All language subtitles for Three.Women.S01E06.Climax.MAX.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,400 Una dintre poveştile pe care le veţi auzi 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,560 se bazează pe afirmaţiile şi pe mărturia lui Maggie Wilken, 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,520 conform cărora a avut o relaţie nepotrivită 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,960 cu fostul ei profesor de engleză din liceu, Aaron Knodel. 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,520 Dl Knodel neagă existenţa unei relaţii nepotrivite cu dra Wilken. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,640 Acesta a fost achitat de trei dintre cele cinci capete de acuzare aduse. 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,600 Pentru celelalte două, procesul a fost declarat nul. Şi închis. 8 00:00:31,640 --> 00:00:37,600 TREI FEMEI 9 00:00:42,800 --> 00:00:45,040 Mags, eşti gata? 10 00:00:46,920 --> 00:00:48,040 Da. 11 00:00:49,280 --> 00:00:50,280 Eşti bine? 12 00:00:54,440 --> 00:00:55,560 Da. 13 00:01:00,080 --> 00:01:02,360 O să fie bine. Îţi promit. 14 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 Mamă! 15 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 - Te-ai încălţat? - Nu. 16 00:01:10,120 --> 00:01:12,200 Iubitule, haide! Mergem la bunica. 17 00:01:20,720 --> 00:01:25,080 Poţi să faci asta. Eşti pregătită. 18 00:01:32,960 --> 00:01:34,000 Da, da, da... 19 00:01:47,000 --> 00:01:48,040 O zi importantă. 20 00:01:48,520 --> 00:01:49,520 Da. 21 00:01:50,560 --> 00:01:51,680 Eşti gata să plecăm? 22 00:01:52,320 --> 00:01:54,840 Trebuie să fac ceva înainte. Ne vedem acolo. 23 00:01:58,880 --> 00:02:00,280 Da. 24 00:02:10,120 --> 00:02:11,120 Unde e? 25 00:02:11,200 --> 00:02:12,680 - Hei! - Hei! 26 00:02:13,360 --> 00:02:14,600 - Mulţumesc că ai venit. - Da. 27 00:02:16,680 --> 00:02:17,760 Îi reprezint pe toţi fraţii. 28 00:02:17,960 --> 00:02:21,120 Dar aş vrea să fi fost Melia sau Megan. 29 00:02:22,200 --> 00:02:23,200 Pentru tine. 30 00:02:23,280 --> 00:02:26,240 Dar... Au copiii pe cap, aşa că te-ai pricopsit cu mine. 31 00:02:26,920 --> 00:02:28,080 Oricum, îmi placi mai mult tu. 32 00:02:28,480 --> 00:02:30,080 Ştiu. 33 00:02:31,160 --> 00:02:33,120 - Ar trebui să mergem. - Da. 34 00:02:33,520 --> 00:02:34,720 Eşti sigură că nu putem veni şi noi? 35 00:02:35,280 --> 00:02:36,640 Nu aveţi voie să fiţi în aceeaşi cameră cu noi. 36 00:02:37,240 --> 00:02:39,080 În caz că vă cheamă la proces. 37 00:02:39,480 --> 00:02:41,040 Am putea să aşteptăm în maşină. 38 00:02:42,840 --> 00:02:45,040 Nu. Va dura mult, tată. 39 00:02:46,360 --> 00:02:48,840 Aş vrea să putem fi alături de tine. 40 00:02:49,040 --> 00:02:51,960 Sunteţi, mamă. Mereu. 41 00:02:53,360 --> 00:02:56,080 Am sunat. Simplu. 42 00:02:56,200 --> 00:02:57,720 De ce? E o nebunie. 43 00:02:57,960 --> 00:03:01,440 Şase ore în autocar. Ai muri. 44 00:03:02,120 --> 00:03:03,800 N-am fost niciodată într-un autocar. 45 00:03:04,400 --> 00:03:07,240 Asta e o nebunie. Niciodată? 46 00:03:09,680 --> 00:03:11,320 Păcat că Will nu poate merge cu tine. 47 00:03:12,200 --> 00:03:15,640 Nu e păcat. Dacă ar fi cu mine, evenimentul tău ar fi distrus. 48 00:03:16,440 --> 00:03:17,440 Aşa e. 49 00:03:19,840 --> 00:03:21,080 Probabil că e mai bine. 50 00:03:22,040 --> 00:03:24,560 - Ne certăm mult. - Încă vă certaţi? 51 00:03:25,960 --> 00:03:27,160 Va fi bine să stăm un pic separaţi. 52 00:03:29,120 --> 00:03:32,600 În cazul ăsta, chiar ar trebui să te distrezi la nunta asta. 53 00:03:34,040 --> 00:03:36,120 Chiar ar trebui să mă distrez la nunta asta. 54 00:03:36,240 --> 00:03:38,360 Ar trebui să te distrezi la nunta asta. 55 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 Mă descurc. Da, mulţumesc. 56 00:03:46,400 --> 00:03:47,720 Salut, nemernicule! 57 00:03:48,240 --> 00:03:50,320 Salut, duro! 58 00:03:51,040 --> 00:03:54,320 Byers s-a dus să ia pulsul. Vine imediat. 59 00:03:54,720 --> 00:03:57,600 Mulţumim încă o dată că sunteţi alături de noi, domnule. 60 00:03:57,760 --> 00:03:59,720 Nu "domnule". Niciodată, "domnule". 61 00:04:00,880 --> 00:04:02,960 Mike se simte deja un erou prea mare. 62 00:04:03,960 --> 00:04:05,360 Nu pune paie pe foc. 63 00:04:05,480 --> 00:04:08,080 Spune-mi că tu nu te dai deştept, ca soră-ta. 64 00:04:08,320 --> 00:04:09,560 Nimeni nu e mai deştept decât mine. 65 00:04:12,240 --> 00:04:14,040 O să fiu aici, dacă ai nevoie de ceva, 66 00:04:14,160 --> 00:04:15,880 dar sunt sigur că te vei descurca foarte bine. 67 00:04:15,960 --> 00:04:17,160 Mulţumesc! 68 00:04:18,720 --> 00:04:19,800 Eşti gata? 69 00:04:21,040 --> 00:04:24,120 Vrei să-mi spui ceva? Ar trebui să fiu pregătită pentru ceva anume? 70 00:04:24,600 --> 00:04:26,960 Avocatul pârâtului va pune întrebări. 71 00:04:27,640 --> 00:04:30,320 Tu vei răspunde. E destul de simplu. 72 00:04:39,720 --> 00:04:41,080 Poate, câteva în plus, acolo? 73 00:04:41,240 --> 00:04:42,680 - Da, poate. - Da. 74 00:04:44,240 --> 00:04:46,040 Rahat! 75 00:04:48,120 --> 00:04:49,200 Ai avut dreptate. 76 00:04:50,000 --> 00:04:51,600 Nu ar fi trebuit să mă îndoiesc de tine. 77 00:04:51,840 --> 00:04:54,640 În sfârşit, ai învăţat. 78 00:04:57,120 --> 00:05:00,840 - Zâmbeşti ca un copil. - Cum să nu zâmbesc? 79 00:05:03,320 --> 00:05:06,040 E impresionant ce a făcut Will. 80 00:05:10,240 --> 00:05:11,640 În dreapta... 81 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 M-am gândit... 82 00:05:13,880 --> 00:05:14,920 Şi... 83 00:05:15,920 --> 00:05:20,000 Nu vreau să simţi că te ţin departe de ce îţi doreşti. 84 00:05:20,960 --> 00:05:22,120 Bine. 85 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 Am încredere în tine. 86 00:05:24,760 --> 00:05:27,400 Dacă îmi spui că situaţia nu se va complica 87 00:05:28,040 --> 00:05:30,000 şi că vrei o noapte cu el, 88 00:05:31,280 --> 00:05:32,400 pot să accept. 89 00:05:34,640 --> 00:05:37,640 - Eşti sigur? Ultima strigare. - Vreau să fii fericită. 90 00:05:38,480 --> 00:05:40,200 Da, sunt sigur. 91 00:05:44,160 --> 00:05:45,360 Lina! 92 00:05:46,560 --> 00:05:47,560 Leen! 93 00:05:48,600 --> 00:05:50,040 Imediat. 94 00:06:01,120 --> 00:06:04,000 - Ce faci? - Eram în cadă. 95 00:06:05,120 --> 00:06:06,840 Mă ajută la încheieturi. 96 00:06:09,240 --> 00:06:11,680 - Unde sunt copiii? - Sunt la mama. 97 00:06:15,240 --> 00:06:17,560 Uzi podeaua. 98 00:06:19,680 --> 00:06:20,920 Da. 99 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 Ar trebui să te aşezi. 100 00:06:32,400 --> 00:06:33,920 Ce s-a întâmplat, Lina? 101 00:06:36,400 --> 00:06:37,680 Bine. Ed... 102 00:06:44,760 --> 00:06:46,160 Vreau să ne separăm. 103 00:06:47,520 --> 00:06:48,800 Poftim? 104 00:06:49,400 --> 00:06:50,920 Vreau să ne separăm legal. 105 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Păi... 106 00:06:53,880 --> 00:06:57,120 - Păi nu. - Nu te rog, Ed. Te informez. 107 00:06:57,240 --> 00:07:00,240 - Aşa? - Am fost la un avocat şi... 108 00:07:00,320 --> 00:07:01,720 - Ce-ai făcut? - Nu am nevoie de permisiunea ta. 109 00:07:01,840 --> 00:07:04,600 Lucrul ăsta se va întâmpla. 110 00:07:04,720 --> 00:07:06,400 Leen, haide! Să vorbim despre asta. 111 00:07:06,520 --> 00:07:08,360 Nu mai e nimic de spus. 112 00:07:09,920 --> 00:07:12,800 - O să ies diseară. - Poftim? Unde? 113 00:07:12,960 --> 00:07:14,280 Poţi să-i iei pe copii sau... 114 00:07:14,440 --> 00:07:16,640 Poţi să vorbeşti cu mama, să-i mai ţină ea. 115 00:07:16,720 --> 00:07:19,680 - Tu să vorbeşti cu ea. E mama ta. - Încă sunt copiii tăi. 116 00:07:22,120 --> 00:07:23,480 Când te întorci acasă? 117 00:07:26,760 --> 00:07:29,320 Nu mai ai dreptul să pui întrebarea asta. 118 00:07:30,640 --> 00:07:31,960 Nu? 119 00:07:38,000 --> 00:07:40,760 Totul e gata. 120 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 Mulţumesc. 121 00:07:43,080 --> 00:07:46,360 Amenajarea e perfectă. 122 00:07:46,600 --> 00:07:47,880 Bine. 123 00:07:49,440 --> 00:07:52,600 - Eşti mândru? Sper că eşti. - Da, mulţumesc. 124 00:07:55,880 --> 00:07:57,240 Mă duc să mă îmbrac. 125 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 A... 126 00:07:59,520 --> 00:08:00,760 Lily a ajuns cu bine? 127 00:08:02,360 --> 00:08:05,400 Da. Drăguţ din partea ta că ai dus-o cu maşina. 128 00:08:07,600 --> 00:08:10,600 Da? Poate că doar am încercat să scap de ea. 129 00:08:17,000 --> 00:08:18,680 O să vorbim despre asta acum? 130 00:08:19,720 --> 00:08:23,240 Pentru că nu am... de când ai avut orgasm pe barca mea. 131 00:08:23,320 --> 00:08:26,040 Nu. Tu ai avut orgasm pe barca ta. 132 00:08:26,480 --> 00:08:27,680 Da. 133 00:08:30,840 --> 00:08:32,400 Am fost şi cu alţii. 134 00:08:35,160 --> 00:08:37,840 - Bine. - Dar Richard trebuie să fie acolo. 135 00:08:38,200 --> 00:08:44,360 Nu cu noi, dar acolo. Aşa că ce s-a întâmplat pe barcă n-a fost frumos. 136 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 Da. 137 00:08:46,560 --> 00:08:49,400 Şi nu credeam că ai fi interesat de situaţia noastră. 138 00:08:54,560 --> 00:08:55,920 M-am înşelat? 139 00:09:01,040 --> 00:09:02,280 Cum rămâne cu Lily? 140 00:09:06,040 --> 00:09:10,280 - Ce nu ştie... - Nu. Nu. 141 00:09:10,480 --> 00:09:14,440 - Până la urmă, se află. - E problema mea. Nu a ta. 142 00:09:16,880 --> 00:09:18,840 Nu trebuie să fie problema nimănui. 143 00:09:20,160 --> 00:09:22,680 Ai o relaţie bună. De ce să rişti? 144 00:09:26,800 --> 00:09:29,520 Ca să te am pe tine. 145 00:09:34,960 --> 00:09:36,840 - Bravo, omule! - Mersi, omule. 146 00:09:37,800 --> 00:09:39,160 O să mă întorc. 147 00:09:40,520 --> 00:09:42,400 M-am gândit că o să vrei ceva. 148 00:09:43,160 --> 00:09:44,320 Vreau. 149 00:09:49,440 --> 00:09:52,920 Dră Wilken, sunt Robert Hoy, avocatul dlui Knodel. 150 00:09:53,280 --> 00:09:55,840 Aceasta e o depoziţie în cadrul căreia vă voi pune întrebări 151 00:09:56,400 --> 00:09:57,840 la care trebuie să răspundeţi sincer, 152 00:09:57,960 --> 00:10:01,000 în cazul în care avocatul dv. nu vă spune clar şi direct să nu răspundeţi. 153 00:10:02,040 --> 00:10:05,160 Deşi nu e prezent un judecător, e o procedură legală formală 154 00:10:05,240 --> 00:10:06,600 şi, la fel ca atunci când depuneţi mărturie în instanţă, 155 00:10:06,760 --> 00:10:09,440 aveţi aceeaşi obligaţie legală de a spune adevărul, 156 00:10:09,560 --> 00:10:11,240 tot adevărul şi numai adevărul. 157 00:10:12,200 --> 00:10:13,920 Dacă nu înţelegeţi întrebarea, 158 00:10:14,040 --> 00:10:16,480 vă rog să spuneţi acest lucru şi o voi reformula. 159 00:10:17,000 --> 00:10:19,160 Înainte ca această depoziţie să poată fi folosită în instanţă, 160 00:10:19,240 --> 00:10:22,400 veţi avea ocazia de a o citi şi de a corecta eventualele greşeli. 161 00:10:22,520 --> 00:10:23,720 Aţi înţeles? 162 00:10:24,480 --> 00:10:25,680 Da. 163 00:10:27,440 --> 00:10:30,160 Aş vrea să vă arăt ce a fost etichetat drept "proba nouă". 164 00:10:33,600 --> 00:10:35,000 O recunoaşteţi? 165 00:10:37,160 --> 00:10:39,520 Vă rog să răspundeţi, pentru a fi consemnat. 166 00:10:39,640 --> 00:10:40,720 Da. 167 00:10:41,440 --> 00:10:43,640 În timpul anchetei, 168 00:10:44,600 --> 00:10:48,920 agentul special Mike Ness v-a solicitat să desenaţi această imagine. 169 00:10:49,880 --> 00:10:50,880 Da. 170 00:10:50,960 --> 00:10:52,920 Ea reprezintă casa familiei Knodel, aşa cum v-o amintiţi? 171 00:10:54,440 --> 00:10:55,440 Da. 172 00:10:55,640 --> 00:10:59,160 Cu ce ocazie aţi fost acasă la familia Knodel? 173 00:11:00,400 --> 00:11:01,680 Când soţia lui era plecată din oraş. 174 00:11:02,280 --> 00:11:03,560 Şi de ce v-aţi dus acolo? 175 00:11:04,400 --> 00:11:05,520 M-a invitat Aaron. 176 00:11:05,960 --> 00:11:10,520 Aţi spus vreunui prieten, la momentul respectiv, că mergeţi? 177 00:11:11,000 --> 00:11:14,760 Lui Billie Dunton, lui Heather Schmidt, lui Snooka? 178 00:11:15,080 --> 00:11:16,120 Snokla. 179 00:11:16,680 --> 00:11:18,520 Corect. "Snokel". 180 00:11:19,680 --> 00:11:21,800 Şi care este numele dv. de familie? 181 00:11:22,880 --> 00:11:24,400 - Solomon. - Nu. 182 00:11:26,000 --> 00:11:27,120 E greşit. 183 00:11:28,120 --> 00:11:29,920 Credeţi că numele ei de familie este Solomon? 184 00:11:30,000 --> 00:11:31,760 - Se pare că nu. - Nu înţeleg. 185 00:11:31,880 --> 00:11:35,120 Clientul dv. a zis că nu e ăsta numele ei de familie, aşa că... 186 00:11:35,200 --> 00:11:36,960 Nu e cazul să discutaţi despre asta. 187 00:11:37,560 --> 00:11:39,960 - Doar răspundeţi la întrebare. - Atunci, nu ştiu. 188 00:11:41,080 --> 00:11:42,600 Numele ei de familie. Nu-l ştiu. 189 00:11:42,800 --> 00:11:44,080 - Bine. - Bine. 190 00:11:46,040 --> 00:11:49,160 Aţi spus vreunui prieten că mergeţi acolo? 191 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Nu. 192 00:11:51,200 --> 00:11:53,400 Aţi spus cuiva că aţi fost acolo? 193 00:11:54,480 --> 00:11:55,520 Nu. 194 00:11:58,800 --> 00:12:01,600 Să vorbim despre al treilea capăt de acuzare. 195 00:12:01,720 --> 00:12:05,800 Se presupune că s-a petrecut la reşedinţa familiei Knodel. 196 00:12:08,040 --> 00:12:11,520 Îmi puteţi spune cum s-a întâmplat? A existat un act... 197 00:12:12,880 --> 00:12:14,080 ... de natură sexuală? 198 00:12:19,120 --> 00:12:22,160 Am ajuns acolo în jur de... 199 00:12:22,880 --> 00:12:24,240 ... opt. 200 00:12:27,640 --> 00:12:29,840 Am parcat în garaj. 201 00:12:30,440 --> 00:12:31,720 Aşa cum mi-a spus să fac. 202 00:12:34,960 --> 00:12:36,720 Apoi, m-am dus la uşa de la intrare. 203 00:13:35,440 --> 00:13:36,560 Bună, Maggie! 204 00:13:37,600 --> 00:13:38,600 Bună! 205 00:13:39,720 --> 00:13:41,800 Intră înainte să iasă toată căldura. 206 00:13:58,080 --> 00:13:59,760 Da. Deci... 207 00:14:10,280 --> 00:14:12,160 Vrei să-ţi fac un tur? Copiii dorm. 208 00:14:13,240 --> 00:14:16,520 - Nu, mulţumesc. - Eşti sigură? 209 00:14:17,160 --> 00:14:18,320 Fără tur? 210 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 Un mic tur? Bine... 211 00:14:23,640 --> 00:14:26,920 Doamnă, luaţi loc. 212 00:14:29,240 --> 00:14:30,520 Să-ţi iau haina... 213 00:14:31,480 --> 00:14:32,600 Bine. 214 00:14:39,880 --> 00:14:41,080 Te rog! 215 00:14:44,840 --> 00:14:47,480 Vrei ceva? Apă sau ceva? 216 00:14:55,760 --> 00:14:59,640 E frig aici. Scuze! 217 00:14:59,760 --> 00:15:01,640 Da, îţi aduc o pătură. 218 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Scuze! 219 00:15:18,080 --> 00:15:19,160 Mai bine? 220 00:15:19,920 --> 00:15:21,120 Mai bine. Mulţumesc. 221 00:15:26,880 --> 00:15:27,960 Deci... 222 00:15:30,120 --> 00:15:31,360 Ce vrei să facem? 223 00:15:33,040 --> 00:15:34,320 Vrei să ne uităm la un film? 224 00:15:35,080 --> 00:15:36,360 - Sigur. - Da. 225 00:15:37,600 --> 00:15:41,240 - Poate vorbim un pic înainte. - Am ales deja. 226 00:15:41,960 --> 00:15:43,520 L-ai văzut pe ăsta? 227 00:15:46,000 --> 00:15:47,280 Îmi aduce aminte de tine. 228 00:15:47,920 --> 00:15:50,040 De ce simt pentru tine. 229 00:15:52,440 --> 00:15:53,960 - Da? - Şi... 230 00:15:55,880 --> 00:15:57,200 De cum vreau să fiu cu tine. 231 00:15:59,000 --> 00:16:00,560 - Da. - Da. 232 00:16:06,440 --> 00:16:08,200 Hai să-l vedem, bine? 233 00:16:08,800 --> 00:16:10,000 Bine. 234 00:16:47,080 --> 00:16:48,560 Ai ieşit pe jumătate dezbrăcată. 235 00:16:49,000 --> 00:16:50,720 Cu câte haine ai acasă... 236 00:16:51,520 --> 00:16:53,440 Tu vrei să fii haina mea. 237 00:16:56,040 --> 00:16:58,680 Se putea mai bine? 238 00:16:59,480 --> 00:17:00,760 Nu. 239 00:17:02,560 --> 00:17:03,640 Sloane! 240 00:17:04,640 --> 00:17:07,800 O petrecere cu sănii, în singurul an în care n-a nins. 241 00:17:07,880 --> 00:17:09,880 - Şi totuşi... - Am făcut posibil acest lucru. 242 00:17:09,960 --> 00:17:12,920 Mai presus de orice mi-aş fi putut imagina. Cel mai bun an de până acum. 243 00:17:13,240 --> 00:17:15,200 Bine. Mă bucur că aşa crezi. Şi eu cred la fel. 244 00:17:15,320 --> 00:17:17,200 - Mulţumesc, Sloane. - Mulţumesc! 245 00:17:17,520 --> 00:17:21,200 Ştii că petrecerea ta e preferata noastră din tot anul. 246 00:17:21,640 --> 00:17:23,120 El e Will Attaquin. 247 00:17:23,320 --> 00:17:24,440 - Încântat! - Bună! 248 00:17:24,560 --> 00:17:27,080 Îi spuneam lui Sloane că seara asta e de neuitat. 249 00:17:27,320 --> 00:17:29,600 Cine şi-ar fi putut imagina că e posibil aşa ceva? 250 00:17:30,000 --> 00:17:31,200 - Sloane. - Sloane. 251 00:17:32,760 --> 00:17:34,520 - Simone! - Scuzaţi-mă. 252 00:17:34,800 --> 00:17:35,960 "Ciao". 253 00:17:37,360 --> 00:17:40,240 Will, trebuie să te dai şi tu. 254 00:18:13,320 --> 00:18:16,240 A fost super! 255 00:18:18,760 --> 00:18:20,000 Stai puţin. 256 00:18:21,360 --> 00:18:24,400 Sunt un pic jignită de surpriza din vocea ta. 257 00:18:24,920 --> 00:18:27,640 - Mereu e atât de încrezută? - Cel puţin atât de încrezută. 258 00:18:28,880 --> 00:18:30,120 Ar trebui să sărbătorim. 259 00:18:30,560 --> 00:18:32,440 Will, vii la noi pentru un pahar? 260 00:18:36,200 --> 00:18:37,800 Da, mi-ar plăcea. 261 00:18:38,840 --> 00:18:41,760 - Bine. Şi nouă ne-ar plăcea. - Mă duc să verific stricăciunea. 262 00:19:10,720 --> 00:19:12,200 Da, e deschis. 263 00:19:18,640 --> 00:19:19,760 Salut, Kid! 264 00:19:20,680 --> 00:19:22,000 Salut! 265 00:19:24,160 --> 00:19:25,320 Ce mai faci? 266 00:19:26,640 --> 00:19:27,800 Bine. Tu? 267 00:19:29,720 --> 00:19:30,920 Da. 268 00:19:32,360 --> 00:19:33,760 Cum a fost la ziua de naştere a lui Ryan? 269 00:19:35,400 --> 00:19:38,120 A fost foarte bine. 270 00:19:40,040 --> 00:19:41,400 Am făcut... Da. 271 00:19:42,640 --> 00:19:43,800 Mulţumesc de întrebare. 272 00:19:45,280 --> 00:19:46,400 Sigur. 273 00:19:58,960 --> 00:20:00,680 - Cum te simţi? - Bine. 274 00:20:01,520 --> 00:20:03,040 - Da? - Da. 275 00:20:03,440 --> 00:20:04,720 Eu... 276 00:20:06,040 --> 00:20:07,360 Mă simt liberă. 277 00:20:10,720 --> 00:20:12,000 Bine. 278 00:20:17,760 --> 00:20:19,480 - Am comandat ceva de mâncare. - Da? 279 00:20:19,760 --> 00:20:20,800 Da. 280 00:20:21,360 --> 00:20:22,520 Da. 281 00:20:24,600 --> 00:20:27,160 Nu ştiam că e o întâlnire la cină. Mulţumesc. 282 00:20:30,440 --> 00:20:33,240 Mă uitam la o emisiune despre... 283 00:20:34,160 --> 00:20:35,360 Nişte oameni pe o insulă. 284 00:20:35,480 --> 00:20:39,640 Încearcă să cumpere o casă undeva în Spania sau... 285 00:20:41,000 --> 00:20:42,200 Te uitai la asta? 286 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Ce e? 287 00:20:45,840 --> 00:20:47,120 - E... - Păi... 288 00:20:47,560 --> 00:20:49,120 Un bărbat nu se poate uita la... 289 00:20:50,160 --> 00:20:51,960 Home Décor Network sau... 290 00:20:52,560 --> 00:20:54,840 Ştii, eu... Construiesc case. Adică... 291 00:20:54,960 --> 00:20:56,720 Ştiu. 292 00:20:56,800 --> 00:21:00,360 Mă interesează cât ar da oamenii pentru... 293 00:21:00,880 --> 00:21:02,360 Ceva ce pare o construcţie de proastă calitate. 294 00:21:02,480 --> 00:21:04,160 Deci te uitai în interes de serviciu? 295 00:21:04,240 --> 00:21:06,280 Nu pentru că îţi place Home Décor Network. 296 00:21:06,360 --> 00:21:07,400 - Da. - În interes de serviciu. 297 00:21:07,520 --> 00:21:09,320 - Da. În interes de serviciu. - Bine. 298 00:21:09,760 --> 00:21:12,360 În interes de serviciu. Nu mă urăşti pentru că îmi place ce fac. 299 00:21:12,440 --> 00:21:14,080 Bine. Scuze! 300 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Hei! 301 00:21:20,400 --> 00:21:23,880 Sunt nişte oameni şi vizitează nişte case pe insulă. 302 00:21:27,160 --> 00:21:28,200 Şi... 303 00:21:29,440 --> 00:21:30,920 Mă gândeam... 304 00:21:34,160 --> 00:21:35,640 - Ce? - Eu... 305 00:21:36,800 --> 00:21:39,960 Ce săptămână aş avea acolo, cu Lina. 306 00:21:41,880 --> 00:21:43,640 - Da? - Da. 307 00:21:45,040 --> 00:21:47,640 Un dormitor avea ieşire pe o plajă privată. 308 00:21:49,600 --> 00:21:51,800 Aş vrea să stai dezbrăcată tot timpul. 309 00:21:54,640 --> 00:21:58,080 Nu pot să mă gândesc la ceva mai frumos. 310 00:22:00,200 --> 00:22:01,440 Da. 311 00:22:08,000 --> 00:22:09,560 - Ce? - Nimic. 312 00:22:10,960 --> 00:22:13,160 - Ce e? - Nimic. Doar că... 313 00:22:13,240 --> 00:22:14,360 - Ce? - Era ceva... 314 00:22:14,440 --> 00:22:15,520 Spune-mi. 315 00:22:15,760 --> 00:22:17,840 De obicei, nu vorbim atât de mult. 316 00:23:04,760 --> 00:23:06,360 Dar cel mai nasol a fost tipul 317 00:23:06,440 --> 00:23:09,200 care aproape a plecat cu paharul pe pantă. 318 00:23:10,640 --> 00:23:12,520 Era cât pe-aci. 319 00:23:12,640 --> 00:23:15,840 Un film horror în desfăşurare: "Sânge în zăpadă". 320 00:23:15,920 --> 00:23:18,000 - Sfârşitul carierelor noastre. - Cum l-ai oprit? 321 00:23:18,680 --> 00:23:20,520 I-am zis că îi fac sex oral. 322 00:23:21,560 --> 00:23:22,560 Da. 323 00:23:37,600 --> 00:23:38,840 Pot să te sărut? 324 00:23:41,560 --> 00:23:43,000 Mi-ar plăcea foarte mult. 325 00:24:40,960 --> 00:24:42,040 Sărută-mă. 326 00:24:43,360 --> 00:24:45,480 Aşa cum ai zis că vrei s-o faci. În mesajul tău. 327 00:24:47,360 --> 00:24:49,280 Să-mi memorezi faţa cu buzele tale. 328 00:25:09,000 --> 00:25:10,080 Hei! 329 00:25:55,760 --> 00:25:57,560 - Hei! - Hei! 330 00:26:39,960 --> 00:26:41,120 Te iubesc. 331 00:26:42,400 --> 00:26:43,640 Şi eu te iubesc. 332 00:27:10,560 --> 00:27:12,520 - Te iubesc. - Şi eu te iubesc. 333 00:27:13,880 --> 00:27:15,120 Te iubesc. 334 00:27:30,920 --> 00:27:32,440 - E bine? - Da. 335 00:27:35,440 --> 00:27:36,720 Haide! 336 00:28:09,440 --> 00:28:10,840 Eşti bine? 337 00:28:35,040 --> 00:28:37,640 - Nu, nu! - Ce? 338 00:28:39,120 --> 00:28:40,920 Vreau să aştept până faci 18 ani. 339 00:28:43,800 --> 00:28:45,080 Vreau să aştept. 340 00:28:46,120 --> 00:28:47,640 Mă seduci. 341 00:29:09,760 --> 00:29:11,320 Vreau să te ling. 342 00:31:21,360 --> 00:31:22,640 Doamne! 343 00:31:30,320 --> 00:31:32,320 Aaron... 344 00:31:38,520 --> 00:31:40,440 Bine. Vino aici! 345 00:33:45,600 --> 00:33:46,880 Lina! 346 00:34:01,200 --> 00:34:02,480 Da! 347 00:34:04,920 --> 00:34:06,480 Cea mai bună partidă de până acum? 348 00:34:34,880 --> 00:34:36,840 - Acolo. - Da? 349 00:34:36,960 --> 00:34:38,920 Acolo. Da, e bine. 350 00:34:45,680 --> 00:34:46,760 Te iubesc. 351 00:34:47,160 --> 00:34:48,680 Iubesc păsărica asta. 352 00:34:51,200 --> 00:34:52,320 Te iubesc. 353 00:34:52,440 --> 00:34:54,320 - Da? - Te iubesc, Lina. 354 00:34:54,560 --> 00:34:56,000 Îţi iubesc păsărica. 355 00:34:56,800 --> 00:34:58,280 Doamne! 356 00:35:18,760 --> 00:35:19,800 Vrei să ejaculez în tine sau unde... 357 00:35:19,880 --> 00:35:22,440 Da. Nu-mi pasă. Vreau să juisezi. 358 00:35:22,560 --> 00:35:23,640 Da. 359 00:35:27,200 --> 00:35:29,200 - Doamne! - La naiba! 360 00:35:47,400 --> 00:35:49,040 Îmi place ce gust ai. 361 00:35:54,600 --> 00:35:56,280 Nu au toate gustul la fel? 362 00:35:56,760 --> 00:35:57,840 Nu. 363 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 O să... 364 00:36:53,920 --> 00:36:55,160 O să mă întorc. 365 00:37:03,120 --> 00:37:04,920 Ţi-ai satisfăcut dorinţa? 366 00:37:09,240 --> 00:37:10,840 Da. 367 00:37:14,120 --> 00:37:15,200 Bine. 368 00:37:16,120 --> 00:37:19,800 Pot să-i spun să plece, dacă vrei să-i dai drumul bonei. 369 00:37:22,560 --> 00:37:24,320 O să ne revanşăm mâine. 370 00:37:27,040 --> 00:37:28,120 Bine. 371 00:37:28,960 --> 00:37:30,920 Ar trebui să ne facem griji pentru cum ar conduce? 372 00:37:33,320 --> 00:37:34,960 Te-ar deranja dacă ar sta peste noapte? 373 00:37:38,000 --> 00:37:39,760 Dar eu nu-i pregătesc micul-dejun. 374 00:37:40,600 --> 00:37:42,960 Pregătesc eu micul-dejun. Tu poţi să dormi mai mult. 375 00:37:45,480 --> 00:37:47,040 Bine. 376 00:37:48,120 --> 00:37:49,960 - Urc imediat. - Bine. 377 00:37:55,080 --> 00:37:57,880 Sunt foarte relaxată acum. 378 00:38:07,760 --> 00:38:09,000 Rahat! 379 00:38:11,080 --> 00:38:12,200 Ce-i asta? 380 00:38:12,920 --> 00:38:14,120 E mâncarea. 381 00:38:18,720 --> 00:38:19,960 Imediat. 382 00:38:22,040 --> 00:38:23,440 Salut! Ce faci, prietene? 383 00:38:23,960 --> 00:38:25,640 Poţi să păstrezi restul. Mulţumesc. 384 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Te iubesc. 385 00:38:54,200 --> 00:38:55,520 Şi eu te iubesc. 386 00:39:09,680 --> 00:39:11,120 Ştii de ce te iubesc? 387 00:39:16,160 --> 00:39:17,280 Hei! 388 00:39:19,000 --> 00:39:20,040 Hei! 389 00:39:24,040 --> 00:39:25,320 Îmi pare rău. 390 00:39:31,000 --> 00:39:32,160 Şi eu te iubesc. 391 00:39:34,920 --> 00:39:36,160 Te iubesc. 392 00:39:50,280 --> 00:39:51,560 Te iubesc. 393 00:39:58,160 --> 00:40:00,680 Eu... 394 00:40:01,240 --> 00:40:02,240 Eu... 395 00:40:02,640 --> 00:40:04,120 Trebuie să plec. 396 00:40:04,960 --> 00:40:08,520 - Am depăşit ora de culcare. - Ştiu. 397 00:40:12,080 --> 00:40:14,480 Cred că ar trebui să rămâi. 398 00:40:16,200 --> 00:40:18,440 Eşti sigură că e în regulă? 399 00:40:19,720 --> 00:40:22,160 Dacă ar fi după mine, n-ai pleca niciodată. 400 00:40:43,800 --> 00:40:48,840 Nu te-ai culcat încă? 401 00:41:52,800 --> 00:41:54,000 Hei! 402 00:42:04,400 --> 00:42:05,400 Ţi-am cumpărat ceva. 403 00:42:05,760 --> 00:42:08,880 Stai aici. Vin imediat... Aşteaptă! 404 00:42:27,880 --> 00:42:30,040 De asta am vrut să facem turul. 405 00:42:30,480 --> 00:42:32,840 Totul era pregătit şi... 406 00:42:33,080 --> 00:42:34,200 În fine... 407 00:42:37,880 --> 00:42:39,280 Haide! 408 00:42:46,120 --> 00:42:47,880 Poţi să ţii asta? 409 00:42:53,520 --> 00:42:55,320 - Îţi aduci aminte? - Bineînţeles. 410 00:42:58,880 --> 00:43:00,160 E despre noi. 411 00:43:15,520 --> 00:43:16,680 Te iubesc. 412 00:43:19,720 --> 00:43:20,840 Te iubesc. 413 00:43:23,440 --> 00:43:25,120 Îţi aduci aminte cum erai îmbrăcată în acea zi? 414 00:43:27,400 --> 00:43:28,760 Cum eram îmbrăcată? 415 00:43:30,800 --> 00:43:32,520 În blugi. Cu un tricou. 416 00:43:33,920 --> 00:43:36,680 - Un pulover galben. - Purtai lenjerie? 417 00:43:43,600 --> 00:43:44,600 Da. 418 00:43:45,800 --> 00:43:48,840 S-a mai întâmplat ceva, în afară de presupusul contact sexual 419 00:43:49,080 --> 00:43:51,120 despre care ne-ai povestit? 420 00:43:54,640 --> 00:43:55,920 Nu la el acasă. 421 00:43:58,000 --> 00:44:00,600 Nu voia să facă prea mult zgomot, să nu-i trezească pe copii. 422 00:44:02,200 --> 00:44:04,840 Dar am vorbit despre acasă la telefon, când am ajuns acasă. 423 00:44:20,880 --> 00:44:22,120 Mamă! 424 00:44:23,120 --> 00:44:24,560 Mamă! M-am întors. 425 00:44:26,680 --> 00:44:28,320 Ai depăşit ora de culcare. 426 00:44:28,960 --> 00:44:31,480 - Da. Îmi pare rău. - Asta înseamnă că eşti pedepsită. 427 00:44:32,400 --> 00:44:33,640 Ştiu. 428 00:44:42,680 --> 00:44:45,120 Du-te la culcare. O să ţip la tine mâine-dimineaţă. 429 00:44:55,680 --> 00:44:57,760 - Noapte bună, puiule! - Noapte bună, mamă! 430 00:45:02,240 --> 00:45:03,280 Mamă! 431 00:45:04,160 --> 00:45:05,360 Mamă! 432 00:45:09,640 --> 00:45:10,760 Da. Noapte bună! 433 00:45:11,320 --> 00:45:12,680 - Noapte bună! - Noapte bună! 434 00:45:20,400 --> 00:45:21,600 Ai ajuns cu bine acasă? 435 00:45:25,760 --> 00:45:26,800 Da. 436 00:45:28,160 --> 00:45:30,080 Bine. Eşti în siguranţă. 437 00:45:34,480 --> 00:45:37,640 M-am întors în dormitorul de oaspeţi. Bine că am făcut-o. 438 00:45:38,600 --> 00:45:41,720 Ai sângerat pe cuvertură. Tocmai am pus-o la spălat. 439 00:45:43,520 --> 00:45:45,520 Serios? Nu sunt la ciclu. 440 00:45:50,080 --> 00:45:51,240 Îmi pare rău. 441 00:45:53,600 --> 00:45:57,120 Dacă mi-ai fi dat jos pantalonii, s-ar fi întâmplat. 442 00:45:58,240 --> 00:46:01,040 Vreau să aştept până împlineşti 18 ani, dar, dacă ai fi... 443 00:46:03,160 --> 00:46:05,440 Citeşte Sonetul 17 înainte să te culci. 444 00:46:07,000 --> 00:46:08,400 Bine. 445 00:46:20,800 --> 00:46:23,960 Este... Este cineva care vrea să-l citească? 446 00:46:26,680 --> 00:46:27,800 E cineva? 447 00:46:27,960 --> 00:46:29,480 Eu. Bine, eu. 448 00:46:30,360 --> 00:46:31,440 Maggie. 449 00:46:34,480 --> 00:46:35,600 Mulţumesc. 450 00:46:42,000 --> 00:46:44,960 "Sonetul Iubirii 17", de Pablo Neruda. 451 00:46:52,920 --> 00:46:56,200 - Am nevoie de o pauză. - Zece minute. 452 00:46:58,400 --> 00:47:03,680 Te iubesc cum anumite lucruri ascunse sunt iubite, 453 00:47:05,000 --> 00:47:09,360 în secret, între umbră şi suflet. 454 00:47:19,520 --> 00:47:24,320 Te iubesc fără să ştiu cum sau când sau de unde. 455 00:47:29,480 --> 00:47:32,160 Te iubesc aşa pentru că nu ştiu cum altfel, 456 00:47:39,120 --> 00:47:43,120 fără să exist nici eu, nici tu... 457 00:47:46,480 --> 00:47:47,680 Bună! 458 00:47:48,400 --> 00:47:49,640 Bună, mamă! 459 00:47:50,160 --> 00:47:51,480 Bună! 460 00:47:52,160 --> 00:47:53,400 Bună! 461 00:47:53,880 --> 00:47:54,960 Bună, scumpule! 462 00:47:55,360 --> 00:47:58,240 ... atât de aproape, că mâna ta pe pieptul meu e mâna mea... 463 00:48:06,080 --> 00:48:08,920 ... atât de aproape, că închizi tu ochii când eu adorm. 464 00:48:27,280 --> 00:48:28,440 Hei! 465 00:48:33,520 --> 00:48:35,400 De ce nu m-au întrebat cum m-am simţit? 466 00:48:38,440 --> 00:48:40,840 După ce m-a convins să-i povestesc totul atâţia ani... 467 00:48:41,920 --> 00:48:43,480 După ce m-a făcut să am încredere în el. 468 00:48:45,600 --> 00:48:46,640 Să mă bazez pe el. 469 00:48:47,360 --> 00:48:49,160 - Apoi, el... - Ştiu. 470 00:48:50,800 --> 00:48:54,080 Ce purtam? Ce naiba, Mike? 471 00:48:55,800 --> 00:48:58,400 Când e vorba doar de fapte, uneori, pare că... 472 00:48:58,520 --> 00:49:00,240 Nu contează şi ce purta el? 473 00:49:01,880 --> 00:49:04,000 Că nu s-a deranjat să... 474 00:49:05,520 --> 00:49:07,040 Arăta foarte neîngrijit. 475 00:49:08,320 --> 00:49:10,680 Mie îmi păsa, iar lui, nu. 476 00:49:30,200 --> 00:49:31,640 Pot să merg până la capăt? 477 00:49:35,880 --> 00:49:37,760 Doar tu poţi să răspunzi la întrebarea asta. 478 00:50:06,640 --> 00:50:08,400 - Hei! - Bună, Gia! 479 00:50:09,000 --> 00:50:11,600 Vreau... Îmi pare rău, e foarte devreme, dar... 480 00:50:11,720 --> 00:50:13,040 Nu contează. Ce e? 481 00:50:14,080 --> 00:50:15,640 Aidan mi-a spus că mă iubeşte. 482 00:50:16,360 --> 00:50:17,480 Da? 483 00:50:17,640 --> 00:50:19,680 Da. A zis "te iubesc". 484 00:50:22,080 --> 00:50:26,200 Adică a zis şi că îmi iubeşte păsărica, dar... A zis "te iubesc". 485 00:50:27,160 --> 00:50:29,360 E grozav. Eşti fericită? 486 00:50:30,120 --> 00:50:31,440 Sunt foarte fericită. 487 00:50:33,200 --> 00:50:34,280 Deci... 488 00:50:35,480 --> 00:50:36,760 Ce se va întâmpla? 489 00:50:53,040 --> 00:50:54,560 Ce se va întâmpla? 490 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 Traducerea: FAST TITLES MEDIA 33546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.