Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,677 --> 00:00:03,196
[Angie] Previously
on Will Trent ...
2
00:00:03,369 --> 00:00:05,302
Rafael Wexford,
you have a daughter.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,856
Well, maybe she'd be safer if
you changed your line of work.
4
00:00:08,029 --> 00:00:09,237
What else am I gonna do?
5
00:00:09,409 --> 00:00:10,755
[Will] I think
I have a better idea.
6
00:00:10,928 --> 00:00:13,551
This is my home
where shoes will never set foot.
7
00:00:13,724 --> 00:00:15,760
I was thinking maybe we could
try to get to know each other.
8
00:00:15,933 --> 00:00:16,934
How long am I staying here?
9
00:00:17,797 --> 00:00:18,832
Are you here meeting someone?
10
00:00:18,936 --> 00:00:20,351
Sorry, who are you?
11
00:00:20,524 --> 00:00:22,629
I'm Special Agent Will Trent,
GBI. Who are you?
12
00:00:22,802 --> 00:00:24,631
I'm Marion Alba.
I'm with the Fulton County
District Attorney's office.
13
00:00:24,838 --> 00:00:26,599
I arrested the love
of my life last year.
14
00:00:26,771 --> 00:00:27,945
You arrested
the love of your life?
15
00:00:28,118 --> 00:00:29,188
It's a long story.
16
00:00:29,360 --> 00:00:31,397
I thought you might choose me.
17
00:00:31,569 --> 00:00:32,881
[Will] I had no choice.
18
00:00:33,054 --> 00:00:35,090
It was all going to come out.
I had to do it.
19
00:00:35,263 --> 00:00:38,611
Regardless of your reason,
the result shows a lack
of respect for your position.
20
00:00:38,783 --> 00:00:42,063
If you let me back on the force,
I will be the best
version of myself.
21
00:00:42,235 --> 00:00:44,651
Polaski.
Post's decision came back.
22
00:00:44,858 --> 00:00:48,069
Let's make sure
that this is the last time
I have to welcome you back.
23
00:00:48,690 --> 00:00:50,036
Yes! Yes!
24
00:00:50,450 --> 00:00:51,555
Thank you.
25
00:00:54,282 --> 00:00:56,456
[dog barking]
26
00:01:08,813 --> 00:01:10,712
[car approaching]
27
00:01:12,093 --> 00:01:13,611
[car door opens, closes]
28
00:01:14,095 --> 00:01:15,096
[car lock chimes]
29
00:01:15,199 --> 00:01:17,098
[footsteps approaching]
30
00:01:18,547 --> 00:01:19,893
[keys jingle]
31
00:01:20,584 --> 00:01:21,619
[door unlocks]
32
00:01:25,899 --> 00:01:26,866
[person grunts]
33
00:01:33,597 --> 00:01:37,670
Hey, I got an email
from the school about that big
basketball game on Friday night.
34
00:01:38,222 --> 00:01:39,810
Do you want to go
with your friends?
35
00:01:41,674 --> 00:01:44,090
Oh. Maybe you don't like sports.
36
00:01:44,228 --> 00:01:45,954
I could drop you off
at the mall.
37
00:01:46,127 --> 00:01:47,749
I mean, if that's still a thing.
38
00:01:48,301 --> 00:01:49,509
Not really.
39
00:01:50,200 --> 00:01:51,925
Huh. Okay.
40
00:01:53,858 --> 00:01:56,620
Well, you know you can invite
people over anytime.
41
00:02:00,451 --> 00:02:01,866
Do your friends
know what happened?
42
00:02:02,557 --> 00:02:04,214
Why you're staying with me.
43
00:02:04,386 --> 00:02:07,044
Look, lady, it's, like, 6:00
in the morning. Can you chill?
44
00:02:11,600 --> 00:02:12,877
We're leaving in ten minutes.
45
00:02:13,395 --> 00:02:15,466
Make sure you put
that in the recycling.
46
00:02:17,123 --> 00:02:18,331
[police radio chatter]
47
00:02:24,372 --> 00:02:25,649
Agent Mitchell here yet?
48
00:02:26,788 --> 00:02:27,823
All right.
49
00:02:42,907 --> 00:02:44,185
[Will] Oh. Um...
50
00:02:45,807 --> 00:02:47,084
Hello.
51
00:02:48,913 --> 00:02:50,052
Hi.
52
00:02:50,915 --> 00:02:51,916
It's, um...
53
00:02:52,538 --> 00:02:53,573
It's you.
54
00:02:55,851 --> 00:02:58,026
Yep, we caught the call.
Why are you here?
55
00:02:59,407 --> 00:03:02,686
Um, victim has SAP clearance
through the DOD.
56
00:03:02,858 --> 00:03:05,171
Could be a national
security concern.
57
00:03:05,309 --> 00:03:06,379
Lucky us.
58
00:03:07,553 --> 00:03:08,554
Yeah.
59
00:03:08,692 --> 00:03:10,349
Hey! Stop.
60
00:03:10,521 --> 00:03:11,557
Don't step on the rug.
61
00:03:11,729 --> 00:03:14,076
Perp left shoe impressions.
62
00:03:14,249 --> 00:03:16,009
You can see them better
from this side.
63
00:03:16,182 --> 00:03:17,528
Oh, okay.
64
00:03:17,701 --> 00:03:18,874
Um, I'll come to you.
65
00:03:21,567 --> 00:03:22,602
[sighs]
66
00:03:26,917 --> 00:03:28,815
Faith's, uh, running late.
67
00:03:28,988 --> 00:03:30,955
Ormewood
is interviewing neighbors.
68
00:03:31,508 --> 00:03:34,442
Your, uh, first day back?
69
00:03:34,614 --> 00:03:35,788
Yes, it is.
70
00:03:37,272 --> 00:03:39,930
They're getting me a cake.
I'm not supposed
to know about it.
71
00:03:43,416 --> 00:03:46,143
- I'm going to jump to you, okay?
- Go for it.
72
00:03:47,178 --> 00:03:48,559
- [Angie] Hey.
- Whoa.
73
00:03:51,459 --> 00:03:53,633
- So...
- Wow.
74
00:03:53,806 --> 00:03:55,773
- Whoa. Yeah,
you weren't kidding.
- Yep.
75
00:04:06,508 --> 00:04:08,407
- Angie, we should--
- No.
76
00:04:09,097 --> 00:04:10,547
Oh. Um...
77
00:04:11,651 --> 00:04:12,790
Polaski.
78
00:04:14,413 --> 00:04:16,311
Welcome back.
79
00:04:16,484 --> 00:04:18,451
- It's good to see you, Mitchell.
- Polaski, is this man
bothering you?
80
00:04:19,487 --> 00:04:21,074
Why are you guys on the couch?
81
00:04:21,247 --> 00:04:24,146
- Perp left shoe impressions.
- Better to see from this side.
82
00:04:24,802 --> 00:04:26,528
The floor is lava.
I'm good at this game.
83
00:04:26,701 --> 00:04:28,599
Okay, so we're all
just going to pretend
84
00:04:28,772 --> 00:04:30,981
like this isn't
horrifically awkward
for all parties involved here?
85
00:04:31,153 --> 00:04:32,189
Yes, we are.
86
00:04:32,983 --> 00:04:35,675
So, our victim is Lloyd Witham.
87
00:04:35,848 --> 00:04:39,852
He was in charge of a contract
with the Department of Defense
88
00:04:40,024 --> 00:04:42,164
to develop some kind of
new stealth drone.
89
00:04:42,337 --> 00:04:43,856
He was targeted
for his research?
90
00:04:44,028 --> 00:04:45,202
That's what we're here
to find out.
91
00:04:45,375 --> 00:04:46,652
Anyone see a laptop?
92
00:04:46,824 --> 00:04:48,205
How am I supposed to get
over there from here?
93
00:04:48,378 --> 00:04:51,139
Try the coffee table.
There is a laptop bag there,
94
00:04:51,312 --> 00:04:53,866
- but no laptop.
- It's glass, Polaski.
95
00:04:54,038 --> 00:04:55,695
Trying to kill me?
96
00:04:55,868 --> 00:04:57,939
- Taking the ottoman.
- Okay. Careful,
it looks like it rocks.
97
00:04:58,526 --> 00:04:59,872
Okay. God.
98
00:05:00,597 --> 00:05:02,115
- Okay.
- [Faith] Okay. So...
99
00:05:03,289 --> 00:05:04,635
So, what do we think happened?
100
00:05:04,808 --> 00:05:07,155
Okay. The window
in the ba... Hold on.
101
00:05:07,328 --> 00:05:08,639
- [Faith straining] Wait.
- Hold on!
102
00:05:08,812 --> 00:05:09,847
[Michael] I was... Never mind.
103
00:05:12,505 --> 00:05:13,989
The window
in the back was broken.
104
00:05:14,162 --> 00:05:15,370
That's how the perp got in.
105
00:05:15,543 --> 00:05:17,476
Okay, so he came in,
he sat in the armchair,
106
00:05:17,648 --> 00:05:19,236
waited for Lloyd to get home,
107
00:05:19,719 --> 00:05:20,720
and then shot him.
108
00:05:20,824 --> 00:05:22,204
Sounds like a movie.
109
00:05:22,377 --> 00:05:24,241
Yeah, we found the casing.
It's 9-millimeter.
110
00:05:24,414 --> 00:05:26,968
None of the neighbors
heard anything so I think
he had a suppressor.
111
00:05:27,140 --> 00:05:29,039
It's a professional setup,
but he screwed up.
112
00:05:29,211 --> 00:05:30,523
He was gutshot.
113
00:05:31,041 --> 00:05:33,802
Lloyd fell right there.
Probably passed out
from blood loss.
114
00:05:33,975 --> 00:05:35,977
- Is he out of surgery yet?
- No, not yet.
115
00:05:36,149 --> 00:05:37,703
But can we talk
about the footprints?
116
00:05:37,875 --> 00:05:39,912
What, he shot the guy and then
did the Wobble for 20 minutes?
117
00:05:40,084 --> 00:05:41,362
Well, let's map it out.
118
00:05:41,500 --> 00:05:43,571
Our shooter starts here.
He goes to the body.
119
00:05:43,743 --> 00:05:46,263
I'm guessing to steal the laptop
out of Lloyd's bag.
120
00:05:46,436 --> 00:05:48,196
Yeah. From there, he goes
to the front door.
121
00:05:48,369 --> 00:05:50,371
Hang on, when did everybody
get laser pointers?
122
00:05:50,509 --> 00:05:51,786
I've always had a laser pointer.
123
00:05:51,958 --> 00:05:53,374
They gave me one
when I joined GBI.
124
00:05:53,546 --> 00:05:55,548
I stole mine
from the GBI supply closet.
125
00:05:55,721 --> 00:05:58,827
- Couldn't have gotten me one?
- Well I would have,
but Trent arrested you
126
00:05:58,965 --> 00:06:00,829
and you were picking up garbage
on the side of the road.
127
00:06:01,002 --> 00:06:02,279
Okay.
128
00:06:02,762 --> 00:06:06,456
So, once the shooter has
the laptop, why didn't he leave?
129
00:06:07,595 --> 00:06:09,666
The planter on the credenza.
130
00:06:09,838 --> 00:06:12,669
He knocked it over.
It's tilted, and there's
some dirt on the floor.
131
00:06:12,841 --> 00:06:15,741
Okay, and then there's footsteps
that go to the hall closet.
132
00:06:15,913 --> 00:06:18,468
- Ormewood,
point at the footsteps.
- What's in that closet?
133
00:06:18,640 --> 00:06:20,262
I'll bet you anything
it's a hand vac.
134
00:06:20,435 --> 00:06:21,885
Look at all those vacuum marks.
135
00:06:22,057 --> 00:06:23,473
[Angie] Hmm.
136
00:06:24,128 --> 00:06:27,408
[grunts] Indeed,
there's a hand vac.
137
00:06:27,546 --> 00:06:29,617
Who tidies up
after they shoot someone?
138
00:06:29,789 --> 00:06:31,929
Guys, I know who it is.
139
00:06:32,102 --> 00:06:33,103
It was my mom.
140
00:06:34,276 --> 00:06:37,763
Okay. Um, this hand vac
is filled with dirt, and, uh...
141
00:06:39,109 --> 00:06:40,110
Oh.
142
00:06:40,213 --> 00:06:41,456
New theory.
143
00:06:41,629 --> 00:06:44,045
The shooter had
long, brown hair.
144
00:06:44,217 --> 00:06:45,426
The shooter is a woman?
145
00:06:45,564 --> 00:06:47,566
Yeah, 'cause only women
vacuum, right?
146
00:06:47,738 --> 00:06:49,947
[Angie] You're the one
who said it was your mom.
147
00:06:50,120 --> 00:06:52,191
Know what? I'm tired of having
to be the one who polices
gender bias around here.
148
00:06:52,363 --> 00:06:53,434
Guys, shut up.
149
00:06:54,227 --> 00:06:56,264
Hang on. Look at... [grunts]
150
00:06:59,923 --> 00:07:02,270
Well, look at this.
151
00:07:02,443 --> 00:07:04,065
Are you kidding me?
152
00:07:04,237 --> 00:07:05,446
Long, brown hair.
153
00:07:06,516 --> 00:07:08,897
Uh-huh. She left us her ID.
154
00:07:09,070 --> 00:07:10,485
Thank you so much,
155
00:07:10,658 --> 00:07:12,591
Helen Anderson.
156
00:07:13,419 --> 00:07:14,662
- What a dummy.
- [chuckles]
157
00:07:18,700 --> 00:07:20,806
- That car belongs
to Helen Anderson.
- This is where she works.
158
00:07:20,978 --> 00:07:22,808
We'll cover the front.
You guys take the back.
159
00:07:22,980 --> 00:07:24,016
Assume she's armed.
160
00:07:25,569 --> 00:07:26,984
So, this is big.
161
00:07:27,157 --> 00:07:29,400
First day working with Angie
since you arrested her.
162
00:07:29,573 --> 00:07:31,161
Yep.
163
00:07:31,333 --> 00:07:33,474
Look, I know you don't like
talking about your feelings,
164
00:07:33,612 --> 00:07:35,717
but this seems like the rare
occasion in which you might
want to unburden yourself.
165
00:07:35,890 --> 00:07:37,270
- I'm good.
- Let me help.
166
00:07:37,443 --> 00:07:38,824
Do one of these statements
feel true?
167
00:07:38,996 --> 00:07:40,688
"I am still in love with her."
"I am angry with her."
168
00:07:40,860 --> 00:07:42,517
"I feel guilty
about what I did."
169
00:07:42,690 --> 00:07:44,277
- "I am sad."
- I don't know about you.
170
00:07:44,450 --> 00:07:46,210
I'm going in there
to arrest a homicidal maniac.
171
00:07:46,383 --> 00:07:48,903
But if you want to
keep talking feelings,
Pete Chin's nana died.
172
00:07:49,110 --> 00:07:51,077
Maybe he could use
a shoulder to cry on.
173
00:07:53,217 --> 00:07:55,565
- You good, Big Dog?
- Yep.
174
00:07:55,737 --> 00:07:57,325
Cool. In position.
175
00:07:58,360 --> 00:08:00,742
[โช "Start the Echo"
by Knightstown playing]
176
00:08:07,577 --> 00:08:08,785
- [door slams open]
- [Will] GBI!
177
00:08:08,957 --> 00:08:10,545
Helen Anderson,
show me your hands!
178
00:08:10,718 --> 00:08:14,549
Okay, okay, I will.
Just let me...
179
00:08:15,585 --> 00:08:17,172
That's good. Yes, perfect.
180
00:08:17,345 --> 00:08:18,519
Ma'am, step away from the dog.
181
00:08:18,657 --> 00:08:20,969
- Okay, okay.
- Hands behind your back.
182
00:08:21,142 --> 00:08:23,006
- Okay! Okay.
- [dog growls]
183
00:08:23,178 --> 00:08:25,836
Hey, it's okay, Lady Esmerelda,
everything's gonna be all right.
184
00:08:26,388 --> 00:08:28,908
James, she still needs
her essential oils.
185
00:08:34,258 --> 00:08:36,398
You guys have no idea
who you're dealing with.
186
00:08:36,882 --> 00:08:39,850
You're gonna feel pretty stupid
when you find out who I am.
187
00:08:40,023 --> 00:08:41,127
Okay.
188
00:08:41,887 --> 00:08:43,129
Who are you?
189
00:08:44,268 --> 00:08:46,477
Helen, it's time
to start talking.
190
00:08:46,616 --> 00:08:48,549
Attempted murder
is a serious charge.
191
00:08:49,342 --> 00:08:51,310
Wait. What do you mean,
"attempted"?
192
00:08:51,482 --> 00:08:53,208
[knocking, door opens]
193
00:08:54,002 --> 00:08:55,417
Gonna wanna see this.
194
00:08:55,935 --> 00:08:56,971
Found it in her bag.
195
00:08:58,351 --> 00:09:00,250
- [door closes]
- Interesting.
196
00:09:02,632 --> 00:09:03,771
Care to explain this?
197
00:09:03,943 --> 00:09:06,601
I think that speaks for itself.
198
00:09:07,153 --> 00:09:11,433
It says that you have
complete immunity for any acts
that you have committed,
199
00:09:11,606 --> 00:09:13,090
or may commit in the future.
200
00:09:13,263 --> 00:09:15,092
A permission slip
to commit murder?
201
00:09:16,162 --> 00:09:18,268
Who do you think has
the authority to issue that?
202
00:09:18,440 --> 00:09:19,959
The CIA.
203
00:09:20,822 --> 00:09:22,548
I'm pretty sure that's not true.
204
00:09:22,686 --> 00:09:25,240
You do know the CIA doesn't
operate on American soil, right?
205
00:09:25,413 --> 00:09:27,622
Okay. I'd like to speak
with my handler.
206
00:09:27,795 --> 00:09:30,314
- Oh. You have a handler?
- [Helen] Yes, that's right.
207
00:09:31,419 --> 00:09:32,558
I'm a spy.
208
00:09:32,972 --> 00:09:34,560
- Oh.
- [sighs]
209
00:09:41,947 --> 00:09:43,811
You know I nearly
became a CIA agent?
210
00:09:44,777 --> 00:09:46,261
What do you mean by "nearly"?
211
00:09:46,434 --> 00:09:48,125
I mean, I started filling out
the form one time.
212
00:09:48,298 --> 00:09:49,644
I'd have been good at it though.
213
00:09:49,817 --> 00:09:51,197
We're up.
214
00:09:51,404 --> 00:09:53,096
Whoa. Hello.
215
00:09:53,752 --> 00:09:55,995
- Officer Case, thank you
for joining us.
- My pleasure.
216
00:09:56,789 --> 00:09:59,481
You were right to bring
the CIA into this.
This is a strange one.
217
00:09:59,999 --> 00:10:02,312
First of all, this immunity
letter is meaningless.
218
00:10:02,484 --> 00:10:05,211
It did not come
from our office.
It's not a thing that exists.
219
00:10:05,384 --> 00:10:08,283
And Helen Anderson? Not a CIA
intelligence officer.
220
00:10:08,456 --> 00:10:10,734
But doesn't
the target seem legit?
221
00:10:10,907 --> 00:10:12,805
Agreed. That's what
makes it so strange.
222
00:10:12,978 --> 00:10:15,221
Well, somebody convinced Helen
that she's a CIA officer.
223
00:10:15,394 --> 00:10:17,534
And to go after Lloyd.
224
00:10:17,707 --> 00:10:19,812
Well, it's not unusual
for bad actors to prey
on people that way.
225
00:10:20,295 --> 00:10:22,677
There are a lot
of CIA wannabes out there.
226
00:10:23,678 --> 00:10:25,542
- My thing's different.
- Right.
227
00:10:25,715 --> 00:10:28,476
Look, the way I see it,
we have two urgent
priorities here.
228
00:10:28,649 --> 00:10:30,478
First, where did she
stash that laptop?
229
00:10:30,927 --> 00:10:32,825
And who is out there
acting as her handler?
230
00:10:32,998 --> 00:10:34,516
Got it.
231
00:10:34,689 --> 00:10:37,485
Officer Case, don't worry.
I'll get her to talk.
232
00:10:42,524 --> 00:10:43,560
[door opens]
233
00:10:46,390 --> 00:10:47,840
Agent Anderson.
234
00:10:51,637 --> 00:10:53,501
Thank you
for you discretion so far.
235
00:10:54,847 --> 00:10:56,366
I'm Agent Ormewood.
236
00:10:57,194 --> 00:10:58,609
Thank Heavens,
I knew they'd send somebody.
237
00:10:58,748 --> 00:11:00,508
I've just been waiting
and waiting.
238
00:11:00,681 --> 00:11:02,303
Forgive us.
239
00:11:02,752 --> 00:11:04,892
Your direct superior
has been called to Helsinki
on clandestine business.
240
00:11:05,064 --> 00:11:07,584
I was sent from Washington
to receive your mission debrief.
241
00:11:08,240 --> 00:11:11,692
So, why don't you tell me
how much you were told
about the laptop?
242
00:11:11,864 --> 00:11:15,661
I was told the target was
using it to sell state secrets
to terrorists.
243
00:11:16,489 --> 00:11:17,525
That's right.
244
00:11:17,939 --> 00:11:19,182
That's why you had to shoot him.
245
00:11:19,354 --> 00:11:20,873
- Take the intelligence.
- Yes.
246
00:11:21,046 --> 00:11:23,600
For America. To keep it from
falling into the wrong hands.
247
00:11:24,152 --> 00:11:25,360
And where's the laptop now?
248
00:11:25,533 --> 00:11:27,604
I left it at the dead drop,
as instructed.
249
00:11:27,777 --> 00:11:31,366
And just to be clear,
the dead drop was set up by...
250
00:11:31,539 --> 00:11:32,885
Cutter, of course.
251
00:11:33,748 --> 00:11:35,543
[sighs] It's just as I thought.
252
00:11:36,717 --> 00:11:38,822
Listen, we need to set up
a meeting with Cutter, immediately.
253
00:11:38,995 --> 00:11:40,237
Can you help me speed that up?
254
00:11:51,076 --> 00:11:53,354
You just said
Cutter was in Helsinki.
255
00:11:55,494 --> 00:11:59,187
I'm not an idiot,
"Agent Ormewood."
256
00:12:04,952 --> 00:12:06,816
Faith, have you seen my stapler?
257
00:12:08,024 --> 00:12:09,370
- Hey, Will.
- Oh.
258
00:12:09,542 --> 00:12:10,647
Ms. Alba?
259
00:12:10,820 --> 00:12:12,200
Is this your office?
260
00:12:12,718 --> 00:12:14,616
- They didn't even
give you a window?
- It's temporary.
261
00:12:14,789 --> 00:12:16,687
Yeah, but aren't you, like,
the top agent here?
262
00:12:17,240 --> 00:12:18,413
What can I do for you, Ms. Alba?
263
00:12:18,586 --> 00:12:19,898
Marion, please.
264
00:12:21,382 --> 00:12:24,212
So, I heard a rumor
that you have a CI
inside the Grove Park Boys?
265
00:12:24,385 --> 00:12:26,870
Peanut, yeah. He's Faith's guy.
266
00:12:27,043 --> 00:12:28,561
Can I talk to him
for my RICO case?
267
00:12:28,734 --> 00:12:30,598
I had everything lined up
to take down Lincoln Spelling,
268
00:12:30,771 --> 00:12:32,427
- but he's now... You know--
- Dead.
269
00:12:32,600 --> 00:12:34,775
Right. So, is there
a new shot caller?
270
00:12:34,913 --> 00:12:36,328
I mean, are there
multiple suitors?
271
00:12:36,500 --> 00:12:38,433
Is there a hostile acquisition
in the works?
272
00:12:39,262 --> 00:12:41,782
I bet, uh, Peanut knows.
I'll tell Faith to set you up.
273
00:12:41,954 --> 00:12:43,473
She's next door.
In my old office.
274
00:12:43,645 --> 00:12:45,786
The one with the beautiful views
of the Atlanta skyline.
275
00:12:46,510 --> 00:12:47,580
Terrific.
276
00:12:48,167 --> 00:12:49,720
Good to see you. Thank you.
277
00:12:49,859 --> 00:12:51,584
And I have to get to court.
278
00:12:52,240 --> 00:12:53,655
Okay. Hey, um...
279
00:12:54,656 --> 00:12:56,831
Do you know you...
you have a little something.
280
00:12:57,349 --> 00:12:59,213
What... When did I
get that... How did...
281
00:12:59,834 --> 00:13:02,078
Oh my... Oh, God.
I have court in 20 minutes.
282
00:13:02,250 --> 00:13:03,320
Um, I...
283
00:13:04,356 --> 00:13:06,703
I have a shirt
on the back of the door.
284
00:13:08,015 --> 00:13:09,154
Fresh from the dry cleaning.
285
00:13:09,326 --> 00:13:10,776
If you want it, it's yours.
286
00:13:11,501 --> 00:13:12,536
I do.
287
00:13:13,848 --> 00:13:15,091
- Thank you.
- Mm-hmm.
288
00:13:16,092 --> 00:13:18,646
It's black, metal, uses standard
six-millimeter staples.
289
00:13:18,819 --> 00:13:20,372
I don't care who
you take it from, I need one.
290
00:13:20,544 --> 00:13:22,098
My papers,
they're everywhere. Okay--
291
00:13:22,270 --> 00:13:23,858
Hey. Hi.
292
00:13:24,031 --> 00:13:26,654
Lloyd is out of surgery if you
and Faith wanna talk to him.
293
00:13:28,242 --> 00:13:30,727
Yeah. Sounds good. Yep.
294
00:13:32,108 --> 00:13:34,282
Why're you just standing there?
295
00:13:34,455 --> 00:13:37,182
Will, have you ever thought
about putting a little more
effort into your appearance?
296
00:13:37,354 --> 00:13:38,528
You know, it's really important.
297
00:13:38,700 --> 00:13:40,357
What? That shirt's custom made.
298
00:13:40,530 --> 00:13:42,704
I know. It's monogrammed
with your damn initials.
299
00:13:42,877 --> 00:13:44,396
I think I wanna keep it.
300
00:13:44,983 --> 00:13:46,191
Hi.
301
00:13:48,020 --> 00:13:50,229
Um... I mean, um, no...
302
00:13:50,989 --> 00:13:54,061
ADA Marion Alba,
Detective Angie Polaski.
303
00:13:54,233 --> 00:13:55,648
Hello, Detective.
304
00:13:55,821 --> 00:13:58,824
Will, I have to get to court.
Thank you, again.
305
00:13:59,307 --> 00:14:01,068
Yep. Yeah. Okay.
306
00:14:01,240 --> 00:14:04,002
Um... Faith, we gotta go.
307
00:14:05,727 --> 00:14:07,937
[โช "Celeste Aida"
by Pavarotti playing]
308
00:14:16,773 --> 00:14:18,016
No, I've never seen her before.
309
00:14:18,982 --> 00:14:20,604
Glenn, do you recognize
this woman?
310
00:14:21,571 --> 00:14:23,090
No, sorry.
311
00:14:25,195 --> 00:14:27,473
Glenn Evans?
You guys are research partners.
312
00:14:28,267 --> 00:14:29,268
That's right.
313
00:14:30,442 --> 00:14:33,100
Lloyd, what's next?
Tosca or Rigoletto?
314
00:14:33,272 --> 00:14:34,895
Uh, Rigoletto.
315
00:14:35,067 --> 00:14:36,966
- Glenn has an aria
for every mood.
- [music stops]
316
00:14:37,138 --> 00:14:38,588
[Faith] Hmm.
317
00:14:38,760 --> 00:14:40,452
Any idea who would
want your research?
318
00:14:40,624 --> 00:14:42,454
Well, it's cutting-edge
technology.
319
00:14:42,626 --> 00:14:45,146
Tactical drones.
Low cost, autonomous.
320
00:14:45,319 --> 00:14:47,528
Lethal,
with unprecedented precision.
321
00:14:47,700 --> 00:14:50,634
There are a hundred countries
who would kill to have
this kind of edge.
322
00:14:50,807 --> 00:14:54,500
But even if they have
the laptop, they can't
access the intelligence right?
323
00:14:54,673 --> 00:14:55,916
That's right.
You need the encryption key.
324
00:14:56,088 --> 00:14:58,297
- Who has the key?
- Myself and Lloyd.
325
00:14:59,160 --> 00:15:01,404
Why? You don't think
I'm in danger, do you?
326
00:15:01,576 --> 00:15:03,544
Glenn, we're gonna put you
in protective custody.
327
00:15:03,716 --> 00:15:06,098
Whoever stole the laptop
may be after they key next.
328
00:15:06,271 --> 00:15:09,688
Hold on. Our research assistant,
Cole, also has the key.
329
00:15:09,860 --> 00:15:11,414
We're gonna need Cole's address.
330
00:15:13,450 --> 00:15:15,314
[knocking]
331
00:15:15,487 --> 00:15:18,317
Ma'am, you have a call from
Riverview Heights Academy
on line one.
332
00:15:20,112 --> 00:15:21,217
Amanda Wagner.
333
00:15:22,494 --> 00:15:23,529
She what?
334
00:15:25,946 --> 00:15:26,947
I'll be right there.
335
00:15:29,018 --> 00:15:31,296
- Sunny was in a fight in school.
- You're leaving?
336
00:15:31,468 --> 00:15:33,884
She's been suspended.
I need to pick her up.
337
00:15:34,023 --> 00:15:36,335
I have never seen you
leave early before.
338
00:15:37,267 --> 00:15:38,613
I didn't have a kid before.
339
00:15:45,413 --> 00:15:46,863
[electronic chimes repeating]
340
00:15:49,555 --> 00:15:51,488
Cole Ridgemont, GBI!
341
00:15:56,493 --> 00:15:59,324
Cole, we need you
to come with us.
342
00:16:00,946 --> 00:16:02,016
Cole.
343
00:16:03,569 --> 00:16:06,020
[video game chimes continue]
344
00:16:06,987 --> 00:16:07,988
[Faith] He's dead.
345
00:16:08,126 --> 00:16:09,368
[person breathing shakily]
346
00:16:13,752 --> 00:16:16,375
[person breathing
shakily, crying]
347
00:16:23,175 --> 00:16:24,866
I never stabbed anyone before.
348
00:16:25,453 --> 00:16:26,937
There's so much blood.
349
00:16:27,766 --> 00:16:28,836
I'm sorry.
350
00:16:30,148 --> 00:16:31,183
I'm sorry.
351
00:16:31,908 --> 00:16:33,323
[breathing shakily] I'm s...
352
00:16:43,989 --> 00:16:47,096
It all sounds so stupid now.
353
00:16:47,786 --> 00:16:49,753
We understand a little more
than you think.
354
00:16:50,789 --> 00:16:52,032
Talk to us, Kent.
355
00:16:52,584 --> 00:16:57,934
My mission was
to kill the target, Cole.
356
00:16:58,107 --> 00:16:59,763
Get the encryption key.
357
00:16:59,936 --> 00:17:01,765
And then send it to Cutter
through a secure upload.
358
00:17:01,938 --> 00:17:03,215
Cutter has the key?
359
00:17:04,423 --> 00:17:05,804
What can you tell me
about Cutter?
360
00:17:06,253 --> 00:17:08,117
[Kent] I've never
met him in person.
361
00:17:08,910 --> 00:17:09,911
He's pretty secretive.
362
00:17:10,429 --> 00:17:11,499
How'd he find you?
363
00:17:11,637 --> 00:17:12,983
We met online.
364
00:17:14,054 --> 00:17:17,574
Said he was recruiting for
a sleeper network of CIA assets.
365
00:17:18,092 --> 00:17:21,751
Everything sounded so important
and urgent.
366
00:17:21,923 --> 00:17:23,270
Where online did he meet you?
367
00:17:25,548 --> 00:17:27,067
- I don't wanna say.
- Hey.
368
00:17:27,722 --> 00:17:29,069
You can tell us.
369
00:17:31,761 --> 00:17:36,628
We met on a message board
to discuss Alias.
370
00:17:37,767 --> 00:17:39,286
It's like a community of people.
371
00:17:40,080 --> 00:17:41,081
Alias?
372
00:17:42,220 --> 00:17:44,291
Sorry, what is that?
373
00:17:44,463 --> 00:17:47,397
Sydney Bristow is a spy
who thinks she's working
for a secret organization
374
00:17:47,570 --> 00:17:48,881
inside the CIA.
375
00:17:49,019 --> 00:17:50,780
Until they kill her fiancรฉe,
376
00:17:50,952 --> 00:17:52,920
and she realizes
they're the bad guys.
377
00:17:53,093 --> 00:17:56,096
She has to become a double agent
for the real CIA.
378
00:17:56,268 --> 00:17:58,098
[Michael] And only one person
knows her truth.
379
00:17:58,236 --> 00:17:59,237
Another double agent.
380
00:17:59,340 --> 00:18:00,824
A man she hardly knows.
381
00:18:01,791 --> 00:18:03,241
[both] Her father.
382
00:18:03,413 --> 00:18:05,105
[Michael] She wears a different
wig in every episode.
383
00:18:05,243 --> 00:18:07,452
- It's so good. It's so good.
- It's so good.
384
00:18:08,453 --> 00:18:10,110
Okay. Thank you.
385
00:18:10,627 --> 00:18:12,595
Sounds like a great program.
386
00:18:12,767 --> 00:18:14,390
If we could turn our attention
back to the case,
387
00:18:14,562 --> 00:18:16,392
because there is a psychopath
388
00:18:16,530 --> 00:18:18,739
who's convincing
lonely people on the internet
to commit murder.
389
00:18:18,911 --> 00:18:22,984
Okay. So Kent is 28.
He works remotely,
doesn't have any friends.
390
00:18:23,157 --> 00:18:25,435
Cutter was able to
manipulate him because
he was already isolated.
391
00:18:25,608 --> 00:18:28,680
He spent all that time online
looking for community, purpose--
392
00:18:28,852 --> 00:18:30,130
- And he loves spies.
- Right.
393
00:18:30,613 --> 00:18:32,960
So maybe Helen was recruited
from the same site.
394
00:18:33,133 --> 00:18:35,997
Mmm. Let's pull the user data
from the message boards
and find out.
395
00:18:36,170 --> 00:18:38,483
I already spoke to Officer Case.
She's on her way down from D.C.
396
00:18:38,655 --> 00:18:41,037
- [Faith] Oh.
- Did you? Hmm.
397
00:18:41,210 --> 00:18:42,797
What?
398
00:18:42,970 --> 00:18:44,868
There's national security
secrets at stake.
399
00:18:45,421 --> 00:18:48,665
Look, I have a perfectly normal
amount of respect
for Officer Case.
400
00:18:50,460 --> 00:18:52,807
- It's not weird.
- No. Not at all.
401
00:18:52,980 --> 00:18:54,326
Let's get to work.
402
00:18:54,499 --> 00:18:55,983
What happened today, Sunny?
403
00:18:56,156 --> 00:18:57,605
I want a lawyer.
404
00:18:57,778 --> 00:18:59,987
I bet you do. Too bad.
405
00:19:00,160 --> 00:19:02,127
When do we get to go home?
406
00:19:02,265 --> 00:19:04,509
You know how many nights
I spent sleeping in
interrogation rooms as a kid?
407
00:19:04,681 --> 00:19:06,476
No, we're not going anywhere.
408
00:19:08,651 --> 00:19:11,171
Dinner is served.
409
00:19:12,068 --> 00:19:14,243
Oh. You might as well get this
right on out of here.
410
00:19:14,795 --> 00:19:17,349
Dinner is for people
who tell the truth.
411
00:19:18,212 --> 00:19:19,179
Okay.
412
00:19:19,351 --> 00:19:21,181
- For real?
- She's for real.
413
00:19:25,254 --> 00:19:26,324
Mmm.
414
00:19:29,292 --> 00:19:31,363
Oh, I'd get to talking,
if I were you.
415
00:19:47,276 --> 00:19:48,242
- Picking up.
- [server] Okay.
416
00:19:48,380 --> 00:19:49,554
Thanks, Tanya.
417
00:19:54,904 --> 00:19:58,114
So, they do the cake thing yet?
418
00:19:58,287 --> 00:20:01,359
Yeah, they had a little party.
It was weird.
419
00:20:04,707 --> 00:20:06,812
Heller gave a speech
about redemption.
420
00:20:08,055 --> 00:20:09,090
He cried.
421
00:20:10,851 --> 00:20:12,887
I think he was really talking
about his divorce.
422
00:20:13,060 --> 00:20:15,200
Hmm. That's rough.
423
00:20:15,338 --> 00:20:16,581
And Franklin...
424
00:20:18,445 --> 00:20:20,240
Did you know
he's learning to play clarinet?
425
00:20:20,378 --> 00:20:21,379
Really?
426
00:20:21,482 --> 00:20:22,449
He played "Amazing Grace."
427
00:20:22,621 --> 00:20:23,657
[both chuckle]
428
00:20:24,382 --> 00:20:25,555
Oh, my God.
429
00:20:25,728 --> 00:20:27,108
Worst part, though,
was the cake.
430
00:20:27,281 --> 00:20:29,525
It was gluten-free
and it was like chocolate sand.
431
00:20:29,697 --> 00:20:32,562
[groans] Oh, no. I'm so sorry.
432
00:20:39,707 --> 00:20:42,469
You're sorry... about the cake.
433
00:20:44,781 --> 00:20:45,782
Ange...
434
00:20:45,920 --> 00:20:47,370
- [Tanya] Here you go.
- Thanks.
435
00:20:47,508 --> 00:20:48,578
Angie...
436
00:20:51,788 --> 00:20:53,273
[scoffs]
437
00:20:57,380 --> 00:20:59,244
Excuse me. Could I get
this door unlocked?
438
00:20:59,382 --> 00:21:01,039
Sure. Let me get the keys.
439
00:21:07,217 --> 00:21:09,323
[Will] Hey, can we just talk?
440
00:21:09,496 --> 00:21:10,842
I don't wanna talk about this.
441
00:21:15,433 --> 00:21:17,504
You didn't give me
a choice, okay?
442
00:21:17,676 --> 00:21:19,471
Are you serious?
443
00:21:20,127 --> 00:21:21,715
Of course you had a choice.
444
00:21:22,647 --> 00:21:23,993
You covered up a murder.
445
00:21:24,165 --> 00:21:25,512
Angie.
446
00:21:25,684 --> 00:21:28,308
And because of that,
five more men are dead.
447
00:21:29,343 --> 00:21:31,207
You didn't say anything to me.
448
00:21:33,692 --> 00:21:35,004
That's what you're mad about?
449
00:21:35,453 --> 00:21:38,007
- That I lied to you.
- Yeah, of course I am.
450
00:21:38,525 --> 00:21:39,802
And because of what you did.
451
00:21:40,354 --> 00:21:43,219
Maybe it was a little hard to
open up to you because I thought
452
00:21:44,151 --> 00:21:45,186
you might arrest me.
453
00:21:46,222 --> 00:21:49,018
And you did
in front of everyone.
454
00:21:49,190 --> 00:21:50,399
Can I get some help here?
455
00:21:50,606 --> 00:21:52,366
You know? You're right
I am so sorry that
456
00:21:52,539 --> 00:21:55,783
when I arrested you for lying
about murdering a man,
457
00:21:55,956 --> 00:21:57,958
I didn't consider that you
might get a little embarrassed
458
00:21:58,096 --> 00:21:59,097
in front of your coworkers.
459
00:21:59,200 --> 00:22:00,409
You blew up our life!
460
00:22:03,584 --> 00:22:04,585
I blew up our life?
461
00:22:04,689 --> 00:22:06,311
You blew up our life.
462
00:22:06,449 --> 00:22:08,382
- I blew up...
- We were building something.
463
00:22:08,555 --> 00:22:11,834
We were finally in a good place.
We were talking
about having kids.
464
00:22:15,078 --> 00:22:16,183
You...
465
00:22:16,356 --> 00:22:17,633
You think I don't know that.
466
00:22:20,325 --> 00:22:23,397
I fought for this
relationship, for us.
467
00:22:24,191 --> 00:22:26,504
I wanted it more than
anything, a family.
468
00:22:26,676 --> 00:22:28,885
I need this door open right now!
469
00:22:30,577 --> 00:22:32,233
[Angie sighs]
470
00:22:33,545 --> 00:22:34,719
[keys jingle]
471
00:22:36,341 --> 00:22:37,584
Did you do it on purpose?
472
00:22:40,552 --> 00:22:42,071
Did you sabotage it?
473
00:22:43,072 --> 00:22:44,349
Of course not.
474
00:22:47,456 --> 00:22:48,457
It killed me.
475
00:22:48,595 --> 00:22:49,596
[door unlocks]
476
00:22:49,699 --> 00:22:50,735
[scoffs]
477
00:22:53,323 --> 00:22:54,394
Go to hell, Will.
478
00:23:10,651 --> 00:23:12,066
Oh, Officer Case.
479
00:23:12,239 --> 00:23:14,103
Hello, Detective Ormewood.
480
00:23:14,275 --> 00:23:17,727
Oh, call me Michael
or Mike or Mikey. Whatever...
Whatever feels good.
481
00:23:17,900 --> 00:23:20,074
- Ormewood feels good.
- Yeah. That's fine too.
482
00:23:20,247 --> 00:23:23,733
Thank you for coming.
I hope we're not pulling you
away from anything important.
483
00:23:23,906 --> 00:23:25,459
Oh, here, please.
484
00:23:26,495 --> 00:23:27,806
Have a seat.
485
00:23:27,979 --> 00:23:29,429
Just dinner with the Austrian
foreign minister.
486
00:23:29,601 --> 00:23:31,741
It's not as interesting
as it sounds, I promise.
487
00:23:33,985 --> 00:23:35,296
Okay.
488
00:23:35,469 --> 00:23:37,644
So, now that Cutter has access
to the research,
489
00:23:37,816 --> 00:23:39,749
how would he go
about selling those secrets?
490
00:23:39,922 --> 00:23:41,889
He'd hand it off in person.
491
00:23:42,027 --> 00:23:43,719
This isn't the sort of thing
where you want any
sort of digital trail.
492
00:23:43,857 --> 00:23:46,169
Keep it off-grid. Makes sense.
493
00:23:46,342 --> 00:23:48,965
And if he is planning on selling
to a foreign agent,
494
00:23:49,138 --> 00:23:50,484
that person needs
a legitimate reason
495
00:23:50,657 --> 00:23:52,900
to be on US soil
without raising any flags.
496
00:23:53,073 --> 00:23:55,075
Something like a conference.
497
00:23:55,213 --> 00:23:58,285
Yeah, APD keeps a list
of events that are gonna require
extra police presence.
498
00:23:58,458 --> 00:24:00,494
We can look for ones that
have international pull.
499
00:24:00,667 --> 00:24:04,118
I have my team looking at
our watch lists to see
who we know in the Atlanta area.
500
00:24:04,291 --> 00:24:05,810
I can draw up
a list of suspects,
501
00:24:05,982 --> 00:24:07,950
but it's a big city.
It's gonna be a long list.
502
00:24:08,122 --> 00:24:10,262
You know, we'll find him,
Officer Case.
503
00:24:10,400 --> 00:24:11,850
If it's the last thing I do.
504
00:24:16,130 --> 00:24:20,031
[Marion sighs] I can't keep
having the same conversation
with you, okay?
505
00:24:20,203 --> 00:24:21,929
Please, do not call me
at work anymore.
506
00:24:23,862 --> 00:24:25,105
- [Will] Oh. Hey.
- Hey.
507
00:24:25,243 --> 00:24:27,521
Um... I wasn't... I...
508
00:24:28,073 --> 00:24:30,041
- Actually, I came...
Can I come in?
- Yes.
509
00:24:30,213 --> 00:24:33,009
Obviously. Of course.
This is... Yeah...
This is your office. Please.
510
00:24:33,493 --> 00:24:36,599
Sorry. I was just
returning your shirt,
and my husband called.
511
00:24:37,289 --> 00:24:38,946
- You're married?
- No.
512
00:24:39,084 --> 00:24:40,776
Uh, kind of... No.
513
00:24:40,948 --> 00:24:42,812
I am not.
514
00:24:42,985 --> 00:24:45,021
We went to high school together.
We were best friends,
but it is over.
515
00:24:45,194 --> 00:24:46,885
We're just still
fighting over the cat.
516
00:24:47,058 --> 00:24:50,544
I get it. My last
relationship was a long one too.
517
00:24:51,234 --> 00:24:53,478
Kinda still strange
talking about it in past tense.
518
00:24:54,583 --> 00:24:56,136
Is this the one
that you arrested?
519
00:24:56,308 --> 00:24:58,172
Actually, yes.
You met her yesterday.
520
00:24:58,345 --> 00:25:00,036
Oh.
521
00:25:00,209 --> 00:25:01,659
Gotta say, though, you know,
if you're looking to end things,
522
00:25:01,831 --> 00:25:03,695
arresting them is a great way
to make sure it sticks.
523
00:25:04,972 --> 00:25:05,973
What a tip.
524
00:25:06,077 --> 00:25:07,250
Yeah.
525
00:25:08,942 --> 00:25:12,152
Will, you have never been
anything but very kind to me,
and I appreciate that.
526
00:25:13,567 --> 00:25:15,983
Well, I appreciate you too.
527
00:25:17,847 --> 00:25:18,848
[knocking]
528
00:25:19,504 --> 00:25:20,505
[Faith] Hmm.
529
00:25:20,609 --> 00:25:22,196
Will, you were right.
530
00:25:22,369 --> 00:25:24,751
Cutter approached Helen in
the Alias message boards too.
531
00:25:24,923 --> 00:25:26,407
I just finished
reading their DMs.
532
00:25:26,580 --> 00:25:27,857
What did Cutter say?
533
00:25:28,030 --> 00:25:29,549
Is there anything
pointing us to his identity?
534
00:25:29,721 --> 00:25:31,516
He didn't say much,
and Helen's still not talking.
535
00:25:31,620 --> 00:25:33,104
At some point,
they moved chatting
536
00:25:33,276 --> 00:25:34,899
- to a secure messaging app.
- [phone vibrates]
537
00:25:35,071 --> 00:25:36,797
- But before that,
mostly they talked
- [message tone]
538
00:25:37,004 --> 00:25:38,868
about Helen's favorite episode
of Alias,"The Telling."
539
00:25:39,041 --> 00:25:41,215
Oh. Wow. That one
is an intense one.
540
00:25:41,388 --> 00:25:43,114
Wow, you too?
541
00:25:43,286 --> 00:25:46,013
Okay, well, I guess
we're watching
an episode of Alias.
542
00:25:46,151 --> 00:25:48,568
Can I join?
My lunch was just canceled.
543
00:25:49,430 --> 00:25:51,778
Oh, no. Is Bradley Cooper dead?
544
00:25:51,950 --> 00:25:54,366
- Bradley Cooper is unkillable.
- Wait. [shushes]
545
00:25:55,402 --> 00:25:56,714
[Marion] Oh. Look at her fly.
546
00:25:56,886 --> 00:25:58,854
- [Faith] Ooh. Hell, no.
- [Will] This is violent.
547
00:25:59,786 --> 00:26:01,891
- Uh-oh.
- She meant business, okay?
548
00:26:02,064 --> 00:26:04,514
This is slow motion.
You know something serious
about to happen.
549
00:26:04,687 --> 00:26:07,103
- Got the gun.
- [Faith] Don't do it.
That's the...
550
00:26:07,932 --> 00:26:09,140
- [Will] Too late.
- [Faith] Ooh!
551
00:26:09,312 --> 00:26:10,935
She just shot her best friend.
552
00:26:11,107 --> 00:26:12,592
Well, technically, it's
her best friend's evil clone.
553
00:26:12,764 --> 00:26:14,386
[Faith] Yeah, but still.
She's genetically identical.
554
00:26:14,524 --> 00:26:15,733
Well, she actually
died before this.
555
00:26:15,905 --> 00:26:17,286
It was in the episode
after the Super B--
556
00:26:17,458 --> 00:26:19,288
Guys! She just shot
her best friend.
557
00:26:19,460 --> 00:26:21,601
Helen was obsessed
with this episode of television.
558
00:26:22,325 --> 00:26:23,395
I have an idea.
559
00:26:26,053 --> 00:26:27,434
[alarm sounds]
560
00:26:27,607 --> 00:26:29,263
[door unlocks, opens]
561
00:26:33,820 --> 00:26:34,959
[door locks]
562
00:26:35,131 --> 00:26:36,512
Hello, Helen.
563
00:26:37,099 --> 00:26:39,170
I still don't have
anything to say to you.
564
00:26:40,516 --> 00:26:42,863
You were in a
car accident in 2023.
565
00:26:43,933 --> 00:26:45,935
You were pretty
severely injured.
566
00:26:46,108 --> 00:26:48,144
The driver of your car died.
567
00:26:48,317 --> 00:26:49,905
Melodie Sundell.
568
00:26:50,353 --> 00:26:51,838
Why are you bringing that up?
569
00:26:52,010 --> 00:26:54,634
The police report said
you guys were best friends.
570
00:26:56,808 --> 00:26:59,673
The night she died, we were
going to Cirque Du Soleil.
571
00:27:01,710 --> 00:27:03,435
I was supposed to drive,
572
00:27:03,573 --> 00:27:07,060
but I had a glass of wine
with dinner so she took over.
573
00:27:07,923 --> 00:27:11,961
Then a driver fell asleep,
came into our lane and...
574
00:27:14,999 --> 00:27:17,484
After that I...
I couldn't do anything.
575
00:27:17,657 --> 00:27:20,038
I just stayed at home
and watched TV,
576
00:27:21,453 --> 00:27:22,558
posted about it.
577
00:27:23,007 --> 00:27:25,043
And that's when
Cutter came into your life?
578
00:27:26,148 --> 00:27:27,390
I was so lonely,
579
00:27:27,563 --> 00:27:29,876
and he was the only one
who understood me.
580
00:27:30,497 --> 00:27:33,465
I couldn't believe
he actually worked for the CIA.
581
00:27:34,018 --> 00:27:35,364
And when he recruited me...
582
00:27:35,536 --> 00:27:36,572
[chuckles]
583
00:27:37,746 --> 00:27:40,990
I don't know. My life felt like
it had meaning again.
584
00:27:47,514 --> 00:27:50,862
I know this is hard
to hear, Helen,
585
00:27:51,691 --> 00:27:56,040
but Cutter was never a CIA
agent and neither are you.
586
00:27:56,834 --> 00:28:00,596
He used your pain to make you
believe you were part of
something exciting.
587
00:28:01,701 --> 00:28:04,531
He had you steal those
secrets so he could sell them.
588
00:28:06,188 --> 00:28:10,882
You're not the only person
he reached out to either.
589
00:28:15,059 --> 00:28:19,580
We have a young man in custody
who just killed an innocent man.
590
00:28:21,721 --> 00:28:24,378
We know from Cutter's DMs that
he reached out to a dozen people
591
00:28:24,551 --> 00:28:26,208
- before he even messaged you.
- [gasps]
592
00:28:26,380 --> 00:28:28,935
Told them all the same things.
593
00:28:29,832 --> 00:28:32,455
But if I'm not a CIA agent,
then I'm just...
594
00:28:33,871 --> 00:28:36,045
then I'm just a dog groomer.
595
00:28:36,218 --> 00:28:37,598
And...
596
00:28:37,771 --> 00:28:39,739
And I shot... I shot that man.
597
00:28:40,532 --> 00:28:43,743
Oh, my gosh.
Oh, my gosh, I'm going to jail.
598
00:28:43,881 --> 00:28:45,399
I should go to jail.
599
00:28:45,572 --> 00:28:49,334
Helen, you can be the key
to this entire investigation.
600
00:28:51,198 --> 00:28:54,754
Who knows how many other fake
sleeper agents are out there.
601
00:28:55,478 --> 00:28:57,757
No more dead bodies.
602
00:28:59,655 --> 00:29:00,690
Will you help us?
603
00:29:05,488 --> 00:29:06,558
Yes.
604
00:29:07,490 --> 00:29:10,148
I need you to tell me everything
you know about Cutter.
605
00:29:11,874 --> 00:29:15,602
He... He lives alone.
Works a lot.
606
00:29:16,258 --> 00:29:18,778
He's an interesting guy, really.
Easy to talk to.
607
00:29:19,571 --> 00:29:22,160
He knew about a lot
of different things.
608
00:29:22,333 --> 00:29:23,679
Loved opera...
609
00:29:24,645 --> 00:29:25,681
Opera?
610
00:29:29,823 --> 00:29:30,997
Thank you, Helen.
611
00:29:32,412 --> 00:29:34,414
We're gonna solve this
whole thing because of you.
612
00:29:39,937 --> 00:29:41,801
If Glenn wanted
to sell his research,
613
00:29:41,973 --> 00:29:43,492
he could have done
it without killing anybody.
614
00:29:43,664 --> 00:29:45,666
We would have been able
to trace it back to him.
615
00:29:46,115 --> 00:29:47,910
The fake spies draws
attention away from him.
616
00:29:48,048 --> 00:29:50,326
It's more than that.
The guy's an
electronic engineer.
617
00:29:50,499 --> 00:29:51,949
He could be innovating
new heart monitors,
618
00:29:52,121 --> 00:29:54,227
instead he's building
silent murder drones.
619
00:29:54,710 --> 00:29:56,954
Guy gets high on power.
Is Glenn in there?
620
00:29:57,540 --> 00:29:59,542
Oh. potassium,
that's good for you.
621
00:30:00,992 --> 00:30:02,028
Glenn Evans.
622
00:30:04,962 --> 00:30:06,135
Glenn.
623
00:30:06,860 --> 00:30:07,930
[door opens]
624
00:30:11,692 --> 00:30:12,728
He's not here.
625
00:30:17,629 --> 00:30:19,045
- You got him?
- He's gone.
626
00:30:20,356 --> 00:30:22,255
All right. We think
we know where he's going.
627
00:30:22,462 --> 00:30:24,878
He's got a ticket
to the World Grandmaster
chess tournament downtown.
628
00:30:25,430 --> 00:30:26,569
Okay.
629
00:30:30,125 --> 00:30:32,161
[โช classic music playing]
630
00:30:43,690 --> 00:30:46,382
He should be showing up soon
if he still plans on
going through with the sale.
631
00:30:47,383 --> 00:30:50,352
I don't want anyone
making contact until
after the handoff is made.
632
00:30:50,524 --> 00:30:53,493
This is bigger than
a murder case now,
this is about state secrets.
633
00:30:53,631 --> 00:30:56,979
I need to see who
he's planning on selling to
and catch them in the act.
634
00:30:57,462 --> 00:31:00,155
Copy that.
Observe, don't approach.
635
00:31:01,018 --> 00:31:03,883
None of you guys look like
you play chess. Except Will.
636
00:31:04,400 --> 00:31:05,988
Thank you, Sunny.
637
00:31:06,126 --> 00:31:08,025
I'm offended. For all you know,
I could be Grandmaster.
638
00:31:10,096 --> 00:31:13,375
Ormewood, one time,
you threatened to send
Max to military school
639
00:31:13,547 --> 00:31:15,411
because he wanted
to join chess club.
640
00:31:16,930 --> 00:31:20,416
It was a joke. As
a single father, I love
and respect both of my children.
641
00:31:20,589 --> 00:31:22,073
As a single father.
642
00:31:22,246 --> 00:31:24,075
- You guys have eyes
on your targets?
- [Angie] Yep.
643
00:31:24,248 --> 00:31:27,941
Zhi Muyang, the Chinese coach
and Xu Xing Pei, the player.
644
00:31:28,114 --> 00:31:31,911
We've long suspected Zhi
of being a recruiter
and Xu is his latest project.
645
00:31:32,704 --> 00:31:37,019
I'm all over the Iranians.
I have Mirhosseini
and Azimi triangulated.
646
00:31:37,157 --> 00:31:40,954
Hey, Officer Case, just so you
know, I served in Afghanistan.
647
00:31:41,127 --> 00:31:43,060
I speak a little Farsi
if you need me to approach.
648
00:31:43,232 --> 00:31:44,613
Ormewood, shut up.
649
00:31:44,785 --> 00:31:47,581
Evans has no known ties
to Iran or China.
650
00:31:47,754 --> 00:31:49,549
Those are just
his most likely targets,
651
00:31:49,687 --> 00:31:51,792
but he could be
meeting anyone, so stay fluid.
652
00:31:51,965 --> 00:31:53,035
As for you, Agent Mitchell?
653
00:31:53,725 --> 00:31:55,520
I'll let you know
if he gets close to anyone else.
654
00:32:04,495 --> 00:32:05,737
Glenn has arrived.
655
00:32:09,569 --> 00:32:11,295
He's moving
towards the tournament.
656
00:32:15,264 --> 00:32:16,610
[Case] Will, you got him?
657
00:32:19,510 --> 00:32:21,615
Got him. He's on the move.
658
00:32:34,007 --> 00:32:35,940
He's getting close
to the Chinese team.
659
00:32:40,565 --> 00:32:41,773
Be ready, Polaski.
660
00:32:48,884 --> 00:32:50,541
Nope. Not my team.
661
00:32:50,713 --> 00:32:51,991
He's going on to Poland.
662
00:32:59,274 --> 00:33:00,896
- [person 1] Oh!
- [person 2] Hey!
663
00:33:01,069 --> 00:33:02,656
Watch where you're going!
664
00:33:06,557 --> 00:33:07,558
What is that?
665
00:33:07,661 --> 00:33:09,215
What's he doing?
666
00:33:19,328 --> 00:33:20,536
I got the shooter.
667
00:33:20,709 --> 00:33:22,021
I got the shooter.
668
00:33:25,990 --> 00:33:27,750
I lost Glenn.
Anyone have eyes on Glenn?
669
00:33:29,959 --> 00:33:31,168
I got him. He's in Poland.
670
00:33:33,411 --> 00:33:34,999
They made the exchange.
It's done.
671
00:33:35,103 --> 00:33:36,656
He must be working
for the Russians.
672
00:33:39,245 --> 00:33:41,592
- The Polish player is mine.
- I'm on Glenn.
673
00:33:47,356 --> 00:33:48,633
GBI! Freeze!
674
00:33:53,431 --> 00:33:57,228
[grunts] I'm CIA!
I have immunity.
675
00:33:57,401 --> 00:33:58,988
Oh, honey, no you don't.
676
00:34:01,163 --> 00:34:02,613
He's headed for the north doors.
677
00:34:04,615 --> 00:34:05,926
I see him.
678
00:34:06,099 --> 00:34:07,135
Where is that?
679
00:34:07,307 --> 00:34:08,653
That's our hallway.
680
00:34:09,171 --> 00:34:10,345
Don't you move.
681
00:34:15,212 --> 00:34:17,283
- [suspect 1 grunts]
- Oh, come on.
682
00:34:17,455 --> 00:34:18,732
I woulda had him!
683
00:34:20,596 --> 00:34:21,666
Your state secrets, ma'am.
684
00:34:21,839 --> 00:34:22,943
Thank you.
685
00:34:23,116 --> 00:34:24,428
- You're under arrest.
- [grunts]
686
00:34:26,223 --> 00:34:27,914
Okay. That is so badass.
687
00:34:28,915 --> 00:34:30,261
Glenn! Freeze! [grunts]
688
00:34:34,886 --> 00:34:37,130
It's over. You're under arrest.
Hands behind your back.
689
00:34:37,855 --> 00:34:39,270
Let him go.
690
00:34:41,686 --> 00:34:43,895
Ma'am, you are not in the CIA.
691
00:34:44,068 --> 00:34:45,104
This man is a liar.
692
00:34:45,621 --> 00:34:48,003
[suspect 2 grunting, straining]
693
00:34:52,594 --> 00:34:53,595
Thank you.
694
00:34:53,698 --> 00:34:54,699
Yep.
695
00:35:04,985 --> 00:35:07,471
Well, are you ready
to tell me what happened yet?
696
00:35:11,337 --> 00:35:15,444
Okay. So, this boy Beck
has the locker next to mine,
697
00:35:15,617 --> 00:35:18,827
and I asked him if I could
look at his bio homework,
698
00:35:19,276 --> 00:35:22,624
but then Daphne was like,
"Stop talking to my boyfriend."
699
00:35:23,625 --> 00:35:25,005
And I was like, "I wasn't."
700
00:35:26,145 --> 00:35:27,353
But then she was like,
701
00:35:28,423 --> 00:35:31,391
"You're a druggie hood rat."
702
00:35:33,462 --> 00:35:35,188
So I walked away.
703
00:35:36,948 --> 00:35:39,710
But then she came up
behind me and grabbed me,
704
00:35:40,331 --> 00:35:41,367
and it was...
705
00:35:42,920 --> 00:35:44,335
How Cromwell grabbed you.
706
00:35:46,234 --> 00:35:47,304
I don't know.
707
00:35:49,202 --> 00:35:51,170
And then, I don't really
remember what happened.
708
00:35:51,308 --> 00:35:53,620
But I guess I hit her.
709
00:35:56,244 --> 00:35:58,522
How often do you think
about that day?
710
00:35:58,694 --> 00:35:59,730
With Cromwell?
711
00:36:02,836 --> 00:36:04,735
How would you feel
about talking to someone?
712
00:36:05,218 --> 00:36:06,185
Like a therapist.
713
00:36:06,288 --> 00:36:07,841
[scoffs] No.
714
00:36:12,915 --> 00:36:13,951
Listen.
715
00:36:14,676 --> 00:36:17,126
You went through
something really horrible.
716
00:36:17,265 --> 00:36:21,338
I know how long
something like that sticks
to your bones, sweetie.
717
00:36:22,684 --> 00:36:23,719
I'm fine.
718
00:36:29,656 --> 00:36:30,726
Come with me.
719
00:36:32,556 --> 00:36:33,660
Come on.
720
00:36:40,011 --> 00:36:41,116
What are we doing?
721
00:36:41,668 --> 00:36:44,084
You are gonna learn
how to protect yourself.
722
00:36:45,707 --> 00:36:47,709
My father gave me these gloves
when I was your age.
723
00:36:47,881 --> 00:36:49,228
Here. Put 'em on.
724
00:36:51,264 --> 00:36:53,922
Now, your power comes
from the ground up.
725
00:36:54,094 --> 00:36:56,959
So, the first thing you're gonna
need to do is plant your feet.
726
00:36:57,546 --> 00:36:58,582
Come on.
727
00:37:00,377 --> 00:37:01,412
All right.
728
00:37:01,964 --> 00:37:03,276
Now, lemme see a punch.
729
00:37:06,072 --> 00:37:08,108
Okay. Good.
730
00:37:08,764 --> 00:37:10,110
Well, lemme see another one.
731
00:37:12,665 --> 00:37:14,391
Okay. Now, put something in it.
732
00:37:14,563 --> 00:37:15,702
Give me a real punch.
733
00:37:16,945 --> 00:37:18,395
There you go. Put a face on it.
734
00:37:18,567 --> 00:37:20,569
[Sunny grunting]
735
00:37:29,129 --> 00:37:30,269
- [Faith] Hey.
- Hey.
736
00:37:30,855 --> 00:37:32,374
Officer Case leave already?
737
00:37:32,547 --> 00:37:34,273
Yeah. First flight out.
738
00:37:34,411 --> 00:37:36,585
Too bad. I was really
rooting for you two.
739
00:37:37,103 --> 00:37:39,278
Yeah. Well, I don't think
it would have worked out
between us.
740
00:37:39,450 --> 00:37:40,831
Why not?
741
00:37:41,003 --> 00:37:44,283
Well, she asked me
for Polaski's number. So...
742
00:37:44,766 --> 00:37:45,974
There's that.
743
00:37:46,146 --> 00:37:48,148
Besides... I mean,
what do I have to offer?
744
00:37:48,321 --> 00:37:50,634
Taco Tuesdays
at Jimmy's Bean Hut?
745
00:37:53,188 --> 00:37:54,258
You okay, Ormewood?
746
00:37:55,639 --> 00:37:56,743
Not really.
747
00:37:57,813 --> 00:37:59,677
No, I mean...
748
00:37:59,850 --> 00:38:01,679
This divorce is bleeding me dry.
I'm barely holding on
to my house.
749
00:38:01,852 --> 00:38:04,889
I just... Lemme give you
a piece of advice, Mitchell.
750
00:38:05,062 --> 00:38:07,478
You ever get married,
get a prenup.
751
00:38:07,996 --> 00:38:09,446
I don't care
how in love you are.
752
00:38:09,618 --> 00:38:10,826
Get a prenup.
753
00:38:10,999 --> 00:38:12,034
I'm sorry.
754
00:38:12,725 --> 00:38:13,967
That's tough.
755
00:38:15,590 --> 00:38:16,832
Thanks.
756
00:38:17,419 --> 00:38:20,595
Hey, I know
it's not Tuesday, but, um...
757
00:38:21,837 --> 00:38:22,838
What?
758
00:38:22,942 --> 00:38:24,357
You doing anything right now?
759
00:38:25,013 --> 00:38:27,809
Because we just survived
a hurricane of awkwardness
from our partners.
760
00:38:27,981 --> 00:38:30,190
- You got that right.
- And I've never been
to Jimmy's Bean Hut.
761
00:38:30,363 --> 00:38:32,192
Oh, man. You're gonna love it.
762
00:38:32,365 --> 00:38:35,264
They have
a fried burrito al Jimmy.
It's gonna blow your mind.
763
00:38:35,437 --> 00:38:38,164
They start off with
a half pound of cheese, right?
And it sounds like a lot...
764
00:38:38,820 --> 00:38:42,479
Evans was able to accomplish
all this because he was
an astute observer.
765
00:38:43,583 --> 00:38:49,002
He recognized the epidemic
of loneliness in our culture
and took advantage of that.
766
00:38:50,245 --> 00:38:51,557
Hey, Will.
767
00:38:52,385 --> 00:38:54,836
Just wanted to let you know,
the paperwork's in the box.
768
00:38:55,008 --> 00:38:56,147
Thanks.
769
00:38:56,320 --> 00:38:57,356
[Angie] Yep.
770
00:38:58,805 --> 00:39:00,531
I'm sorry, is that a smartphone?
771
00:39:00,704 --> 00:39:02,499
A lot's changed in six months.
772
00:39:03,983 --> 00:39:05,018
I guess so.
773
00:39:06,710 --> 00:39:07,745
Hey.
774
00:39:10,127 --> 00:39:11,508
I know things are...
775
00:39:12,371 --> 00:39:13,717
intense right now.
776
00:39:15,028 --> 00:39:16,340
But, um...
777
00:39:18,687 --> 00:39:20,379
I just miss my best friend.
778
00:39:23,174 --> 00:39:24,210
I know.
779
00:39:26,868 --> 00:39:28,145
Me too.
780
00:39:28,352 --> 00:39:30,389
I hope we can...
781
00:39:31,217 --> 00:39:32,701
somehow get past this.
782
00:39:38,742 --> 00:39:40,053
I don't think so, Will.
783
00:39:43,229 --> 00:39:45,645
Not this time. I've had a lot
of time to think about this.
784
00:39:47,026 --> 00:39:48,130
Yeah, me too.
785
00:39:53,066 --> 00:39:54,930
You did what you had to do.
786
00:39:55,103 --> 00:39:57,070
And you did
what you had to do...
787
00:40:00,349 --> 00:40:03,767
but everything is different now,
and it's not gonna go back
788
00:40:04,353 --> 00:40:06,079
to how it was before.
789
00:40:06,252 --> 00:40:07,426
Yeah.
790
00:40:07,598 --> 00:40:08,634
I know.
791
00:40:08,806 --> 00:40:10,152
We're not lovers.
792
00:40:12,948 --> 00:40:14,433
We're not...
793
00:40:15,986 --> 00:40:17,056
friends.
794
00:40:19,127 --> 00:40:20,473
We're coworkers.
795
00:40:21,094 --> 00:40:24,443
We've been saving each other
and pushing each other forward
796
00:40:24,926 --> 00:40:30,000
and pulling each other back
since we were seven years old.
797
00:40:31,622 --> 00:40:34,142
We can just stop.
798
00:40:39,630 --> 00:40:41,494
I'm not sure I know how.
799
00:40:44,117 --> 00:40:45,671
You're already moving on.
800
00:40:46,844 --> 00:40:48,536
You just don't realize it yet.
801
00:40:51,573 --> 00:40:53,161
Wilbur Trent...
802
00:40:57,372 --> 00:40:58,753
I release you.
803
00:40:58,753 --> 00:41:03,753
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
804
00:40:58,753 --> 00:41:08,753
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.