Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:04,180
Why don't you just get married already?
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,160
Shut up.
3
00:00:08,010 --> 00:00:09,830
Marriage isn't everything right now.
4
00:00:10,670 --> 00:00:12,170
It's not good to think about such a big issue.
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,900
That's right.
6
00:00:16,379 --> 00:00:20,220
If you have a good partner, you might get married.
7
00:00:21,540 --> 00:00:22,860
It's just that you don't have a partner.
8
00:00:24,860 --> 00:00:28,840
Sister, I haven't become a follower yet.
9
00:00:29,660 --> 00:00:30,760
Oh, is that so?
10
00:00:30,760 --> 00:00:34,520
I always tell you every time we see each other.
11
00:00:35,560 --> 00:00:36,280
I know you love me.
12
00:00:37,540 --> 00:00:38,760
That's what you say.
13
00:00:40,220 --> 00:00:42,120
My parents are getting old.
14
00:00:42,980 --> 00:00:44,840
You should move around a lot.
15
00:00:46,310 --> 00:00:48,070
Don't you?
16
00:00:48,070 --> 00:00:49,370
That's all for the sermon.
17
00:00:50,330 --> 00:00:53,330
Let's have fun.
18
00:00:56,600 --> 00:00:57,800
Every time we see each other,
19
00:00:59,180 --> 00:01:00,180
my brother comes to preach.
20
00:01:00,720 --> 00:01:03,870
He's been good for a long time.
21
00:01:04,910 --> 00:01:05,690
He can do anything.
22
00:01:05,690 --> 00:01:09,180
I've always had a sense of inferiority for my brother.
23
00:01:10,840 --> 00:01:15,030
And when I first saw my brother's wife,
24
00:01:17,620 --> 00:01:18,640
I was even more...
25
00:03:20,280 --> 00:03:22,400
It's been a while since I've had a drink, so I'm drunk.
26
00:03:23,540 --> 00:03:24,380
I'm sorry, Daisuke.
27
00:03:25,650 --> 00:03:26,890
I'll take Nobu to bed.
28
00:03:30,040 --> 00:03:32,020
Don't you usually drink?
29
00:03:34,320 --> 00:03:35,000
It's just a sermon.
30
00:03:38,000 --> 00:03:39,760
I'm glad Daisuke came.
31
00:03:57,380 --> 00:03:58,440
Sister, it's okay.
32
00:03:58,440 --> 00:04:00,440
You don't have to be shy.
33
00:04:00,960 --> 00:04:02,820
But the weather is getting worse.
34
00:04:03,720 --> 00:04:04,160
It's been a while.
35
00:04:06,380 --> 00:04:07,140
It's raining.
36
00:04:09,550 --> 00:04:10,230
What should I do?
37
00:04:10,490 --> 00:04:11,230
It's raining a lot.
38
00:04:13,430 --> 00:04:14,790
I told you.
39
00:04:15,050 --> 00:04:15,830
Can you go home alone?
40
00:04:16,430 --> 00:04:18,130
I still have a last train.
41
00:04:18,529 --> 00:04:19,930
Hurry up.
42
00:04:19,980 --> 00:04:21,019
I looked it up.
43
00:04:21,899 --> 00:04:22,560
There's a train stopping at Kaminari.
44
00:04:24,120 --> 00:04:24,680
Really?
45
00:04:26,020 --> 00:04:28,000
Let's stay at my house tonight.
46
00:04:53,360 --> 00:04:54,160
It's cold.
47
00:04:54,720 --> 00:04:58,060
I'll go first.
48
00:16:02,470 --> 00:16:03,490
Daisuke, what's wrong?
49
00:16:25,000 --> 00:16:31,000
You were doing it alone, weren't you?
50
00:16:25,120 --> 00:16:27,410
When you were doing it alone,
51
00:16:33,740 --> 00:16:34,600
When you were doing it with a broom,
52
00:16:42,450 --> 00:16:46,130
What are you doing, Daisuke?
53
00:16:47,000 --> 00:16:47,680
Stop it.
54
00:17:00,950 --> 00:17:01,730
My brother will see it.
55
00:17:03,140 --> 00:17:03,900
I don't want it to be bad.
56
00:17:07,910 --> 00:17:08,470
Maybe...
57
00:17:08,470 --> 00:17:12,369
What are you talking about?
58
00:17:12,369 --> 00:17:19,200
I'm just trying to comfort you.
3711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.