28:18,360 --> 00:28:19,836
so you took a second job,
674
00:28:19,860 --> 00:28:21,506
a side hustle, as a middle man?
675
00:28:21,530 --> 00:28:22,876
Every client that I bring to him
676
00:28:22,900 --> 00:28:25,276
they're not clients, they're children.
677
00:28:25,300 --> 00:28:26,900
This "dark horse", what's his real name?
678
00:28:27,300 --> 00:28:28,730
- I don't know.
- Bullshit.
679
00:28:28,840 --> 00:28:30,276
I don't, I've never met
him. I've never had to.
680
00:28:30,300 --> 00:28:32,040
Did you introduce
Sebastian to dark horse?
681
00:28:34,140 --> 00:28:36,456
Sebastian is in real danger.
682
00:28:36,480 --> 00:28:38,156
- I can't...
- did you hear what just I said?
683
00:28:38,180 --> 00:28:41,250
We are talking about a 17-year-old boy.
684
00:28:42,420 --> 00:28:44,826
He is out there right now!
685
00:28:44,850 --> 00:28:46,450
I want my lawyer.
686
00:28:49,190 --> 00:28:50,190
Get up.
687
00:28:51,690 --> 00:28:52,930
Get up!
688
00:28:54,200 --> 00:28:55,630
Take him to holding.
689
00:29:13,850 --> 00:29:16,396
Help!
690
00:29:16,420 --> 00:29:18,196
Somebody, please!
691
00:29:18,220 --> 00:29:19,996
Anybody!
692
00:29:23,020 --> 00:29:24,420
Anybody!
693
00:29:24,530 --> 00:29:28,190
Help! I can't breathe! Help!
694
00:29:35,340 --> 00:29:36,340
Gillian...
695
00:29:37,640 --> 00:29:38,746
"Punter's paradise,"
696
00:29:38,770 --> 00:29:40,086
that chat group we
found on Carl's phone...
697
00:29:40,110 --> 00:29:41,386
You want me to round up the students
698
00:29:41,410 --> 00:29:42,386
and bring them in?
699
00:29:42,410 --> 00:29:44,140
We want their parents.
700
00:29:44,250 --> 00:29:47,926
We're looking for Sebastian weatherley.
701
00:29:47,950 --> 00:29:49,826
Sebastian's life is in danger.
702
00:29:49,850 --> 00:29:51,596
He owes $25,000
703
00:29:51,620 --> 00:29:54,096
to a loan shark known as "dark horse",
704
00:29:54,120 --> 00:29:55,490
and his time's run up to pay.
705
00:29:56,790 --> 00:29:58,066
You're all here
706
00:29:58,090 --> 00:30:00,906
because your children are
part of the same group chat
707
00:30:00,930 --> 00:30:02,106
as Sebastian,
708
00:30:02,130 --> 00:30:04,060
and they might be
clients of this man as well.
709
00:30:04,170 --> 00:30:06,776
He offers loans with
compounding interest.
710
00:30:06,800 --> 00:30:08,976
Your kid might borrow
$1,000 Monday morning,
711
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
and by Friday, it's $4,000.
712
00:30:11,110 --> 00:30:13,016
The week after that, it's 12.
713
00:30:13,040 --> 00:30:14,686
We need any information you have,
714
00:30:14,710 --> 00:30:16,456
anything that can help us stop this man
715
00:30:16,480 --> 00:30:18,540
before something happens to Sebastian,
716
00:30:18,650 --> 00:30:21,356
and to help us protect your kids, too.
717
00:30:21,380 --> 00:30:24,526
Has anyone here paid dark
horse to bail out your child?
718
00:30:24,550 --> 00:30:26,826
We encourage you to let us know.
719
00:30:26,850 --> 00:30:28,196
Whatever you say here stays here,
720
00:30:28,220 --> 00:30:29,220
you have our word.
721
00:30:38,670 --> 00:30:40,970
My son, Jamie...
722
00:30:42,570 --> 00:30:45,946
It... started during covid.
723
00:30:45,970 --> 00:30:47,486
He missed his friends so much.
724
00:30:47,510 --> 00:30:49,486
He asked me for my
credit card one night
725
00:30:49,510 --> 00:30:51,886
so he could play with them online,
726
00:30:51,910 --> 00:30:53,280
50 bucks, it seemed harmless.
727
00:30:55,550 --> 00:31:00,720
Then about a month
ago, he came to me...
728
00:31:01,760 --> 00:31:03,336
He broke down.
729
00:31:03,360 --> 00:31:05,320
He said he needed $5,000,
730
00:31:05,430 --> 00:31:07,236
or they were going to hurt him...
731
00:31:07,260 --> 00:31:10,006
We met a man in a
high-school parking lot.
732
00:31:10,030 --> 00:31:11,206
He's a middleman.
733
00:31:11,230 --> 00:31:13,476
His online handle is "freak went flyer".
734
00:31:13,500 --> 00:31:14,646
A substitute teacher
735
00:31:14,670 --> 00:31:17,076
with access to hundreds
of vulnerable students.
736
00:31:17,100 --> 00:31:19,216
This network is a serious
crimes priority now...
737
00:31:19,240 --> 00:31:20,546
Excuse me, can I have a word?
738
00:31:20,570 --> 00:31:23,016
This is not a character flaw in your kids.
739
00:31:23,040 --> 00:31:24,440
Addiction happens by design,
740
00:31:24,550 --> 00:31:25,870
and gambling, I mean, it's become
741
00:31:25,950 --> 00:31:28,026
an exponentially growing industry.
742
00:31:28,050 --> 00:31:30,926
It feeds on peer pressure and isolation,
743
00:31:30,950 --> 00:31:32,080
and hope.
744
00:31:33,250 --> 00:31:36,336
Your son, does he know Sebastian?
745
00:31:36,360 --> 00:31:37,920
He's never mentioned him.
746
00:31:38,030 --> 00:31:39,550
And did you know that he was gambling?
747
00:31:40,690 --> 00:31:43,776
Yeah, I knew he liked to put
a couple bucks on the game.
748
00:31:43,800 --> 00:31:44,860
And what about you?
749
00:31:44,970 --> 00:31:47,206
Have you ever paid
off a debt to dark horse
750
00:31:47,230 --> 00:31:49,330
for your son?
751
00:31:50,770 --> 00:31:52,100
No.
752
00:31:56,080 --> 00:32:01,110
I... I introduced Ellis to it
753
00:32:02,550 --> 00:32:04,950
to the gambling.
754
00:32:06,490 --> 00:32:07,690
Go on.
755
00:32:08,790 --> 00:32:11,820
My dad was a gambler.
756
00:32:11,930 --> 00:32:13,806
So was his.
757
00:32:13,830 --> 00:32:17,830
You know, they say it
can skip a generation, but.
758
00:32:21,070 --> 00:32:24,900
I owe dark horse 150k.
759
00:32:25,010 --> 00:32:27,840
Not Ellis.
760
00:32:29,440 --> 00:32:32,580
When my wife found out, she
761
00:32:34,350 --> 00:32:36,926
she left,
762
00:32:36,950 --> 00:32:40,296
and now I'm paying
10k a week to stay alive.
763
00:32:42,990 --> 00:32:44,420
Do you know dark horse's real name?
764
00:32:44,530 --> 00:32:46,606
No.
765
00:32:46,630 --> 00:32:48,306
No, but I met him.
766
00:32:48,330 --> 00:32:51,100
When you owe this much,
they make a personal visit.
767
00:32:52,500 --> 00:32:53,906
Do you still owe him the money?
768
00:32:53,930 --> 00:32:55,730
Yeah.
769
00:32:55,840 --> 00:32:56,946
Text him.
770
00:32:56,970 --> 00:32:59,400
Tell him that you have it.
771
00:33:00,540 --> 00:33:03,586
All of it.
772
00:33:03,610 --> 00:33:05,186
Mr. Dean,
773
00:33:05,210 --> 00:33:10,096
what if this was Ellis who
was missing right now?
774
00:33:10,120 --> 00:33:13,020
We will keep you safe.
775
00:33:46,050 --> 00:33:48,050
I was starting to give up on you.
776
00:33:48,160 --> 00:33:49,966
My luck turned.
777
00:33:49,990 --> 00:33:51,220
I knew it would.
778
00:33:57,260 --> 00:34:01,130
This, should clear the slate, I guess.
779
00:34:04,410 --> 00:34:07,146
Where'd you get that kind of money?
780
00:34:07,170 --> 00:34:11,740
I, I found another guy to stake me.
781
00:34:11,850 --> 00:34:12,890
Got lucky on the panthers.
782
00:34:15,520 --> 00:34:18,826
If any of this is
trackable... it's... it's not.
783
00:34:18,850 --> 00:34:20,420
Next time...
784
00:34:22,190 --> 00:34:23,460
Your business stays with me.
785
00:34:24,530 --> 00:34:25,666
Got it?
786
00:34:25,690 --> 00:34:26,930
Yes, sir.
787
00:35:06,630 --> 00:35:07,900
Out of the car!
788
00:35:09,240 --> 00:35:11,716
Zak, I got a runner!
789
00:35:11,740 --> 00:35:12,740
Hands on the wheel!
790
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
Stop!
791
00:35:21,350 --> 00:35:22,350
Stop!
792
00:35:24,850 --> 00:35:26,726
Where's Sebastian?
793
00:35:26,750 --> 00:35:27,870
What have you done with him?
794
00:35:27,960 --> 00:35:30,496
I'm not sure what you're talking about.
795
00:35:30,520 --> 00:35:32,590
Tell me where he is.
796
00:35:43,840 --> 00:35:45,670
Sebastian!
797
00:35:50,040 --> 00:35:52,186
- Sebastian!
- Sebastian, buddy.
798
00:35:52,210 --> 00:35:54,090
- Sebastian, wake up!
- We've gotta get him out.
799
00:35:56,720 --> 00:35:58,196
One, two...
800
00:36:00,790 --> 00:36:01,996
Sebastian?
801
00:36:02,020 --> 00:36:03,166
Sebastian, can you hear us?
802
00:36:03,190 --> 00:36:04,096
Come on, buddy.
803
00:36:04,120 --> 00:36:05,420
Come on! Hey!
804
00:36:05,530 --> 00:36:06,966
Come on! Come on!
805
00:36:06,990 --> 00:36:09,190
Sebastian, come on, come on!
806
00:36:10,500 --> 00:36:12,560
Hey!
807
00:36:12,670 --> 00:36:13,730
Hey, buddy.
808
00:36:16,370 --> 00:36:19,210
Hey... You're good.
809
00:36:24,280 --> 00:36:27,026
I know it's hard to
reconcile what Robin did,
810
00:36:27,050 --> 00:36:30,880
but he's a teen, he's in love,
811
00:36:32,520 --> 00:36:33,720
and he needs you,
812
00:36:45,300 --> 00:36:48,176
and the better you are
able to support Robin,
813
00:36:48,200 --> 00:36:51,200
the better he'll be able
to support his partner,
814
00:36:51,310 --> 00:36:53,116
because right now, we just don't know
815
00:36:53,140 --> 00:36:56,810
if Sebastian's own
parents will be there for him.
816
00:36:59,080 --> 00:37:01,056
I'm so sorry.
817
00:37:01,080 --> 00:37:02,080
Don't.
818
00:37:05,650 --> 00:37:07,610
I'm going to stop, okay?
I'm going to get better.
819
00:37:10,060 --> 00:37:11,960
I promise you, okay?
820
00:37:13,060 --> 00:37:14,060
Okay.
821
00:37:32,910 --> 00:37:37,250
I am... I am so sorry,
for everything that I did.
822
00:37:39,450 --> 00:37:41,120
I'm really sorry.
823
00:37:43,720 --> 00:37:45,420
It's okay.
824
00:37:53,470 --> 00:37:55,200
It's gonna be okay.
825
00:37:56,540 --> 00:37:58,000
Plans for the evening?
826
00:37:58,110 --> 00:37:59,086
Nothing much.
827
00:37:59,110 --> 00:38:00,246
You?
828
00:38:00,270 --> 00:38:02,270
I thought I'd hit the
casino on my way home,
829
00:38:02,380 --> 00:38:03,956
unwind a bit.
830
00:38:05,780 --> 00:38:08,510
Actually, it's multiple attackers tonight.
831
00:38:08,620 --> 00:38:10,096
What is that?
832
00:38:10,120 --> 00:38:11,180
Special seminar,
833
00:38:11,290 --> 00:38:13,526
with, knife, Baton, handgun scenarios.
834
00:38:13,550 --> 00:38:14,896
Is that like a martial art?
835
00:38:14,920 --> 00:38:18,536
It's not a martial art,
or a competitive sport.
836
00:38:18,560 --> 00:38:20,106
The real world is your arena.
837
00:38:20,130 --> 00:38:21,136
There are no rules,
838
00:38:21,160 --> 00:38:22,690
eyeballs and groin are fair game,
839
00:38:22,800 --> 00:38:25,206
and you win by preparing
for the worst and surviving.
840
00:38:25,230 --> 00:38:26,746
Cool.
841
00:38:26,770 --> 00:38:28,476
So you're basically conditioning yourself
842
00:38:28,500 --> 00:38:29,546
to always see the worst in people.
843
00:38:29,570 --> 00:38:31,746
No, to prepare.
844
00:38:31,770 --> 00:38:34,886
Like lawyers do, but
for deeds, not words.
845
00:38:34,910 --> 00:38:35,910
Right.
846
00:38:37,310 --> 00:38:39,640
Anyway, have a good night.
847
00:38:39,750 --> 00:38:41,050
- Yeah, good night.
- Bye.
848
00:38:43,480 --> 00:38:45,826
High school wasn't a good time for him.
849
00:38:47,250 --> 00:38:48,796
I talked to my boss,
850
00:38:48,820 --> 00:38:51,520
pleaded leniency on grounds of extortion,
851
00:38:51,630 --> 00:38:52,936
plus Sebastian is still a minor,
852
00:38:52,960 --> 00:38:55,390
so I don't think he or Robin
will see the inside of a cell.
853
00:38:55,500 --> 00:38:56,736
Great.
854
00:38:56,760 --> 00:38:58,106
We're getting the information
out to the high schools,
855
00:38:58,130 --> 00:38:58,946
reaching the kids upstream.
856
00:38:58,970 --> 00:39:00,276
Good. That's great.
857
00:39:00,300 --> 00:39:01,776
Meanwhile, it's business as usual
858
00:39:01,800 --> 00:39:03,616
for gaming, gambling, media, tech...
859
00:39:03,640 --> 00:39:06,440
Hey, that's above our pay grade, okay?
860
00:39:09,210 --> 00:39:11,116
Are we, still on for tonight?
861
00:39:11,140 --> 00:39:11,986
Yeah.
862
00:39:12,010 --> 00:39:14,826
Okay, I better go by
my office and change.
863
00:39:14,850 --> 00:39:15,850
Okay.
864
00:39:17,880 --> 00:39:19,680
Sohal?
865
00:39:19,790 --> 00:39:20,866
Gabby.
866
00:39:20,890 --> 00:39:22,996
How was your first day back?
867
00:39:23,020 --> 00:39:25,836
It was outstanding.
868
00:39:25,860 --> 00:39:29,336
Really, I love my job,
and when will gets parole,
869
00:39:29,360 --> 00:39:31,976
he'll have a stable
home to come back to.
870
00:39:32,000 --> 00:39:33,806
Okay.
871
00:39:33,830 --> 00:39:36,230
And I know that you love your job, too.
872
00:39:36,340 --> 00:39:37,470
Right?
873
00:39:39,240 --> 00:39:41,116
I'm just saying that if the
assistant commissioner
874
00:39:41,140 --> 00:39:43,116
ends up being charged,
875
00:39:43,140 --> 00:39:45,456
I think we'd both rather
not be under the microscope
876
00:39:45,480 --> 00:39:46,656
for our choices.
877
00:39:46,680 --> 00:39:49,056
What do you mean?
878
00:39:49,080 --> 00:39:50,696
I was at the bar
879
00:39:50,720 --> 00:39:52,280
the night you closed the Fletcher file.
880
00:39:53,890 --> 00:39:58,490
I saw you and the assistant
crown... Celebrating.
881
00:40:05,900 --> 00:40:07,176
You go home with the crown,
882
00:40:07,200 --> 00:40:10,076
the next day, your father is exonerated.
883
00:40:10,100 --> 00:40:13,546
I'm not judging you,
Sabrina, really, I'm not.
884
00:40:13,570 --> 00:40:15,970
We all do what we
have to do, believe me,
885
00:40:16,080 --> 00:40:19,856
and I have no desire to share that...
886
00:40:19,880 --> 00:40:20,910
Conflict of interest.
887
00:40:22,280 --> 00:40:24,396
It's just your career is
really going places right now.
888
00:40:24,420 --> 00:40:26,680
Mine's a little more precarious,
889
00:40:26,790 --> 00:40:29,166
so I'll need your discretion.
890
00:40:29,190 --> 00:40:30,760
Do we have an understanding?
891
00:40:33,130 --> 00:40:34,530
Yeah.
892
00:40:36,700 --> 00:40:38,100
I understand.
893
00:40:54,920 --> 00:40:57,380
Come in.
894
00:40:58,750 --> 00:41:01,396
Office of the crown
attorney, can I help you?
895
00:41:01,420 --> 00:41:03,196
Hey, what are you doing in my office?
896
00:41:03,220 --> 00:41:04,290
I thought we were
897
00:41:07,230 --> 00:41:08,906
you're having second thoughts.
898
00:41:08,930 --> 00:41:11,660
Sabrina, let me just talk for a sec.
899
00:41:14,300 --> 00:41:19,300
You know the whole
breaking into my laptop thing...
900
00:41:19,410 --> 00:41:22,586
The why you did, or
did you have a choice,
901
00:41:22,610 --> 00:41:24,056
I've thought about it all,
902
00:41:24,080 --> 00:41:27,756
and the thing that I keep coming back to
903
00:41:27,780 --> 00:41:31,926
is that I like you, Sabrina, a lot,
904
00:41:31,950 --> 00:41:32,950
and I have for a while.
905
00:41:34,620 --> 00:41:35,896
You know, at first I thought
906
00:41:35,920 --> 00:41:37,566
maybe it was like a talent-crush,
907
00:41:37,590 --> 00:41:40,336
but it's more than that, Sabrina,
908
00:41:40,360 --> 00:41:41,936
it's the way you see people,
909
00:41:41,960 --> 00:41:44,076
the way you fight, how you think,
910
00:41:44,100 --> 00:41:46,946
I mean, how we think,
911
00:41:46,970 --> 00:41:50,416
and how I can't stop thinking about you.
912
00:41:50,440 --> 00:41:54,646
I think about you, too,
913
00:41:54,670 --> 00:41:56,210
and I wish it was different,
914
00:41:57,310 --> 00:41:58,540
but I can't.
915
00:42:02,020 --> 00:42:04,450
We were seen that
night going home together
916
00:42:05,720 --> 00:42:09,366
the night before my
dad's name was cleared,
917
00:42:09,390 --> 00:42:16,006
and so now, even... The smallest...
918
00:42:16,030 --> 00:42:19,476
Rumour of us together...
919
00:42:19,500 --> 00:42:22,370
It could send us both to jail.
920
00:42:24,570 --> 00:42:27,340
So we really... Yeah.
921
00:42:28,380 --> 00:42:29,640
Right.
922
00:42:34,250 --> 00:42:35,810
We can't take that risk.
923
00:42:40,750 --> 00:42:42,320
Nice flowers.
924
00:42:43,760 --> 00:42:46,720
Yeah.
925
00:42:46,830 --> 00:42:49,660
Yeah, I thought they would
go great with my office.
926
00:43:00,110 --> 00:43:01,970
I'll see you at detachment.
62514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.