Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,793
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:01,793 --> 00:00:03,170
What if I took her in?
3
00:00:03,170 --> 00:00:04,630
What are you gonna do
with a 14-year-old girl?
4
00:00:04,630 --> 00:00:05,923
Fair point.
5
00:00:05,923 --> 00:00:08,467
Actually, I think I have
a better idea.
6
00:00:08,467 --> 00:00:10,135
Well, you don't seem like
you belong here.
7
00:00:10,135 --> 00:00:11,720
Thanks,
but you don't know me.
8
00:00:11,720 --> 00:00:13,430
Oh, I-I didn't mean it
bad.
9
00:00:13,430 --> 00:00:15,098
No, I just belong here
10
00:00:15,098 --> 00:00:16,975
a lot more than
you might think.
11
00:00:16,975 --> 00:00:20,812
You know, sometimes
our paths-- they choose us.
12
00:00:20,812 --> 00:00:23,232
I think I'm gonna be
sticking around for a while.
13
00:00:23,232 --> 00:00:26,443
And it's Special Agent
Will Trent.
14
00:00:31,740 --> 00:00:35,994
Despite the, uh, concerns
raised by my baby brother,
15
00:00:35,994 --> 00:00:38,580
a lot of work has been
done to put us in this
position, all right?
16
00:00:38,580 --> 00:00:41,166
Yeah. And a lot of cash'll
fly right out the door
17
00:00:41,166 --> 00:00:42,876
as soon as we sign
the paperwork.
18
00:00:42,876 --> 00:00:44,628
So buy less coke, all right?
Pick a nostril.
19
00:00:44,628 --> 00:00:46,296
I like this one.
20
00:00:46,296 --> 00:00:47,923
Marcello,
he just got his 30-day chip.
21
00:00:47,923 --> 00:00:49,925
Oh, wow. What is that? 13? 14?
Congrats, bud.
22
00:00:49,925 --> 00:00:51,551
That's big.
Wow, he's got...
23
00:00:51,551 --> 00:00:55,138
I think the structural arguments
do merit discussion.
24
00:00:55,138 --> 00:00:58,267
We have a fiduc--
25
00:00:58,267 --> 00:00:59,476
Fiduc--
Are you-- Are you okay?
26
00:00:59,476 --> 00:01:01,061
What's going on?
27
00:01:01,061 --> 00:01:03,146
Oh, my God.
Oh, my God!
28
00:01:03,146 --> 00:01:04,273
Olivia!
29
00:01:04,273 --> 00:01:06,316
Are you okay?
30
00:01:08,068 --> 00:01:09,987
Do something!
We have to do something!
31
00:01:09,987 --> 00:01:10,904
What's going on?
32
00:01:10,904 --> 00:01:12,531
Sir.
33
00:01:12,531 --> 00:01:13,824
Oh.
34
00:01:13,824 --> 00:01:15,492
Sir, sir, sir!
Get out of the way.
35
00:01:15,492 --> 00:01:16,743
Sir!
Hey, hey.
36
00:01:16,743 --> 00:01:18,495
Call somebody!
Hey, hey.
37
00:01:18,495 --> 00:01:20,122
Yes, hello.
We have a medical emergency.
38
00:01:20,122 --> 00:01:21,373
Sovrano Industries,
53rd floor.
39
00:01:21,373 --> 00:01:23,584
Is he having a heart attack?!
I don't know! Sir?
40
00:01:23,584 --> 00:01:25,168
You got a pulse on him?
I don't know.
41
00:01:27,170 --> 00:01:28,755
What is happening?!
42
00:01:30,799 --> 00:01:32,926
Sofia! Sofia!
Hey, hey.
43
00:01:32,926 --> 00:01:35,178
You're okay. You're okay.
Just breathe. Just breathe.
44
00:01:35,178 --> 00:01:37,931
Can I get some help, please?!
45
00:01:50,068 --> 00:01:52,029
"A homophone
of 17 Across."
46
00:01:52,029 --> 00:01:53,655
How is that even
a clue?
47
00:01:53,655 --> 00:01:55,073
What's 17 Across?
48
00:01:55,073 --> 00:01:57,534
Husky, harsh or raspy.
49
00:01:57,534 --> 00:01:59,119
Will,
what is the holdup?
50
00:01:59,119 --> 00:02:00,996
Hoarse.
51
00:02:00,996 --> 00:02:03,415
We have an emergency.
52
00:02:03,415 --> 00:02:04,833
Look at these.
53
00:02:04,833 --> 00:02:06,793
Gorgeous.
Now let's see 'em on your feet.
54
00:02:06,793 --> 00:02:08,628
They're covered
with tiny teeth marks.
55
00:02:10,130 --> 00:02:12,549
Betty, what's going on, girl?
Huh?
56
00:02:12,549 --> 00:02:14,301
Why are you chewing
on Daddy's shoes?
57
00:02:14,301 --> 00:02:15,594
Maybe she's mad at you.
58
00:02:15,594 --> 00:02:16,845
Betty is not mad at me.
59
00:02:16,845 --> 00:02:18,764
Maybe she's sad.
60
00:02:18,764 --> 00:02:20,474
Okay, maybe you left
your shoes on the floor
61
00:02:20,474 --> 00:02:22,684
and she chewed them
because she is a dog.
62
00:02:22,684 --> 00:02:25,270
Plus, it looks like
you could use a new pair anyway.
63
00:02:25,270 --> 00:02:27,522
What? Took me forever
to find this color.
64
00:02:27,522 --> 00:02:28,732
Brown?
65
00:02:28,732 --> 00:02:31,360
Brown is a color family,
Faith, okay?
66
00:02:31,360 --> 00:02:33,528
There's a huge difference
between chocolate and walnut.
67
00:02:33,528 --> 00:02:35,447
Oh, my God. Fine.
Just put the shoes on.
68
00:02:35,447 --> 00:02:37,991
Okay.
69
00:02:37,991 --> 00:02:39,785
First case back.
70
00:02:39,785 --> 00:02:41,495
Why does it gotta be
rich people, huh?
71
00:02:41,495 --> 00:02:43,455
They always treat us like
we're on their payroll.
72
00:02:43,455 --> 00:02:44,706
Yeah, I wish we could just
leave this with APD.
73
00:02:44,706 --> 00:02:45,874
Mm.
74
00:02:45,874 --> 00:02:47,000
Hey, speaking of APD,
75
00:02:47,000 --> 00:02:48,585
has Angie
had her hearing yet?
76
00:02:51,129 --> 00:02:54,132
Yeah, um...
I haven't heard anything,
77
00:02:54,132 --> 00:02:56,468
but decision
should be soon.
78
00:02:57,803 --> 00:02:59,054
That's good.
79
00:03:01,682 --> 00:03:04,184
What? I-I'm fine.
80
00:03:05,560 --> 00:03:07,562
Nico, call Dr. Burrard.
81
00:03:07,562 --> 00:03:09,106
See if, uh, she has time
to see Betty.
82
00:03:09,106 --> 00:03:10,482
Let's make sure there's
nothing wrong with her.
83
00:03:10,482 --> 00:03:12,067
Sure.
84
00:03:12,067 --> 00:03:14,236
Wait. What's a homophone
for hoarse?
85
00:03:14,236 --> 00:03:15,237
Horse.
86
00:03:22,869 --> 00:03:24,287
I got a call
about a body?
87
00:03:24,287 --> 00:03:26,123
It's William.
Excuse me. Sorry.
88
00:03:26,123 --> 00:03:27,874
He's dead.
89
00:03:30,961 --> 00:03:32,838
William.
William is a swan?
90
00:03:32,838 --> 00:03:33,839
Mm.
91
00:03:33,839 --> 00:03:35,132
He's a cob.
92
00:03:35,132 --> 00:03:36,967
That means boy.
93
00:03:36,967 --> 00:03:38,677
Princess Kate's
a pen.
94
00:03:38,677 --> 00:03:39,845
That means girl.
95
00:03:39,845 --> 00:03:41,805
They mate for life.
96
00:03:41,805 --> 00:03:43,765
Just like vultures
and puffins.
97
00:03:43,765 --> 00:03:46,101
I'll call
Animal Control.
98
00:03:46,101 --> 00:03:48,270
Just take him.
99
00:03:48,270 --> 00:03:51,106
Keep the body at the Guard House
until it's picked up.
100
00:04:04,453 --> 00:04:08,748
♪ I'm lying alone with my head
on the phone ♪
101
00:04:08,748 --> 00:04:12,752
♪ Thinking of you
till it hurts ♪
102
00:04:12,752 --> 00:04:17,132
♪ I know you hurt, too,
but what else can we do? ♪
103
00:04:17,132 --> 00:04:18,633
♪ Tormented and torn apart ♪
104
00:04:18,633 --> 00:04:20,969
You know, you don't
have to mate for life.
105
00:04:22,137 --> 00:04:23,555
Who's to say?
106
00:04:23,555 --> 00:04:25,766
You may be
better off without him.
107
00:04:25,766 --> 00:04:28,643
I mean... it's not
like he arrested you
108
00:04:28,643 --> 00:04:30,145
in front of everyone
you know.
109
00:04:30,145 --> 00:04:32,856
But still,
there are other swans.
110
00:04:32,856 --> 00:04:35,984
Why not fly away,
find a new pond?
111
00:04:35,984 --> 00:04:37,819
Princess Kate
can't fly.
112
00:04:37,819 --> 00:04:39,780
And neither could
Prince William.
113
00:04:39,780 --> 00:04:41,114
Their wings
were clipped
114
00:04:41,114 --> 00:04:42,908
so they can't leave
The Waldorf.
115
00:04:42,908 --> 00:04:45,285
I'm really identifying
with that, Poppy.
116
00:04:45,285 --> 00:04:46,995
♪ ...so lost without you ♪
117
00:04:46,995 --> 00:04:50,123
Oh, Alma, what happened?
That looks like it hurts.
118
00:04:50,123 --> 00:04:52,042
She fell in the middle
of the night
119
00:04:52,042 --> 00:04:53,543
when she was going to
the bathroom.
120
00:04:53,543 --> 00:04:55,003
Right, Alma?
121
00:04:55,003 --> 00:04:56,713
Next time, I'll turn on the
light.
122
00:04:56,713 --> 00:04:59,382
I've seen many chickens
get their wings clipped.
123
00:04:59,382 --> 00:05:01,593
It doesn't hurt them.
124
00:05:01,593 --> 00:05:05,639
Did you know that one rooster
can serve up to 20 hens?
125
00:05:05,639 --> 00:05:08,141
I did not--
I did not know that.
126
00:05:08,141 --> 00:05:09,226
That seems fair.
127
00:05:09,226 --> 00:05:11,311
Yeah.
128
00:05:11,311 --> 00:05:13,605
Alma, if you ever
want to talk,
129
00:05:13,605 --> 00:05:14,606
I'm a really good
listener.
130
00:05:14,606 --> 00:05:17,067
Thank you.
131
00:05:17,067 --> 00:05:18,193
You know where
to find me.
132
00:05:18,193 --> 00:05:19,694
In the little house
by the gate
133
00:05:19,694 --> 00:05:23,198
with no
air conditioning.
134
00:05:23,198 --> 00:05:27,577
♪ I'm all out of love,
I'm so lost without you ♪
135
00:05:27,577 --> 00:05:31,748
♪ I know you were right
believing for so long ♪
136
00:05:31,748 --> 00:05:33,542
Marcello Sovrano is
conscious and stable.
137
00:05:33,542 --> 00:05:36,127
His sister Sofia is alive
but in the ICU.
138
00:05:36,127 --> 00:05:38,380
And the General Counsel?
Jacinta Banchoff?
139
00:05:38,380 --> 00:05:40,090
Was pronounced
dead on arrival.
140
00:05:40,090 --> 00:05:42,175
Doctors ruled out food-borne
illness, say symptoms
141
00:05:42,175 --> 00:05:44,261
are consistent with poisoning
by ingestion.
142
00:05:44,261 --> 00:05:46,304
We'll know more
once we get the toxicology.
143
00:05:46,304 --> 00:05:48,056
Oh, wait. Let's keep
the denim jumpsuit.
144
00:05:48,056 --> 00:05:49,224
She'll look cute in that.
145
00:05:49,224 --> 00:05:50,559
Amanda, didn't I tell you
that Sunny's
146
00:05:50,559 --> 00:05:51,935
gonna want to pick out
her own clothes?
147
00:05:51,935 --> 00:05:54,938
That child would be a fool
not to let me dress her.
148
00:05:54,938 --> 00:05:57,482
Yeah,
because parenting is easy.
149
00:05:57,482 --> 00:05:59,526
They all do what you want
and say thank you.
150
00:05:59,526 --> 00:06:01,528
Agents, you can
speak to him now.
151
00:06:01,528 --> 00:06:02,779
Bye.
152
00:06:07,158 --> 00:06:10,245
We're paying seven figures
annually for security,
153
00:06:10,245 --> 00:06:12,998
and my baby sister's
got a tube down her throat!
154
00:06:12,998 --> 00:06:16,251
Someone let this happen,
and I want their head.
155
00:06:16,251 --> 00:06:18,169
Mr. Sovrano,
we appreciate your anger,
156
00:06:18,169 --> 00:06:20,213
and if our investigation
turns up shortcomings
157
00:06:20,213 --> 00:06:22,674
in your security staff,
we'll be sure to let you know.
158
00:06:22,674 --> 00:06:25,760
However, we must remind you
that our primary concern
159
00:06:25,760 --> 00:06:27,721
is finding out who killed
Jacinta Banchoff
160
00:06:27,721 --> 00:06:29,222
and poisoned
your siblings.
161
00:06:29,222 --> 00:06:32,350
Jacinta, man.
I can't believe she's gone.
162
00:06:32,350 --> 00:06:35,645
I know.
Sofia...
163
00:06:35,645 --> 00:06:37,147
She has to hold on, man.
164
00:06:37,147 --> 00:06:38,440
She has to.
165
00:06:38,440 --> 00:06:39,941
She's gonna be okay.
She has to.
166
00:06:39,941 --> 00:06:41,860
You certainly spend
a great deal on security.
167
00:06:41,860 --> 00:06:44,487
Has your company been the target
of any recent threats,
168
00:06:44,487 --> 00:06:46,281
any individuals
who might want to hurt you
169
00:06:46,281 --> 00:06:48,658
or your board members
personally?
170
00:06:48,658 --> 00:06:50,076
Take your pick.
171
00:06:50,076 --> 00:06:51,703
We've got resorts all
over the world,
172
00:06:51,703 --> 00:06:53,538
cruise ships, airlines.
173
00:06:53,538 --> 00:06:56,207
There is always some
delusional do-gooder
174
00:06:56,207 --> 00:06:58,793
threatening us,
protesting us,
175
00:06:58,793 --> 00:07:00,837
accusing us of destroying
the planet
176
00:07:00,837 --> 00:07:02,464
or society or whatever.
177
00:07:02,464 --> 00:07:04,549
I'll take that
as a yes.
178
00:07:04,549 --> 00:07:07,302
We'd like to speak to your
older sister Francesca as well.
179
00:07:07,302 --> 00:07:08,928
Is she coming
to the hospital?
180
00:07:08,928 --> 00:07:10,805
Franny lives in Europe.
181
00:07:10,805 --> 00:07:12,474
We're not exactly close.
182
00:07:12,474 --> 00:07:15,226
I've tried the Geneva and
Paris houses multiple times.
183
00:07:15,226 --> 00:07:17,187
Still haven't been
able to reach her.
184
00:07:17,187 --> 00:07:18,855
I'm so sorry.
185
00:07:20,482 --> 00:07:22,400
We did everything we could,
but your sister Sofia,
186
00:07:22,400 --> 00:07:23,193
she...
187
00:07:25,028 --> 00:07:26,112
Oh, no, no, no, no.
188
00:07:26,112 --> 00:07:27,113
No.
189
00:07:30,116 --> 00:07:31,785
No! No! No! No!
190
00:07:38,416 --> 00:07:40,543
Cause of death?
I don't know. Boredom?
191
00:07:42,253 --> 00:07:44,589
Can you-- Can you please
just come pick it up
192
00:07:44,589 --> 00:07:47,050
as soon as you can, please?
193
00:07:47,050 --> 00:07:49,219
Thank you.
194
00:07:49,219 --> 00:07:51,054
High crime day
here at The Waldorf.
195
00:07:51,054 --> 00:07:53,139
You suspect
"fowl" play?
196
00:07:53,139 --> 00:07:55,725
Wow. You-- You should
be ashamed of yourself.
197
00:07:55,725 --> 00:07:59,270
Okay, well,
enjoy the day...
198
00:07:59,270 --> 00:08:01,690
and the aromas.
Ah.
199
00:08:01,690 --> 00:08:03,191
And the company.
200
00:08:05,193 --> 00:08:06,945
You know what, Bill?
201
00:08:06,945 --> 00:08:09,572
May I call you Bill?
202
00:08:09,572 --> 00:08:12,033
You're lucky.
You got out.
203
00:08:19,749 --> 00:08:23,086
What the heck, Bill?
204
00:08:39,018 --> 00:08:41,479
Hello?
Ormewood,
I need a favor.
205
00:08:47,110 --> 00:08:49,654
Francesca, Marcello.
Rocco. Sofia.
206
00:08:49,654 --> 00:08:51,906
Their parents,
Emilio and Eleanor Sovrano,
207
00:08:51,906 --> 00:08:54,576
both deceased,
founded Sovrano Industries.
208
00:08:54,576 --> 00:08:56,536
Rocco--
he's the middle brother,
209
00:08:56,536 --> 00:08:59,873
and in my personal,
unbiased opinion, a tool.
210
00:08:59,873 --> 00:09:02,042
He thinks it was
an act of protest.
211
00:09:02,042 --> 00:09:03,334
Outside agitator.
212
00:09:03,334 --> 00:09:04,753
Mm. I buy it.
213
00:09:04,753 --> 00:09:06,296
Someone trying
to make them pay.
214
00:09:06,296 --> 00:09:07,130
Hold them accountable
for once.
215
00:09:07,130 --> 00:09:08,590
Only no one's taken credit.
216
00:09:08,590 --> 00:09:10,508
We've done background checks
on everyone
217
00:09:10,508 --> 00:09:13,595
who entered the building,
and so far we got nothing.
218
00:09:13,595 --> 00:09:15,597
I think we should be looking
for a different motive.
219
00:09:15,597 --> 00:09:17,724
We'll continue to interview
witnesses and employees.
220
00:09:17,724 --> 00:09:19,934
We also have
agents trying to locate
221
00:09:19,934 --> 00:09:22,353
the fourth sibling,
Francesca.
222
00:09:22,353 --> 00:09:24,689
She lives in Europe.
223
00:09:24,689 --> 00:09:26,941
Damn it!
224
00:09:26,941 --> 00:09:28,860
Who are all these people
who can pay cash?
225
00:09:28,860 --> 00:09:30,904
Oh, you lose out
on another condo?
226
00:09:30,904 --> 00:09:32,405
You're selling
your house?
227
00:09:32,405 --> 00:09:33,907
It was a rental.
I'm ready to buy now.
228
00:09:33,907 --> 00:09:36,618
Fresh paint.
New construction. New life.
229
00:09:36,618 --> 00:09:38,203
Except apparently
everybody but me
230
00:09:38,203 --> 00:09:41,080
has $400,000
laying around in cash.
231
00:09:41,080 --> 00:09:42,415
Oh, you should
ask for a raise.
232
00:09:42,415 --> 00:09:43,958
You should
focus on the case.
233
00:09:43,958 --> 00:09:46,294
Fine. Until we can identify
the source of the poison,
234
00:09:46,294 --> 00:09:49,380
let's assume
that the targets were random.
235
00:09:49,380 --> 00:09:50,507
What if they weren't?
236
00:09:50,507 --> 00:09:51,758
What if the targets
237
00:09:51,758 --> 00:09:54,552
were Marcello,
Rocco, and Sofia?
238
00:09:54,552 --> 00:09:56,387
Jacinta just took
Rocco's dose by mistake.
239
00:09:56,387 --> 00:09:57,889
Hmm, all family.
240
00:09:57,889 --> 00:09:59,474
So, you're thinking
inheritance?
241
00:09:59,474 --> 00:10:01,518
Francesca Sovrano
is estranged.
242
00:10:01,518 --> 00:10:03,102
She's the only one
who didn't join the company.
243
00:10:03,102 --> 00:10:05,188
If something happened
to the others,
244
00:10:05,188 --> 00:10:06,689
she would inherit
everything.
245
00:10:08,942 --> 00:10:11,778
So you're thinking she
orchestrated this from Italy?
246
00:10:11,778 --> 00:10:14,155
Or Geneva or Belgium
or the Maldives?
247
00:10:14,155 --> 00:10:16,032
Oh, I'm going there
next spring.
248
00:10:16,032 --> 00:10:18,785
Not if Sunny's still with you.
You're going to Orlando.
249
00:10:18,785 --> 00:10:21,913
Francesca isn't
in Europe.
250
00:10:21,913 --> 00:10:24,165
She's been in Atlanta
for the last two days.
251
00:10:28,753 --> 00:10:30,505
Call me Franny, please.
252
00:10:30,505 --> 00:10:33,007
Francesca is
so pretentious.
253
00:10:33,007 --> 00:10:35,260
Miss Sovrano,
can you tell us
254
00:10:35,260 --> 00:10:36,427
what brought you
to Atlanta this week?
255
00:10:36,427 --> 00:10:37,679
Don't answer that.
256
00:10:39,055 --> 00:10:40,640
Do your siblings know
you're here?
257
00:10:40,640 --> 00:10:41,599
They--
Don't answer that.
258
00:10:43,643 --> 00:10:45,770
How would you describe your
relationship with your siblings?
259
00:10:45,770 --> 00:10:47,272
Don't answer that.
260
00:10:47,272 --> 00:10:49,315
Is it correct
that if they all died
261
00:10:49,315 --> 00:10:51,442
that you would inherit
a controlling stake
of the company?
262
00:10:51,442 --> 00:10:52,235
It's time to leave.
263
00:10:54,237 --> 00:10:56,322
No matter
our differences...
264
00:10:56,322 --> 00:10:58,658
Sofia was my baby sister
265
00:10:58,658 --> 00:11:01,995
and I am devastated
by her death.
Francesca, we talked
about this.
266
00:11:01,995 --> 00:11:04,080
Stop. Stop talking.
And I don't want anything
to do with that company.
267
00:11:04,080 --> 00:11:06,666
Why do you think
I moved away?
268
00:11:06,666 --> 00:11:09,669
My family thinks they
can just go through life
269
00:11:09,669 --> 00:11:12,213
breaking things
and breaking people
270
00:11:12,213 --> 00:11:15,550
and never taking
responsibility!
Francesca, stop!
271
00:11:15,550 --> 00:11:16,843
Enough.
272
00:11:24,100 --> 00:11:26,519
Well, she asked me to do her a
favor, so I'm doing her a favor.
273
00:11:26,519 --> 00:11:28,062
We're all doing her
a favor.
274
00:11:28,062 --> 00:11:29,856
You might say
we're giving her a hand.
275
00:11:29,856 --> 00:11:31,774
This is nasty.
276
00:11:33,151 --> 00:11:34,319
Hey.
277
00:11:34,319 --> 00:11:36,654
Hey.
Hey, Ange!
Hi, Angie!
278
00:11:36,654 --> 00:11:39,157
"Fingers crossed"
for your POST hearing. Ha.
279
00:11:39,157 --> 00:11:41,284
Ha. Good one, Pete.
280
00:11:41,284 --> 00:11:42,619
Can we move this
along, please?
281
00:11:42,619 --> 00:11:44,120
This was
a fascinating challenge.
282
00:11:44,120 --> 00:11:46,164
It's not every day
that I'm asked to do--
Pete.
283
00:11:46,164 --> 00:11:47,332
Fine.
284
00:11:47,332 --> 00:11:49,250
Fingerprint wasn't
in the system,
285
00:11:49,250 --> 00:11:51,502
but I'm gonna say
male, 40s,
286
00:11:51,502 --> 00:11:54,547
uh, amputated within
the last 24 hours.
287
00:11:54,547 --> 00:11:56,925
Uh-huh.
Likely slammed in a heavy
metal door,
288
00:11:56,925 --> 00:11:58,468
possibly a car.
289
00:11:58,468 --> 00:12:00,386
There's rust residue
in the wound.
290
00:12:00,386 --> 00:12:02,555
Yeah, no reports
of digit-less dead bodies.
291
00:12:02,555 --> 00:12:04,849
No unaccounted for amputations
at the ERs.
292
00:12:04,849 --> 00:12:06,559
And since there's no law
saying you have to report
293
00:12:06,559 --> 00:12:08,895
severed body parts,
technically, there's no crime.
294
00:12:08,895 --> 00:12:10,146
Sorry, Ange.
295
00:12:10,146 --> 00:12:11,564
Sometimes a finger's
just a finger.
296
00:12:11,564 --> 00:12:14,234
Someone is hiding something.
297
00:12:14,234 --> 00:12:16,402
Maybe you should
just report it to Kathy Thrusts.
298
00:12:16,402 --> 00:12:18,154
Kathy Humps.
Oh, Humps.
299
00:12:18,154 --> 00:12:19,697
Who?
She's a--
300
00:12:19,697 --> 00:12:21,157
It's-- Don't matter.
301
00:12:21,157 --> 00:12:23,534
Well, no.
The only advantage I have
302
00:12:23,534 --> 00:12:26,329
is that whoever did this
thinks they got away with it.
303
00:12:26,329 --> 00:12:29,123
Oh, I swabbed under the nail,
got some skin.
304
00:12:29,123 --> 00:12:30,917
DNA may help us
ID an attacker.
305
00:12:30,917 --> 00:12:32,418
Oh, good.
306
00:12:32,418 --> 00:12:34,337
Also found some traces
of chicken poop.
307
00:12:34,337 --> 00:12:37,548
Chicken poop?
It's not swan poop?
308
00:12:37,548 --> 00:12:39,217
I hate it here.
309
00:12:39,217 --> 00:12:40,551
Could be from
fertilizer.
310
00:12:40,551 --> 00:12:43,846
Or just a chicken, right?
311
00:12:43,846 --> 00:12:45,306
This is good.
This is good.
312
00:12:45,306 --> 00:12:46,933
Thank you. Bye.
313
00:12:51,562 --> 00:12:55,942
Finger guy...
swan... chicken.
314
00:12:55,942 --> 00:12:58,403
Anyone else
feeling a throuple?
315
00:12:58,403 --> 00:13:00,071
I'm gonna shoot everyone
in this room.
316
00:13:17,839 --> 00:13:19,799
Hi. I'm so sorry.
317
00:13:19,799 --> 00:13:21,426
I have to, uh...
318
00:13:21,426 --> 00:13:23,261
I have to enforce
HOA regulations,
319
00:13:23,261 --> 00:13:25,096
and your sign
is in violation.
Yeah.
320
00:13:25,096 --> 00:13:27,140
Hi, Angie!
You want a muffin?
321
00:13:27,140 --> 00:13:28,933
Sure.
Okay!
322
00:13:28,933 --> 00:13:31,060
Oh, careful, bumpkin.
They're hot.
323
00:13:31,060 --> 00:13:32,687
That Kathy Humps.
324
00:13:32,687 --> 00:13:34,522
Am I right?
Um...
325
00:13:34,522 --> 00:13:36,649
Here, come on in.
Come on in.
326
00:13:36,649 --> 00:13:38,401
Thanks.
Yeah.
327
00:13:39,360 --> 00:13:40,820
Mmm.
328
00:13:40,820 --> 00:13:42,613
Thank you.
329
00:13:42,613 --> 00:13:44,449
So you own
a poultry plant.
330
00:13:44,449 --> 00:13:47,201
That explains why Poppy
knows so much about birds.
331
00:13:47,201 --> 00:13:49,245
Well, we prefer
to call it an egg farm.
332
00:13:49,245 --> 00:13:51,664
It just sounds homier.
333
00:13:51,664 --> 00:13:53,541
Right.
334
00:13:56,711 --> 00:13:59,839
Uncle Davis,
we made muffins!
335
00:13:59,839 --> 00:14:04,052
Oh. That's great.
Thank you, honey.
336
00:14:04,052 --> 00:14:05,762
I'll tell Alma
you're here.
337
00:14:07,805 --> 00:14:11,601
So, uh... recent?
338
00:14:11,601 --> 00:14:13,352
Mind if I ask?
339
00:14:13,352 --> 00:14:15,521
Accident
down at the farm.
340
00:14:15,521 --> 00:14:16,522
Caught up
in some machinery.
341
00:14:16,522 --> 00:14:18,399
Oof!
342
00:14:18,399 --> 00:14:19,609
Couldn't be reattached?
343
00:14:19,609 --> 00:14:22,278
Too mangled, I guess.
They tried.
344
00:14:22,278 --> 00:14:24,197
That's why I'm happy to hide out
in upper management.
345
00:14:26,324 --> 00:14:28,451
Oh.
Alma, you going somewhere?
346
00:14:28,451 --> 00:14:30,369
Her mom's sick.
347
00:14:30,369 --> 00:14:33,664
She's gonna go stay there
for a while.
348
00:14:33,664 --> 00:14:35,500
Ay, preciosa.
349
00:14:35,500 --> 00:14:37,710
Here, I want you
to have this.
350
00:14:37,710 --> 00:14:40,088
And my necklace, too,
since yours broke.
351
00:14:43,049 --> 00:14:45,760
Why don't I walk you out?
Say bye?
352
00:14:45,760 --> 00:14:47,303
We should really
get going.
353
00:14:47,303 --> 00:14:49,472
Airport traffic's
gonna be a bear.
354
00:14:54,936 --> 00:14:56,813
"Breaking things
and people."
355
00:14:56,813 --> 00:14:58,189
What exactly do you think
she means?
356
00:14:58,189 --> 00:14:59,440
Sexual assault,
for starters.
357
00:14:59,440 --> 00:15:01,442
I talked to Luke,
he gave me the dirt.
358
00:15:01,442 --> 00:15:03,069
Oh.
How's he doing?
359
00:15:03,069 --> 00:15:05,196
Job good?
He like D.C.?
360
00:15:05,196 --> 00:15:06,489
Oh, sure.
Now you care about Luke?
361
00:15:06,489 --> 00:15:09,742
I never had a problem
with Luke.
362
00:15:09,742 --> 00:15:10,952
Luke moved to D.C.?
363
00:15:10,952 --> 00:15:12,245
You've been gone
a long time.
364
00:15:12,245 --> 00:15:14,288
Don't expect everybody
to catch you up.
365
00:15:14,288 --> 00:15:17,542
Okay, as I was saying,
Rocco, the jerky one,
366
00:15:17,542 --> 00:15:19,001
there have been rape rumors
for years.
367
00:15:19,001 --> 00:15:20,378
Never been charged.
368
00:15:20,378 --> 00:15:23,339
Hmm. Well, money makes
people shut up... fast.
369
00:15:23,339 --> 00:15:24,715
Luke give you
anything else?
370
00:15:24,715 --> 00:15:27,260
Marcello's an alcoholic,
but that's an open secret.
371
00:15:27,260 --> 00:15:30,054
And supposedly him and Jacinta
have been having an affair.
372
00:15:30,054 --> 00:15:35,852
Llamada de Nico!
373
00:15:35,852 --> 00:15:38,020
Llamada de Nic--
374
00:15:38,020 --> 00:15:39,647
Amanda!
375
00:15:39,647 --> 00:15:41,107
What kind of animal answers
someone else's phone?
376
00:15:41,107 --> 00:15:42,733
Well, it was yelling at me
to answer.
377
00:15:42,733 --> 00:15:44,485
Hello?
378
00:15:44,485 --> 00:15:45,486
We'll talk about this
later.
379
00:15:45,486 --> 00:15:47,238
Hello?!
380
00:15:47,238 --> 00:15:49,782
So...
what'd the vet say?
381
00:15:49,782 --> 00:15:52,076
The vet says she's
severely traumatized.
382
00:15:52,076 --> 00:15:53,411
What?
383
00:15:53,411 --> 00:15:55,288
Not really. She's fine.
But she could be.
384
00:15:55,288 --> 00:15:57,665
After all, you did rip her
away from her home
385
00:15:57,665 --> 00:15:59,625
and her things
and the people who love her.
386
00:15:59,625 --> 00:16:01,335
Nico, you shouldn't
play like that, all right?
387
00:16:01,335 --> 00:16:03,045
You had me worried.
Now enough is enough.
388
00:16:03,045 --> 00:16:04,714
When you gonna let me
off the hook?
389
00:16:04,714 --> 00:16:06,674
Oh, I don't know.
390
00:16:06,674 --> 00:16:08,676
Why don't you just focus
on yourself and your job
391
00:16:08,676 --> 00:16:10,094
as you always do.
392
00:16:10,094 --> 00:16:11,429
Betty and I
will be just fine.
393
00:16:11,429 --> 00:16:12,763
You need to stop, okay?
394
00:16:12,763 --> 00:16:14,682
You know, I am devoted
to that dog and to you.
395
00:16:16,475 --> 00:16:18,269
And if I haven't told
you already,
396
00:16:18,269 --> 00:16:19,729
I actually love
the lava lamp.
397
00:16:19,729 --> 00:16:21,731
It's a wonderful touch.
398
00:16:31,324 --> 00:16:33,075
Nico?
399
00:16:34,869 --> 00:16:36,078
Nico?
400
00:16:38,581 --> 00:16:40,666
Maybe instead of eavesdropping
on my private affairs,
401
00:16:40,666 --> 00:16:42,710
you could've
sorted this case out.
402
00:16:42,710 --> 00:16:44,879
Well, don't look at me.
I'm here to supervise.
403
00:16:44,879 --> 00:16:46,756
All these motives and people--
that's your job.
404
00:16:46,756 --> 00:16:48,799
It's like a soap opera.
405
00:16:49,884 --> 00:16:51,427
Wait.
406
00:16:51,427 --> 00:16:52,803
I know how we can
sort it out.
407
00:16:52,803 --> 00:16:54,347
Can I use Caroline?
408
00:16:54,347 --> 00:16:55,723
And maybe, uh,
Ormewood and Franklin?
409
00:16:55,723 --> 00:16:57,433
Caroline!
410
00:16:57,433 --> 00:16:58,559
Yeah.
411
00:16:58,559 --> 00:17:00,061
Do you have
any popsicle sticks?
412
00:17:00,061 --> 00:17:02,271
Of... course.
413
00:17:02,271 --> 00:17:03,981
Look,
I ran the guy's plates.
414
00:17:03,981 --> 00:17:05,274
Not so much
as an unpaid parking ticket.
415
00:17:07,109 --> 00:17:08,694
Yeah, well, I can't arrest him
for lying about
416
00:17:08,694 --> 00:17:10,780
how he lost his finger.
417
00:17:10,780 --> 00:17:12,323
Mitchell needs us
upstairs later.
418
00:17:12,323 --> 00:17:13,658
Why?
419
00:17:13,658 --> 00:17:15,826
I don't know.
420
00:17:15,826 --> 00:17:17,745
Maybe we should
just cool it, okay?
421
00:17:17,745 --> 00:17:20,248
Especially while you're
waiting for your POST results.
422
00:17:20,248 --> 00:17:21,540
You think I'm being
ridiculous?
423
00:17:21,540 --> 00:17:23,292
No. No.
424
00:17:23,292 --> 00:17:25,586
I think you're really close
to getting your job back,
425
00:17:25,586 --> 00:17:27,797
so maybe you should
just pump the brakes on
the fake investigation
426
00:17:27,797 --> 00:17:29,757
so you can come back here
and do the real investigations.
427
00:17:29,757 --> 00:17:31,801
It's not
a fake investigation.
428
00:17:31,801 --> 00:17:34,428
I talked to the other nannies,
and Alma's mother is not sick.
429
00:17:34,428 --> 00:17:36,055
So where is Davis
taking her?
430
00:17:36,055 --> 00:17:37,682
Right?
She could be in danger.
431
00:17:37,682 --> 00:17:40,351
Hey, Ange, we'll follow up, okay?
432
00:17:40,351 --> 00:17:42,019
Maybe Pete's fingernail swab
will pan out.
433
00:17:42,019 --> 00:17:44,897
Just be smart...
for me.
434
00:17:44,897 --> 00:17:46,899
Please.
435
00:17:48,818 --> 00:17:53,864
Hi!
436
00:17:53,864 --> 00:17:56,075
Hi!
Oh, my God!
437
00:17:56,075 --> 00:17:59,537
It's so good to see you.
Hi, baby girl, hi!
438
00:17:59,537 --> 00:18:01,789
It's so good to see you.
439
00:18:01,789 --> 00:18:03,791
Thank you.
440
00:18:03,791 --> 00:18:07,128
Is this my kerchief?
441
00:18:07,128 --> 00:18:09,463
Come on.
442
00:18:09,463 --> 00:18:11,716
Oh.
443
00:18:11,716 --> 00:18:14,885
I miss you, too.
444
00:18:17,221 --> 00:18:20,349
This place is...
Kinda creepy, right?
445
00:18:20,349 --> 00:18:23,227
Yeah.
446
00:18:25,062 --> 00:18:26,939
You ever
gonna talk to Will?
447
00:18:29,442 --> 00:18:30,985
I don't know.
448
00:18:32,236 --> 00:18:34,071
I guess it depends on
if I get my job back
449
00:18:34,071 --> 00:18:35,114
and we have to work
together.
450
00:18:36,282 --> 00:18:38,200
I'm still
mad at him, but...
451
00:18:39,535 --> 00:18:40,870
...I think he's sad.
452
00:18:45,166 --> 00:18:46,751
Betty,
what are you eating?
453
00:18:46,751 --> 00:18:48,502
Is that
a candy necklace?
454
00:18:48,502 --> 00:18:49,628
What's left of it.
455
00:18:51,797 --> 00:18:53,883
Guess that means it's time
to get you some real food.
456
00:18:55,760 --> 00:18:57,803
Here.
Oh, no, no.
Let her keep it.
457
00:18:57,803 --> 00:19:00,014
It looks good on her.
458
00:19:00,014 --> 00:19:02,850
You know you don't need an
excuse to come see me, right?
459
00:19:02,850 --> 00:19:04,644
Just call me, anytime.
460
00:19:04,644 --> 00:19:06,187
Okay.
Okay.
461
00:19:08,356 --> 00:19:10,566
See you soon.
Bye.
462
00:19:57,530 --> 00:20:00,741
Are you looking
for something?
463
00:20:00,741 --> 00:20:02,201
Ooh.
464
00:20:04,745 --> 00:20:06,372
You scared me.
Geez.
465
00:20:11,419 --> 00:20:13,254
The handle's busted.
466
00:20:13,254 --> 00:20:15,297
It only opens
from the outside...
467
00:20:15,297 --> 00:20:17,633
with this.
468
00:20:22,388 --> 00:20:25,766
All right.
Welcome to the Sovrano case.
469
00:20:25,766 --> 00:20:27,101
We're gonna bring
this murder board to life
470
00:20:27,101 --> 00:20:30,396
by assigning each of you
a role from the case.
471
00:20:30,396 --> 00:20:32,356
All right, your name
and any information
472
00:20:32,356 --> 00:20:34,650
we've gathered about you
is on your cards.
473
00:20:34,650 --> 00:20:37,486
You also all have masks.
474
00:20:37,486 --> 00:20:39,363
That's right.
Feel free to use 'em.
475
00:20:39,363 --> 00:20:40,573
We're gonna get
to the bottom of this.
476
00:20:40,573 --> 00:20:42,783
So, like a murder mystery
dinner thing, huh?
477
00:20:42,783 --> 00:20:44,326
Fun!
478
00:20:44,326 --> 00:20:45,453
Ello, everyone.
479
00:20:45,453 --> 00:20:46,662
My name is
Olivia Broadus,
480
00:20:46,662 --> 00:20:48,914
and I am
Marcello's assistant.
481
00:20:48,914 --> 00:20:50,207
Olivia doesn't have
an accent.
482
00:20:50,207 --> 00:20:51,333
Actor's choice, sweetie.
483
00:20:51,333 --> 00:20:52,752
Oh, hey, can we trade?
Your guy seems cool.
484
00:20:52,752 --> 00:20:55,546
Sure. So I am...
485
00:20:55,546 --> 00:20:57,089
Marcello Sovrano.
486
00:20:57,089 --> 00:20:58,340
And I'm his brother,
Rocco.
487
00:20:58,340 --> 00:20:59,717
And I have
a checkered past
488
00:20:59,717 --> 00:21:02,178
that may include assault
and catching vermin.
489
00:21:02,178 --> 00:21:03,679
What are you
talking about?
490
00:21:03,679 --> 00:21:05,973
It says he's a trapist.
They catch wild animals, right?
491
00:21:05,973 --> 00:21:08,934
No. And that's not
a "T", Ormewood.
492
00:21:08,934 --> 00:21:10,352
That's a plus sign.
493
00:21:10,352 --> 00:21:12,104
Hold on.
This guy's a rapist?
494
00:21:12,104 --> 00:21:14,398
No, no, no, no.
Switch me back.
No way.
495
00:21:14,398 --> 00:21:16,233
I'm Jacinta Banchoff,
General Counsel.
496
00:21:16,233 --> 00:21:19,361
I'm Sofia,
and I have a secret.
497
00:21:19,361 --> 00:21:21,030
Actually, you all do.
498
00:21:21,030 --> 00:21:22,865
Uh, I didn't get
any cards.
499
00:21:22,865 --> 00:21:24,033
Well,
because you're only here
500
00:21:24,033 --> 00:21:25,493
to elucidate
the forensic results, Pete.
501
00:21:25,493 --> 00:21:28,662
Well, I'd like to elucidate
that I am being underutilized.
502
00:21:28,662 --> 00:21:30,623
I've been taking improv classes
for over 10 years.
503
00:21:30,623 --> 00:21:32,666
Really?
That's amazing.
504
00:21:32,666 --> 00:21:34,335
Yeah, if you ever want
to come to a show.
Probably not.
505
00:21:34,335 --> 00:21:36,837
Okay.
Pete, forensic results.
506
00:21:36,837 --> 00:21:38,297
Go.
Fine.
507
00:21:38,297 --> 00:21:40,883
The victims were poisoned
by ethylene glycol.
508
00:21:40,883 --> 00:21:42,760
And based on their
stomach contents,
509
00:21:42,760 --> 00:21:45,095
it was likely syringed
through the tops
510
00:21:45,095 --> 00:21:47,223
of their
fresh-squeezed juices.
511
00:21:47,223 --> 00:21:48,516
Oh, I had the kale.
512
00:21:48,516 --> 00:21:50,017
I had the grapefruit.
513
00:21:50,017 --> 00:21:52,102
And I had the beet juice.
So this was random?
514
00:21:52,102 --> 00:21:53,896
Not quite.
515
00:21:53,896 --> 00:21:55,481
So one beet juice
was poisoned,
516
00:21:55,481 --> 00:21:57,358
one grapefruit juice
was poisoned,
517
00:21:57,358 --> 00:21:59,276
but all the kale juices
were poisoned.
518
00:21:59,276 --> 00:22:01,237
Well, I'm the only one
who likes kale.
519
00:22:01,237 --> 00:22:02,696
I'm the only one
who drinks it.
520
00:22:02,696 --> 00:22:04,949
That means Jacinta was
the real target.
521
00:22:04,949 --> 00:22:06,158
The others were just cover.
522
00:22:06,158 --> 00:22:07,785
Okay, now we're
getting somewhere.
523
00:22:07,785 --> 00:22:10,329
Rocco should have been
the real target. He sucks.
524
00:22:10,329 --> 00:22:12,540
Hey, get into character.
Use your mask.
525
00:22:12,540 --> 00:22:15,042
Well, it's not fair. That was
the first grapefruit juice
526
00:22:15,042 --> 00:22:17,795
I'd had in three years,
and there was poison in it?
527
00:22:17,795 --> 00:22:20,256
Why did you suddenly
choose grapefruit, love?
528
00:22:20,256 --> 00:22:22,299
Well, I'd finally stopped
taking my Valium.
529
00:22:22,299 --> 00:22:24,093
That was my secret.
530
00:22:24,093 --> 00:22:25,427
Hold on.
How come he survived?
531
00:22:25,427 --> 00:22:27,846
Oh, Marcello had
high levels of blood alcohol.
532
00:22:27,846 --> 00:22:30,558
And alcohol is an antidote
to ethylene glycol.
533
00:22:30,558 --> 00:22:33,477
You and I were having an affair
which was against policy.
534
00:22:33,477 --> 00:22:35,271
Could that be
why you were targeted?
535
00:22:35,271 --> 00:22:37,231
Yeah, I highly doubt anyone
in this awful family
536
00:22:37,231 --> 00:22:39,108
cares about
your stupid affair, okay?
537
00:22:39,108 --> 00:22:40,651
Rocco's
an accused rapist.
538
00:22:40,651 --> 00:22:42,528
And all y'all have
no problem protecting him.
539
00:22:42,528 --> 00:22:46,073
I care.
540
00:22:46,073 --> 00:22:48,492
I know you only see me
as an assistant,
541
00:22:48,492 --> 00:22:50,828
but according to all the
other assistants at the company,
542
00:22:50,828 --> 00:22:52,162
I love you, Marcello.
543
00:22:53,706 --> 00:22:55,416
And I always have.
544
00:22:55,416 --> 00:22:59,295
Which means...
that I hate Jacinta
545
00:22:59,295 --> 00:23:02,506
for stealing my man,
isn't it?
546
00:23:02,506 --> 00:23:03,799
Yeah, but
if she really loved Marcello,
547
00:23:03,799 --> 00:23:05,509
then why would she risk
poisoning him, too?
548
00:23:05,509 --> 00:23:08,012
Oh, another fizzy water
549
00:23:08,012 --> 00:23:09,972
with a splash of lime,
Deputy Director?
550
00:23:11,724 --> 00:23:13,434
That's it!
551
00:23:13,434 --> 00:23:15,811
A good assistant knows
everything about their boss.
552
00:23:15,811 --> 00:23:18,147
Olivia knew Marcello
was an alcoholic,
553
00:23:18,147 --> 00:23:20,149
so she made sure he had plenty
of liquor in his system.
554
00:23:20,149 --> 00:23:21,900
That was her way
of protecting him
555
00:23:21,900 --> 00:23:23,819
in case he picked up one
of the poison juices.
556
00:23:23,819 --> 00:23:26,572
You saw how upset Olivia was
when Sofia died.
557
00:23:26,572 --> 00:23:28,574
She wasn't expecting her
to choose grapefruit.
558
00:23:28,574 --> 00:23:30,534
Oh, my God.
559
00:23:30,534 --> 00:23:32,661
It was me.
560
00:23:35,956 --> 00:23:38,042
It worked.
561
00:23:41,837 --> 00:23:44,131
Kathy can't find it.
She's calling a locksmith.
562
00:23:45,341 --> 00:23:47,217
Okay.
It's my turn.
563
00:23:47,217 --> 00:23:48,427
Okay.
564
00:23:48,427 --> 00:23:50,512
Yeah, I got one.
What's your sign?
565
00:23:51,305 --> 00:23:53,057
Taurus.
566
00:23:53,057 --> 00:23:55,476
No.
Really?
Taurus.
567
00:23:55,476 --> 00:23:57,061
I'm getting water sign.
568
00:23:57,061 --> 00:23:59,730
No, I'm Taurus.
I'm the bull.
569
00:23:59,730 --> 00:24:01,398
Are you su-- I don't think you
know what your sign is.
570
00:24:01,398 --> 00:24:02,691
What?
571
00:24:03,734 --> 00:24:04,985
Hey!
572
00:24:04,985 --> 00:24:06,820
Score one for your gut.
573
00:24:06,820 --> 00:24:09,239
DNA under the fingernail matched
a parolee who just got out.
574
00:24:09,239 --> 00:24:10,908
Real sicko, too.
575
00:24:10,908 --> 00:24:12,242
Yeah?
Yeah.
576
00:24:12,242 --> 00:24:13,702
He raped and murdered
a 17-year-old.
577
00:24:13,702 --> 00:24:15,204
Cut out her tongue.
578
00:24:15,204 --> 00:24:16,705
We're gonna head over
and pick him up for questioning.
579
00:24:16,705 --> 00:24:18,707
Wait. Where? Here?
580
00:24:18,707 --> 00:24:20,042
Yeah.
581
00:24:20,042 --> 00:24:22,670
Yeah, the guy's
a handyman or something.
582
00:24:22,670 --> 00:24:24,254
His name's Jonathan Shelley.
583
00:24:27,174 --> 00:24:28,968
Okay.
584
00:24:28,968 --> 00:24:32,054
Funny enough, I am not
at the guard shack right now.
585
00:24:32,054 --> 00:24:36,892
Uh, I'm locked in a shed
with our handyman John.
586
00:24:36,892 --> 00:24:38,686
Hang on.
We'll be right there.
587
00:24:46,652 --> 00:24:49,029
Angie? You okay?
588
00:24:49,029 --> 00:24:50,656
Yeah.
589
00:24:50,656 --> 00:24:51,782
Because if you're
claustrophobic,
590
00:24:51,782 --> 00:24:53,283
it helps to lie down.
591
00:24:53,283 --> 00:24:55,244
You know,
close your eyes.
592
00:24:55,244 --> 00:24:56,745
I'm okay.
593
00:24:56,745 --> 00:24:58,122
Police! Open up!
594
00:24:58,122 --> 00:25:01,041
Don't move!
Polaski!
595
00:25:01,041 --> 00:25:01,959
Let's go.
What's happening?!
596
00:25:01,959 --> 00:25:03,335
Let's go!
597
00:25:03,335 --> 00:25:07,339
He wasn't even on my radar
as a suspect.
598
00:25:07,339 --> 00:25:08,674
Maybe I really shouldn't be
back on the force.
599
00:25:08,674 --> 00:25:11,135
No, don't talk
like that.
600
00:25:11,135 --> 00:25:12,886
What?
601
00:25:12,886 --> 00:25:14,513
He wants to talk to you.
602
00:25:16,682 --> 00:25:18,225
You don't have to.
603
00:25:18,934 --> 00:25:20,436
Unh-unh. We take him
to the police station.
604
00:25:20,436 --> 00:25:21,729
We call
his parole officer.
605
00:25:21,729 --> 00:25:22,771
Five minutes.
You're a civilian!
606
00:25:22,771 --> 00:25:24,606
Five minutes.
What?
607
00:25:28,610 --> 00:25:30,279
I can't believe
you're a cop.
608
00:25:30,279 --> 00:25:33,157
I'm not anymore.
609
00:25:33,157 --> 00:25:34,783
I didn't kill
Alice Finney.
610
00:25:34,783 --> 00:25:37,995
Okay.
What if I said I believe you?
611
00:25:37,995 --> 00:25:40,581
I believe you didn't kill
Alice Finney.
612
00:25:40,581 --> 00:25:42,583
Did you hurt Alma?
613
00:25:42,583 --> 00:25:44,126
No.
614
00:25:46,044 --> 00:25:48,297
I was trying
to protect her.
615
00:25:48,297 --> 00:25:49,590
What happened?
616
00:25:49,590 --> 00:25:51,800
I was changing a bulb, okay?
617
00:25:51,800 --> 00:25:54,636
One of the path lights.
618
00:25:54,636 --> 00:25:59,600
And Alma was walking fast,
looked nervous.
619
00:25:59,600 --> 00:26:01,393
She had one of those
expanding file folders.
620
00:26:01,393 --> 00:26:03,729
It l-looked like it was
stuffed with papers.
621
00:26:03,729 --> 00:26:05,439
And, um...
622
00:26:05,439 --> 00:26:08,942
and then that big guy,
Poppy's uncle.
623
00:26:08,942 --> 00:26:10,402
Davis.
624
00:26:10,402 --> 00:26:13,989
I saw him coming
and he looked angry.
625
00:26:13,989 --> 00:26:16,658
He was shouting something
about papers.
626
00:26:16,658 --> 00:26:18,327
Where are the papers?
627
00:26:18,327 --> 00:26:20,704
And Alma just shoved
the folder at me, okay?
628
00:26:20,704 --> 00:26:23,040
She said hide these,
then ran.
629
00:26:23,040 --> 00:26:25,000
And Davis grabs her.
630
00:26:25,000 --> 00:26:26,293
He knocks her down.
631
00:26:28,295 --> 00:26:30,714
I dropped the folder
and jumped on him, okay?
632
00:26:30,714 --> 00:26:34,426
I-I...slowed him down,
633
00:26:34,426 --> 00:26:38,138
but he threw me off
and kept going after Alma.
634
00:26:38,138 --> 00:26:40,474
Well, then what?
635
00:26:40,474 --> 00:26:43,018
I didn't see. I-I heard the door
to the shed slam.
636
00:26:43,018 --> 00:26:47,272
I heard him cursing and then
he came back, h-hand all bloody.
637
00:26:47,272 --> 00:26:48,857
Why didn't you
report this?
638
00:26:48,857 --> 00:26:51,026
Because
I didn't want any trouble.
639
00:26:53,904 --> 00:26:56,156
Davis told me
to keep my mouth shut
640
00:26:56,156 --> 00:26:57,533
or he'd say he caught
me stealing.
641
00:26:57,533 --> 00:26:59,660
I can't go back to prison,
Angie.
642
00:27:08,627 --> 00:27:10,879
I brought
Marcello a gin
643
00:27:10,879 --> 00:27:13,006
right before
the meeting.
644
00:27:13,006 --> 00:27:14,550
He drank it
in his office.
645
00:27:14,550 --> 00:27:15,259
Just gin?
646
00:27:16,760 --> 00:27:18,512
He says mixers
just get in the way.
647
00:27:18,512 --> 00:27:19,805
Are you in love
with Marcello?
648
00:27:19,805 --> 00:27:21,723
What? No!
649
00:27:21,723 --> 00:27:24,184
And, you know, jealous that
Jacinta was sleeping with him?
650
00:27:24,184 --> 00:27:25,686
Maybe you decided
to get her out the way?
651
00:27:25,686 --> 00:27:28,063
No, I--
That-- That's not...
652
00:27:30,983 --> 00:27:33,110
Look, I don't have feelings
for Marcello, okay?
653
00:27:34,987 --> 00:27:38,240
Okay, maybe I did back
when I first started, but...
654
00:27:41,285 --> 00:27:43,912
This job is
a big opportunity for me.
655
00:27:45,956 --> 00:27:47,291
My parents work
at a laundromat.
656
00:27:52,379 --> 00:27:55,966
If I do well at Sovrano,
my future is set.
657
00:27:55,966 --> 00:27:59,887
I worked like hell
to get a chance like this.
658
00:27:59,887 --> 00:28:03,557
So why would I ever, ever
do anything to jeopardize it?
659
00:28:09,813 --> 00:28:12,441
All right, well, we'll
talk to Davis Fierro and
get his side of things.
660
00:28:12,441 --> 00:28:15,027
Keep John in custody
until his story checks out.
661
00:28:15,027 --> 00:28:16,236
Double homicide.
We gotta go.
662
00:28:16,236 --> 00:28:18,697
Wait, wait, wait.
What about Davis?
663
00:28:18,697 --> 00:28:21,074
What if he has Alma
right now?
Soon as we can,
okay, I promise.
664
00:28:21,074 --> 00:28:23,952
Just hold tight.
Don't do anything reckless.
665
00:28:27,998 --> 00:28:29,207
I need
the rest of the day off.
666
00:28:29,207 --> 00:28:31,126
Absolutely not.
667
00:28:31,126 --> 00:28:32,961
Our community
has been traumatized.
668
00:28:32,961 --> 00:28:34,796
Kathy, I quit.
669
00:28:36,173 --> 00:28:38,550
Go hump yourself.
670
00:28:46,642 --> 00:28:48,810
Olivia's the one
who picked up the juice order.
671
00:28:48,810 --> 00:28:51,438
She kept the bottles
in her office until the meeting.
672
00:28:51,438 --> 00:28:52,522
Yeah, but other people
had access, right?
673
00:28:52,522 --> 00:28:53,941
When she wasn't
in the office?
674
00:28:53,941 --> 00:28:55,192
I don't want it to be her, either.
675
00:28:55,192 --> 00:28:57,110
But until we know more...
676
00:28:57,110 --> 00:28:58,946
Don't you get it?
677
00:28:58,946 --> 00:29:01,281
This thing is gonna
get pinned on the person
678
00:29:01,281 --> 00:29:03,075
who lacks the resources
to fight back.
679
00:29:03,075 --> 00:29:04,660
That's not gonna happen.
680
00:29:04,660 --> 00:29:06,703
It happens all the time.
681
00:29:06,703 --> 00:29:09,331
Is Olivia here?
She in custody?
682
00:29:09,331 --> 00:29:10,707
Are you here,
you little traitor?!
683
00:29:10,707 --> 00:29:12,000
All right, Mr. Sovrano,
you need to step back.
684
00:29:12,000 --> 00:29:13,585
Calm down.
685
00:29:13,585 --> 00:29:15,379
You arrested my brother's
assistant?
686
00:29:15,379 --> 00:29:17,464
Questioned.
What the hell?
687
00:29:17,464 --> 00:29:19,216
What are you doing
in Atlanta?
688
00:29:19,216 --> 00:29:21,093
Olivia had nothing
to do with this.
689
00:29:21,093 --> 00:29:22,219
How do you know?
690
00:29:22,219 --> 00:29:24,012
Why are you talking
to them?
691
00:29:24,012 --> 00:29:25,722
Our brother
is in the hospital!
692
00:29:25,722 --> 00:29:27,766
I will not stand by
and watch my family
693
00:29:27,766 --> 00:29:31,144
railroad yet another person
from lesser means.
694
00:29:31,144 --> 00:29:32,813
What the hell
is going on out here?
695
00:29:32,813 --> 00:29:35,065
Oh, Saint Franny.
Hey. Settle down.
696
00:29:35,065 --> 00:29:36,441
Oh, yeah, oh,
I'm so moral.
697
00:29:36,441 --> 00:29:38,110
I care about
the little people.
698
00:29:38,110 --> 00:29:40,654
I only use my private jet
when I absolutely have to.
699
00:29:40,654 --> 00:29:43,323
Which is every single time
I fly!
700
00:29:43,323 --> 00:29:44,908
You shut up!
What are you gonna--
701
00:29:44,908 --> 00:29:47,327
You two waiting for an Evite?
Get in there. Do something!
702
00:29:47,327 --> 00:29:49,287
Go ahead!
Stop it!
703
00:29:49,287 --> 00:29:50,956
You need to stop it
right now!
704
00:29:50,956 --> 00:29:52,332
You're a disgrace!
705
00:29:52,332 --> 00:29:53,834
I want that woman
released!
706
00:29:53,834 --> 00:29:56,003
Absolutely not!
I want her arrested right now!
707
00:29:56,003 --> 00:29:57,045
We don't work for you.
708
00:29:57,045 --> 00:29:59,131
The GBI will charge
or release
709
00:29:59,131 --> 00:30:01,800
whomever we
damn well please.
710
00:30:01,800 --> 00:30:06,596
Faith, Will, let security know
if someone needs an escort.
711
00:30:09,057 --> 00:30:11,351
If I had to lose
a sister,
712
00:30:11,351 --> 00:30:13,103
it shouldn't
have been Sofia.
713
00:30:22,404 --> 00:30:24,406
Miss Sovrano.
714
00:30:24,406 --> 00:30:26,324
This is your chance
to do the right thing.
715
00:30:29,995 --> 00:30:32,831
Jacinta contacted me.
She asked me to come.
716
00:30:35,959 --> 00:30:38,712
She was going to leave
the company.
717
00:30:38,712 --> 00:30:40,839
Did the others know?
718
00:30:40,839 --> 00:30:44,051
She was going to announce it
at the board meeting.
719
00:30:44,051 --> 00:30:47,512
But my siblings, they have eyes
and ears everywhere.
720
00:30:47,512 --> 00:30:50,182
I'm sure somebody
found out.
721
00:30:50,182 --> 00:30:52,768
You really think that someone
poisoned three people
722
00:30:52,768 --> 00:30:54,352
just to prevent
Jacinta from quitting?
723
00:30:54,352 --> 00:30:56,271
It wasn't just that.
724
00:30:56,271 --> 00:30:58,815
There were things...
725
00:30:58,815 --> 00:31:02,819
Jacinta wanted to discuss
with me.
726
00:31:02,819 --> 00:31:06,114
Things that she would only
talk about in person.
727
00:31:06,114 --> 00:31:06,990
What things?
728
00:31:13,830 --> 00:31:16,708
Miss Sovrano.
729
00:31:16,708 --> 00:31:18,335
I understand.
730
00:31:18,335 --> 00:31:22,172
You know,
the thing about family is...
731
00:31:22,172 --> 00:31:24,674
they're family.
732
00:31:24,674 --> 00:31:26,384
You can reject
each other.
733
00:31:26,384 --> 00:31:28,970
You can put distance
between you and them.
734
00:31:28,970 --> 00:31:32,974
But no matter what,
even when you know
735
00:31:32,974 --> 00:31:35,936
having them in your life
will lead to pain...
736
00:31:38,730 --> 00:31:40,357
...they're family.
737
00:31:40,357 --> 00:31:43,527
I can't help it.
738
00:31:43,527 --> 00:31:46,154
I love them.
739
00:31:46,154 --> 00:31:49,866
Sometimes
loving people...
740
00:31:49,866 --> 00:31:52,702
means letting them take
responsibility
741
00:31:52,702 --> 00:31:54,579
for the things
they break.
742
00:31:59,584 --> 00:32:01,545
Hey, this is Ormewood.
Leave a message after the beep.
743
00:32:01,545 --> 00:32:02,838
Hey, Ormewood.
744
00:32:02,838 --> 00:32:06,424
Uh... I'm just thinking.
745
00:32:06,424 --> 00:32:10,387
John said they were arguing
about papers.
746
00:32:10,387 --> 00:32:14,099
So do you think maybe
immigration papers?
747
00:32:14,099 --> 00:32:15,725
The family owns
a poultry plant.
748
00:32:15,725 --> 00:32:17,269
They probably rely
on foreign workers.
749
00:32:17,269 --> 00:32:19,312
Even if they're here legally,
750
00:32:19,312 --> 00:32:21,940
if Davis has their visas,
then they're powerless.
751
00:32:21,940 --> 00:32:24,401
So, I don't know,
maybe just--
752
00:32:24,401 --> 00:32:26,319
can you run it by
the AG's office,
753
00:32:26,319 --> 00:32:28,155
see what they can find?
754
00:32:31,616 --> 00:32:33,368
Come on, now.
755
00:32:33,368 --> 00:32:35,495
Move it, move it, move it!
Let's go!
756
00:33:39,476 --> 00:33:42,103
Ugh.
757
00:34:16,429 --> 00:34:17,806
I know you're in here.
758
00:34:17,806 --> 00:34:19,432
Come on out.
759
00:34:30,485 --> 00:34:31,486
Ugh!
760
00:35:48,605 --> 00:35:52,484
Did you send backup?
Good 'cause...
761
00:35:52,484 --> 00:35:54,694
I might've done something
a little reckless.
762
00:36:02,160 --> 00:36:03,536
What is it?
763
00:36:03,536 --> 00:36:07,165
Jacinta Banchoff was about
to resign and go public
764
00:36:07,165 --> 00:36:09,292
regarding the cover-ups
of multiple sexual assaults...
765
00:36:11,920 --> 00:36:13,088
...committed by you,
Rocco.
766
00:36:15,965 --> 00:36:17,801
Get out.
I'm calling my lawyer.
767
00:36:17,801 --> 00:36:19,511
Well, call his, too,
768
00:36:19,511 --> 00:36:21,680
because he's the one
who's been making Jacinta
769
00:36:21,680 --> 00:36:23,390
clean up your messes
all these years.
770
00:36:23,390 --> 00:36:26,643
Including the death
of a hotel housekeeper
771
00:36:26,643 --> 00:36:30,105
who fell off a bridge after
she refused to sign an NDA.
772
00:36:32,232 --> 00:36:34,859
She was about
to destroy the company.
773
00:36:34,859 --> 00:36:36,569
You couldn't
let that happen.
774
00:36:37,696 --> 00:36:40,198
This is absurd.
775
00:36:40,198 --> 00:36:42,617
Marcello was poisoned.
Sofia died.
776
00:36:42,617 --> 00:36:43,743
He would not--
777
00:36:48,373 --> 00:36:50,041
No, no, no,
no, no, no, no.
778
00:36:50,041 --> 00:36:51,918
He poisoned himself
to throw off suspicions,
779
00:36:51,918 --> 00:36:54,546
knowing that as long
as he had enough alcohol
780
00:36:54,546 --> 00:36:56,548
in his system,
he'd survive.
781
00:36:56,548 --> 00:36:59,926
You were willing to sacrifice
a second innocent life
782
00:36:59,926 --> 00:37:02,011
just to further
obscure the trail.
783
00:37:03,430 --> 00:37:05,098
Only it ended up being
your sister's.
784
00:37:08,143 --> 00:37:09,561
I'm sorry.
785
00:37:09,561 --> 00:37:11,688
No.
Tell me this isn't true.
786
00:37:11,688 --> 00:37:14,649
I'm so, so sorry, Ro.
787
00:37:20,196 --> 00:37:22,407
"The raid resulted
in the arrest
788
00:37:22,407 --> 00:37:24,117
of multiple executives
and managers
789
00:37:24,117 --> 00:37:26,244
accused of detaining
workers with H-2A visas
790
00:37:26,244 --> 00:37:28,246
under the conditions
of forced labor.
791
00:37:28,246 --> 00:37:30,582
The operation would
not have been possible
792
00:37:30,582 --> 00:37:33,334
without the brave actions
of Alma Marquina,
793
00:37:33,334 --> 00:37:35,545
herself a former employee
of Happy Hens,
794
00:37:35,545 --> 00:37:38,506
and a stubborn-as-hell
rent-a-cop..."
795
00:37:38,506 --> 00:37:41,009
"...with a gorgeous
sobriety sponsor."
796
00:37:41,009 --> 00:37:42,927
That's me!
"Rent-a-cop."
797
00:37:44,804 --> 00:37:47,140
Polaski.
798
00:37:48,433 --> 00:37:50,852
POST's decision came back.
799
00:37:50,852 --> 00:37:53,188
I had a discussion
with the Chief.
800
00:37:55,774 --> 00:37:57,192
So, uh, as...
801
00:37:59,402 --> 00:38:01,279
Let's make sure
that this is the last time
802
00:38:01,279 --> 00:38:02,655
I have to
welcome you back.
803
00:38:03,531 --> 00:38:05,700
Yes! Yes!
804
00:38:05,700 --> 00:38:06,451
Thank you.
805
00:38:06,451 --> 00:38:07,702
Yes!
806
00:38:07,702 --> 00:38:09,412
Come on, baby.
Welcome back!
807
00:38:09,412 --> 00:38:10,538
Hey, we should celebrate.
I told you!
808
00:38:10,538 --> 00:38:11,748
We should celebrate, guys.
Told you.
809
00:38:11,748 --> 00:38:13,625
Want to go to
Kay's Slaughterhouse,
810
00:38:13,625 --> 00:38:15,335
drink nonalcoholic sodas,
and watch me get smashed?
811
00:38:15,335 --> 00:38:17,003
I wish I could,
but I got a date.
812
00:38:17,003 --> 00:38:18,004
He's a doctor.
813
00:38:18,004 --> 00:38:19,714
Oh, okay.
814
00:38:19,714 --> 00:38:22,133
Those are called appointments,
Franklin.
Geez.
815
00:38:22,133 --> 00:38:23,301
You know, I'm really
not gonna miss
816
00:38:23,301 --> 00:38:24,260
having you as a partner,
Ormewood.
817
00:38:24,260 --> 00:38:26,346
You probably will.
Nope, not at all.
818
00:38:26,346 --> 00:38:27,722
Yeah, a little bit.
Nope. Sure won't.
819
00:38:27,722 --> 00:38:29,516
All right,
I'll take him.
820
00:38:29,516 --> 00:38:32,852
The DA's filed to overturn
all NDAs associated
821
00:38:32,852 --> 00:38:36,231
with Rocco Sovrano and
Sovrano Industries at large.
822
00:38:36,231 --> 00:38:39,275
Francesca is creating
a victims' fund.
823
00:38:39,275 --> 00:38:41,402
She's vowed
to compensate everyone
824
00:38:41,402 --> 00:38:43,988
who's been harmed by
her family's company in any way.
825
00:38:43,988 --> 00:38:46,115
So pretty much
the entire world.
826
00:38:46,115 --> 00:38:47,826
Yeah. We'll see if she puts
her money where her mouth is
827
00:38:47,826 --> 00:38:49,452
when she has to start
selling off her houses.
828
00:38:49,452 --> 00:38:50,912
Hmm.
829
00:38:50,912 --> 00:38:52,247
Oh, speaking of which.
830
00:38:52,247 --> 00:38:53,456
Here.
Come take a look.
831
00:38:55,124 --> 00:38:56,167
A condo.
832
00:38:56,167 --> 00:38:58,461
Mm-hmm.
I was talking to Quan.
833
00:38:58,461 --> 00:39:01,214
He details my car.
The unit's in his building.
834
00:39:01,214 --> 00:39:03,132
It's a great price,
835
00:39:03,132 --> 00:39:05,009
and he says there's not gonna be
a whole lot of offers.
836
00:39:05,009 --> 00:39:08,388
I'm sorry. The man who
details your car owns a condo?
837
00:39:08,388 --> 00:39:09,722
He's very good.
838
00:39:12,433 --> 00:39:15,353
Why aren't they expecting
a lot of offers?
839
00:39:15,353 --> 00:39:18,356
Well... the last tenant
died there.
840
00:39:18,356 --> 00:39:20,024
Left a little bit
of a mess.
841
00:39:20,024 --> 00:39:22,068
Other people get turned off
by a dead body.
842
00:39:22,068 --> 00:39:24,112
But it's just another day
at the office for you.
843
00:39:24,112 --> 00:39:26,114
Not bad.
844
00:39:26,114 --> 00:39:28,491
Hmm.
Well, give Quan a call.
845
00:39:30,118 --> 00:39:31,661
Thanks...
846
00:39:31,661 --> 00:39:33,621
Aunt Mandy.
847
00:39:48,553 --> 00:39:49,387
Angie.
848
00:39:52,181 --> 00:39:54,267
Thank you.
They're releasing me.
849
00:39:54,267 --> 00:39:55,935
I heard what you did.
850
00:39:55,935 --> 00:39:57,729
And about Alma.
Is she okay?
851
00:39:57,729 --> 00:39:59,522
She'll be fine.
852
00:39:59,522 --> 00:40:01,941
That's such a relief.
Maybe you could tell her--
853
00:40:01,941 --> 00:40:03,568
John.
854
00:40:03,568 --> 00:40:06,654
Rape and murder
of a 17-year-old girl--
855
00:40:06,654 --> 00:40:09,073
we're not friends.
856
00:40:13,578 --> 00:40:17,874
♪ There's a place
where I wanna go ♪
857
00:40:17,874 --> 00:40:20,543
So... how is it?
858
00:40:20,543 --> 00:40:22,462
I'll admit,
859
00:40:22,462 --> 00:40:24,797
there are certain upsides
to having you back.
860
00:40:24,797 --> 00:40:26,132
I thought
you'd like it.
861
00:40:29,636 --> 00:40:31,846
Hey, girl.
What, are you hungry, too?
862
00:40:36,726 --> 00:40:39,938
♪ Our home, home ♪
863
00:40:39,938 --> 00:40:41,773
Is that, um...
864
00:40:41,773 --> 00:40:43,691
I found it.
865
00:40:43,691 --> 00:40:45,985
I'm sorry.
866
00:40:45,985 --> 00:40:47,946
No.
867
00:40:47,946 --> 00:40:49,405
It's okay.
868
00:40:49,405 --> 00:40:51,532
I took Betty
to see her.
869
00:40:51,532 --> 00:40:55,411
Oh. Um...
870
00:40:55,411 --> 00:40:56,663
How did that go?
871
00:40:56,663 --> 00:40:59,207
Do you think,
872
00:40:59,207 --> 00:41:02,543
maybe, you and Angie
might ever...
873
00:41:07,548 --> 00:41:09,550
I'm sorry, Nico.
874
00:41:11,052 --> 00:41:12,303
I don't.
875
00:41:12,303 --> 00:41:16,057
♪ A house we call our home ♪
876
00:41:16,057 --> 00:41:18,851
Hey, um,
why don't we go
877
00:41:18,851 --> 00:41:20,978
sit at the dining table, huh?
878
00:41:20,978 --> 00:41:22,939
Gotta rip the Band-Aid
off sometime, right?
879
00:41:24,357 --> 00:41:25,984
Sure.
880
00:41:25,984 --> 00:41:29,612
♪ We're home, we're home,
we're home ♪
881
00:41:29,612 --> 00:41:33,741
♪ Oh, we've come home ♪
882
00:41:33,741 --> 00:41:41,708
♪ Ooh ♪
883
00:41:41,708 --> 00:41:45,169
♪ We're home, we're home,
we're home ♪
884
00:41:45,169 --> 00:41:47,964
Yeah.
I know. I know.
885
00:41:49,841 --> 00:41:56,681
♪ We've come home ♪
886
00:42:01,811 --> 00:42:04,564
- Captions by VITAC--
59648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.