All language subtitles for Throne of Seal Episode 144 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,466 I've made note of this failure. 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,700 This is my blood gift. 3 00:00:09,366 --> 00:00:10,700 With this batch of geocentric veins 4 00:00:10,766 --> 00:00:12,800 The Alliance may not have to worry about Molten Core for ten years 5 00:00:12,866 --> 00:00:14,533 Now I declare 6 00:00:14,700 --> 00:00:19,300 The third title-level demon hunting group of the alliance, Dawn of Light 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,300 Officially established 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,800 Dawn of Light 9 00:00:22,900 --> 00:00:25,666 From now on, our missions will be issued by the leader himself. 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,500 We headed to the Demon Hunting Tower 11 00:00:27,866 --> 00:00:28,966 Start a new task 12 00:00:37,600 --> 00:00:38,533 Yang Wenzhao 13 00:00:40,466 --> 00:00:41,266 How come? 14 00:00:41,800 --> 00:00:44,933 Two handsome demon hunting teams led by Yang Wenzhao and Duan Yi 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,300 When carrying out a mission deep into the demon territory 16 00:00:47,366 --> 00:00:48,566 All missing 17 00:00:48,800 --> 00:00:50,066 Unknown 18 00:00:50,266 --> 00:00:51,066 Catch Him 19 00:00:51,500 --> 00:00:52,300 Don't run 20 00:01:00,800 --> 00:01:02,666 We must bring this thing back to the Alliance 21 00:01:03,900 --> 00:01:04,900 Ahhh 22 00:01:06,266 --> 00:01:07,066 ah 23 00:01:16,400 --> 00:01:17,966 Hateful Troll Monster 24 00:01:17,966 --> 00:01:19,300 Destiny is at hand 25 00:01:37,400 --> 00:01:38,200 You are Duan Yi 26 00:01:38,533 --> 00:01:39,466 How are you 27 00:01:40,066 --> 00:01:42,000 Quickly inform the clan leader 28 00:01:42,000 --> 00:01:42,800 ah 29 00:01:44,200 --> 00:01:45,000 Very good 30 00:01:45,000 --> 00:01:47,966 I have something very important to give to the Alliance. 31 00:02:13,133 --> 00:02:14,500 A mere ant 32 00:02:14,866 --> 00:02:17,000 I need this demon to hunt me down. 33 00:02:20,133 --> 00:02:22,566 Where else do you want to run to? 34 00:02:43,700 --> 00:02:44,500 Oh my god 35 00:02:45,500 --> 00:02:46,600 These people 36 00:02:51,133 --> 00:02:52,733 They were all killed with one blow. 37 00:02:53,100 --> 00:02:54,300 Can do this 38 00:02:54,466 --> 00:02:55,666 It could only be the devil 39 00:02:57,500 --> 00:02:58,300 hateful 40 00:02:58,866 --> 00:02:59,333 Unexpectedly 41 00:02:59,333 --> 00:03:00,966 Pass through the special channel of the title-level demon hunting group 42 00:03:00,966 --> 00:03:01,866 Send it over 43 00:03:01,900 --> 00:03:02,933 Still a step late 44 00:03:03,200 --> 00:03:04,200 Duan Yi is not here 45 00:03:04,766 --> 00:03:06,500 He must have been captured by the demon. 46 00:03:06,966 --> 00:03:08,866 A demon could track me here. 47 00:03:09,800 --> 00:03:10,366 Duan Yi 48 00:03:10,366 --> 00:03:12,400 There must be something very important to the demons. 49 00:03:12,866 --> 00:03:13,500 Very likely 50 00:03:13,500 --> 00:03:15,766 This is also the real reason why their two demon hunting groups disappeared. 51 00:03:16,566 --> 00:03:17,766 We must rescue Duan Yi 52 00:03:18,400 --> 00:03:20,733 Captain, what should we do now? 53 00:03:21,266 --> 00:03:23,666 Don't worry, according to the information from the assassin shop 54 00:03:23,866 --> 00:03:25,366 They finally received news from Duan Yi 55 00:03:25,366 --> 00:03:26,466 It was not long ago 56 00:03:26,666 --> 00:03:27,733 Such a short time 57 00:03:28,133 --> 00:03:29,000 They probably haven't come out yet. 58 00:03:29,000 --> 00:03:29,800 Yumo Mountains 59 00:03:30,300 --> 00:03:31,266 It's wartime 60 00:03:31,800 --> 00:03:33,666 A large number of demon troops are stationed at the border 61 00:03:34,200 --> 00:03:35,900 Once they enter the demon territory 62 00:03:36,366 --> 00:03:39,333 It would be extremely difficult for us to save people. 63 00:03:42,200 --> 00:03:43,000 so 64 00:03:43,300 --> 00:03:45,866 We must successfully form the Demon God in the Jade Demon Mountains 65 00:03:45,933 --> 00:03:46,766 Rescue Duan Yi 66 00:03:47,133 --> 00:03:48,733 But the Yumo Mountains are too vast 67 00:03:48,933 --> 00:03:50,166 The route is complicated 68 00:03:50,566 --> 00:03:52,700 We can't be sure in a short time. 69 00:03:52,700 --> 00:03:53,533 Location of Duanyi 70 00:03:55,700 --> 00:03:56,500 Leave it to me 71 00:04:08,933 --> 00:04:10,133 See Saint 72 00:04:11,700 --> 00:04:13,900 There are demons in the Jade Demon Mountains 73 00:04:14,166 --> 00:04:15,266 Find him for me. 74 00:04:15,766 --> 00:04:17,200 Dare to kill the Assassin's Hall 75 00:04:18,333 --> 00:04:20,666 I must kill him. 76 00:04:22,333 --> 00:04:23,600 The assassin's escape 77 00:04:23,966 --> 00:04:25,800 Best at lurking and gathering intelligence 78 00:04:26,200 --> 00:04:27,100 They are here 79 00:04:27,266 --> 00:04:28,600 It will help us lock it quickly 80 00:04:28,600 --> 00:04:29,400 Duan Yi's Gang 81 00:04:42,366 --> 00:04:42,900 This car is hidden 82 00:04:42,900 --> 00:04:43,700 Still new 83 00:04:44,100 --> 00:04:45,333 I guess they're not far away. 84 00:04:48,500 --> 00:04:49,666 I found out that I left first. 85 00:05:02,466 --> 00:05:04,300 I didn't expect this mission to go so smoothly. 86 00:05:04,600 --> 00:05:06,600 Of course, who dares to stop us? 87 00:05:06,600 --> 00:05:07,333 Dragon Rider Demon 88 00:05:07,333 --> 00:05:09,100 Don't let your guard down, sir. 89 00:05:09,733 --> 00:05:11,800 After all, we haven't left the Demon Mountain Range yet. 90 00:05:14,000 --> 00:05:15,533 The news from the Xiayingtang has come. 91 00:05:15,600 --> 00:05:16,566 At this speed 92 00:05:16,700 --> 00:05:18,466 We only have a short time to rescue. 93 00:05:18,500 --> 00:05:20,900 In addition, the information about the demon god has also been confirmed. 94 00:05:21,166 --> 00:05:22,666 32 Pillar Dragon Rider Demon 95 00:05:23,566 --> 00:05:25,933 Like the 40 sandstorm demons we dealt with before 96 00:05:26,800 --> 00:05:28,100 The ranking is 8 columns higher 97 00:05:28,333 --> 00:05:30,333 More powerful than the previous 40 demons 98 00:05:31,466 --> 00:05:32,100 snort 99 00:05:32,100 --> 00:05:34,066 No matter how many pillars come, I am not afraid 100 00:05:34,800 --> 00:05:36,366 But if we confront him head on 101 00:05:36,366 --> 00:05:37,800 I'm afraid it will be difficult to rescue Duan Yi 102 00:05:38,100 --> 00:05:39,066 Han Yu is right. 103 00:05:39,466 --> 00:05:41,933 So we can only use our wits to do this 104 00:05:42,900 --> 00:05:44,100 Taking advantage of terrain 105 00:05:44,100 --> 00:05:45,466 Minimize enemy damage 106 00:05:46,066 --> 00:05:47,000 anyway 107 00:05:47,366 --> 00:05:48,966 We all have to rescue Duan Yi 108 00:05:52,100 --> 00:05:53,900 It was just as Captain Long expected. 109 00:05:54,300 --> 00:05:55,666 They chose to go through the cave 110 00:05:55,800 --> 00:05:57,900 Return to the demon territory by the shortest route 111 00:06:00,733 --> 00:06:01,533 You found out 112 00:06:04,100 --> 00:06:04,900 Quick retreat 113 00:06:07,533 --> 00:06:11,066 The flies at this moment are really annoying 114 00:06:11,266 --> 00:06:13,300 Sir, let's take another route. 115 00:06:13,333 --> 00:06:14,133 No need 116 00:06:15,100 --> 00:06:18,566 I want to see what they can do. 117 00:06:19,133 --> 00:06:20,000 But adults 118 00:06:20,066 --> 00:06:21,266 In case something goes wrong 119 00:06:22,066 --> 00:06:26,666 It's ridiculous that they just keep going forward 120 00:06:27,266 --> 00:06:28,733 There is a demon in 121 00:06:29,133 --> 00:06:32,066 Those rumors are just killing me. 122 00:06:32,166 --> 00:06:33,800 The Mighty God of Fire 123 00:06:36,466 --> 00:06:37,133 They are coming 124 00:06:37,133 --> 00:06:38,566 Okay, you guys retreat first. 125 00:06:38,933 --> 00:06:39,966 Leave the rest to me 126 00:06:41,666 --> 00:06:43,166 In order to buy as much time as possible 127 00:06:43,466 --> 00:06:45,600 In the morning, Caier and I made the final ambush point layout. 128 00:06:45,666 --> 00:06:46,733 We split into three groups 129 00:06:46,866 --> 00:06:48,933 Lin Xin, you and the remaining seniors No. 9 and No. 12 130 00:06:48,933 --> 00:06:50,366 Intercept the demon team in the cave 131 00:06:50,900 --> 00:06:52,600 While preserving our combat power 132 00:06:52,733 --> 00:06:54,333 Try to slow down their march. 133 00:07:01,466 --> 00:07:02,266 What's going on? 134 00:07:18,900 --> 00:07:20,400 I misunderstood the Demon Lord. 135 00:07:25,266 --> 00:07:26,300 It’s not over yet 136 00:07:26,966 --> 00:07:28,766 The cave is my home. 137 00:07:29,566 --> 00:07:30,600 presumptuous 138 00:07:42,966 --> 00:07:44,966 Captain, we have already lost some of their forces. 139 00:07:44,966 --> 00:07:46,100 But I can't hold them back. 140 00:07:53,166 --> 00:07:54,333 Increased alert 141 00:07:54,766 --> 00:07:55,800 Urgent need to hurry 142 00:07:57,500 --> 00:08:00,200 Sweetheart, gather at the final location as planned 143 00:08:00,400 --> 00:08:01,200 be safe 144 00:08:01,900 --> 00:08:04,133 Next, it's up to Han Yu and the others. 145 00:08:04,733 --> 00:08:07,066 The demon caravan must have gone through a dangerous plot. 146 00:08:07,066 --> 00:08:07,866 cliff 147 00:08:08,266 --> 00:08:08,933 Han Yu 148 00:08:08,933 --> 00:08:11,966 You and Senior Saint Guard No. 10 and No. 11 use the terrain 149 00:08:12,266 --> 00:08:14,133 Continue to consume the manpower of the demon team 150 00:08:19,100 --> 00:08:21,700 As long as you pass this mountain road 151 00:08:21,933 --> 00:08:24,000 We will be able to return to our territory soon. 152 00:08:24,300 --> 00:08:27,966 Very good, but the terrain here is dangerous 153 00:08:28,000 --> 00:08:29,800 Don't walk carelessly 154 00:08:37,466 --> 00:08:38,966 As expected by the leader 155 00:08:39,000 --> 00:08:40,366 Whatever happens next 156 00:08:40,366 --> 00:08:42,166 I'm going to make them shed a layer of skin here 157 00:08:42,166 --> 00:08:43,333 Cold Day Battle 158 00:08:44,200 --> 00:08:45,000 What's going on? 159 00:08:46,566 --> 00:08:47,466 Wang Zhizhengli 160 00:08:47,500 --> 00:08:49,133 Use stone piles 161 00:08:49,766 --> 00:08:51,300 Ah, the news of the breeze 162 00:09:07,666 --> 00:09:08,466 Go fast 163 00:09:08,733 --> 00:09:10,166 A bunch of rats 164 00:09:10,266 --> 00:09:13,000 It's time for you to witness the power of the demon god 165 00:09:19,066 --> 00:09:19,866 Retreat quickly 166 00:09:20,500 --> 00:09:21,800 How can this be possible? 167 00:09:22,200 --> 00:09:26,400 A bunch of small fry dare to play sneak attack tricks in front of me 168 00:09:27,333 --> 00:09:29,366 Please keep an eye on the prisoner. 169 00:09:29,766 --> 00:09:30,800 I want to let him go 170 00:09:31,133 --> 00:09:32,300 They repeatedly attacked 171 00:09:32,700 --> 00:09:34,700 Maybe he wants to lure you away. 172 00:09:34,766 --> 00:09:36,333 Then he took the opportunity to kidnap the criminal. 173 00:09:36,466 --> 00:09:38,166 We are no match for them. 174 00:09:38,166 --> 00:09:41,300 Damn it, don't let me take that group of bastards with me 175 00:09:41,366 --> 00:09:42,333 keep going 176 00:09:52,566 --> 00:09:55,100 We are about to leave the Yumo Mountains 177 00:09:55,266 --> 00:09:56,466 Accelerating 178 00:09:58,266 --> 00:10:01,100 The 32 demon gods have been provoked by us again and again 179 00:10:01,400 --> 00:10:02,933 I absolutely cannot swallow this bad breath 180 00:10:04,700 --> 00:10:05,666 It's finally here 181 00:10:05,666 --> 00:10:07,300 I'm tired of waiting 182 00:10:07,800 --> 00:10:10,733 We concentrated all our efforts on the ambush at the final juncture. 183 00:10:11,200 --> 00:10:12,533 Make sure to disrupt his team. 184 00:10:28,666 --> 00:10:29,466 superior 185 00:10:37,600 --> 00:10:39,566 It's you again and again 186 00:10:39,933 --> 00:10:42,333 Challenge my bottom line again and again 187 00:10:57,300 --> 00:10:58,100 We are here 188 00:10:58,500 --> 00:10:59,900 Don't even think about taking a step forward. 189 00:10:59,900 --> 00:11:03,000 Great! Finally everyone dares to show up. 190 00:11:03,000 --> 00:11:05,866 Since all of you are here, 191 00:11:05,866 --> 00:11:07,200 Then let this be 192 00:11:07,200 --> 00:11:08,500 For your graves 193 00:11:13,166 --> 00:11:14,733 The Sun's Head 194 00:11:15,666 --> 00:11:16,533 Snowfall 195 00:11:35,133 --> 00:11:35,933 ah 196 00:11:36,200 --> 00:11:37,000 Good gun 197 00:11:37,266 --> 00:11:39,000 The four great saints couldn't stop him. 198 00:11:39,000 --> 00:11:39,866 One move, Your Majesty 199 00:11:39,866 --> 00:11:42,800 Helping someone steals your heart 200 00:12:04,666 --> 00:12:05,800 Want to save people 201 00:12:06,533 --> 00:12:07,800 Not that easy 202 00:12:13,733 --> 00:12:16,100 Is this your plan? 203 00:12:16,666 --> 00:12:18,200 Previous attack failed 204 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 I want to force an attack here. 205 00:12:21,066 --> 00:12:24,333 You don't consider whether you have the ability. 206 00:12:33,200 --> 00:12:36,533 How dare a mere Bajie show off his prowess in front of this demon god? 207 00:12:54,400 --> 00:12:55,200 escape 208 00:12:55,966 --> 00:12:57,733 Can you escape? 209 00:12:59,300 --> 00:13:00,300 Who said we were going to run away? 210 00:13:06,900 --> 00:13:07,700 ah 211 00:13:08,133 --> 00:13:09,466 What is this place? 212 00:13:10,133 --> 00:13:12,500 Damn, what did you do? 213 00:13:13,133 --> 00:13:13,666 snort 214 00:13:13,666 --> 00:13:16,800 Don't forget that the Jade Demon Mountains are our territory. 215 00:13:21,133 --> 00:13:23,200 We'll talk after Xiaolin wins. 216 00:13:24,000 --> 00:13:24,800 hateful 217 00:13:25,566 --> 00:13:29,966 I want to let you know the price of playing tricks on the devil 218 00:13:32,733 --> 00:13:35,000 Oh 219 00:13:43,066 --> 00:13:44,666 It should be safe here. 220 00:13:45,900 --> 00:13:46,966 How is Duan Yi? 221 00:13:48,400 --> 00:13:49,533 Duan Yi was just unconscious 222 00:13:49,600 --> 00:13:50,866 There's nothing wrong with my body. 223 00:13:51,200 --> 00:13:52,000 Wait till he wakes up 224 00:13:52,000 --> 00:13:53,866 Then you can know the news about Yang Wenzhao and others. 225 00:13:54,100 --> 00:13:55,000 Very good 226 00:13:55,200 --> 00:13:56,300 We're leaving soon. 227 00:13:56,333 --> 00:13:59,100 Only when Duan Yi is brought back to the Exorcist Pass can we be truly safe. 228 00:14:04,600 --> 00:14:06,600 The leader and the deputy leader stayed behind to delay the demon. 229 00:14:06,766 --> 00:14:08,266 I don't know what the situation is. 230 00:14:08,766 --> 00:14:09,566 Don't worry 231 00:14:09,900 --> 00:14:12,200 You don't know the strength of the leader and the deputy leader yet. 232 00:14:13,200 --> 00:14:14,800 When it's just the two of them 233 00:14:15,166 --> 00:14:16,700 Saving my life is no problem 234 00:14:27,266 --> 00:14:28,200 Ahhh 235 00:14:29,800 --> 00:14:33,466 Ahhhh 236 00:14:42,133 --> 00:14:43,333 Small fish 237 00:14:44,200 --> 00:14:46,000 Keep running away 238 00:14:47,300 --> 00:14:48,600 Merciless Devil 239 00:14:49,000 --> 00:14:51,066 How come he caught up so quickly? 240 00:14:53,300 --> 00:14:57,133 My mark is on me and my prey. 241 00:15:01,533 --> 00:15:06,166 Even if you run to the ends of the earth, you can't escape from my palm 242 00:15:06,800 --> 00:15:08,533 What about the captain and deputy captain? 243 00:15:08,766 --> 00:15:10,066 Where did they go? 244 00:15:10,100 --> 00:15:11,866 To get rid of those two people 245 00:15:11,933 --> 00:15:14,366 I paid a lot of price 246 00:15:14,533 --> 00:15:16,300 Imprisoned them 247 00:15:19,500 --> 00:15:21,200 I won't waste time with you guys anymore 248 00:15:27,066 --> 00:15:29,666 Curse of the Sun City 249 00:15:32,066 --> 00:15:33,900 Wait for death slowly 250 00:15:37,666 --> 00:15:39,900 How come next? 251 00:15:41,566 --> 00:15:42,600 Fried fish 252 00:15:48,400 --> 00:15:49,533 Add to favorites 253 00:15:49,800 --> 00:15:51,133 Don't get lost while following the anime 254 00:15:52,500 --> 00:15:52,933 Everyone 255 00:15:52,933 --> 00:15:54,166 Look so seriously 256 00:15:55,500 --> 00:15:59,333 I guess you have understood the scanning process. 17350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.