Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,060 --> 00:00:30,950
somerset morgan escreveu inúmeros
2
00:00:30,950 --> 00:00:33,290
romances e peças teatrais de grande
3
00:00:33,290 --> 00:00:34,340
sucesso
4
00:00:34,340 --> 00:00:36,470
a carta foi encenada pela primeira vez
5
00:00:36,470 --> 00:00:37,460
em londres
6
00:00:37,460 --> 00:00:41,750
em 1927 adaptação para a televisão foi
7
00:00:41,750 --> 00:00:44,500
dirigida por antônio abujamra zeca em
8
00:00:44,500 --> 00:00:48,860
1975 drogas precisa saber a respeito
9
00:00:48,860 --> 00:00:51,710
dessa casta um triângulo amoroso na
10
00:00:51,710 --> 00:00:55,809
índia sob a dominação inglesa
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,290
eu vou fazer de tudo para agarrar este
12
00:01:00,290 --> 00:01:02,830
favor
13
00:01:16,300 --> 00:01:18,410
ao final do programa
14
00:01:18,410 --> 00:01:20,330
teremos um debate com a participação de
15
00:01:20,330 --> 00:01:22,670
rolando boldrin que desempenhou um dos
16
00:01:22,670 --> 00:01:23,810
personagens
17
00:01:23,810 --> 00:01:26,300
o diretor teatral e willian pereira ea
18
00:01:26,300 --> 00:01:27,830
doutora em literatura
19
00:01:27,830 --> 00:01:31,150
maria sílvia pet
20
00:02:17,280 --> 00:02:20,100
ela fez o que qualquer mulher decente
21
00:02:20,100 --> 00:02:21,830
teria feito seu lugar
22
00:02:21,830 --> 00:02:24,420
só que nove entre dez não teriam tido
23
00:02:24,420 --> 00:02:28,640
coragem leste a melhor mulher do mundo a
24
00:02:28,640 --> 00:02:31,080
matar uma mosca
25
00:02:31,080 --> 00:02:34,080
estou casado com ela há dez anos
26
00:02:34,080 --> 00:02:37,380
já conheço muito bem
27
00:02:37,380 --> 00:02:41,640
deus se agarrasse aquele cara eu teria
28
00:02:41,640 --> 00:02:44,550
torcido pescoço dele eu teria morto sem
29
00:02:44,550 --> 00:02:49,760
a menor explicação todos fariam o mesmo
30
00:03:03,440 --> 00:03:07,220
as pessoas estão sempre culpando alguém
31
00:03:07,220 --> 00:03:10,260
precisam de um culpado para que suas
32
00:03:10,260 --> 00:03:12,870
frustrações e irremediáveis sejam
33
00:03:12,870 --> 00:03:15,769
gratificadas
34
00:03:22,400 --> 00:03:26,310
não existem duas pessoas que sejam um em
35
00:03:26,310 --> 00:03:28,170
forma absoluta
36
00:03:28,170 --> 00:03:32,329
moralmente iguais
37
00:03:59,230 --> 00:04:01,400
finalmente o perseguiam vê assim mais um
38
00:04:01,400 --> 00:04:03,620
daquela está lá dentro tudo o que viveu
39
00:04:03,620 --> 00:04:06,970
até chegar a 10 mil
40
00:04:07,159 --> 00:04:09,379
meu nome é joice que os advogados o
41
00:04:09,379 --> 00:04:21,410
melhor francês deve fazer visitas tanto
42
00:04:21,410 --> 00:04:33,380
que agora me sinto favor eu vou dar um
43
00:04:33,380 --> 00:04:35,620
brinquedo
44
00:04:45,970 --> 00:04:51,620
então a senhora acha que o show está com
45
00:04:51,620 --> 00:04:52,460
muita pressa
46
00:04:52,460 --> 00:04:53,900
ela não está em condições de falar agora
47
00:04:53,900 --> 00:04:58,910
pedro obrigado ela que fazer obras
48
00:04:58,910 --> 00:05:09,320
mais cedo no estádio jorge perlaza rodas
49
00:05:09,320 --> 00:05:13,389
duas eu tenho que falar quanto antes
50
00:05:13,389 --> 00:05:18,620
sinto me bem agora por onde começa
51
00:05:18,620 --> 00:05:22,370
é melhor contar tudo nessa menina desde
52
00:05:22,370 --> 00:05:27,830
o início vou tentar drogas e passaram a
53
00:05:27,830 --> 00:05:29,419
noite em cingapura
54
00:05:29,419 --> 00:05:32,570
eu não estava me sentindo bem por isso
55
00:05:32,570 --> 00:05:35,080
resolvi ficar em casa não acompanhá lo
56
00:05:35,080 --> 00:05:38,570
já havia ficado sozinha outras vezes não
57
00:05:38,570 --> 00:05:41,389
sentia medo a mulher de um fazendeiro
58
00:05:41,389 --> 00:05:42,770
tem que compreender que isso é
59
00:05:42,770 --> 00:05:44,290
necessário
60
00:05:44,290 --> 00:05:47,800
por isso fiquei
61
00:06:51,540 --> 00:07:22,240
o andrade e jack
62
00:07:22,240 --> 00:07:31,960
claro que você não aparece há tanto
63
00:07:31,960 --> 00:07:37,419
tempo assim apurou o negócios
64
00:07:37,419 --> 00:07:44,800
posso não é só me sentindo tão sozinha
65
00:07:44,800 --> 00:07:46,780
sua mão esse que eu vou vir até aqui
66
00:07:46,780 --> 00:07:50,500
para conversar mas um pouco e os
67
00:07:50,500 --> 00:07:53,199
negócios como é que o próprio nunca me
68
00:07:53,199 --> 00:08:04,510
fala nos negócios mas acho o momento não
69
00:08:04,510 --> 00:08:06,010
sei como é que você pode esconder os
70
00:08:06,010 --> 00:08:09,789
seus filhos dos olhos e baixos estoques
71
00:08:09,789 --> 00:08:11,440
eu não tenho pretensões de ser nenhuma
72
00:08:11,440 --> 00:08:14,169
beleza perigosa pra mim você é a coisa
73
00:08:14,169 --> 00:08:18,240
mais linda que fazer por si só um banco
74
00:08:18,240 --> 00:08:20,500
deve colocar me apaixonar por nós e
75
00:08:20,500 --> 00:08:27,000
todos por favor da symbol
76
00:08:28,780 --> 00:08:33,740
posso acabar tomando meu i antes de sair
77
00:08:33,740 --> 00:08:37,010
acho melhor que você não beija mais se
78
00:08:37,010 --> 00:08:38,780
acha que josé tudo isso porque estou
79
00:08:38,780 --> 00:08:41,690
bêbado é isso que você pensa o que eu
80
00:08:41,690 --> 00:08:44,510
penso não importa se embora
81
00:08:44,510 --> 00:08:47,110
desde a primeira vez que eu a vi
82
00:08:47,110 --> 00:08:49,430
possível para controlar mas vamos
83
00:08:49,430 --> 00:08:51,850
entendendo
84
00:08:54,520 --> 00:08:57,310
boa noite
85
00:08:57,310 --> 00:09:00,710
não vou embora o tratamento jogos
86
00:09:00,710 --> 00:09:06,440
criados saber que está a gostar de o dia
87
00:09:06,440 --> 00:09:08,860
todo mês
88
00:09:20,160 --> 00:09:27,390
filho de um menino em função do valor
89
00:10:07,760 --> 00:10:11,280
fiquei fora de mim estava desesperado
90
00:10:11,280 --> 00:10:12,690
só parei de tirar quando vi que o
91
00:10:12,690 --> 00:10:15,090
revólver estava vazio e viu o corpo de
92
00:10:15,090 --> 00:10:17,780
ramos estendido lá fora no chão imóvel
93
00:10:17,780 --> 00:10:21,720
deus foi um livro eu alberto que foi
94
00:10:21,720 --> 00:10:24,030
difícil tive medo não é muito perigoso
95
00:10:24,030 --> 00:10:25,500
que qualquer mulher teria feito o seu
96
00:10:25,500 --> 00:10:29,730
lugar e se realmente estivesse vivo eu
97
00:10:29,730 --> 00:10:37,650
mataria porque o revólver estava no
98
00:10:37,650 --> 00:10:40,010
bairro
99
00:10:40,010 --> 00:10:42,860
eu não gosto de deixar o méxico sozinha
100
00:10:42,860 --> 00:10:53,670
quando faço ou deixo sempre pobres e os
101
00:10:53,670 --> 00:10:57,930
que mais chora e tudo tinha começado
102
00:10:57,930 --> 00:11:01,800
já contei tudo pronto o homem estava
103
00:11:01,800 --> 00:11:02,940
bêbado
104
00:11:02,940 --> 00:11:04,620
tenho certeza que não recebeu o que
105
00:11:04,620 --> 00:11:10,050
merecia onde salvou
106
00:11:10,050 --> 00:11:27,620
podemos revelar claro cansado eu sei que
107
00:11:27,620 --> 00:11:30,840
se eu pudesse fazer alguma coisa você
108
00:11:30,840 --> 00:11:37,200
pode continuar minha mãe eu sempre amei
109
00:11:37,200 --> 00:11:39,120
você com todo o coração
110
00:11:39,120 --> 00:11:42,650
sim mas agora depois do que aconteceu
111
00:11:42,650 --> 00:11:47,540
agora eu amo você me mais do que nunca
112
00:12:11,300 --> 00:12:15,810
nós temos que ir a cigar pura nós e se
113
00:12:15,810 --> 00:12:19,350
nós quer dizer então que estou presa é
114
00:12:19,350 --> 00:12:21,420
apenas uma questão de formalidade e
115
00:12:21,420 --> 00:12:23,160
quanto tempo você acha que permanecer na
116
00:12:23,160 --> 00:12:23,970
empresa
117
00:12:23,970 --> 00:12:26,720
tudo vai depender da acusação acusação
118
00:12:26,720 --> 00:12:35,360
de assassinato com preto
119
00:12:35,490 --> 00:12:38,130
eu vou me preparar eu vou com você sou
120
00:12:38,130 --> 00:12:48,900
eu de mulher magnífica parece ter nervos
121
00:12:48,900 --> 00:12:58,710
de aço conhece há muito tempo desde que
122
00:12:58,710 --> 00:13:02,300
se casou com obras há dez anos
123
00:13:03,420 --> 00:13:10,260
melhor amigo e ramão como era e era um
124
00:13:10,260 --> 00:13:13,890
dos homens mais populares da colônia
125
00:13:13,890 --> 00:13:17,240
todos gostavam dele
126
00:13:23,280 --> 00:13:24,840
estou pronto podemos ver isso e começar
127
00:13:24,840 --> 00:13:28,460
uma outra pergunta você saiu do negócio
128
00:13:28,460 --> 00:13:31,020
vendendo agora o corpo de renata
129
00:13:31,020 --> 00:13:32,790
eu não tenho alguns tiros foram dados
130
00:13:32,790 --> 00:13:35,010
depois que eu já tinha caído
131
00:13:35,010 --> 00:13:37,710
foi assim não sei nem me lembro mais
132
00:13:37,710 --> 00:13:41,120
você está tentando se ser tudo
133
00:13:41,120 --> 00:13:44,970
porque continuou atirando
134
00:13:44,970 --> 00:13:46,230
eu acho que o seu pensamento tem o
135
00:13:46,230 --> 00:13:49,650
sangue frio demais mas não sou assim
136
00:13:49,650 --> 00:13:52,890
naquele momento perdi a cabeça me senti
137
00:13:52,890 --> 00:13:57,810
sozinho sem nenhuma proteção estatal
138
00:13:57,810 --> 00:14:02,570
onde está
139
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
o
140
00:15:33,020 --> 00:15:38,560
o sábado a agora
141
00:15:43,660 --> 00:15:46,120
os grandes clássicos de paulinho da
142
00:15:46,120 --> 00:15:53,050
viola e paulo vanzolini reunidos no
143
00:15:53,050 --> 00:15:59,950
programa pra cantar e sambar sábado 4 da
144
00:15:59,950 --> 00:16:03,540
tarde contratos
145
00:16:05,900 --> 00:16:07,950
você sabia que as vacinas são
146
00:16:07,950 --> 00:16:09,630
responsáveis pela erradicação de
147
00:16:09,630 --> 00:16:12,210
diversas doenças tais como sarampo
148
00:16:12,210 --> 00:16:15,180
varíola poliomielite entre outras
149
00:16:15,180 --> 00:16:17,010
mas apesar disso muitas crianças ainda
150
00:16:17,010 --> 00:16:18,780
não são vacinadas contra várias doenças
151
00:16:18,780 --> 00:16:21,810
tais como as meningites por isso
152
00:16:21,810 --> 00:16:23,700
verifique a caderneta de vacinação do
153
00:16:23,700 --> 00:16:26,340
seu filho e se tiver dúvidas converse
154
00:16:26,340 --> 00:16:28,710
com seu médico em fome se sobre a
155
00:16:28,710 --> 00:16:32,630
importância e eficiência da vacinação
156
00:16:33,170 --> 00:16:36,720
uma sob a confusão para muita gente fala
157
00:16:36,720 --> 00:16:41,450
o diretor de prova nem dois então
158
00:16:43,040 --> 00:16:46,100
portugal minha saudade mestre sorriso
159
00:16:46,100 --> 00:16:50,420
domingo três e meia da tarde
160
00:17:04,770 --> 00:17:07,329
foi um grande prazer para mim como ator
161
00:17:07,329 --> 00:17:12,579
fazer esse trabalho além de ser um
162
00:17:12,579 --> 00:17:15,339
tecido somerset maughan agressão da
163
00:17:15,339 --> 00:17:19,770
mogiana o elenco maravilhoso e anísia
164
00:17:19,770 --> 00:17:23,829
mas o que mais me me intrigou agora
165
00:17:23,829 --> 00:17:27,880
vendo o espetáculo é não só o soma sete
166
00:17:27,880 --> 00:17:30,070
móvel mas como também o diretor que você
167
00:17:30,070 --> 00:17:32,920
vê a história de uma mulher que trai o
168
00:17:32,920 --> 00:17:36,670
marido mas ao mesmo tempo você vê
169
00:17:36,670 --> 00:17:42,130
exatamente como agia o colonizador
170
00:17:42,130 --> 00:17:44,730
inglês
171
00:17:44,730 --> 00:17:48,030
ele tinha ele era anti racial
172
00:17:48,030 --> 00:17:53,200
preconceituoso e amor ao mesmo que o
173
00:17:53,200 --> 00:17:55,179
mais interessante que se evidencia
174
00:17:55,179 --> 00:17:56,740
principalmente no trabalho da família de
175
00:17:56,740 --> 00:18:00,309
seu pai desse personagem que ela odeia
176
00:18:00,309 --> 00:18:03,160
aquele povo nativo ela desconsidera o
177
00:18:03,160 --> 00:18:06,970
povo nativo iam retrata exatamente do
178
00:18:06,970 --> 00:18:10,270
colonialismo britânico o que nos deixa
179
00:18:10,270 --> 00:18:12,340
muito triste
180
00:18:12,340 --> 00:18:20,560
porque ainda há colonialismo no mundo e
181
00:18:29,350 --> 00:18:32,750
ao desemprego
182
00:18:32,750 --> 00:18:37,570
meu assistente um excelente advogado
183
00:18:38,410 --> 00:18:42,430
talvez eu venha precisar dele
184
00:18:42,470 --> 00:18:45,260
é isso que não termina nunca
185
00:18:45,260 --> 00:18:47,540
com ele sobre o péssimo caráter
186
00:18:47,540 --> 00:18:49,480
derramando descobriu tudo
187
00:18:49,480 --> 00:18:52,060
descobrimos que havia uma mulher chinesa
188
00:18:52,060 --> 00:18:54,550
e não é bastante
189
00:18:54,550 --> 00:18:59,690
penso que sim pode entrar na obra ela
190
00:18:59,690 --> 00:19:02,410
deve se à sua espera
191
00:19:10,570 --> 00:19:14,090
eu poderia importunado com algumas
192
00:19:14,090 --> 00:19:17,150
palavras confidenciais senhor trata se
193
00:19:17,150 --> 00:19:18,710
de algo delicado
194
00:19:18,710 --> 00:19:21,260
daqui a cinco - a senhora próximo será
195
00:19:21,260 --> 00:19:23,330
que você acha que a nossa conversa
196
00:19:23,330 --> 00:19:26,030
confidencial poderia ficar para depois
197
00:19:26,030 --> 00:19:28,330
o assunto sobre o qual deseja falar
198
00:19:28,330 --> 00:19:31,960
trata justamente do gasto da china globe
199
00:19:31,960 --> 00:19:34,250
chegou ao meu conhecimento de um fato
200
00:19:34,250 --> 00:19:42,100
que altera completamente o caso de fato
201
00:19:42,100 --> 00:19:45,740
informamos de ouro da existência de uma
202
00:19:45,740 --> 00:19:49,700
carta dirigida pela acusada a
203
00:19:49,700 --> 00:19:53,240
infortunada vítima da tragédia
204
00:19:53,240 --> 00:19:56,850
e essa carta foi escrita justamente no
205
00:19:56,850 --> 00:20:00,470
dia em que o senhor rahman foi morto
206
00:20:02,850 --> 00:20:05,940
essa notícia me foi comunicada senhor um
207
00:20:05,940 --> 00:20:08,270
amigo digno de confiança
208
00:20:08,270 --> 00:20:12,000
o senhor deve estar lembrado que a
209
00:20:12,000 --> 00:20:15,150
acusada declarou nos depoimentos que não
210
00:20:15,150 --> 00:20:16,950
tinha ligação nenhuma com o morto há
211
00:20:16,950 --> 00:20:18,960
várias semanas
212
00:20:18,960 --> 00:20:25,409
essa carta prova que ela vende você s a
213
00:20:25,409 --> 00:20:28,020
carta original não senhor
214
00:20:28,020 --> 00:20:32,630
porém o meu amigo com filme uma cópia
215
00:20:49,700 --> 00:20:52,470
desejo que eu faça qualquer comunicação
216
00:20:52,470 --> 00:20:54,900
o meu além
217
00:20:54,900 --> 00:20:57,809
antes que ele entregue o original
218
00:20:57,809 --> 00:21:00,500
promotor
219
00:21:02,600 --> 00:21:04,950
eu avisarei a ser que consiga comunicar
220
00:21:04,950 --> 00:21:07,730
que o flamengo
221
00:21:15,570 --> 00:21:36,670
quem é esse o meu secretário x em como é
222
00:21:36,670 --> 00:21:40,840
que os indianos o que não deseja prisão
223
00:21:40,840 --> 00:21:43,740
é pior inimigo
224
00:21:43,740 --> 00:21:48,940
essa é a melhor prisão sendo apurado e
225
00:21:48,940 --> 00:21:53,640
ele sim de prender e agora jogava vender
226
00:21:53,640 --> 00:21:59,440
julgar amanhã no tribunal
227
00:21:59,440 --> 00:22:02,650
o que você acha que vai acontecer acho
228
00:22:02,650 --> 00:22:03,940
que todos os jurados vão considerar
229
00:22:03,940 --> 00:22:06,550
nossa sede nem deveria ter sido o preço
230
00:22:06,550 --> 00:22:09,220
não é uma mulher honesta e cingapura que
231
00:22:09,220 --> 00:22:11,620
não fizesse o que eu fiz mas você mesmo
232
00:22:11,620 --> 00:22:15,460
afirmou que matou nessa situação numa
233
00:22:15,460 --> 00:22:17,230
comunidade civilizada
234
00:22:17,230 --> 00:22:19,920
o julgamento é inevitável
235
00:22:21,160 --> 00:22:25,400
sobre renan o que foi que descobri
236
00:22:25,400 --> 00:22:26,960
soubemos que ele viverá uma mulher
237
00:22:26,960 --> 00:22:29,750
chinesa nada contra ele a não ser isso
238
00:22:29,750 --> 00:22:43,940
sim moral trazer tudo que você nos
239
00:22:43,940 --> 00:22:46,340
contou naquela noite
240
00:22:46,340 --> 00:22:49,310
só conversa com ramon você repetiu
241
00:22:49,310 --> 00:22:52,130
exatamente aqui no depoimento
242
00:22:52,130 --> 00:22:55,480
você não muda uma única palavra
243
00:22:55,480 --> 00:22:58,250
isso significa que você mais memória
244
00:22:58,250 --> 00:23:01,880
extraordinária e entre outras coisas
245
00:23:01,880 --> 00:23:04,430
você afirmou que não se comunicavam com
246
00:23:04,430 --> 00:23:09,410
ramon algumas semanas e é verdade
247
00:23:09,410 --> 00:23:11,600
a última vez que nos encontramos foi uma
248
00:23:11,600 --> 00:23:14,630
partida de tênis você não costumava
249
00:23:14,630 --> 00:23:20,260
escrever aí você está bem certa disso a
250
00:23:20,260 --> 00:23:23,420
escrever a ele para que se analise
251
00:23:23,420 --> 00:23:26,660
escrever aí pois existe uma carta
252
00:23:26,660 --> 00:23:30,610
escrita por você a raiva naquele dia
253
00:23:40,750 --> 00:23:43,880
essa não é a minha letra eu não escrevi
254
00:23:43,880 --> 00:23:46,910
falar claro isso é uma cópia um zoom que
255
00:23:46,910 --> 00:23:51,680
não escrevi vencido se inscreveu mas
256
00:23:51,680 --> 00:23:54,950
temos até mesmo se a pessoa que você
257
00:23:54,950 --> 00:23:56,420
esta casa fizeram com que ela chegue às
258
00:23:56,420 --> 00:23:59,890
mãos do promotor você poderá negar
259
00:24:08,970 --> 00:24:18,929
fechei meu médico eu escrevi essa casta
260
00:24:23,790 --> 00:24:26,679
ninguém acreditar na minha inocência
261
00:24:26,679 --> 00:24:28,540
se soubesse que o governo para ir lá em
262
00:24:28,540 --> 00:24:31,140
casa naquela noite
263
00:24:32,230 --> 00:24:35,500
e por que o convidou sabendo que obras
264
00:24:35,500 --> 00:24:37,450
de história fora era uma surpresa que
265
00:24:37,450 --> 00:24:39,220
estava preparando para jogos para seu
266
00:24:39,220 --> 00:24:40,780
aniversário
267
00:24:40,780 --> 00:24:42,070
eu queria lhe dar um presente um
268
00:24:42,070 --> 00:24:44,710
revólver e me lembrei de rana poderia
269
00:24:44,710 --> 00:24:47,950
conciliar a respeito da compra dada pelo
270
00:24:47,950 --> 00:24:49,540
que você não se lembra mas os erros da
271
00:24:49,540 --> 00:24:53,950
casa você quer ouvir mão por ambos eram
272
00:24:53,950 --> 00:24:55,720
coração muito preciso dos cinco faltas
273
00:24:55,720 --> 00:24:57,760
pelas 11 horas estou desesperado se você
274
00:24:57,760 --> 00:24:58,780
não vier não responda pelas
275
00:24:58,780 --> 00:25:02,640
conseqüências quando você diz na carta
276
00:25:02,640 --> 00:25:04,990
não para kosten intenções do governo de
277
00:25:04,990 --> 00:25:11,740
bola com seu marido alguma coisa como
278
00:25:11,740 --> 00:25:12,820
essa
279
00:25:12,820 --> 00:25:17,230
em circunstâncias normais não lhe
280
00:25:17,230 --> 00:25:20,790
impediria que ele confessasse é verdade
281
00:25:20,790 --> 00:25:23,590
mas agora se trata e terá o seu pescoço
282
00:25:23,590 --> 00:25:26,220
da forca
283
00:25:26,910 --> 00:25:31,240
não é possível obter essa carta o eu não
284
00:25:31,240 --> 00:25:35,679
sei se aumenta e se tiver de fazer bons
285
00:25:35,679 --> 00:25:39,570
quanto você vai deixar comigo só que
286
00:25:40,799 --> 00:25:44,400
roberto tem dinheiro
287
00:25:44,549 --> 00:25:48,429
roberto precisa saber a respeito dessa
288
00:25:48,429 --> 00:25:53,700
carta nossa cabeça
289
00:25:58,710 --> 00:26:01,090
eu sei que você faria tudo para me tirar
290
00:26:01,090 --> 00:26:07,050
disso já se não corrigir as provas
291
00:26:07,480 --> 00:26:10,660
você gosta muito dele
292
00:26:10,660 --> 00:26:14,700
por isso não vai deixar que ele sofre um
293
00:26:14,850 --> 00:26:17,620
estranho homem possa viver com a mulher
294
00:26:17,620 --> 00:26:24,400
10 anos e nada saber sobre a é
295
00:26:24,400 --> 00:26:27,120
assustador
296
00:26:27,120 --> 00:26:30,900
confio em você tivesse
297
00:26:44,300 --> 00:26:47,460
o senhor já tem qualquer coisa para eu
298
00:26:47,460 --> 00:26:53,460
dizer ao meu amigo que é amigo sobre a
299
00:26:53,460 --> 00:26:56,550
carta dirigida ao senhor raimundo
300
00:26:56,550 --> 00:26:58,200
aí eu falei com a senhora a próxima
301
00:26:58,200 --> 00:26:59,760
pessoa essa carta não sabe nada a
302
00:26:59,760 --> 00:27:02,820
respeito deve ser uma falsificação
303
00:27:02,820 --> 00:27:05,550
nesse caso o senhorio o meu amigo pode
304
00:27:05,550 --> 00:27:07,680
naturalmente enviar ao senhor promotor
305
00:27:07,680 --> 00:27:09,560
não é mesmo
306
00:27:09,560 --> 00:27:13,740
o que ganhar e com isso ele é má justiça
307
00:27:13,740 --> 00:27:21,990
senhor quando ele quer pela casa 5 mil
308
00:27:21,990 --> 00:27:23,010
libras
309
00:27:23,010 --> 00:27:25,260
e você acha que a senhora croze qualquer
310
00:27:25,260 --> 00:27:28,380
brasileiro é o saldo exato da conta do
311
00:27:28,380 --> 00:27:30,090
senhor cosme no banco
312
00:27:30,090 --> 00:27:34,050
o antro amigos informou falei com o
313
00:27:34,050 --> 00:27:40,110
senhor crosp jogos porque temos pouco
314
00:27:40,110 --> 00:27:43,290
tempo o senhor quer falar com ele agora
315
00:27:43,290 --> 00:27:45,390
eu posso marcar encontro com o meu amigo
316
00:27:45,390 --> 00:27:48,740
esta noite
317
00:27:49,200 --> 00:27:53,550
ele é um escritório não ou sim eu tenho
318
00:27:53,550 --> 00:27:59,820
que ir ao bairro chinês mas algumas
319
00:27:59,820 --> 00:28:03,780
chances mas uma sozinha
320
00:28:03,780 --> 00:28:11,160
assim a cob terá que ir junto consigo eu
321
00:28:11,160 --> 00:28:13,980
não posso tirá lo daqui meu amigo sabe
322
00:28:13,980 --> 00:28:16,320
que ela pode sair-lhe por algumas horas
323
00:28:16,320 --> 00:28:19,680
sobre o estádio e faz questão da
324
00:28:19,680 --> 00:28:23,870
presença dela tanto quanto do dinheiro
325
00:28:26,260 --> 00:28:33,580
está bem eu vou procurar o seu próximo
326
00:28:34,790 --> 00:28:40,450
aconteceu uma coisa inesperada que
327
00:28:40,720 --> 00:28:43,669
apareceu uma carta escrita bonessi ramon
328
00:28:43,669 --> 00:28:53,450
naquele dia um ano
329
00:28:53,450 --> 00:28:58,450
impossível não faria uma coisa dessas
330
00:28:58,450 --> 00:29:02,169
depois dessa não via há muito tempo
331
00:29:02,169 --> 00:29:06,549
e porque 10 deveria escrever uma carta à
332
00:29:06,549 --> 00:29:09,049
ecclésia atividade por seu presente de
333
00:29:09,049 --> 00:29:11,330
aniversário e ramão e ajudaram na
334
00:29:11,330 --> 00:29:13,010
escolha
335
00:29:13,010 --> 00:29:14,990
eu gosto como estava naquela noite é de
336
00:29:14,990 --> 00:29:19,970
esquecer - e agora se essa caixa chegar
337
00:29:19,970 --> 00:29:26,630
às mãos do promotor prometeu um gol
338
00:29:26,630 --> 00:29:27,770
seria conhecido autorizasse a compra
339
00:29:27,770 --> 00:29:36,200
gasta se você acha direito é que eu acho
340
00:29:36,200 --> 00:29:38,020
direito
341
00:29:38,020 --> 00:29:46,160
eu acho necessário então comprou a carta
342
00:29:46,160 --> 00:29:49,390
do papa
343
00:30:07,130 --> 00:30:13,250
estamos esperando meu amigo não demora
344
00:30:25,990 --> 00:30:31,250
meu amigo ele só falar chinês
345
00:30:31,250 --> 00:30:38,780
ela tem a casa sem senhor a data
346
00:30:38,780 --> 00:30:42,590
ela é uma mulher muito ignorantes ouro
347
00:30:42,590 --> 00:30:45,620
acho que deseja dinheiro antes de
348
00:30:45,620 --> 00:31:13,970
entregar a carta perdão senhora ela quer
349
00:31:13,970 --> 00:31:23,360
que a mulher peça a senhora crosp muito
350
00:31:23,360 --> 00:31:25,540
bem
351
00:31:52,240 --> 00:31:56,000
as histórias do pequeno tom curley muito
352
00:31:56,000 --> 00:31:58,670
de colégio antônio muito bagunceiro
353
00:31:58,670 --> 00:32:01,070
gostaria de contar piada né na aula a
354
00:32:01,070 --> 00:32:05,720
moça do corpo dourado do sol do país
355
00:32:05,720 --> 00:32:08,660
os passos que antônio carlos nós tivemos
356
00:32:08,660 --> 00:32:10,340
que inventar o brasil
357
00:32:10,340 --> 00:32:13,580
o brasil não existia a genialidade de
358
00:32:13,580 --> 00:32:16,120
tom jobim
359
00:32:16,300 --> 00:32:20,780
domingo 9 da noite no cultura documento
360
00:32:20,780 --> 00:32:25,340
o museu afro brasil e universidade de
361
00:32:25,340 --> 00:32:28,040
coimbra convidam para exposição da
362
00:32:28,040 --> 00:32:31,160
cartografia do poder aos itinerários do
363
00:32:31,160 --> 00:32:33,770
saber desde universo das missões
364
00:32:33,770 --> 00:32:36,980
científicas do império português e terça
365
00:32:36,980 --> 00:32:39,100
domingo na oca do parque do ibirapuera
366
00:32:39,100 --> 00:32:41,090
entrada gratuita
367
00:32:41,090 --> 00:32:45,050
compareça 50 anos do golpe militar
368
00:32:45,050 --> 00:32:47,270
tanto dos porões eles nunca me deixaram
369
00:32:47,270 --> 00:32:50,450
ele enfrentou os líderes da ditadura
370
00:32:50,450 --> 00:32:54,380
dom paulo foi ao docs é ameaçou de
371
00:32:54,380 --> 00:32:57,170
escurinho e lutou pela democracia no
372
00:32:57,170 --> 00:32:57,860
país
373
00:32:57,860 --> 00:33:01,010
a luta pelo meio como dom paulo coragem
374
00:33:01,010 --> 00:33:04,169
e técnica tem 15
375
00:33:04,169 --> 00:33:07,350
o brasil fala melhor domingo meia noite
376
00:33:07,350 --> 00:33:10,230
com reapresentação quarta 5 e meia da
377
00:33:10,230 --> 00:33:13,669
manhã cultura memória
378
00:33:28,190 --> 00:33:31,200
eu gostaria de chamar a atenção para o
379
00:33:31,200 --> 00:33:34,110
fato de a direção do abuso hannah
380
00:33:34,110 --> 00:33:36,980
adaptação desse satélite a true ter
381
00:33:36,980 --> 00:33:40,919
partido de uma série de escolhas formais
382
00:33:40,919 --> 00:33:44,179
que tornaram a dramaturgia do mall mais
383
00:33:44,179 --> 00:33:46,799
interessante para o veículo televisão
384
00:33:46,799 --> 00:33:50,010
por exemplo no que na versão que nós
385
00:33:50,010 --> 00:33:53,460
estamos assistindo o ponto de partida é
386
00:33:53,460 --> 00:33:56,640
uma narrativa em retrospecto é uma
387
00:33:56,640 --> 00:33:59,340
narrativa retrospectiva do robert frost
388
00:33:59,340 --> 00:34:02,130
b que é o marido papel do rolando
389
00:34:02,130 --> 00:34:02,940
boldrin
390
00:34:02,940 --> 00:34:06,450
no original a a cena começa como
391
00:34:06,450 --> 00:34:11,429
assassinato do df a mãe do amante e nós
392
00:34:11,429 --> 00:34:14,040
temos via de regra uma linearidade muito
393
00:34:14,040 --> 00:34:17,489
maior então esse pontuar de narrativas é
394
00:34:17,489 --> 00:34:19,969
um dos detalhes interessantes e que
395
00:34:19,969 --> 00:34:22,949
valorizaram o trabalho teledramaturgia
396
00:34:22,949 --> 00:34:40,918
eo feito nessa adaptação deles usava o
397
00:34:40,918 --> 00:34:42,800
nome em casa
398
00:34:42,800 --> 00:34:46,560
o grupo de defesa do nosso obrigado a
399
00:34:46,560 --> 00:34:49,109
qual é mais leve me ajudou muito com a
400
00:34:49,109 --> 00:34:51,589
sua causa
401
00:34:52,429 --> 00:34:55,199
eu confesso que fiquei emocionado quando
402
00:34:55,199 --> 00:34:59,599
os casos eram inocentes
403
00:35:04,910 --> 00:35:11,400
eu estive pensando uma coisa eu acho que
404
00:35:11,400 --> 00:35:13,200
você deveria ver manu lessa e para bem
405
00:35:13,200 --> 00:35:18,119
longe daquele que é o mais depressa
406
00:35:18,119 --> 00:35:24,049
possível evitar comentários
407
00:35:24,049 --> 00:35:26,910
eu soube de uma fazenda em sumatra está
408
00:35:26,910 --> 00:35:30,289
à venda com os 7 mil libras
409
00:35:33,210 --> 00:35:39,269
quebarato melhor se a obra é uma vez 5
410
00:35:39,269 --> 00:35:42,230
mil libras placar
411
00:35:43,130 --> 00:35:49,769
quando se faz isso é uma cultura que não
412
00:35:49,769 --> 00:35:56,369
tinha você está falando e absolutamente
413
00:35:56,369 --> 00:35:59,730
necessário ter essa capa você não queria
414
00:35:59,730 --> 00:36:03,589
ver sua mulher livre que abriu o placar
415
00:36:03,589 --> 00:36:05,460
eu queria lhe dar um presente de
416
00:36:05,460 --> 00:36:08,279
aniversário que lidar no leblon e me
417
00:36:08,279 --> 00:36:11,549
lembrei que ama não entendia de armas é
418
00:36:11,549 --> 00:36:13,829
bom mas eu já tenho o melhor que
419
00:36:13,829 --> 00:36:16,079
conseguiu mudar o penso que sim que seja
420
00:36:16,079 --> 00:36:24,890
tinha essa carta foi incrível não foi
421
00:36:26,550 --> 00:36:33,460
montava cap está acontece eu quero
422
00:36:33,460 --> 00:36:35,609
melhorar
423
00:37:03,080 --> 00:37:22,190
o que significa isso significa que jeff
424
00:37:22,190 --> 00:37:25,580
era meu amante
425
00:37:27,050 --> 00:37:31,080
nós nos encontrávamos aqui há anos eu
426
00:37:31,080 --> 00:37:32,670
amava não é verdade
427
00:37:32,670 --> 00:37:34,560
ficavam sempre todo o tempo que não
428
00:37:34,560 --> 00:37:36,360
tínhamos nem eu amava
429
00:37:36,360 --> 00:37:39,660
então quando tudo começou a mudar em
430
00:37:39,660 --> 00:37:42,030
cima não compreende por que não eu sabia
431
00:37:42,030 --> 00:37:44,070
que já não me amava mas começou a
432
00:37:44,070 --> 00:37:46,980
meditar e cada dia que passava eu amava
433
00:37:46,980 --> 00:37:47,850
mais
434
00:37:47,850 --> 00:37:49,830
foi então que descobri que ele vivia com
435
00:37:49,830 --> 00:37:52,440
uma chinesa não queria acreditar muito
436
00:37:52,440 --> 00:37:54,960
dia a gente viu os dois juntos não
437
00:37:54,960 --> 00:37:57,780
particulado que ela cheia dos jogos
438
00:37:57,780 --> 00:38:01,530
uma chinesa estúpida foi nem sei como
439
00:38:01,530 --> 00:38:02,700
consegui me controlar
440
00:38:02,700 --> 00:38:05,160
entre os dois juntos rindo falando a
441
00:38:05,160 --> 00:38:06,390
mesma língua
442
00:38:06,390 --> 00:38:10,080
sim dentro se amando esteve ainda o
443
00:38:10,080 --> 00:38:13,490
glory que assim disse que precisava ver
444
00:38:13,490 --> 00:38:16,680
disse que estava desesperada por acaso
445
00:38:16,680 --> 00:38:19,560
de compra de gostar dele tive culpa dele
446
00:38:19,560 --> 00:38:21,630
me tocar pela chinesa uma chinesa e
447
00:38:21,630 --> 00:38:23,160
significante
448
00:38:23,160 --> 00:38:24,600
eu sei que foi uma loucura escreveu
449
00:38:24,600 --> 00:38:27,090
placar mas eu não sabia o que estava
450
00:38:27,090 --> 00:38:30,150
fazendo há dez dias que eu ouvia há dez
451
00:38:30,150 --> 00:38:32,610
dias que ele não me procurava aproveitar
452
00:38:32,610 --> 00:38:34,710
sua viagem eu chamei senão chamar se o
453
00:38:34,710 --> 00:38:37,400
que seria
454
00:39:49,740 --> 00:39:56,170
eu recebi a sua captura é só isso que
455
00:39:56,170 --> 00:39:58,470
você tem a dizer
456
00:39:58,470 --> 00:40:01,710
enfim você no bairro como aquela chinesa
457
00:40:01,710 --> 00:40:06,250
daí ele ainda não se dignou ninguém vai
458
00:40:06,250 --> 00:40:08,530
vir de muita mantos e muito menos roubar
459
00:40:08,530 --> 00:40:10,620
o homem que eu quero não permitir nunca
460
00:40:10,620 --> 00:40:14,980
levo de eu já gostei você agora quando
461
00:40:14,980 --> 00:40:15,610
passou
462
00:40:15,610 --> 00:40:18,460
não acredito eu não acredito que você
463
00:40:18,460 --> 00:40:23,470
esteja vivendo aquela chinesa é verdade
464
00:40:23,470 --> 00:40:40,870
e vou me casar com a libertar de mim
465
00:40:40,870 --> 00:40:42,760
você gosta e diga que não pode viver sem
466
00:40:42,760 --> 00:40:44,770
mim assim como eu não posso dizer se vou
467
00:40:44,770 --> 00:40:49,300
ser negro ainda me quer com o seu elenco
468
00:40:49,300 --> 00:40:55,200
li hoje a última vez que você viver
469
00:41:53,210 --> 00:41:58,130
eu não merecia isso de você de s
470
00:41:58,500 --> 00:42:03,800
eu sei que você não merecia nova
471
00:42:03,800 --> 00:42:07,230
foi uma loucura um amor que não me
472
00:42:07,230 --> 00:42:10,020
trouxe felicidade só me trouxe vergonha
473
00:42:10,020 --> 00:42:12,980
e remorso
474
00:42:35,800 --> 00:42:58,000
todo mundo está com medo e se eu tenho
475
00:42:58,000 --> 00:43:00,250
um amigo
476
00:43:00,250 --> 00:43:02,730
eu sei que não deve ser fácil de
477
00:43:02,730 --> 00:43:06,420
entender que nem sequer
478
00:43:06,420 --> 00:43:10,320
mas você tem que ter essa coragem
479
00:43:11,800 --> 00:43:17,740
essa deve ser a sua retribuição ele
480
00:43:17,740 --> 00:43:23,230
apertura exemplo eu sei que ele quer
481
00:43:23,230 --> 00:43:45,030
agora você não tem pena dele
482
00:43:49,380 --> 00:43:53,310
pense globe de bom
483
00:43:54,630 --> 00:44:09,640
quem tem pena de mim continuo amando
484
00:44:09,640 --> 00:44:11,740
todo o coração
485
00:44:11,740 --> 00:44:15,240
o homem que bastaria
486
00:46:34,520 --> 00:46:39,030
o summer set morrone é um autor que foi
487
00:46:39,030 --> 00:46:41,760
um extraordinário sucesso tanto como o
488
00:46:41,760 --> 00:46:45,540
dramaturgo como como autor de contos e
489
00:46:45,540 --> 00:46:46,800
de romances
490
00:46:46,800 --> 00:46:50,040
ele foi inclusive um dos precursores do
491
00:46:50,040 --> 00:46:53,100
romance de espionagem é uma vez que ele
492
00:46:53,100 --> 00:46:54,720
próprio durante a primeira guerra
493
00:46:54,720 --> 00:46:58,470
mundial a trabalhou como um agente
494
00:46:58,470 --> 00:47:02,490
britânico 1º em genebra e depois em
495
00:47:02,490 --> 00:47:05,700
petrogrado na época da revolução russa
496
00:47:05,700 --> 00:47:11,310
ele nasceu em 1874 e morreu em 1965 e
497
00:47:11,310 --> 00:47:13,350
americana e ele inglês
498
00:47:13,350 --> 00:47:17,010
ele é inglês bem nascido teve sempre um
499
00:47:17,010 --> 00:47:20,940
estilo de vida de altíssima classe de
500
00:47:20,940 --> 00:47:23,550
alto poder aquisitivo embora ele tenha
501
00:47:23,550 --> 00:47:25,890
tido uma infância problemática em
502
00:47:25,890 --> 00:47:28,500
colégio interno o que ele viria a
503
00:47:28,500 --> 00:47:31,910
retratar no romance dele servidão humana
504
00:47:31,910 --> 00:47:35,430
a essa peça que em nós acabamos de
505
00:47:35,430 --> 00:47:39,750
assistir a carta ele escreveu em 1927
506
00:47:39,750 --> 00:47:42,930
ela fez um extraordinário sucesso a
507
00:47:42,930 --> 00:47:46,500
ponto de 1929 já ter sido adaptada para
508
00:47:46,500 --> 00:47:47,520
o cinema
509
00:47:47,520 --> 00:47:49,950
uma primeira versão já com filme falado
510
00:47:49,950 --> 00:47:53,730
e depois teve uma outra versão 1940 com
511
00:47:53,730 --> 00:47:56,550
direção do ele moeller um grande sucesso
512
00:47:56,550 --> 00:47:59,940
da bette davis e teve inúmeras
513
00:47:59,940 --> 00:48:02,790
indicações para o oscar se passa na
514
00:48:02,790 --> 00:48:05,490
malásia e isso não é bom ea muito
515
00:48:05,490 --> 00:48:07,140
interessante essa ambientação que que é
516
00:48:07,140 --> 00:48:10,530
criada com essa coisa do dada essa coisa
517
00:48:10,530 --> 00:48:12,780
das classes sociais não é tem que ser o
518
00:48:12,780 --> 00:48:15,030
aristocrata trancado no seu casarão
519
00:48:15,030 --> 00:48:18,660
fechado que fora todo um outro universo
520
00:48:18,660 --> 00:48:21,330
é você percebe na direção da burra que
521
00:48:21,330 --> 00:48:24,270
existe essa essa diferença de classes
522
00:48:24,270 --> 00:48:26,700
essa coisa até o até uma certa
523
00:48:26,700 --> 00:48:29,310
arrogância inglesa que é típica nec é
524
00:48:29,310 --> 00:48:31,020
típica aquela coisa do nobre inglês
525
00:48:31,020 --> 00:48:33,720
aquela coisa do rio é uma coisa muito
526
00:48:33,720 --> 00:48:35,850
engraçada essa coisa de representar que
527
00:48:35,850 --> 00:48:37,620
o que o réu de pinto falou uma coisa que
528
00:48:37,620 --> 00:48:38,280
eu acho que
529
00:48:38,280 --> 00:48:41,670
pinta que que falam sobre o porquê o
530
00:48:41,670 --> 00:48:44,010
ator inglês até um bom é porque o inglês
531
00:48:44,010 --> 00:48:45,540
já nasce fingindo
532
00:48:45,540 --> 00:48:47,760
o inglês já nasce soterrado de
533
00:48:47,760 --> 00:48:50,910
convenções sociais né e essa peça quiser
534
00:48:50,910 --> 00:48:53,280
um pouco isso é essa mulher que quiser o
535
00:48:53,280 --> 00:48:56,310
matrix essas várias versões do mesmo
536
00:48:56,310 --> 00:48:59,160
fato não é quando vive hoje
537
00:48:59,160 --> 00:49:03,150
nesse espetáculo eu voltei há muitos
538
00:49:03,150 --> 00:49:04,830
anos atrás porque eu comecei na
539
00:49:04,830 --> 00:49:08,280
televisão fazendo esse tipo de trabalho
540
00:49:08,280 --> 00:49:09,960
que no teatro na tv
541
00:49:09,960 --> 00:49:12,390
nós temos os grandes teatros e de
542
00:49:12,390 --> 00:49:16,260
vanguarda tv tupi está há 48 anos atrás
543
00:49:16,260 --> 00:49:18,510
a direção da busan sempre pode ser uma
544
00:49:18,510 --> 00:49:21,390
direção diferente eu vi ele fazendo a
545
00:49:21,390 --> 00:49:23,370
falar de frente à câmera da índia não é
546
00:49:23,370 --> 00:49:26,880
e o outro também na época em que eu fiz
547
00:49:26,880 --> 00:49:29,880
essa peça 76
548
00:49:29,880 --> 00:49:33,030
era uma época que eu estava muito como
549
00:49:33,030 --> 00:49:35,250
ator em evidência naturalmente depois
550
00:49:35,250 --> 00:49:35,940
que eu
551
00:49:35,940 --> 00:49:38,430
enveredei aí pô por defender a nossa
552
00:49:38,430 --> 00:49:40,890
cultura popular através da música
553
00:49:40,890 --> 00:49:41,850
brasileira
554
00:49:41,850 --> 00:49:45,420
eu me afastei um pouco do do ator que eu
555
00:49:45,420 --> 00:49:49,020
sou mas é esses atores com quem um
556
00:49:49,020 --> 00:49:52,340
contracenei já a gente já contracenou em
557
00:49:52,340 --> 00:49:55,320
novelas também outras peças né
558
00:49:55,320 --> 00:49:57,210
eu fiz por exemplo os inimigos de maxim
559
00:49:57,210 --> 00:50:00,150
górki o de onde estava o ad jovenazzo e
560
00:50:00,150 --> 00:50:03,150
tantos outros atores de 66 a minha
561
00:50:03,150 --> 00:50:06,600
estréia no teatro foi foi na oficina mas
562
00:50:06,600 --> 00:50:10,560
o teatro não importa de onde venha o
563
00:50:10,560 --> 00:50:13,800
escritor ou a história sempre vai ser um
564
00:50:13,800 --> 00:50:17,100
trabalho de ator é sempre maravilhoso né
565
00:50:17,100 --> 00:50:20,220
essa experiência com eddie com você
566
00:50:20,220 --> 00:50:22,860
baixou campo a própria mídia e fez
567
00:50:22,860 --> 00:50:24,930
tantos anos que eu não vejo hoje
568
00:50:24,930 --> 00:50:27,540
realmente foi gostoso rever isso em
569
00:50:27,540 --> 00:50:29,340
preto e branco é uma interpretação
570
00:50:29,340 --> 00:50:31,110
teatral e hoje se perdeu completamente
571
00:50:31,110 --> 00:50:33,180
quer dizer hoje avisa acontecendo o
572
00:50:33,180 --> 00:50:35,580
contrário até é que é muito ruim que
573
00:50:35,580 --> 00:50:37,110
dizer o teatro tendo referência da
574
00:50:37,110 --> 00:50:39,360
televisão talvez até por vocês todos que
575
00:50:39,360 --> 00:50:42,360
de terem uma formação é teatral muito
576
00:50:42,360 --> 00:50:44,670
maior ea televisão como veículo uma
577
00:50:44,670 --> 00:50:46,590
indústria ainda não está tão forte como
578
00:50:46,590 --> 00:50:50,319
está hoje é muito é muito bonito você vê
579
00:50:50,319 --> 00:50:56,380
fazer bicos você pode continuar minha
580
00:50:56,380 --> 00:50:59,709
mãe eu sempre amigo segundo todo conhece
581
00:50:59,709 --> 00:51:02,440
essa interpretação que lembra o paulo
582
00:51:02,440 --> 00:51:04,630
autran em um pouco ainda
583
00:51:04,630 --> 00:51:07,569
essa coisa é essa particular exatamente
584
00:51:07,569 --> 00:51:09,789
por conta dessa coisa da dicção os erres
585
00:51:09,789 --> 00:51:12,369
e os helis mulheres resultados lua
586
00:51:12,369 --> 00:51:14,799
casada mãe né
587
00:51:14,799 --> 00:51:20,259
além de julgar é aquela coisa imagina a
588
00:51:20,259 --> 00:51:23,529
tomada do composto enfim esse tipo de
589
00:51:23,529 --> 00:51:25,900
interpretação o teatro puxava isso é a
590
00:51:25,900 --> 00:51:30,489
carta é quase que um protótipo do que
591
00:51:30,489 --> 00:51:32,890
seria o teatro do tbc
592
00:51:32,890 --> 00:51:34,630
esse tipo de dramaturgia esse tipo de
593
00:51:34,630 --> 00:51:36,249
interpretação musical o espetáculo bem
594
00:51:36,249 --> 00:51:37,930
cuidado a grande inquietação dos grandes
595
00:51:37,930 --> 00:51:39,489
personagens e que eu acho que como
596
00:51:39,489 --> 00:51:41,170
registro interessante exatamente o que
597
00:51:41,170 --> 00:51:42,999
dizer como como como retrato de uma
598
00:51:42,999 --> 00:51:45,569
época que eu acho que isso reflete muito
599
00:51:45,569 --> 00:51:48,400
como o documento até de história é uma
600
00:51:48,400 --> 00:51:52,769
história ou estória a um monitor tem
601
00:51:52,769 --> 00:51:56,229
duas principais linhas de trabalho uma
602
00:51:56,229 --> 00:51:58,599
são as chamadas com médias de maneiras
603
00:51:58,599 --> 00:52:01,569
ou de costumes e tem muitos trabalhos
604
00:52:01,569 --> 00:52:05,859
voltados para essa linha e ele tem
605
00:52:05,859 --> 00:52:09,430
narrativas realistas tanto contos como
606
00:52:09,430 --> 00:52:12,670
romances e em teatro ele sempre se
607
00:52:12,670 --> 00:52:16,209
aproximou muito mais do realismo
608
00:52:16,209 --> 00:52:19,329
embora ele se fosse confessadamente um
609
00:52:19,329 --> 00:52:22,719
grande admirador do y que foi um dos
610
00:52:22,719 --> 00:52:25,539
autores que começou a ruptura com a
611
00:52:25,539 --> 00:52:29,499
forma do drama burguês agora no teatro
612
00:52:29,499 --> 00:52:33,640
do domou am a gente dificilmente sai de
613
00:52:33,640 --> 00:52:36,849
uma carpintaria teatral bem feita
614
00:52:36,849 --> 00:52:40,329
todas as peças se engrenam e ele
615
00:52:40,329 --> 00:52:43,959
escreveu muito tanto no teatro como a na
616
00:52:43,959 --> 00:52:47,380
ficção sobre esse mundo colonial inglês
617
00:52:47,380 --> 00:52:49,150
na medida em que ele nasce justamente
618
00:52:49,150 --> 00:52:53,019
num período de dia hoje eu e depois de
619
00:52:53,019 --> 00:52:53,819
declínio
620
00:52:53,819 --> 00:52:57,479
do grande império britânico e muitas
621
00:52:57,479 --> 00:52:59,819
vezes como ele tem uma longa vivência em
622
00:52:59,819 --> 00:53:04,559
viagens no pacífico na ásia ele eles
623
00:53:04,559 --> 00:53:07,589
entra os seus enredos nesses locais é
624
00:53:07,589 --> 00:53:11,130
que nós temos no caso de a carta e é
625
00:53:11,130 --> 00:53:15,989
muito palpável a relação é verticalizada
626
00:53:15,989 --> 00:53:18,930
entre o colonizador inglês e os
627
00:53:18,930 --> 00:53:22,459
colonizados a tal ponto que na carta a
628
00:53:22,459 --> 00:53:27,029
personagem da as chinesas que é a mulher
629
00:53:27,029 --> 00:53:30,619
com quem o jeff ament está vivendo
630
00:53:30,619 --> 00:53:35,069
ela não tem nome ela é achar mesa ela
631
00:53:35,069 --> 00:53:37,410
não recebe o nome é uma personagem de
632
00:53:37,410 --> 00:53:41,279
grande relevo na peça e sobre renan que
633
00:53:41,279 --> 00:53:44,430
foi descobrir só vamos ter de viver com
634
00:53:44,430 --> 00:53:45,690
a mulher chinesa
635
00:53:45,690 --> 00:53:48,329
nada contra ele não sei isso eu não
636
00:53:48,329 --> 00:53:49,890
acredito que você esteja vivendo uma
637
00:53:49,890 --> 00:53:52,019
guerra chinesa é tão interessante ver
638
00:53:52,019 --> 00:53:56,449
essa christine yufon fazer a figura
639
00:53:57,380 --> 00:53:59,489
cartão me lembra um pouco o estilo
640
00:53:59,489 --> 00:54:01,229
agatha christie
641
00:54:01,229 --> 00:54:04,619
o a conduta a condução do da história
642
00:54:04,619 --> 00:54:06,599
isso a chinesa que disse é porque é um
643
00:54:06,599 --> 00:54:08,609
mistério é quase como inicial não é
644
00:54:08,609 --> 00:54:10,380
tanto que ela esqueceu de olhar para ela
645
00:54:10,380 --> 00:54:12,329
acontecer agora eu sei foi a direção do
646
00:54:12,329 --> 00:54:14,190
joão também em cima disso faz o próprio
647
00:54:14,190 --> 00:54:16,259
ter sua própria história a engrenagem
648
00:54:16,259 --> 00:54:18,630
que ela faz me lembra um pouco o que
649
00:54:18,630 --> 00:54:23,660
significa isso significa que jeff
650
00:54:23,660 --> 00:54:27,589
era meu amante e amanhã no tribunal
651
00:54:27,589 --> 00:54:29,329
o que você acha que vai acontecer lá
652
00:54:29,329 --> 00:54:30,710
acho rolando que isso que você está
653
00:54:30,710 --> 00:54:33,410
observando também é muito palpável na
654
00:54:33,410 --> 00:54:36,829
adaptação do ir para o cinema ou a burra
655
00:54:36,829 --> 00:54:41,780
ele rompeu a linearidade da dramaturgia
656
00:54:41,780 --> 00:54:44,630
do summer certo e ele começa com uma
657
00:54:44,630 --> 00:54:49,359
narrativa essa narrativa vem pela voz do
658
00:54:49,359 --> 00:54:52,760
robert crosby que o marido ela fez o que
659
00:54:52,760 --> 00:54:54,770
qualquer mulher decente teria feito
660
00:54:54,770 --> 00:54:56,359
chutando
661
00:54:56,359 --> 00:54:58,369
só que nove entre dez não teria
662
00:54:58,369 --> 00:54:59,329
tecnologia
663
00:54:59,329 --> 00:55:02,240
depois ao final nós assistimos pela
664
00:55:02,240 --> 00:55:05,539
segunda vez a cena do início na versão
665
00:55:05,539 --> 00:55:08,470
correta completamente diferente porque
666
00:55:08,470 --> 00:55:10,789
verdadeira né daquilo que nós temos
667
00:55:10,789 --> 00:55:13,839
assistido no início
668
00:55:25,219 --> 00:55:27,779
ai de mim você gosta é diga que não pode
669
00:55:27,779 --> 00:55:29,700
viver sem mim assim como eu não posso
670
00:55:29,700 --> 00:55:32,339
viver sem oxigénio hoje a última vez que
671
00:55:32,339 --> 00:55:34,940
você viver
672
00:55:37,529 --> 00:55:39,359
então acho que são elementos muito
673
00:55:39,359 --> 00:55:43,349
interessantes que na dramaturgia do do
674
00:55:43,349 --> 00:55:45,359
sol recebe não aparecem
675
00:55:45,359 --> 00:55:48,630
continuo amando com todo o coração
676
00:55:48,630 --> 00:55:51,479
o homem que bateu servidão humana é uma
677
00:55:51,479 --> 00:55:53,700
das adaptações cinematográficas mais
678
00:55:53,700 --> 00:55:55,140
notáveis
679
00:55:55,140 --> 00:55:59,789
o roteiro é baseado no romance do mon ou
680
00:55:59,789 --> 00:56:02,700
filmando bonde que é por sua vez um
681
00:56:02,700 --> 00:56:03,630
romance que tem uma inspiração
682
00:56:03,630 --> 00:56:08,609
autobiográfica porque o summer set teve
683
00:56:08,609 --> 00:56:11,430
uma formação como médico e ele tinha um
684
00:56:11,430 --> 00:56:13,739
problema pessoal que o estigmatizou
685
00:56:13,739 --> 00:56:16,529
muito que era o fato de ser gago ele
686
00:56:16,529 --> 00:56:20,069
tinha uma gagueira muito acentuada e no
687
00:56:20,069 --> 00:56:21,960
protagonista desse romance ele
688
00:56:21,960 --> 00:56:26,039
transforma esse problema em defeito no
689
00:56:26,039 --> 00:56:26,640
pé
690
00:56:26,640 --> 00:56:30,839
o personagem mancava e também outro
691
00:56:30,839 --> 00:56:32,940
detalhe é autobiográfica o fato de que
692
00:56:32,940 --> 00:56:35,670
quando ele se formou médico ele
693
00:56:35,670 --> 00:56:39,509
trabalhou durante um ano na região de 2
694
00:56:39,509 --> 00:56:43,440
entre londrino cheio de cortiços de d
695
00:56:43,440 --> 00:56:46,079
enfim de muita miséria um bolsão de
696
00:56:46,079 --> 00:56:51,210
miséria no coração de londres e muito do
697
00:56:51,210 --> 00:56:54,869
do mundo que ele retrata ali está estava
698
00:56:54,869 --> 00:56:56,999
presente no contato dele durante esse
699
00:56:56,999 --> 00:56:58,890
ano em que ele queime co
700
00:56:58,890 --> 00:57:00,930
depois ele viria a abandonar a carreira
701
00:57:00,930 --> 00:57:04,469
de médico e passaria só a trabalhar
702
00:57:04,469 --> 00:57:08,009
primeiro como agente britânico e depois
703
00:57:08,009 --> 00:57:10,650
como escritor e ele passou a ser muito
704
00:57:10,650 --> 00:57:13,170
bem sucedido comercialmente falando o
705
00:57:13,170 --> 00:57:14,940
que permitiu que ele fosse levar uma
706
00:57:14,940 --> 00:57:18,269
vida principesca no sul da frança
707
00:57:18,269 --> 00:57:19,529
a gente não pode esquecer também que o
708
00:57:19,529 --> 00:57:22,890
grande sucesso da dow sina que a chuva
709
00:57:22,890 --> 00:57:24,630
também era um terço dos homens sete que
710
00:57:24,630 --> 00:57:26,249
dizer que fez um grande sucesso do
711
00:57:26,249 --> 00:57:27,180
teatro brasileiro
712
00:57:27,180 --> 00:57:29,010
é que ela montou acho que mais de uma
713
00:57:29,010 --> 00:57:31,190
vez e que havia sido um grande sucesso
714
00:57:31,190 --> 00:57:34,890
também no cinema a adaptação de um conto
715
00:57:34,890 --> 00:57:36,480
do morro
716
00:57:36,480 --> 00:57:39,569
ontem uma em uma facilidade muito grande
717
00:57:39,569 --> 00:57:42,150
com a forma narrativa das narrativas
718
00:57:42,150 --> 00:57:46,050
curtas narrativas enxutas e chuva é um
719
00:57:46,050 --> 00:57:49,050
exemplo é muito bem sucedido
720
00:57:49,050 --> 00:57:50,790
e outra coisa que eu acho que eu acho
721
00:57:50,790 --> 00:57:52,440
fundamental e acho muito muito
722
00:57:52,440 --> 00:57:54,990
interessante ver nesse teatro é como
723
00:57:54,990 --> 00:57:56,940
contar um pouco recurso é como quer
724
00:57:56,940 --> 00:57:59,130
dizer que se consegue dar o recado
725
00:57:59,130 --> 00:58:01,859
perfeitamente que dizer a questão é que
726
00:58:01,859 --> 00:58:03,960
se passa na malásia fazer reconstituição
727
00:58:03,960 --> 00:58:05,490
de escrever e isso é feito de uma
728
00:58:05,490 --> 00:58:08,849
maneira muito é como fala é correta e
729
00:58:08,849 --> 00:58:11,099
dizer que num em vez de se pegar grandes
730
00:58:11,099 --> 00:58:13,140
planos e paisagens cinematográficas é
731
00:58:13,140 --> 00:58:14,760
tudo muito fechado que então tem uma
732
00:58:14,760 --> 00:58:16,710
coisa que eu acho muito interessante que
733
00:58:16,710 --> 00:58:18,990
você percebe essa coisa oriental nos
734
00:58:18,990 --> 00:58:20,940
pequenos elementos têm um bundle tenho
735
00:58:20,940 --> 00:58:26,130
me uma imagem é e oriental que algumas
736
00:58:26,130 --> 00:58:28,230
coisas não é panorâmica isso é muito
737
00:58:28,230 --> 00:58:29,700
inteligente e ele pega no pequeno
738
00:58:29,700 --> 00:58:32,640
detalhe externa foi feita com um pouco
739
00:58:32,640 --> 00:58:34,440
recurso àquela carruagem aquela pequena
740
00:58:34,440 --> 00:58:37,500
coisa é um ptp quer entrar na carruagem
741
00:58:37,500 --> 00:58:41,609
só vai sair e mostrar uma estrada para o
742
00:58:41,609 --> 00:58:44,339
lago mesma coisa no sul o lago sul a a
743
00:58:44,339 --> 00:58:46,740
chinesa lá com ela e mandou um pouquinho
744
00:58:46,740 --> 00:58:48,930
volta prá cá é fico eu falo é um pouco
745
00:58:48,930 --> 00:58:51,750
recurso é trazer para a tela toda a
746
00:58:51,750 --> 00:58:54,030
atmosfera gente imagina que isso preciso
747
00:58:54,030 --> 00:58:56,609
fosse feito hoje no cinema ia ficar 15
748
00:58:56,609 --> 00:58:59,549
minutos mostrando a paisagem o céu a
749
00:58:59,549 --> 00:59:02,549
alcanena onde ele foca fox e um elemento
750
00:59:02,549 --> 00:59:04,710
até que o barco é muito ruim nossa que
751
00:59:04,710 --> 00:59:06,930
um barco meio de junco que fizeram a
752
00:59:06,930 --> 00:59:07,470
linha
753
00:59:07,470 --> 00:59:09,240
esses elementos são muito interessantes
754
00:59:09,240 --> 00:59:11,549
é mesmo a decoração da casa quem fecha
755
00:59:11,549 --> 00:59:14,430
os planos e alguns objectos orientar e
756
00:59:14,430 --> 00:59:16,049
algumas coisas assim eu gosto muito
757
00:59:16,049 --> 00:59:23,760
daquele papagaio gaiato menu é o dono já
758
00:59:23,760 --> 00:59:25,049
que a gente não pode mostrar a
759
00:59:25,049 --> 00:59:27,180
exuberância da floresta com a água que a
760
00:59:27,180 --> 00:59:29,790
gente bota um papagaio onde proveio do
761
00:59:29,790 --> 00:59:31,180
ney
762
00:59:31,180 --> 00:59:33,770
não e isso essa coisa desse detalhe é
763
00:59:33,770 --> 00:59:35,570
uma coisa por shakespeare era isso que a
764
00:59:35,570 --> 00:59:37,070
gente tem uma floresta ele botava um
765
00:59:37,070 --> 00:59:39,050
galho no canto que lutava convencionado
766
00:59:39,050 --> 00:59:40,850
que estamos numa floresta eu achei muito
767
00:59:40,850 --> 00:59:42,320
interessante e me lembro foi aluno do
768
00:59:42,320 --> 00:59:45,050
campelo neto na época e os figurinos e
769
00:59:45,050 --> 00:59:47,570
do campeão uma elevada foi manso
770
00:59:47,570 --> 01:00:04,280
professor campeão então a cantora e
771
01:00:04,280 --> 01:00:06,350
compositora oportuna apresenta o melhor
772
01:00:06,350 --> 01:00:09,890
da uel music todos os cantos sábado e
773
01:00:09,890 --> 01:00:15,040
meia da tarde na cultura fm 103,3
54020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.