All language subtitles for Will Trent - 03x04 - Floor Is Lava.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,636 --> 00:00:03,170 Previously on Will Trent ... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,272 Rafael Wexford, you have a daughter. 3 00:00:05,405 --> 00:00:07,809 Well, maybe she'd be safer if you changed your line of work. 4 00:00:07,976 --> 00:00:09,327 What else am I gonna do? 5 00:00:09,376 --> 00:00:10,854 I think I have a better idea. 6 00:00:10,879 --> 00:00:13,515 This is my home where shoes will never set foot. 7 00:00:13,681 --> 00:00:15,860 I was thinking maybe we could try to get to know each other. 8 00:00:15,884 --> 00:00:16,964 How long am I staying here? 9 00:00:17,752 --> 00:00:18,863 Are you here meeting someone? 10 00:00:18,887 --> 00:00:20,023 Sorry, who are you? 11 00:00:20,048 --> 00:00:22,350 I'm Special Agent Will Trent, GBI. Who are you? 12 00:00:22,375 --> 00:00:24,768 I'm Marion Alba. I'm with the Fulton County District Attorney's office. 13 00:00:24,792 --> 00:00:26,561 I arrested the love of my life last year. 14 00:00:26,728 --> 00:00:28,037 You arrested the love of your life? 15 00:00:28,061 --> 00:00:29,162 It's a long story. 16 00:00:29,329 --> 00:00:31,365 I thought you might choose me. 17 00:00:31,533 --> 00:00:32,834 I had no choice. 18 00:00:33,001 --> 00:00:35,068 It was all going to come out. I had to do it. 19 00:00:35,235 --> 00:00:36,786 Regardless of your reason, the result 20 00:00:36,810 --> 00:00:38,573 shows a lack of respect for your position. 21 00:00:38,740 --> 00:00:40,091 If you let me back on the force, 22 00:00:40,115 --> 00:00:42,042 I will be the best version of myself. 23 00:00:42,209 --> 00:00:44,612 Polaski. Post's decision came back. 24 00:00:44,812 --> 00:00:46,286 Let's make sure that this is the 25 00:00:46,310 --> 00:00:48,016 last time I have to welcome you back. 26 00:00:48,650 --> 00:00:49,984 Yes! Yes! 27 00:00:50,417 --> 00:00:51,519 Thank you. 28 00:01:33,561 --> 00:01:35,585 Hey, I got an email from the school about 29 00:01:35,609 --> 00:01:37,632 that big basketball game on Friday night. 30 00:01:38,198 --> 00:01:39,767 Do you want to go with your friends? 31 00:01:41,636 --> 00:01:44,038 Oh. Maybe you don't like sports. 32 00:01:44,204 --> 00:01:45,907 I could drop you off at the mall. 33 00:01:46,074 --> 00:01:47,709 I mean, if that's still a thing. 34 00:01:48,275 --> 00:01:49,476 Not really. 35 00:01:50,143 --> 00:01:51,879 Huh. Okay. 36 00:01:53,815 --> 00:01:56,584 Well, you know you can invite people over anytime. 37 00:02:00,420 --> 00:02:01,823 Do your friends know what happened? 38 00:02:02,523 --> 00:02:04,191 Why you're staying with me. 39 00:02:04,358 --> 00:02:06,995 Look, lady, it's, like, 6:00 in the morning. Can you chill? 40 00:02:11,566 --> 00:02:12,834 We're leaving in ten minutes. 41 00:02:13,367 --> 00:02:15,435 Make sure you put that in the recycling. 42 00:02:24,344 --> 00:02:25,613 Agent Mitchell here yet? 43 00:02:26,748 --> 00:02:27,782 All right. 44 00:02:42,864 --> 00:02:44,132 Oh. Um... 45 00:02:45,767 --> 00:02:47,035 Hello. 46 00:02:48,870 --> 00:02:50,004 Hi. 47 00:02:50,872 --> 00:02:51,873 It's, um... 48 00:02:52,507 --> 00:02:53,541 It's you. 49 00:02:55,810 --> 00:02:57,979 Yep, we caught the call. Why are you here? 50 00:02:59,379 --> 00:03:02,650 Um, victim has SAP clearance through the DOD. 51 00:03:02,817 --> 00:03:05,119 Could be a national security concern. 52 00:03:05,285 --> 00:03:06,353 Lucky us. 53 00:03:07,522 --> 00:03:08,523 Yeah. 54 00:03:08,656 --> 00:03:10,323 Hey! Stop. 55 00:03:10,490 --> 00:03:11,526 Don't step on the rug. 56 00:03:11,693 --> 00:03:14,028 Perp left shoe impressions. 57 00:03:14,194 --> 00:03:15,963 You can see them better from this side. 58 00:03:16,130 --> 00:03:17,497 Oh, okay. 59 00:03:17,665 --> 00:03:18,833 Um, I'll come to you. 60 00:03:26,874 --> 00:03:28,776 Faith's, uh, running late. 61 00:03:28,943 --> 00:03:30,912 Ormewood is interviewing neighbors. 62 00:03:31,478 --> 00:03:34,414 Your, uh, first day back? 63 00:03:34,582 --> 00:03:35,750 Yes, it is. 64 00:03:37,185 --> 00:03:39,887 They're getting me a cake. I'm not supposed to know about it. 65 00:03:43,390 --> 00:03:46,094 - I'm going to jump to you, okay? - Go for it. 66 00:03:47,128 --> 00:03:48,529 - Hey. - Whoa. 67 00:03:51,431 --> 00:03:53,601 - So... - Wow. 68 00:03:53,768 --> 00:03:55,737 - Whoa. Yeah, you weren't kidding. - Yep. 69 00:04:06,480 --> 00:04:08,381 - Angie, we should... - No. 70 00:04:09,050 --> 00:04:10,518 Oh. Um... 71 00:04:11,619 --> 00:04:12,754 Polaski. 72 00:04:14,387 --> 00:04:15,715 Welcome back. 73 00:04:15,740 --> 00:04:16,773 It's good to see you, Mitchell. 74 00:04:16,797 --> 00:04:19,256 Polaski, is this man bothering you? 75 00:04:19,459 --> 00:04:21,028 Why are you guys on the couch? 76 00:04:21,195 --> 00:04:24,098 - Perp left shoe impressions. - Better to see from this side. 77 00:04:24,766 --> 00:04:26,501 The floor is lava. I'm good at this game. 78 00:04:26,667 --> 00:04:28,569 Okay, so we're all just going to pretend 79 00:04:28,736 --> 00:04:31,081 like this isn't horrifically awkward for all parties involved here? 80 00:04:31,105 --> 00:04:32,140 Yes, we are. 81 00:04:32,940 --> 00:04:35,643 So, our victim is Lloyd Witham. 82 00:04:35,810 --> 00:04:39,814 He was in charge of a contract with the Department of Defense 83 00:04:39,981 --> 00:04:42,116 to develop some kind of new stealth drone. 84 00:04:42,282 --> 00:04:43,661 He was targeted for his research? 85 00:04:43,686 --> 00:04:45,294 That's what we're here to find out. 86 00:04:45,318 --> 00:04:46,621 Anyone see a laptop? 87 00:04:46,788 --> 00:04:48,297 How am I supposed to get over there from here? 88 00:04:48,321 --> 00:04:51,092 Try the coffee table. There is a laptop bag there, 89 00:04:51,259 --> 00:04:53,930 - but no laptop. - It's glass, Polaski. 90 00:04:54,009 --> 00:04:55,430 Trying to kill me? 91 00:04:55,455 --> 00:04:58,270 - Taking the ottoman. - Okay. Careful, it looks like it rocks. 92 00:04:58,498 --> 00:04:59,834 Okay. God. 93 00:05:00,568 --> 00:05:02,069 - Okay. - Okay. So... 94 00:05:03,237 --> 00:05:04,605 So, what do we think happened? 95 00:05:04,772 --> 00:05:07,108 Okay. The window in the ba... Hold on. 96 00:05:07,275 --> 00:05:08,675 - Wait. - Hold on! 97 00:05:08,776 --> 00:05:09,976 I was... Never mind. 98 00:05:12,479 --> 00:05:13,948 The window in the back was broken. 99 00:05:14,115 --> 00:05:15,348 That's how the perp got in. 100 00:05:15,403 --> 00:05:17,450 Okay, so he came in, he sat in the armchair, 101 00:05:17,618 --> 00:05:19,187 waited for Lloyd to get home, 102 00:05:19,687 --> 00:05:20,688 and then shot him. 103 00:05:20,788 --> 00:05:21,883 Sounds like a movie. 104 00:05:21,908 --> 00:05:24,192 Yeah, we found the casing. It's 9-millimeter. 105 00:05:24,357 --> 00:05:25,425 None of the neighbors heard 106 00:05:25,449 --> 00:05:27,037 anything so I think he had a suppressor. 107 00:05:27,094 --> 00:05:28,996 It's a professional setup, but he screwed up. 108 00:05:29,163 --> 00:05:30,497 He was gutshot. 109 00:05:30,998 --> 00:05:33,768 Lloyd fell right there. Probably passed out from blood loss. 110 00:05:33,935 --> 00:05:35,937 - Is he out of surgery yet? - No, not yet. 111 00:05:36,103 --> 00:05:37,672 But can we talk about the footprints? 112 00:05:37,839 --> 00:05:40,017 What, he shot the guy and then did the Wobble for 20 minutes? 113 00:05:40,041 --> 00:05:41,449 Well, let's map it out. 114 00:05:41,474 --> 00:05:43,686 Our shooter starts here. He goes to the body. 115 00:05:43,711 --> 00:05:46,214 I'm guessing to steal the laptop out of Lloyd's bag. 116 00:05:46,379 --> 00:05:48,149 Yeah. From there, he goes to the front door. 117 00:05:48,316 --> 00:05:50,318 Hang on, when did everybody get laser pointers? 118 00:05:50,483 --> 00:05:51,763 I've always had a laser pointer. 119 00:05:51,919 --> 00:05:53,353 They gave me one when I joined GBI. 120 00:05:53,521 --> 00:05:55,523 I stole mine from the GBI supply closet. 121 00:05:55,690 --> 00:05:56,907 Couldn't have gotten me one? 122 00:05:56,931 --> 00:05:58,901 Well I would have, but Trent arrested you 123 00:05:58,926 --> 00:06:00,938 and you were picking up garbage on the side of the road. 124 00:06:00,962 --> 00:06:02,230 Okay. 125 00:06:02,730 --> 00:06:06,433 So, once the shooter has the laptop, why didn't he leave? 126 00:06:07,196 --> 00:06:09,637 Well, the planter on the credenza. 127 00:06:09,804 --> 00:06:11,147 He knocked it over. It's tilted, 128 00:06:11,171 --> 00:06:12,640 and there's some dirt on the floor. 129 00:06:12,807 --> 00:06:15,710 Okay, and then there's footsteps that go to the hall closet. 130 00:06:15,877 --> 00:06:18,445 - Ormewood, point at the footsteps. - What's in that closet? 131 00:06:18,613 --> 00:06:20,214 I'll bet you anything it's a hand vac. 132 00:06:20,380 --> 00:06:21,849 Look at all those vacuum marks. 133 00:06:22,016 --> 00:06:23,450 Hmm. 134 00:06:24,085 --> 00:06:27,355 Indeed, there's a hand vac. 135 00:06:27,521 --> 00:06:29,590 Who tidies up after they shoot someone? 136 00:06:29,757 --> 00:06:31,893 Guys, I know who it is. 137 00:06:32,059 --> 00:06:33,060 It was my mom. 138 00:06:34,195 --> 00:06:37,980 Okay. Um, this hand vac is filled with dirt, and, uh... 139 00:06:39,066 --> 00:06:40,067 Oh. 140 00:06:40,167 --> 00:06:41,434 New theory. 141 00:06:41,602 --> 00:06:44,005 The shooter had long, brown hair. 142 00:06:44,171 --> 00:06:45,373 The shooter is a woman? 143 00:06:45,539 --> 00:06:47,541 Yeah, 'cause only women vacuum, right? 144 00:06:47,708 --> 00:06:49,262 You're the one who said it was your mom. 145 00:06:49,286 --> 00:06:50,870 Know what? I'm tired of having to be the 146 00:06:50,895 --> 00:06:52,289 one who polices gender bias around here. 147 00:06:52,313 --> 00:06:53,413 Guys, shut up. 148 00:06:54,181 --> 00:06:56,217 Hang on. Look at... 149 00:06:59,887 --> 00:07:02,223 Well, look at this. 150 00:07:02,390 --> 00:07:04,025 Are you kidding me? 151 00:07:04,191 --> 00:07:05,393 Long, brown hair. 152 00:07:06,459 --> 00:07:08,863 Uh-huh. She left us her ID. 153 00:07:09,030 --> 00:07:10,463 Thank you so much, 154 00:07:10,631 --> 00:07:12,566 Helen Anderson. 155 00:07:13,367 --> 00:07:14,635 What a dummy. 156 00:07:18,673 --> 00:07:20,918 - That car belongs to Helen Anderson. - This is where she works. 157 00:07:20,942 --> 00:07:22,777 We'll cover the front. You guys take the back. 158 00:07:22,944 --> 00:07:23,978 Assume she's armed. 159 00:07:25,546 --> 00:07:26,948 So, this is big. 160 00:07:27,114 --> 00:07:29,525 First day working with Angie since you arrested her. 161 00:07:29,550 --> 00:07:30,783 Yep. 162 00:07:30,808 --> 00:07:32,675 Look, I know you don't like talking about your feelings, 163 00:07:32,699 --> 00:07:34,385 but this seems like the rare occasion in 164 00:07:34,410 --> 00:07:35,832 which you might want to unburden yourself. 165 00:07:35,856 --> 00:07:37,224 - I'm good. - Let me help. 166 00:07:37,391 --> 00:07:38,777 Do one of these statements feel true? 167 00:07:38,801 --> 00:07:40,804 "I am still in love with her." "I am angry with her." 168 00:07:40,828 --> 00:07:42,495 "I feel guilty about what I did." 169 00:07:42,663 --> 00:07:44,231 - "I am sad." - I don't know about you. 170 00:07:44,398 --> 00:07:46,278 I'm going in there to arrest a homicidal maniac. 171 00:07:46,334 --> 00:07:48,869 But if you want to keep talking feelings, Pete Chin's nana died. 172 00:07:49,070 --> 00:07:51,038 Maybe he could use a shoulder to cry on. 173 00:07:53,174 --> 00:07:55,543 - You good, Big Dog? - Yep. 174 00:07:55,710 --> 00:07:57,278 Cool. In position. 175 00:08:07,555 --> 00:08:08,835 GBI! 176 00:08:08,923 --> 00:08:10,524 Helen Anderson, show me your hands! 177 00:08:10,691 --> 00:08:14,528 Okay, okay, I will. Just let me... 178 00:08:15,529 --> 00:08:17,131 That's good. Yes, perfect. 179 00:08:17,298 --> 00:08:18,498 Ma'am, step away from the dog. 180 00:08:18,632 --> 00:08:20,935 - Okay, okay. - Hands behind your back. 181 00:08:21,102 --> 00:08:22,970 Okay! Okay. 182 00:08:23,137 --> 00:08:25,806 Hey, it's okay, Lady Esmerelda, everything's gonna be all right. 183 00:08:26,340 --> 00:08:28,876 James, she still needs her essential oils. 184 00:08:34,215 --> 00:08:36,350 You guys have no idea who you're dealing with. 185 00:08:36,851 --> 00:08:39,820 You're gonna feel pretty stupid when you find out who I am. 186 00:08:39,987 --> 00:08:41,088 Okay. 187 00:08:41,856 --> 00:08:43,090 Who are you? 188 00:08:44,225 --> 00:08:46,427 Helen, it's time to start talking. 189 00:08:46,594 --> 00:08:48,529 Attempted murder is a serious charge. 190 00:08:49,296 --> 00:08:51,265 Wait. What do you mean, "attempted"? 191 00:08:53,968 --> 00:08:55,369 Gonna wanna see this. 192 00:08:55,903 --> 00:08:56,937 Found it in her bag. 193 00:08:58,305 --> 00:09:00,207 Interesting. 194 00:09:02,576 --> 00:09:03,744 Care to explain this? 195 00:09:03,911 --> 00:09:06,580 I think that speaks for itself. 196 00:09:07,114 --> 00:09:09,238 It says that you have complete immunity 197 00:09:09,262 --> 00:09:11,385 for any acts that you have committed, 198 00:09:11,436 --> 00:09:13,054 or may commit in the future. 199 00:09:13,220 --> 00:09:15,056 A permission slip to commit murder? 200 00:09:16,123 --> 00:09:18,225 Who do you think has the authority to issue that? 201 00:09:18,392 --> 00:09:19,927 The CIA. 202 00:09:20,795 --> 00:09:22,496 I'm pretty sure that's not true. 203 00:09:22,663 --> 00:09:25,199 You do know the CIA doesn't operate on American soil, right? 204 00:09:25,366 --> 00:09:27,601 Okay. I'd like to speak with my handler. 205 00:09:27,768 --> 00:09:30,271 - Oh. You have a handler? - Yes, that's right. 206 00:09:31,372 --> 00:09:32,507 I'm a spy. 207 00:09:32,940 --> 00:09:34,509 Oh. 208 00:09:41,916 --> 00:09:43,784 You know I nearly became a CIA agent? 209 00:09:44,752 --> 00:09:46,220 What do you mean by "nearly"? 210 00:09:46,387 --> 00:09:48,231 I mean, I started filling out the form one time. 211 00:09:48,255 --> 00:09:49,623 I'd have been good at it though. 212 00:09:49,790 --> 00:09:51,158 We're up. 213 00:09:51,358 --> 00:09:53,060 Whoa. Hello. 214 00:09:53,727 --> 00:09:55,270 Officer Case, thank you for joining us. 215 00:09:55,294 --> 00:09:56,312 My pleasure. 216 00:09:56,764 --> 00:09:59,433 You were right to bring the CIA into this. This is a strange one. 217 00:09:59,967 --> 00:10:02,269 First of all, this immunity letter is meaningless. 218 00:10:02,436 --> 00:10:05,172 It did not come from our office. It's not a thing that exists. 219 00:10:05,339 --> 00:10:08,242 And Helen Anderson? Not a CIA intelligence officer. 220 00:10:08,409 --> 00:10:10,711 But doesn't the target seem legit? 221 00:10:10,878 --> 00:10:12,780 Agreed. That's what makes it so strange. 222 00:10:12,947 --> 00:10:15,182 Well, somebody convinced Helen that she's a CIA officer. 223 00:10:15,349 --> 00:10:16,554 And to go after Lloyd. 224 00:10:16,579 --> 00:10:20,211 Well, it's not unusual for bad actors to prey on people that way. 225 00:10:20,254 --> 00:10:22,656 There are a lot of CIA wannabes out there. 226 00:10:23,624 --> 00:10:25,340 - My thing's different. - Right. 227 00:10:25,365 --> 00:10:28,429 Look, the way I see it, we have two urgent priorities here. 228 00:10:28,597 --> 00:10:30,431 First, where did she stash that laptop? 229 00:10:30,898 --> 00:10:32,800 And who is out there acting as her handler? 230 00:10:32,967 --> 00:10:34,039 Got it. 231 00:10:34,064 --> 00:10:37,438 Officer Case, don't worry. I'll get her to talk. 232 00:10:46,347 --> 00:10:47,815 Agent Anderson. 233 00:10:51,586 --> 00:10:53,454 Thank you for you discretion so far. 234 00:10:54,806 --> 00:10:56,307 I'm Agent Ormewood. 235 00:10:57,158 --> 00:10:58,954 Thank Heavens, I knew they'd send somebody. 236 00:10:58,979 --> 00:11:00,461 I've just been waiting and waiting. 237 00:11:00,629 --> 00:11:02,170 Forgive us. 238 00:11:02,195 --> 00:11:03,663 Your direct superior has been called 239 00:11:03,688 --> 00:11:05,008 to Helsinki on clandestine business. 240 00:11:05,032 --> 00:11:07,536 I was sent from Washington to receive your mission debrief. 241 00:11:08,202 --> 00:11:11,672 So, why don't you tell me how much you were told about the laptop? 242 00:11:11,839 --> 00:11:13,713 I was told the target was using it 243 00:11:13,737 --> 00:11:15,610 to sell state secrets to terrorists. 244 00:11:16,443 --> 00:11:17,478 That's right. 245 00:11:17,912 --> 00:11:19,192 That's why you had to shoot him. 246 00:11:19,313 --> 00:11:20,848 - Take the intelligence. - Yes. 247 00:11:21,015 --> 00:11:23,552 For America. To keep it from falling into the wrong hands. 248 00:11:24,118 --> 00:11:25,319 And where's the laptop now? 249 00:11:25,486 --> 00:11:27,556 I left it at the dead drop, as instructed. 250 00:11:27,721 --> 00:11:31,325 And just to be clear, the dead drop was set up by... 251 00:11:31,492 --> 00:11:32,860 Cutter, of course. 252 00:11:33,694 --> 00:11:35,496 It's just as I thought. 253 00:11:36,665 --> 00:11:38,942 Listen, we need to set up a meeting with Cutter, immediately. 254 00:11:38,966 --> 00:11:40,201 Can you help me speed that up? 255 00:11:51,045 --> 00:11:53,314 You just said Cutter was in Helsinki. 256 00:11:55,449 --> 00:11:59,153 I'm not an idiot, "Agent Ormewood." 257 00:12:04,925 --> 00:12:06,794 Faith, have you seen my stapler? 258 00:12:07,995 --> 00:12:09,330 - Hey, Will. - Oh. 259 00:12:09,496 --> 00:12:10,599 Ms. Alba? 260 00:12:10,764 --> 00:12:12,166 Is this your office? 261 00:12:12,667 --> 00:12:14,711 - They didn't even give you a window? - It's temporary. 262 00:12:14,735 --> 00:12:16,638 Yeah, but aren't you, like, the top agent here? 263 00:12:17,204 --> 00:12:18,484 What can I do for you, Ms. Alba? 264 00:12:18,540 --> 00:12:19,873 Marion, please. 265 00:12:20,556 --> 00:12:22,099 So, I heard a rumor that you have 266 00:12:22,123 --> 00:12:24,178 a CI inside the Grove Park Boys? 267 00:12:24,345 --> 00:12:26,847 Peanut, yeah. He's Faith's guy. 268 00:12:27,014 --> 00:12:28,516 Can I talk to him for my RICO case? 269 00:12:28,683 --> 00:12:30,695 I had everything lined up to take down Lincoln Spelling, 270 00:12:30,719 --> 00:12:32,386 - but he's now... You know... - Dead. 271 00:12:32,554 --> 00:12:34,723 Right. So, is there a new shot caller? 272 00:12:34,888 --> 00:12:36,290 I mean, are there multiple suitors? 273 00:12:36,457 --> 00:12:38,392 Is there a hostile acquisition in the works? 274 00:12:39,226 --> 00:12:41,762 I bet, uh, Peanut knows. I'll tell Faith to set you up. 275 00:12:41,929 --> 00:12:43,430 She's next door. In my old office. 276 00:12:43,598 --> 00:12:45,798 The one with the beautiful views of the Atlanta skyline. 277 00:12:46,467 --> 00:12:47,535 Terrific. 278 00:12:48,135 --> 00:12:49,671 Good to see you. Thank you. 279 00:12:49,837 --> 00:12:51,539 And I have to get to court. 280 00:12:52,206 --> 00:12:53,608 Okay. Hey, um... 281 00:12:54,609 --> 00:12:56,810 Do you know you... you have a little something. 282 00:12:57,311 --> 00:12:59,179 What... When did I get that... How did... 283 00:12:59,780 --> 00:13:02,049 Oh my... Oh, God. I have court in 20 minutes. 284 00:13:02,216 --> 00:13:03,284 Um, I... 285 00:13:04,318 --> 00:13:06,655 I have a shirt on the back of the door. 286 00:13:07,988 --> 00:13:09,123 Fresh from the dry cleaning. 287 00:13:09,290 --> 00:13:10,725 If you want it, it's yours. 288 00:13:11,458 --> 00:13:12,493 I do. 289 00:13:13,794 --> 00:13:15,062 - Thank you. - Mm-hmm. 290 00:13:16,063 --> 00:13:18,600 It's black, metal, uses standard six-millimeter staples. 291 00:13:18,767 --> 00:13:20,478 I don't care who you take it from, I need one. 292 00:13:20,502 --> 00:13:22,069 My papers, they're everywhere. Okay... 293 00:13:22,236 --> 00:13:23,837 Hey. Hi. 294 00:13:24,004 --> 00:13:26,608 Lloyd is out of surgery if you and Faith wanna talk to him. 295 00:13:28,208 --> 00:13:30,679 Yeah. Sounds good. Yep. 296 00:13:32,071 --> 00:13:33,903 Why're you just standing there? 297 00:13:33,928 --> 00:13:35,843 Will, have you ever thought about putting 298 00:13:35,867 --> 00:13:37,294 a little more effort into your appearance? 299 00:13:37,318 --> 00:13:38,598 You know, it's really important. 300 00:13:38,653 --> 00:13:40,321 What? That shirt's custom made. 301 00:13:40,487 --> 00:13:42,657 I know. It's monogrammed with your damn initials. 302 00:13:42,823 --> 00:13:44,358 I think I wanna keep it. 303 00:13:44,958 --> 00:13:46,160 Hi. 304 00:13:47,995 --> 00:13:50,197 Um... I mean, um, no... 305 00:13:50,964 --> 00:13:54,034 ADA Marion Alba, Detective Angie Polaski. 306 00:13:54,201 --> 00:13:55,603 Hello, Detective. 307 00:13:55,770 --> 00:13:58,773 Will, I have to get to court. Thank you, again. 308 00:13:59,273 --> 00:14:01,041 Yep. Yeah. Okay. 309 00:14:01,208 --> 00:14:03,977 Um... Faith, we gotta go. 310 00:14:16,725 --> 00:14:17,991 No, I've never seen her before. 311 00:14:18,959 --> 00:14:20,562 Glenn, do you recognize this woman? 312 00:14:21,529 --> 00:14:23,063 No, sorry. 313 00:14:25,165 --> 00:14:27,434 Glenn Evans? You guys are research partners. 314 00:14:28,235 --> 00:14:29,236 That's right. 315 00:14:30,027 --> 00:14:33,073 Lloyd, what's next? Tosca or Rigoletto? 316 00:14:33,240 --> 00:14:34,875 Uh, Rigoletto. 317 00:14:35,042 --> 00:14:37,042 Glenn has an aria for every mood. 318 00:14:37,111 --> 00:14:38,546 Hmm. 319 00:14:38,713 --> 00:14:40,414 Any idea who would want your research? 320 00:14:40,582 --> 00:14:42,416 Well, it's cutting-edge technology. 321 00:14:42,584 --> 00:14:45,119 Tactical drones. Low cost, autonomous. 322 00:14:45,285 --> 00:14:47,488 Lethal, with unprecedented precision. 323 00:14:47,655 --> 00:14:49,028 There are a hundred countries who 324 00:14:49,052 --> 00:14:50,592 would kill to have this kind of edge. 325 00:14:50,759 --> 00:14:52,598 But even if they have the laptop, they 326 00:14:52,622 --> 00:14:54,461 can't access the intelligence right? 327 00:14:54,629 --> 00:14:56,039 That's right. You need the encryption key. 328 00:14:56,063 --> 00:14:58,265 - Who has the key? - Myself and Lloyd. 329 00:14:59,133 --> 00:15:01,511 Why? You don't think I'm in danger, do you? 330 00:15:01,536 --> 00:15:03,646 Glenn, we're gonna put you in protective custody. 331 00:15:03,671 --> 00:15:06,073 Whoever stole the laptop may be after they key next. 332 00:15:06,240 --> 00:15:09,644 Hold on. Our research assistant, Cole, also has the key. 333 00:15:09,811 --> 00:15:11,378 We're gonna need Cole's address. 334 00:15:14,786 --> 00:15:16,049 Ma'am, you have a call from 335 00:15:16,073 --> 00:15:18,285 Riverview Heights Academy on line one. 336 00:15:20,087 --> 00:15:21,188 Amanda Wagner. 337 00:15:22,456 --> 00:15:23,490 She what? 338 00:15:25,894 --> 00:15:26,927 I'll be right there. 339 00:15:28,962 --> 00:15:31,265 - Sunny was in a fight in school. - You're leaving? 340 00:15:31,432 --> 00:15:33,835 She's been suspended. I need to pick her up. 341 00:15:34,001 --> 00:15:36,303 I have never seen you leave early before. 342 00:15:37,237 --> 00:15:38,573 I didn't have a kid before. 343 00:15:49,517 --> 00:15:51,452 Cole Ridgemont, GBI! 344 00:15:56,457 --> 00:15:59,293 Cole, we need you to come with us. 345 00:16:00,895 --> 00:16:01,995 Cole. 346 00:16:06,935 --> 00:16:07,936 He's dead. 347 00:16:23,150 --> 00:16:24,819 I never stabbed anyone before. 348 00:16:25,419 --> 00:16:26,888 There's so much blood. 349 00:16:27,722 --> 00:16:28,790 I'm sorry. 350 00:16:30,123 --> 00:16:31,158 I'm sorry. 351 00:16:31,860 --> 00:16:33,293 I'm s... 352 00:16:43,938 --> 00:16:47,074 It all sounds so stupid now. 353 00:16:47,742 --> 00:16:49,711 We understand a little more than you think. 354 00:16:50,745 --> 00:16:51,980 Talk to us, Kent. 355 00:16:52,547 --> 00:16:58,026 My mission was to kill the target, Cole. 356 00:16:58,051 --> 00:16:59,721 Get the encryption key. 357 00:16:59,888 --> 00:17:01,866 And then send it to Cutter through a secure upload. 358 00:17:01,890 --> 00:17:03,190 Cutter has the key? 359 00:17:04,391 --> 00:17:05,760 What can you tell me about Cutter? 360 00:17:06,226 --> 00:17:08,095 I've never met him in person. 361 00:17:08,863 --> 00:17:09,864 He's pretty secretive. 362 00:17:10,397 --> 00:17:11,465 How'd he find you? 363 00:17:11,599 --> 00:17:12,934 We met online. 364 00:17:14,002 --> 00:17:17,539 Said he was recruiting for a sleeper network of CIA assets. 365 00:17:18,038 --> 00:17:21,709 Everything sounded so important and urgent. 366 00:17:21,876 --> 00:17:23,243 Where online did he meet you? 367 00:17:25,513 --> 00:17:27,015 - I don't wanna say. - Hey. 368 00:17:27,682 --> 00:17:29,017 You can tell us. 369 00:17:31,719 --> 00:17:36,591 We met on a message board to discuss Alias. 370 00:17:37,725 --> 00:17:39,259 It's like a community of people. 371 00:17:40,028 --> 00:17:41,061 Alias? 372 00:17:42,195 --> 00:17:43,554 Sorry, what is that? 373 00:17:43,579 --> 00:17:45,786 Sydney Bristow is a spy who thinks 374 00:17:45,810 --> 00:17:47,367 she's working for a secret organization 375 00:17:47,535 --> 00:17:48,836 inside the CIA. 376 00:17:48,970 --> 00:17:50,738 Until they kill her fiancée, 377 00:17:50,905 --> 00:17:52,874 and she realizes they're the bad guys. 378 00:17:53,041 --> 00:17:56,076 She has to become a double agent for the real CIA. 379 00:17:56,243 --> 00:17:58,046 And only one person knows her truth. 380 00:17:58,211 --> 00:17:59,212 Another double agent. 381 00:17:59,313 --> 00:18:00,782 A man she hardly knows. 382 00:18:01,749 --> 00:18:03,216 Her father. 383 00:18:03,383 --> 00:18:05,194 She wears a different wig in every episode. 384 00:18:05,218 --> 00:18:07,421 - It's so good. It's so good. - It's so good. 385 00:18:08,422 --> 00:18:10,058 Okay. Thank you. 386 00:18:10,592 --> 00:18:12,560 Sounds like a great program. 387 00:18:12,727 --> 00:18:14,505 If we could turn our attention back to the case, 388 00:18:14,529 --> 00:18:16,363 because there is a psychopath 389 00:18:16,496 --> 00:18:18,842 who's convincing lonely people on the internet to commit murder. 390 00:18:18,866 --> 00:18:22,937 Okay. So Kent is 28. He works remotely, doesn't have any friends. 391 00:18:23,103 --> 00:18:25,549 Cutter was able to manipulate him because he was already isolated. 392 00:18:25,573 --> 00:18:28,643 He spent all that time online looking for community, purpose... 393 00:18:28,810 --> 00:18:30,110 - And he loves spies. - Right. 394 00:18:30,578 --> 00:18:33,056 So maybe Helen was recruited from the same site. 395 00:18:33,081 --> 00:18:35,950 Mmm. Let's pull the user data from the message boards and find out. 396 00:18:36,116 --> 00:18:38,596 I already spoke to Officer Case. She's on her way down from D.C. 397 00:18:38,620 --> 00:18:40,989 - Oh. - Did you? Hmm. 398 00:18:41,154 --> 00:18:42,757 What? 399 00:18:42,924 --> 00:18:44,826 There's national security secrets at stake. 400 00:18:45,392 --> 00:18:46,901 Look, I have a perfectly normal 401 00:18:46,925 --> 00:18:48,630 amount of respect for Officer Case. 402 00:18:50,430 --> 00:18:52,767 - It's not weird. - No. Not at all. 403 00:18:52,934 --> 00:18:54,301 Let's get to work. 404 00:18:54,468 --> 00:18:55,937 What happened today, Sunny? 405 00:18:56,104 --> 00:18:57,572 I want a lawyer. 406 00:18:57,739 --> 00:18:59,941 I bet you do. Too bad. 407 00:19:00,108 --> 00:19:01,632 When do we get to go home? 408 00:19:01,657 --> 00:19:02,817 You know how many nights I spent 409 00:19:02,841 --> 00:19:04,622 sleeping in interrogation rooms as a kid? 410 00:19:04,646 --> 00:19:06,446 No, we're not going anywhere. 411 00:19:08,616 --> 00:19:11,119 Dinner is served. 412 00:19:12,020 --> 00:19:14,221 Oh. You might as well get this right on out of here. 413 00:19:14,756 --> 00:19:17,324 Dinner is for people who tell the truth. 414 00:19:18,158 --> 00:19:19,159 Okay. 415 00:19:19,326 --> 00:19:21,161 - For real? - She's for real. 416 00:19:25,232 --> 00:19:26,299 Mmm. 417 00:19:29,269 --> 00:19:31,338 Oh, I'd get to talking, if I were you. 418 00:19:47,220 --> 00:19:48,331 - Picking up. - Okay. 419 00:19:48,355 --> 00:19:49,524 Thanks, Tanya. 420 00:19:54,862 --> 00:19:58,066 So, they do the cake thing yet? 421 00:19:58,231 --> 00:20:01,334 Yeah, they had a little party. It was weird. 422 00:20:04,672 --> 00:20:06,774 Heller gave a speech about redemption. 423 00:20:08,009 --> 00:20:09,043 He cried. 424 00:20:10,812 --> 00:20:12,847 I think he was really talking about his divorce. 425 00:20:13,014 --> 00:20:15,149 Hmm. That's rough. 426 00:20:15,183 --> 00:20:16,551 And Franklin... 427 00:20:18,418 --> 00:20:20,328 Did you know he's learning to play clarinet? 428 00:20:20,353 --> 00:20:21,354 Really? 429 00:20:21,439 --> 00:20:22,793 He played "Amazing Grace." 430 00:20:24,357 --> 00:20:25,526 Oh, my God. 431 00:20:25,693 --> 00:20:27,061 Worst part, though, was the cake. 432 00:20:27,227 --> 00:20:29,496 It was gluten-free and it was like chocolate sand. 433 00:20:29,664 --> 00:20:32,533 Oh, no. I'm so sorry. 434 00:20:39,674 --> 00:20:42,442 You're sorry... about the cake. 435 00:20:44,746 --> 00:20:45,747 Ange... 436 00:20:45,880 --> 00:20:47,347 - Here you go. - Thanks. 437 00:20:47,481 --> 00:20:48,549 Angie... 438 00:20:57,357 --> 00:20:59,193 Excuse me. Could I get this door unlocked? 439 00:20:59,359 --> 00:21:00,995 Sure. Let me get the keys. 440 00:21:07,168 --> 00:21:09,302 Hey, can we just talk? 441 00:21:09,469 --> 00:21:10,805 I don't wanna talk about this. 442 00:21:15,408 --> 00:21:17,477 You didn't give me a choice, okay? 443 00:21:17,645 --> 00:21:19,446 Are you serious? 444 00:21:20,081 --> 00:21:21,682 Of course you had a choice. 445 00:21:22,617 --> 00:21:23,951 You covered up a murder. 446 00:21:24,118 --> 00:21:25,485 Angie. 447 00:21:25,653 --> 00:21:28,288 And because of that, five more men are dead. 448 00:21:29,289 --> 00:21:31,159 You didn't say anything to me. 449 00:21:33,661 --> 00:21:34,962 That's what you're mad about? 450 00:21:35,428 --> 00:21:37,965 - That I lied to you. - Yeah, of course I am. 451 00:21:38,498 --> 00:21:39,767 And because of what you did. 452 00:21:40,300 --> 00:21:43,171 Maybe it was a little hard to open up to you because I thought 453 00:21:44,105 --> 00:21:45,139 you might arrest me. 454 00:21:46,174 --> 00:21:48,976 And you did in front of everyone. 455 00:21:49,143 --> 00:21:50,685 Can I get some help here? 456 00:21:50,710 --> 00:21:52,345 You know? You're right I am so sorry that 457 00:21:52,513 --> 00:21:55,750 when I arrested you for lying about murdering a man, 458 00:21:55,917 --> 00:21:58,028 I didn't consider that you might get a little embarrassed 459 00:21:58,052 --> 00:21:59,129 in front of your coworkers. 460 00:21:59,153 --> 00:22:00,387 You blew up our life! 461 00:22:03,558 --> 00:22:04,559 I blew up our life? 462 00:22:04,659 --> 00:22:06,260 You blew up our life. 463 00:22:06,426 --> 00:22:08,361 - I blew up... - We were building something. 464 00:22:08,529 --> 00:22:10,152 We were finally in a good place. 465 00:22:10,176 --> 00:22:11,799 We were talking about having kids. 466 00:22:15,036 --> 00:22:16,137 You... 467 00:22:16,304 --> 00:22:17,605 You think I don't know that. 468 00:22:20,274 --> 00:22:23,376 I fought for this relationship, for us. 469 00:22:24,145 --> 00:22:26,547 I wanted it more than anything, a family. 470 00:22:26,647 --> 00:22:28,850 I need this door open right now! 471 00:22:36,290 --> 00:22:37,558 Did you do it on purpose? 472 00:22:40,528 --> 00:22:42,029 Did you sabotage it? 473 00:22:43,030 --> 00:22:44,298 Of course not. 474 00:22:47,434 --> 00:22:48,435 It killed me. 475 00:22:53,274 --> 00:22:54,342 Go to hell, Will. 476 00:23:10,625 --> 00:23:11,997 Oh, Officer Case. 477 00:23:12,208 --> 00:23:13,395 Hello, Detective Ormewood. 478 00:23:13,420 --> 00:23:15,725 Oh, call me Michael or Mike or 479 00:23:15,749 --> 00:23:17,698 Mikey. Whatever... Whatever feels good. 480 00:23:17,865 --> 00:23:20,034 - Ormewood feels good. - Yeah. That's fine too. 481 00:23:20,201 --> 00:23:21,826 Thank you for coming. 482 00:23:21,850 --> 00:23:23,847 I hope we're not pulling you away from anything important. 483 00:23:23,871 --> 00:23:25,438 Oh, here, please. 484 00:23:26,439 --> 00:23:27,775 Have a seat. 485 00:23:27,942 --> 00:23:29,553 Just dinner with the Austrian foreign minister. 486 00:23:29,577 --> 00:23:31,712 It's not as interesting as it sounds, I promise. 487 00:23:33,948 --> 00:23:35,249 Okay. 488 00:23:35,415 --> 00:23:37,618 So, now that Cutter has access to the research, 489 00:23:37,785 --> 00:23:39,720 how would he go about selling those secrets? 490 00:23:39,887 --> 00:23:41,285 He'd hand it off in person. 491 00:23:41,310 --> 00:23:42,638 This isn't the sort of thing where 492 00:23:42,662 --> 00:23:43,800 you want any sort of digital trail. 493 00:23:43,824 --> 00:23:46,127 Keep it off-grid. Makes sense. 494 00:23:46,294 --> 00:23:48,930 And if he is planning on selling to a foreign agent, 495 00:23:49,096 --> 00:23:50,576 that person needs a legitimate reason 496 00:23:50,631 --> 00:23:52,867 to be on US soil without raising any flags. 497 00:23:53,034 --> 00:23:54,646 Something like a conference. 498 00:23:54,671 --> 00:23:56,697 Yeah, APD keeps a list of events that 499 00:23:56,721 --> 00:23:58,281 are gonna require extra police presence. 500 00:23:58,406 --> 00:24:00,473 We can look for ones that have international pull. 501 00:24:00,641 --> 00:24:02,348 I have my team looking at our watch lists 502 00:24:02,372 --> 00:24:04,078 to see who we know in the Atlanta area. 503 00:24:04,245 --> 00:24:05,780 I can draw up a list of suspects, 504 00:24:05,947 --> 00:24:07,915 but it's a big city. It's gonna be a long list. 505 00:24:08,082 --> 00:24:10,217 You know, we'll find him, Officer Case. 506 00:24:10,351 --> 00:24:11,819 If it's the last thing I do. 507 00:24:16,090 --> 00:24:17,948 I can't keep having 508 00:24:17,972 --> 00:24:19,994 the same conversation with you, okay? 509 00:24:20,161 --> 00:24:21,896 Please, do not call me at work anymore. 510 00:24:23,831 --> 00:24:25,066 - Oh. Hey. - Hey. 511 00:24:25,199 --> 00:24:27,500 Um... I wasn't... I... 512 00:24:28,035 --> 00:24:29,905 - Actually, I came... Can I come in? - Yes. 513 00:24:29,930 --> 00:24:31,229 Obviously. Of course. This is... 514 00:24:31,253 --> 00:24:32,974 Yeah... This is your office. Please. 515 00:24:33,441 --> 00:24:36,577 Sorry. I was just returning your shirt, and my husband called. 516 00:24:37,244 --> 00:24:38,913 - You're married? - No. 517 00:24:39,046 --> 00:24:40,748 Uh, kind of... No. 518 00:24:40,915 --> 00:24:42,512 I am not. 519 00:24:42,537 --> 00:24:43,825 We went to high school together. 520 00:24:43,849 --> 00:24:45,128 We were best friends, but it is over. 521 00:24:45,152 --> 00:24:46,854 We're just still fighting over the cat. 522 00:24:47,021 --> 00:24:50,524 I get it. My last relationship was a long one too. 523 00:24:51,192 --> 00:24:53,427 Kinda still strange talking about it in past tense. 524 00:24:54,528 --> 00:24:56,097 Is this the one that you arrested? 525 00:24:56,263 --> 00:24:58,132 Actually, yes. You met her yesterday. 526 00:24:58,299 --> 00:24:59,652 Oh. 527 00:24:59,677 --> 00:25:01,506 Gotta say, though, you know, if you're looking to end things, 528 00:25:01,530 --> 00:25:03,882 arresting them is a great way to make sure it sticks. 529 00:25:04,939 --> 00:25:05,940 What a tip. 530 00:25:06,040 --> 00:25:07,208 Yeah. 531 00:25:08,499 --> 00:25:10,466 Will, you have never been anything but 532 00:25:10,490 --> 00:25:12,113 very kind to me, and I appreciate that. 533 00:25:13,514 --> 00:25:15,950 Well, I appreciate you too. 534 00:25:19,453 --> 00:25:20,454 Hmm. 535 00:25:20,479 --> 00:25:21,904 Will, you were right. 536 00:25:21,929 --> 00:25:24,725 Cutter approached Helen in the Alias message boards too. 537 00:25:24,892 --> 00:25:26,360 I just finished reading their DMs. 538 00:25:26,527 --> 00:25:27,828 What did Cutter say? 539 00:25:27,995 --> 00:25:29,673 Is there anything pointing us to his identity? 540 00:25:29,697 --> 00:25:31,989 He didn't say much, and Helen's still not talking. 541 00:25:31,990 --> 00:25:33,210 At some point, they moved chatting 542 00:25:33,234 --> 00:25:35,012 to a secure messaging app. 543 00:25:35,036 --> 00:25:36,947 But before that, mostly they talked 544 00:25:36,971 --> 00:25:38,982 about Helen's favorite episode of Alias, "The Telling." 545 00:25:39,006 --> 00:25:41,175 Oh. Wow. That one is an intense one. 546 00:25:41,342 --> 00:25:43,077 Wow, you too? 547 00:25:43,244 --> 00:25:45,980 Okay, well, I guess we're watching an episode of Alias. 548 00:25:46,113 --> 00:25:48,549 Can I join? My lunch was just canceled. 549 00:25:49,383 --> 00:25:51,752 Oh, no. Is Bradley Cooper dead? 550 00:25:51,919 --> 00:25:54,321 - Bradley Cooper is unkillable. - Wait. 551 00:25:55,356 --> 00:25:56,690 Oh. Look at her fly. 552 00:25:56,857 --> 00:25:58,826 - Ooh. Hell, no. - This is violent. 553 00:25:59,760 --> 00:26:01,862 - Uh-oh. - She meant business, okay? 554 00:26:02,029 --> 00:26:04,549 This is slow motion. You know something serious about to happen. 555 00:26:04,665 --> 00:26:07,068 - Got the gun. - Don't do it. That's the... 556 00:26:07,902 --> 00:26:09,182 - Too late. - Ooh! 557 00:26:09,270 --> 00:26:10,905 She just shot her best friend. 558 00:26:11,072 --> 00:26:12,716 Well, technically, it's her best friend's evil clone. 559 00:26:12,740 --> 00:26:14,451 Yeah, but still. She's genetically identical. 560 00:26:14,475 --> 00:26:15,852 Well, she actually died before this. 561 00:26:15,876 --> 00:26:17,387 It was in the episode after the Super B... 562 00:26:17,411 --> 00:26:19,246 Guys! She just shot her best friend. 563 00:26:19,413 --> 00:26:21,550 Helen was obsessed with this episode of television. 564 00:26:22,283 --> 00:26:23,350 I have an idea. 565 00:26:35,096 --> 00:26:36,464 Hello, Helen. 566 00:26:37,064 --> 00:26:39,133 I still don't have anything to say to you. 567 00:26:40,468 --> 00:26:42,837 You were in a car accident in 2023. 568 00:26:43,904 --> 00:26:45,906 You were pretty severely injured. 569 00:26:46,073 --> 00:26:48,109 The driver of your car died. 570 00:26:48,275 --> 00:26:49,877 Melodie Sundell. 571 00:26:50,311 --> 00:26:51,812 Why are you bringing that up? 572 00:26:51,979 --> 00:26:54,583 The police report said you guys were best friends. 573 00:26:56,784 --> 00:26:59,653 The night she died, we were going to Cirque Du Soleil. 574 00:27:01,655 --> 00:27:03,390 I was supposed to drive, 575 00:27:03,525 --> 00:27:07,027 but I had a glass of wine with dinner so she took over. 576 00:27:07,895 --> 00:27:11,932 Then a driver fell asleep, came into our lane and... 577 00:27:14,969 --> 00:27:17,438 After that I... I couldn't do anything. 578 00:27:17,606 --> 00:27:20,007 I just stayed at home and watched TV, 579 00:27:21,408 --> 00:27:22,511 posted about it. 580 00:27:22,703 --> 00:27:24,738 And that's when Cutter came into your life? 581 00:27:26,113 --> 00:27:27,348 I was so lonely, 582 00:27:27,516 --> 00:27:29,850 and he was the only one who understood me. 583 00:27:30,451 --> 00:27:33,420 I couldn't believe he actually worked for the CIA. 584 00:27:33,988 --> 00:27:35,322 And when he recruited me... 585 00:27:37,340 --> 00:27:40,961 I don't know. My life felt like it had meaning again. 586 00:27:47,491 --> 00:27:50,957 I know this is hard to hear, Helen, 587 00:27:51,640 --> 00:27:56,010 but Cutter was never a CIA agent and neither are you. 588 00:27:56,810 --> 00:27:58,668 He used your pain to make you believe 589 00:27:58,692 --> 00:28:00,549 you were part of something exciting. 590 00:28:01,650 --> 00:28:04,485 He had you steal those secrets so he could sell them. 591 00:28:06,153 --> 00:28:10,858 You're not the only person he reached out to either. 592 00:28:15,029 --> 00:28:19,534 We have a young man in custody who just killed an innocent man. 593 00:28:21,670 --> 00:28:24,338 We know from Cutter's DMs that he reached out to a dozen people 594 00:28:24,506 --> 00:28:26,173 before he even messaged you. 595 00:28:26,340 --> 00:28:28,909 Told them all the same things. 596 00:28:29,810 --> 00:28:32,413 But if I'm not a CIA agent, then I'm just... 597 00:28:33,847 --> 00:28:36,016 then I'm just a dog groomer. 598 00:28:36,183 --> 00:28:37,552 And... 599 00:28:37,718 --> 00:28:39,720 And I shot... I shot that man. 600 00:28:40,487 --> 00:28:43,692 Oh, my gosh. Oh, my gosh, I'm going to jail. 601 00:28:43,857 --> 00:28:45,359 I should go to jail. 602 00:28:45,527 --> 00:28:49,296 Helen, you can be the key to this entire investigation. 603 00:28:51,165 --> 00:28:54,703 Who knows how many other fake sleeper agents are out there. 604 00:28:55,436 --> 00:28:57,738 No more dead bodies. 605 00:28:59,608 --> 00:29:00,642 Will you help us? 606 00:29:05,446 --> 00:29:06,480 Yes. 607 00:29:07,448 --> 00:29:10,117 I need you to tell me everything you know about Cutter. 608 00:29:11,852 --> 00:29:15,557 He... He lives alone. Works a lot. 609 00:29:16,223 --> 00:29:18,759 He's an interesting guy, really. Easy to talk to. 610 00:29:19,527 --> 00:29:22,129 He knew about a lot of different things. 611 00:29:22,296 --> 00:29:23,632 Loved opera... 612 00:29:24,599 --> 00:29:25,634 Opera? 613 00:29:29,770 --> 00:29:30,971 Thank you, Helen. 614 00:29:32,373 --> 00:29:34,375 We're gonna solve this whole thing because of you. 615 00:29:39,913 --> 00:29:41,782 If Glenn wanted to sell his research, 616 00:29:41,949 --> 00:29:43,594 he could have done it without killing anybody. 617 00:29:43,618 --> 00:29:45,620 We would have been able to trace it back to him. 618 00:29:46,086 --> 00:29:47,888 The fake spies draws attention away from him. 619 00:29:48,022 --> 00:29:50,291 It's more than that. The guy's an electronic engineer. 620 00:29:50,457 --> 00:29:52,068 He could be innovating new heart monitors, 621 00:29:52,092 --> 00:29:54,194 instead he's building silent murder drones. 622 00:29:54,663 --> 00:29:56,930 Guy gets high on power. Is Glenn in there? 623 00:29:57,498 --> 00:29:59,500 Oh. potassium, that's good for you. 624 00:30:00,968 --> 00:30:02,002 Glenn Evans. 625 00:30:04,938 --> 00:30:06,106 Glenn. 626 00:30:11,646 --> 00:30:12,681 He's not here. 627 00:30:17,585 --> 00:30:19,019 - You got him? - He's gone. 628 00:30:20,321 --> 00:30:22,222 All right. We think we know where he's going. 629 00:30:22,247 --> 00:30:23,611 He's got a ticket to the World 630 00:30:23,635 --> 00:30:25,155 Grandmaster chess tournament downtown. 631 00:30:25,392 --> 00:30:26,528 Okay. 632 00:30:43,645 --> 00:30:45,173 He should be showing up soon if he still 633 00:30:45,197 --> 00:30:46,725 plans on going through with the sale. 634 00:30:47,348 --> 00:30:48,506 I don't want anyone making 635 00:30:48,530 --> 00:30:50,317 contact until after the handoff is made. 636 00:30:50,484 --> 00:30:51,957 This is bigger than a murder case 637 00:30:51,981 --> 00:30:53,454 now, this is about state secrets. 638 00:30:53,588 --> 00:30:55,189 I need to see who he's planning on 639 00:30:55,213 --> 00:30:56,957 selling to and catch them in the act. 640 00:30:57,424 --> 00:31:00,127 Copy that. Observe, don't approach. 641 00:31:00,994 --> 00:31:03,832 None of you guys look like you play chess. Except Will. 642 00:31:04,365 --> 00:31:05,966 Thank you, Sunny. 643 00:31:06,100 --> 00:31:08,260 I'm offended. For all you know, I could be Grandmaster. 644 00:31:10,070 --> 00:31:13,340 Ormewood, one time, you threatened to send Max to military school 645 00:31:13,508 --> 00:31:15,376 because he wanted to join chess club. 646 00:31:16,877 --> 00:31:18,617 It was a joke. As a single father, I 647 00:31:18,641 --> 00:31:20,381 love and respect both of my children. 648 00:31:20,548 --> 00:31:22,049 As a single father. 649 00:31:22,216 --> 00:31:24,194 - You guys have eyes on your targets? - Yep. 650 00:31:24,218 --> 00:31:27,921 Zhi Muyang, the Chinese coach and Xu Xing Pei, the player. 651 00:31:28,088 --> 00:31:29,875 We've long suspected Zhi of being a 652 00:31:29,899 --> 00:31:31,892 recruiter and Xu is his latest project. 653 00:31:32,660 --> 00:31:34,817 I'm all over the Iranians. I have 654 00:31:34,841 --> 00:31:36,997 Mirhosseini and Azimi triangulated. 655 00:31:37,131 --> 00:31:40,934 Hey, Officer Case, just so you know, I served in Afghanistan. 656 00:31:41,101 --> 00:31:43,061 I speak a little Farsi if you need me to approach. 657 00:31:43,203 --> 00:31:44,572 Ormewood, shut up. 658 00:31:44,739 --> 00:31:47,542 Evans has no known ties to Iran or China. 659 00:31:47,709 --> 00:31:49,511 Those are just his most likely targets, 660 00:31:49,644 --> 00:31:51,746 but he could be meeting anyone, so stay fluid. 661 00:31:51,912 --> 00:31:53,013 As for you, Agent Mitchell? 662 00:31:53,681 --> 00:31:55,641 I'll let you know if he gets close to anyone else. 663 00:32:04,458 --> 00:32:05,693 Glenn has arrived. 664 00:32:09,531 --> 00:32:11,265 He's moving towards the tournament. 665 00:32:15,235 --> 00:32:16,571 Will, you got him? 666 00:32:19,473 --> 00:32:21,576 Got him. He's on the move. 667 00:32:33,987 --> 00:32:35,890 He's getting close to the Chinese team. 668 00:32:40,528 --> 00:32:41,729 Be ready, Polaski. 669 00:32:48,837 --> 00:32:50,505 Nope. Not my team. 670 00:32:50,672 --> 00:32:51,940 He's going on to Poland. 671 00:32:59,246 --> 00:33:00,849 - Oh! - Hey! 672 00:33:01,014 --> 00:33:02,617 Watch where you're going! 673 00:33:06,521 --> 00:33:07,522 What is that? 674 00:33:07,622 --> 00:33:09,189 What's he doing? 675 00:33:19,299 --> 00:33:20,501 I got the shooter. 676 00:33:20,668 --> 00:33:22,002 I got the shooter. 677 00:33:25,940 --> 00:33:27,709 I lost Glenn. Anyone have eyes on Glenn? 678 00:33:29,911 --> 00:33:31,144 I got him. He's in Poland. 679 00:33:33,380 --> 00:33:34,949 They made the exchange. It's done. 680 00:33:35,082 --> 00:33:36,618 He must be working for the Russians. 681 00:33:39,219 --> 00:33:41,556 - The Polish player is mine. - I'm on Glenn. 682 00:33:47,327 --> 00:33:48,596 GBI! Freeze! 683 00:33:53,400 --> 00:33:57,204 I'm CIA! I have immunity. 684 00:33:57,371 --> 00:33:58,940 Oh, honey, no you don't. 685 00:34:01,141 --> 00:34:02,577 He's headed for the north doors. 686 00:34:04,579 --> 00:34:05,880 I see him. 687 00:34:06,046 --> 00:34:07,114 Where is that? 688 00:34:07,281 --> 00:34:08,616 That's our hallway. 689 00:34:09,149 --> 00:34:10,317 Don't you move. 690 00:34:15,188 --> 00:34:17,257 Oh, come on. 691 00:34:17,424 --> 00:34:18,693 I woulda had him! 692 00:34:20,562 --> 00:34:21,629 Your state secrets, ma'am. 693 00:34:21,796 --> 00:34:22,897 Thank you. 694 00:34:23,063 --> 00:34:24,398 You're under arrest. 695 00:34:26,199 --> 00:34:27,869 Okay. That is so badass. 696 00:34:28,870 --> 00:34:30,237 Glenn! Freeze! 697 00:34:34,842 --> 00:34:37,110 It's over. You're under arrest. Hands behind your back. 698 00:34:37,812 --> 00:34:39,246 Let him go. 699 00:34:41,649 --> 00:34:43,851 Ma'am, you are not in the CIA. 700 00:34:44,018 --> 00:34:45,053 This man is a liar. 701 00:34:52,560 --> 00:34:53,561 Thank you. 702 00:34:53,661 --> 00:34:54,662 Yep. 703 00:35:04,939 --> 00:35:07,441 Well, are you ready to tell me what happened yet? 704 00:35:11,311 --> 00:35:15,415 Okay. So, this boy Beck has the locker next to mine, 705 00:35:15,583 --> 00:35:18,786 and I asked him if I could look at his bio homework, 706 00:35:19,252 --> 00:35:22,590 but then Daphne was like, "Stop talking to my boyfriend." 707 00:35:23,426 --> 00:35:24,891 And I was like, "I wasn't." 708 00:35:26,094 --> 00:35:27,327 But then she was like, 709 00:35:28,395 --> 00:35:31,365 "You're a druggie hood rat." 710 00:35:33,433 --> 00:35:35,168 So I walked away. 711 00:35:36,904 --> 00:35:39,674 But then she came up behind me and grabbed me, 712 00:35:40,307 --> 00:35:41,341 and it was... 713 00:35:42,877 --> 00:35:44,311 How Cromwell grabbed you. 714 00:35:46,179 --> 00:35:47,280 I don't know. 715 00:35:49,149 --> 00:35:51,119 And then, I don't really remember what happened. 716 00:35:51,284 --> 00:35:53,588 But I guess I hit her. 717 00:35:56,189 --> 00:35:58,492 How often do you think about that day? 718 00:35:58,660 --> 00:35:59,694 With Cromwell? 719 00:36:02,797 --> 00:36:04,699 How would you feel about talking to someone? 720 00:36:05,165 --> 00:36:06,166 Like a therapist. 721 00:36:06,266 --> 00:36:07,802 No. 722 00:36:12,874 --> 00:36:13,908 Listen. 723 00:36:14,642 --> 00:36:17,078 You went through something really horrible. 724 00:36:17,244 --> 00:36:19,045 I know how long 725 00:36:19,069 --> 00:36:21,314 something like that sticks to your bones, sweetie. 726 00:36:22,650 --> 00:36:23,685 I'm fine. 727 00:36:29,624 --> 00:36:30,692 Come with me. 728 00:36:32,527 --> 00:36:33,628 Come on. 729 00:36:39,967 --> 00:36:41,069 What are we doing? 730 00:36:41,636 --> 00:36:44,038 You are gonna learn how to protect yourself. 731 00:36:45,673 --> 00:36:47,675 My father gave me these gloves when I was your age. 732 00:36:47,842 --> 00:36:49,177 Here. Put 'em on. 733 00:36:51,211 --> 00:36:53,881 Now, your power comes from the ground up. 734 00:36:54,048 --> 00:36:56,918 So, the first thing you're gonna need to do is plant your feet. 735 00:36:57,518 --> 00:36:58,553 Come on. 736 00:37:00,353 --> 00:37:01,388 All right. 737 00:37:01,923 --> 00:37:03,256 Now, lemme see a punch. 738 00:37:06,027 --> 00:37:08,062 Okay. Good. 739 00:37:08,730 --> 00:37:10,064 Well, lemme see another one. 740 00:37:12,633 --> 00:37:14,367 Okay. Now, put something in it. 741 00:37:14,535 --> 00:37:15,670 Give me a real punch. 742 00:37:16,904 --> 00:37:18,371 There you go. Put a face on it. 743 00:37:29,083 --> 00:37:30,218 - Hey. - Hey. 744 00:37:30,818 --> 00:37:32,352 Officer Case leave already? 745 00:37:32,520 --> 00:37:34,222 Yeah. First flight out. 746 00:37:34,387 --> 00:37:36,557 Too bad. I was really rooting for you two. 747 00:37:37,058 --> 00:37:39,402 Yeah. Well, I don't think it would have worked out between us. 748 00:37:39,426 --> 00:37:40,795 Why not? 749 00:37:40,962 --> 00:37:44,264 Well, she asked me for Polaski's number. So... 750 00:37:44,732 --> 00:37:45,933 There's that. 751 00:37:46,100 --> 00:37:48,102 Besides... I mean, what do I have to offer? 752 00:37:48,268 --> 00:37:50,605 Taco Tuesdays at Jimmy's Bean Hut? 753 00:37:53,141 --> 00:37:54,208 You okay, Ormewood? 754 00:37:55,610 --> 00:37:56,711 Not really. 755 00:37:57,779 --> 00:37:59,134 No, I mean... 756 00:37:59,159 --> 00:38:00,537 This divorce is bleeding me dry. 757 00:38:00,561 --> 00:38:01,792 I'm barely holding on to my house. 758 00:38:01,816 --> 00:38:04,852 I just... Lemme give you a piece of advice, Mitchell. 759 00:38:05,019 --> 00:38:07,454 You ever get married, get a prenup. 760 00:38:07,955 --> 00:38:09,422 I don't care how in love you are. 761 00:38:09,590 --> 00:38:10,792 Get a prenup. 762 00:38:10,958 --> 00:38:11,993 I'm sorry. 763 00:38:12,693 --> 00:38:13,928 That's tough. 764 00:38:15,563 --> 00:38:16,798 Thanks. 765 00:38:17,397 --> 00:38:20,568 Hey, I know it's not Tuesday, but, um... 766 00:38:21,803 --> 00:38:22,804 What? 767 00:38:22,904 --> 00:38:24,337 You doing anything right now? 768 00:38:24,972 --> 00:38:26,422 Because we just survived a hurricane 769 00:38:26,446 --> 00:38:27,775 of awkwardness from our partners. 770 00:38:27,800 --> 00:38:28,899 You got that right. 771 00:38:28,923 --> 00:38:30,286 And I've never been to Jimmy's Bean Hut. 772 00:38:30,310 --> 00:38:31,817 Oh, man. You're gonna love it. 773 00:38:31,842 --> 00:38:35,216 They have a fried burrito al Jimmy. It's gonna blow your mind. 774 00:38:35,415 --> 00:38:36,803 They start off with a half pound of 775 00:38:36,827 --> 00:38:38,495 cheese, right? And it sounds like a lot... 776 00:38:38,786 --> 00:38:42,455 Evans was able to accomplish all this because he was an astute observer. 777 00:38:43,558 --> 00:38:46,249 He recognized the epidemic of loneliness 778 00:38:46,273 --> 00:38:48,963 in our culture and took advantage of that. 779 00:38:50,198 --> 00:38:51,532 Hey, Will. 780 00:38:52,332 --> 00:38:54,802 Just wanted to let you know, the paperwork's in the box. 781 00:38:54,969 --> 00:38:56,103 Thanks. 782 00:38:56,270 --> 00:38:57,305 Yep. 783 00:38:58,773 --> 00:39:00,508 I'm sorry, is that a smartphone? 784 00:39:00,675 --> 00:39:02,475 A lot's changed in six months. 785 00:39:03,945 --> 00:39:04,979 I guess so. 786 00:39:06,681 --> 00:39:07,715 Hey. 787 00:39:10,084 --> 00:39:11,484 I know things are... 788 00:39:12,320 --> 00:39:13,688 intense right now. 789 00:39:14,989 --> 00:39:16,290 But, um... 790 00:39:18,659 --> 00:39:20,360 I just miss my best friend. 791 00:39:23,130 --> 00:39:24,165 I know. 792 00:39:26,834 --> 00:39:28,102 Me too. 793 00:39:28,302 --> 00:39:30,370 I hope we can... 794 00:39:31,172 --> 00:39:32,673 somehow get past this. 795 00:39:38,713 --> 00:39:40,014 I don't think so, Will. 796 00:39:43,184 --> 00:39:45,620 Not this time. I've had a lot of time to think about this. 797 00:39:46,988 --> 00:39:48,089 Yeah, me too. 798 00:39:53,027 --> 00:39:54,896 You did what you had to do. 799 00:39:55,062 --> 00:39:57,031 And you did what you had to do... 800 00:40:00,301 --> 00:40:03,738 but everything is different now, and it's not gonna go back 801 00:40:04,305 --> 00:40:06,040 to how it was before. 802 00:40:06,207 --> 00:40:07,407 Yeah. 803 00:40:07,575 --> 00:40:08,609 I know. 804 00:40:08,776 --> 00:40:10,111 We're not lovers. 805 00:40:12,914 --> 00:40:14,382 We're not... 806 00:40:15,950 --> 00:40:17,018 friends. 807 00:40:19,086 --> 00:40:20,453 We're coworkers. 808 00:40:21,055 --> 00:40:24,424 We've been saving each other and pushing each other forward 809 00:40:24,892 --> 00:40:29,964 and pulling each other back since we were seven years old. 810 00:40:31,599 --> 00:40:34,101 We can just stop. 811 00:40:39,607 --> 00:40:41,474 I'm not sure I know how. 812 00:40:44,078 --> 00:40:45,646 You're already moving on. 813 00:40:46,814 --> 00:40:48,481 You just don't realize it yet. 814 00:40:51,552 --> 00:40:53,120 Wilbur Trent... 815 00:40:57,325 --> 00:40:58,726 I release you. 816 00:41:13,453 --> 00:41:19,969 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com 58698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.