All language subtitles for Three.Women.S01E04.maggie.1080p.AMZN.WEB.[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,807 --> 00:00:15,933 "La historia que están a punto de ver 2 00:00:16,100 --> 00:00:16,892 "se basa en las acusaciones 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,144 "y el testimonio de Maggie Wilken 4 00:00:18,310 --> 00:00:19,437 "dónde tuvo una relación inapropiada 5 00:00:19,603 --> 00:00:21,105 "con su exprofesor de inglés de preparatoria, 6 00:00:21,272 --> 00:00:22,231 "Aaron Knodel. el señor Knodel niega 7 00:00:22,398 --> 00:00:24,316 "toda relación inapropiada con la señorita Wilken. 8 00:00:24,442 --> 00:00:27,194 "Fue absuelto de tres de cinco cargos en su contra. 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,279 "Los otros dos se declararon 10 00:00:28,446 --> 00:00:29,447 "un juicio nulo y se desecharon. 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,948 "Hay muchas versiones de la historia. 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,074 "Esta es la de Maggie." 13 00:00:32,742 --> 00:00:36,454 ♪ Every day I have to think about you ♪ 14 00:00:36,620 --> 00:00:39,165 ♪ Wonderin' where you've gone ♪ 15 00:00:40,124 --> 00:00:41,459 ♪ They say you've gone and left me forever ♪ 16 00:00:41,625 --> 00:00:42,918 "Tres Mujeres." 17 00:00:43,878 --> 00:00:45,629 ♪ Never comin' home ♪ 18 00:00:46,547 --> 00:00:50,468 ♪ You know I'll cry and try not to miss you ♪ 19 00:00:50,634 --> 00:00:54,054 ♪ Though you don't love me at all ♪ 20 00:00:54,180 --> 00:00:55,347 ♪ And one day soon ♪ 21 00:00:55,514 --> 00:00:56,891 ♪ You'll find out you miss me ♪ 22 00:00:57,475 --> 00:01:00,936 ♪ But I won't hear your call, and you'll... ♪ 23 00:01:08,944 --> 00:01:10,196 Era invierno en Fargo. 24 00:01:10,946 --> 00:01:14,033 Y, para Maggie, en ese momento parecía que siempre lo era. 25 00:01:15,659 --> 00:01:17,328 Ella le había escrito hace semanas, 26 00:01:17,495 --> 00:01:18,662 pidiéndole respuestas. 27 00:01:19,455 --> 00:01:21,874 Pero, lo que en realidad quería que él dijera, 28 00:01:22,041 --> 00:01:24,835 era que la había amado. Y que aún la amaba. 29 00:01:25,336 --> 00:01:27,046 Maldito hijo de tú... 30 00:01:27,213 --> 00:01:28,589 Que no era una víctima. 31 00:01:29,006 --> 00:01:30,549 Que no todo era una mentira. 32 00:01:31,258 --> 00:01:34,053 Pero podía sentir el impulso de lo que estaba creciendo en ella. 33 00:01:34,470 --> 00:01:38,140 Y, sobre todo, quería que él le respondiera. 34 00:01:38,641 --> 00:01:41,560 Y la detuviera de arruinar su vida. 35 00:01:42,436 --> 00:01:44,063 Tienes que responder... 36 00:01:46,106 --> 00:01:48,901 No puedo creer que sigo aquí esperando a que me llame. 37 00:01:50,277 --> 00:01:51,862 ¿Qué quieres que él diga, Maggie? 38 00:01:55,199 --> 00:01:56,158 No lo sé... 39 00:01:56,992 --> 00:01:57,993 Que... 40 00:01:59,078 --> 00:02:00,704 Que lo recuerda. 41 00:02:04,208 --> 00:02:05,501 Que eso pasó. 42 00:02:06,544 --> 00:02:09,672 Y que lo lamenta porque sabe que me lastimó. 43 00:02:12,299 --> 00:02:13,259 ¿Y si... 44 00:02:13,384 --> 00:02:15,427 no te responde o te dice esas cosas? 45 00:02:20,307 --> 00:02:21,267 Yo no... 46 00:02:27,648 --> 00:02:30,359 Anoche trabajaba en mi solicitud para volver a la escuela. 47 00:02:30,526 --> 00:02:32,486 - Es grandioso. - No pude terminarla. 48 00:02:33,779 --> 00:02:34,446 ¿Por qué? 49 00:02:34,613 --> 00:02:35,573 Porque... 50 00:02:36,115 --> 00:02:38,325 Sigo pensando: ¿cómo voy a ser una trabajadora social? 51 00:02:39,493 --> 00:02:41,036 ¿Cómo le voy a decir a los demás que aboguen por ellos mismos 52 00:02:41,161 --> 00:02:43,289 cuando no lo hago por mí misma? 53 00:02:43,747 --> 00:02:45,374 Ni siquiera puedo decírselo a mis padres. 54 00:02:45,541 --> 00:02:45,916 -¿"No puedes"? -¿Qué? 55 00:02:46,292 --> 00:02:48,502 No les "has dicho" a tus padres. 56 00:02:48,961 --> 00:02:49,920 Dijiste "no puedo". 57 00:02:50,087 --> 00:02:50,963 Sí. 58 00:02:53,465 --> 00:02:54,425 ¿Las uñas? 59 00:02:56,093 --> 00:02:56,969 Muy astuta. 60 00:02:57,094 --> 00:02:58,929 No. 61 00:03:00,431 --> 00:03:03,434 Tricotilomanía, así es como se llama. 62 00:03:03,601 --> 00:03:05,060 Arrancarse las pestañas. 63 00:03:05,811 --> 00:03:06,770 ¿Tiene nombre? 64 00:03:07,438 --> 00:03:08,480 ¿Es una manía? 65 00:03:08,939 --> 00:03:10,107 Así es. 66 00:03:10,232 --> 00:03:12,943 Pero ya tengo demasiadas malditas cosas. 67 00:03:14,862 --> 00:03:17,656 Y como todo lo demás, te vas a mejorar. 68 00:03:18,115 --> 00:03:19,366 Estás... mejorando. 69 00:03:20,117 --> 00:03:22,828 Sí, claro que debería estar tomando tantos medicamentos. 70 00:03:23,537 --> 00:03:25,247 -¿Puedo preguntarte algo? - Seguro. 71 00:03:27,833 --> 00:03:29,126 ¿Crees que él me googlea? 72 00:03:30,085 --> 00:03:32,379 No tengo interés en pasar tiempo pensando como él. 73 00:03:33,005 --> 00:03:33,672 Okey, pero ¿cómo sigo adelante? 74 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 Es el Profesor del año. 75 00:03:37,301 --> 00:03:40,012 Si no hago nada, si-si no digo nada, 76 00:03:40,137 --> 00:03:41,847 él continuará así para siempre... 77 00:03:42,473 --> 00:03:43,599 siendo perfecto. 78 00:03:44,141 --> 00:03:47,061 Y yo siempre seguiré siendo lo que él me hizo. 79 00:03:47,436 --> 00:03:48,562 ¿Y...? 80 00:03:49,772 --> 00:03:50,731 Y... 81 00:03:53,067 --> 00:03:54,777 creo que terminé de esperar. 82 00:03:56,153 --> 00:03:59,323 Y ella dijo: "en serio, abuela..." 83 00:04:01,200 --> 00:04:01,784 ¿Dónde has estado? 84 00:04:02,326 --> 00:04:05,871 Steve Thorn necesitaba ayuda 85 00:04:06,038 --> 00:04:07,831 para arreglar la puerta de su cochera. 86 00:04:08,248 --> 00:04:09,875 Llevó tiempo. 87 00:04:10,042 --> 00:04:14,088 Sí, pero creí que ya habíamos hablado de Steve. 88 00:04:15,464 --> 00:04:17,675 ¿Por qué no das las gracias, cachorrita? 89 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 No. 90 00:04:20,177 --> 00:04:23,138 No puedo hacerlo porque necesito decirles algo. 91 00:04:24,974 --> 00:04:26,350 Ah, okey. 92 00:04:26,934 --> 00:04:29,061 Y, um, sí, por favor no hagan miles de preguntas, 93 00:04:29,186 --> 00:04:30,938 porque no sé si estoy lista... 94 00:04:31,105 --> 00:04:32,731 para responder alguna, ¿okey? 95 00:04:33,232 --> 00:04:35,442 ¿Sí? 96 00:04:36,485 --> 00:04:37,569 Um... 97 00:04:39,446 --> 00:04:41,198 En el último año... 98 00:04:44,410 --> 00:04:47,579 tuve una relación inapropiada con mi profesor, 99 00:04:47,746 --> 00:04:50,457 ah... el Señor Knodel. 100 00:04:50,624 --> 00:04:53,252 ¿Qué? ¿E-eso qué significa? 101 00:04:53,585 --> 00:04:55,629 Um. Significa que tuvimos... 102 00:04:55,963 --> 00:04:57,172 una relación... 103 00:04:58,966 --> 00:05:00,300 relación física. 104 00:05:01,093 --> 00:05:03,554 Lo siento... 105 00:05:03,721 --> 00:05:05,848 Um. Sí, sí, creí que... 106 00:05:06,015 --> 00:05:07,016 yo, yo... 107 00:05:08,726 --> 00:05:11,562 se los digo ahora porque estoy lista para ir... 108 00:05:12,312 --> 00:05:15,357 a la policía y hablar de eso. 109 00:05:20,654 --> 00:05:21,655 Así que, yo... 110 00:05:21,780 --> 00:05:22,781 sí, podemos... 111 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 podemos hablar... 112 00:05:25,200 --> 00:05:26,118 más... 113 00:05:26,535 --> 00:05:27,786 ah... luego. 114 00:05:43,594 --> 00:05:45,012 - Cariño... 115 00:05:45,429 --> 00:05:46,472 - espera... 116 00:05:55,439 --> 00:05:55,689 ¿Cachorrita? 117 00:05:56,065 --> 00:05:58,192 Aquí está la cena. 118 00:05:58,901 --> 00:06:01,487 No, no comiste nada... 119 00:06:07,076 --> 00:06:09,369 ¿Esas son todas las cosas que te dio? 120 00:06:11,789 --> 00:06:12,706 Sí. 121 00:06:16,627 --> 00:06:18,962 ¿Cuándo crees que irás a la estación? 122 00:06:19,129 --> 00:06:20,130 Mañana. 123 00:06:21,173 --> 00:06:23,300 ¿Quieres que tu papá y yo te acompañemos? 124 00:06:24,093 --> 00:06:25,844 No. No, no. 125 00:06:25,969 --> 00:06:27,471 Creo que es algo que tengo... 126 00:06:28,263 --> 00:06:29,431 que hacer sola. 127 00:06:35,479 --> 00:06:36,939 Iré a darle las buenas noches a papá. 128 00:06:37,064 --> 00:06:38,065 - Está bien. - Sí. 129 00:06:43,946 --> 00:06:45,072 - Maggie. -¿Qué? 130 00:06:45,239 --> 00:06:45,864 Lamento... 131 00:06:45,989 --> 00:06:47,533 - Lo... - Está bien, está bien. 132 00:06:47,699 --> 00:06:49,701 Lo lamento, en serio lo lamento. 133 00:06:49,868 --> 00:06:50,953 Tranquila. 134 00:06:51,703 --> 00:06:54,081 Y estoy muy orgullosa de ti. 135 00:06:55,457 --> 00:06:56,542 Gracias. 136 00:07:13,142 --> 00:07:14,226 ¿Estás bien? 137 00:07:14,685 --> 00:07:16,645 Sí, sí, sólo estoy... 138 00:07:20,524 --> 00:07:21,984 trabajando en esto. 139 00:07:28,699 --> 00:07:29,950 Debí saberlo. 140 00:07:30,534 --> 00:07:31,451 Papá... 141 00:07:33,078 --> 00:07:34,913 El creía que era un regalo de Dios. 142 00:07:35,539 --> 00:07:37,916 La forma en la que habló en la conferencia de padres 143 00:07:38,083 --> 00:07:39,209 y profesores... 144 00:07:39,376 --> 00:07:40,752 hizo que estuvieras ahí. 145 00:07:41,295 --> 00:07:44,256 Cuando estaba pasando, me miró directo a los ojos... 146 00:07:44,423 --> 00:07:45,757 -¿Podemos...? ¿Podemos no...? - Mientras tú... 147 00:07:45,924 --> 00:07:47,509 - tú estabas justo ahí. -¿Podemos no...? 148 00:07:48,343 --> 00:07:49,219 No. 149 00:07:54,558 --> 00:07:55,934 Engaña a las personas. 150 00:07:56,852 --> 00:07:59,271 Algunos son buenos para engañar a los demás. 151 00:08:01,398 --> 00:08:03,942 El me engañó para creer... 152 00:08:05,485 --> 00:08:09,031 esta historia. Y cuando fue así, yo... 153 00:08:11,658 --> 00:08:14,661 yo-yo no supe cómo salir de ahí. 154 00:08:25,339 --> 00:08:26,298 Perdón. 155 00:08:27,090 --> 00:08:29,176 Tu mamá y yo no estuvimos... 156 00:08:29,718 --> 00:08:32,221 cuando nos necesitabas... ahí. 157 00:08:34,348 --> 00:08:36,892 Sé que tú y yo peleábamos. 158 00:08:37,059 --> 00:08:38,852 Las cosas eran difíciles en casa. 159 00:08:39,937 --> 00:08:42,439 ¿Tú... se-se lo dijiste? 160 00:08:42,564 --> 00:08:44,858 ¿Qué éramos malos padres? 161 00:08:45,275 --> 00:08:46,193 - Pues... - -! - Tú--! 162 00:08:46,360 --> 00:08:48,153 !No es que sean los mejores de todos! 163 00:08:51,406 --> 00:08:54,243 - Lo sé. Lo sé. - No puedo... 164 00:08:54,409 --> 00:08:56,119 No puedo cuidar de ti ahora. 165 00:08:56,578 --> 00:08:58,538 Papá, yo... necesito cuidar de mí. 166 00:08:58,705 --> 00:09:00,415 Y no necesito que lo hagas. 167 00:09:02,042 --> 00:09:03,961 No te lo estoy pidiendo. 168 00:09:07,631 --> 00:09:08,715 Voy a mejorar, 169 00:09:08,882 --> 00:09:10,384 - No, papá, por favor. - Maggie, en serio. 170 00:09:10,550 --> 00:09:11,468 Basta, lo siento. 171 00:09:11,635 --> 00:09:12,636 Voy a volver a las reuniones, y yo-- 172 00:09:12,803 --> 00:09:14,346 ¿Papá? Papá, papá... 173 00:09:14,763 --> 00:09:16,348 - papá... - voy-voy a ponerme en forma, 174 00:09:16,515 --> 00:09:17,641 voy a pasar la prueba del escalón 175 00:09:17,808 --> 00:09:21,979 y recuperar mi antiguo empleo. Lo-lo prometo. 176 00:09:23,230 --> 00:09:25,274 Vas a estar orgullosa de mí, Maggie. 177 00:10:14,990 --> 00:10:17,242 Estoy aquí para reportar la corrupción de un menor. 178 00:10:18,201 --> 00:10:22,205 Okey, llena esto, por ambos lados; 179 00:10:22,372 --> 00:10:24,499 siéntate y alguien vendrá contigo pronto. 180 00:10:25,667 --> 00:10:28,337 Corrupción de menores Wilken, Maggie. 181 00:10:28,879 --> 00:10:32,799 Knodel. K-n-o-d-e-l. 182 00:10:34,051 --> 00:10:34,551 Okey... 183 00:10:34,718 --> 00:10:37,804 - Knodel. E-l. - Sí. 184 00:10:38,513 --> 00:10:39,890 Dime cómo fue qué inició. 185 00:10:41,558 --> 00:10:43,602 Um. ¿Qué...? 186 00:10:43,727 --> 00:10:45,187 ¿Qué tan atrás debo ir? 187 00:10:47,814 --> 00:10:50,567 Tengo grandes noticias: mi prima dijo 188 00:10:50,734 --> 00:10:52,778 que puede meternos a Glory Springs. 189 00:10:52,944 --> 00:10:53,653 - Y-- - No. 190 00:10:53,820 --> 00:10:54,946 No puede ser. No. 191 00:10:55,113 --> 00:10:56,323 No vamos a limpiar traseros de ancianos todo el verano. 192 00:10:56,490 --> 00:10:58,116 Okey, !tranquilos! - Maggie, $12 la hora. 193 00:10:58,283 --> 00:10:59,618 - -! - Siéntense, siéntense! - -! - Son $12 la hora! 194 00:10:59,785 --> 00:11:03,622 Siéntense, siéntense, siéntense, siéntense, siéntense, siéntense. 195 00:11:04,164 --> 00:11:06,958 Yo sé que nadie quiere ser productivo este día, 196 00:11:07,084 --> 00:11:08,710 yo tampoco. Así que... 197 00:11:09,336 --> 00:11:10,796 en lugar de eso, 198 00:11:11,922 --> 00:11:13,006 hablemos de ustedes. 199 00:11:15,884 --> 00:11:17,761 ¿Qué les entusiasma de este verano? 200 00:11:17,886 --> 00:11:19,679 - Díganme. - -! - Que no hay escuela! 201 00:11:21,598 --> 00:11:22,766 !Sí! !Sí, exacto! 202 00:11:22,933 --> 00:11:23,767 No se ofenda, Knodel. 203 00:11:23,934 --> 00:11:25,185 Oh, no, claro que no. 204 00:11:25,519 --> 00:11:26,728 Sé que me extrañarán. 205 00:11:29,356 --> 00:11:31,942 - Tengo algo que decir. - Maggie, claro. 206 00:11:32,067 --> 00:11:34,820 -¿Lo compartes? - Sí. Sí. Um... 207 00:11:35,695 --> 00:11:36,363 Dilo. 208 00:11:36,530 --> 00:11:38,365 Mi hermana se mudó a Hawái. 209 00:11:38,824 --> 00:11:41,284 Su nuevo esposo está en el ejército y los visitaré. 210 00:11:41,952 --> 00:11:43,286 - ! - Ooh! 211 00:11:43,453 --> 00:11:45,122 Claro. 212 00:11:45,288 --> 00:11:46,289 Lindo. Bien. 213 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 Tomen nota. 214 00:11:48,625 --> 00:11:49,709 Pongan atención... 215 00:11:51,002 --> 00:11:52,546 cuando volvamos, todos escribiremos 216 00:11:52,671 --> 00:11:54,631 sobre el mejor momento de nuestro verano. 217 00:11:59,052 --> 00:12:00,470 ♪ Tell me could you let me know ♪ 218 00:12:00,637 --> 00:12:02,139 ♪ Could you let yourself go? ♪ 219 00:12:02,305 --> 00:12:04,307 ♪ Oh ♪ 220 00:12:04,474 --> 00:12:05,308 - ! - Whoo! 221 00:12:05,434 --> 00:12:06,810 ♪ Could you let yourself be? ♪ 222 00:12:06,977 --> 00:12:08,145 - ♪ Release your fantasy ♪ 223 00:12:08,311 --> 00:12:10,605 ♪ Oh ♪ 224 00:12:11,773 --> 00:12:14,651 ♪ To be wild and free ♪ 225 00:12:14,818 --> 00:12:16,736 ♪ To be bad like me ♪ 226 00:12:20,657 --> 00:12:22,826 !Oye! ¿Todo bien? 227 00:12:25,537 --> 00:12:26,955 - Eso creo. 228 00:12:37,007 --> 00:12:38,758 Está bien, tranquila. 229 00:12:38,925 --> 00:12:40,093 Mira, viene papá. 230 00:12:40,969 --> 00:12:42,762 !Hola! 231 00:12:43,263 --> 00:12:45,557 - Amor, ¿Podrías cuidarla...? 232 00:12:45,974 --> 00:12:47,392 ¿Por un maldito segundo? Por favor. 233 00:12:47,559 --> 00:12:49,186 Sí, sólo deja que me seque. 234 00:12:49,311 --> 00:12:50,479 Yo puedo cuidarla. 235 00:12:55,025 --> 00:12:55,984 Aquí tienes. 236 00:12:56,735 --> 00:12:59,905 -¿La tienes? - La tengo. Aw... 237 00:13:01,114 --> 00:13:01,948 En verdad te ama. 238 00:13:02,115 --> 00:13:04,451 Qué bien, porque en serio la amo. 239 00:13:08,663 --> 00:13:09,998 ¿Cómo te sientes? 240 00:13:10,874 --> 00:13:11,791 De maravilla. 241 00:13:27,432 --> 00:13:28,350 Sólo... 242 00:13:28,475 --> 00:13:30,143 un par de chicos, nada grande. 243 00:13:30,810 --> 00:13:32,020 Llegaré a casa temprano. 244 00:13:32,729 --> 00:13:35,232 Una fiesta suena divertido. 245 00:13:36,566 --> 00:13:37,234 !Sí! 246 00:13:37,984 --> 00:13:40,028 Además, tu hermana no ha salido en todo este tiempo. 247 00:13:40,195 --> 00:13:41,196 Sí... 248 00:13:41,321 --> 00:13:43,949 Bueno, yo no he salido desde que Emily nació. 249 00:13:44,115 --> 00:13:45,200 ¿Por favor? 250 00:13:45,825 --> 00:13:47,035 ¿Sólo... un rato? 251 00:13:50,747 --> 00:13:51,748 Está bien, ve. 252 00:13:55,043 --> 00:13:56,253 ¿Es una fiesta de togas? 253 00:13:56,419 --> 00:13:57,879 No tengo una maldita idea. 254 00:13:58,964 --> 00:13:59,714 - - [chico de fondo] ! - No es cierto! - No trajimos togas. 255 00:13:59,881 --> 00:14:00,632 -¿Y qué? - -! - No me dijiste que era 256 00:14:00,757 --> 00:14:02,425 - Estaremos bien. - una fiesta de togas! 257 00:14:02,592 --> 00:14:03,969 - -! - Hola! - -! - Amigo! 258 00:14:06,096 --> 00:14:07,013 Mateo, ella es Maggie. 259 00:14:07,180 --> 00:14:08,848 Amigo, la invitación decía "fiesta de togas." 260 00:14:09,015 --> 00:14:11,518 Tal vez la recibió, pero no sabe leer, así que... 261 00:14:12,352 --> 00:14:13,853 Ven conmigo, te voy a dar una. 262 00:14:14,813 --> 00:14:16,022 No lo malinterpretes, sólo... 263 00:14:16,189 --> 00:14:17,315 me encargo de la casa. 264 00:14:25,490 --> 00:14:26,783 Aquí tienes, Maggie. 265 00:14:35,709 --> 00:14:38,253 -¿Conoces a Melia? ¿Qué si la conozco? Sí. 266 00:14:39,254 --> 00:14:41,840 Se me hace raro que mi hermana sea mamá. 267 00:14:42,882 --> 00:14:43,800 Sí. 268 00:14:44,467 --> 00:14:47,220 Y que se case es una mayor locura para mí. 269 00:14:47,846 --> 00:14:49,347 ¿Por qué lo dices? 270 00:14:49,806 --> 00:14:51,683 Las hace ver más ancianas. 271 00:14:51,850 --> 00:14:52,475 -¿Qué? 272 00:14:55,812 --> 00:14:58,481 Yo estuve casado. 273 00:14:59,065 --> 00:15:00,859 -¿Estuviste casado? - Sí, lo he estado. 274 00:15:01,192 --> 00:15:02,235 Recién divorciado. 275 00:15:02,402 --> 00:15:04,446 Y, bueno, no creo estar viejo. 276 00:15:05,030 --> 00:15:07,032 - No, eres viejo. ¿Sí? 277 00:15:07,198 --> 00:15:07,574 Muy viejo. 278 00:15:07,991 --> 00:15:10,619 Te gusta molestar a los demás. 279 00:15:11,578 --> 00:15:13,204 Sólo a las personas que lo merecen. 280 00:15:13,371 --> 00:15:13,663 Mmm. 281 00:15:14,289 --> 00:15:16,583 "Sólo a las personas que lo merecen." 282 00:15:17,417 --> 00:15:19,252 ¿Qué más quieres ver mientras estás aquí? 283 00:15:20,337 --> 00:15:21,546 Todo. Pero... 284 00:15:22,172 --> 00:15:23,923 es difícil salir por el bebé, ¿sabes? 285 00:15:24,090 --> 00:15:25,133 Mmm. 286 00:15:28,511 --> 00:15:30,388 Teléfono. 287 00:15:34,851 --> 00:15:37,729 Por si quieres escaparte un día, o lo que sea... 288 00:15:47,489 --> 00:15:48,823 ahora también tienes el mío. 289 00:16:32,033 --> 00:16:33,159 - Hola. !Hola! 290 00:16:33,326 --> 00:16:35,036 ¿Me recuerdas de la otra noche? 291 00:16:35,203 --> 00:16:37,580 Por supuesto que te recuerdo de hace 12 horas. 292 00:16:37,747 --> 00:16:38,665 ¿Quieres ir a pasear más tarde? 293 00:16:38,832 --> 00:16:40,542 - Sí, claro. - Okey. 294 00:16:42,585 --> 00:16:43,712 Grandioso. 295 00:16:49,926 --> 00:16:50,760 No. No lo vas a volver a ver. 296 00:16:50,927 --> 00:16:52,971 - -! - Por favor! -¿Por qué? 297 00:16:53,138 --> 00:16:54,264 - Dije no. - Pero ya dije que sí podía ir. 298 00:16:54,806 --> 00:16:56,516 - -! - Melia! -¿Qué? 299 00:16:56,641 --> 00:16:57,642 Estoy aburrida. 300 00:17:00,562 --> 00:17:02,021 Sólo le mostrará el lugar, ¿cuál es el problema? 301 00:17:02,188 --> 00:17:04,023 Sí, ¿cuál es el problema? 302 00:17:05,150 --> 00:17:07,360 Si hace algo que no te gusta, sólo vuelve directo a casa, 303 00:17:07,527 --> 00:17:08,862 -¿Está bien? - Está bien. 304 00:17:08,987 --> 00:17:09,946 ¿Okey? 305 00:17:17,996 --> 00:17:19,581 !Es muy hermoso! 306 00:17:32,218 --> 00:17:33,470 !No puedo creerlo! 307 00:18:04,751 --> 00:18:06,169 Una vuelta. 308 00:19:13,903 --> 00:19:15,697 -¿Quieres pasar? ¿Sí? - Mm-jmm. 309 00:19:25,540 --> 00:19:26,624 Bienvenida a casa. 310 00:19:37,051 --> 00:19:38,928 -¿Una cerveza? - Sí, claro. 311 00:21:07,350 --> 00:21:08,267 ¿Segura? 312 00:21:09,352 --> 00:21:10,311 Claro. 313 00:22:06,951 --> 00:22:07,910 ¿Estás bien? 314 00:22:08,619 --> 00:22:09,579 Sí. 315 00:22:38,399 --> 00:22:39,650 Espera, okey. 316 00:22:41,194 --> 00:22:42,278 Okey... 317 00:24:07,238 --> 00:24:09,157 - Hola. - Hola. 318 00:24:10,950 --> 00:24:11,868 ¿Estás bien? 319 00:24:26,382 --> 00:24:27,300 ¿Qué te pasó? 320 00:24:30,094 --> 00:24:31,137 Nada, sólo... 321 00:24:31,554 --> 00:24:33,306 una piedra en el camino. 322 00:24:35,349 --> 00:24:36,309 Estoy bien. 323 00:24:38,060 --> 00:24:39,478 Déjame curarte. 324 00:25:04,295 --> 00:25:05,421 No quiero irme. 325 00:25:06,172 --> 00:25:07,590 No quiero que te vayas. 326 00:25:16,474 --> 00:25:17,725 Creo que te amo. 327 00:25:27,068 --> 00:25:28,236 Lo siento. 328 00:25:29,111 --> 00:25:29,779 Lo siento. 329 00:25:29,946 --> 00:25:31,239 Mierda, lo siento. 330 00:25:32,281 --> 00:25:33,366 - ! - Maggie! 331 00:25:34,450 --> 00:25:35,785 - -! - Oye! -¿Jmm? 332 00:25:37,703 --> 00:25:38,663 No, perdón. 333 00:25:40,790 --> 00:25:43,334 Yo sólo... - ven aquí. 334 00:25:47,880 --> 00:25:48,923 Oye, mírame. 335 00:25:52,260 --> 00:25:53,678 Significas mucho para mí. 336 00:25:56,430 --> 00:25:57,390 En serio. 337 00:26:01,435 --> 00:26:02,728 Pero no puedo decir... 338 00:26:03,562 --> 00:26:05,690 no puedo decir "te amo" todavía. 339 00:26:08,609 --> 00:26:09,610 ¿Está bien? 340 00:26:11,487 --> 00:26:12,405 Está bien. 341 00:26:15,199 --> 00:26:16,200 Ven aquí. 342 00:26:17,159 --> 00:26:18,869 Ven aquí. 343 00:26:27,920 --> 00:26:29,088 ¿Qué carajos? 344 00:26:31,674 --> 00:26:33,009 !Tú! !Entra a la casa! 345 00:26:33,175 --> 00:26:34,593 !Entra a la casa en este instante! 346 00:26:34,760 --> 00:26:37,430 - Está bien. !Sí! !O-okey! - -! - Entra a la maldita casa! 347 00:26:38,556 --> 00:26:39,598 - No puedo creerlo, -¿Te metiste 348 00:26:39,765 --> 00:26:41,350 - con mi maldita cuñada? - Tranquilo, amigo. 349 00:26:42,018 --> 00:26:43,019 - ! - Confiaba en ti! 350 00:26:43,144 --> 00:26:45,104 Relájate. - -! - Quiero que te largues! 351 00:26:46,355 --> 00:26:47,440 - -! - Te quiero lejos! -¿Qué carajos? 352 00:26:50,192 --> 00:26:51,777 !Te dije que esto no era normal! 353 00:26:51,902 --> 00:26:54,572 !Los de 30 años no son amigos de niñas de 16! 354 00:26:55,197 --> 00:26:56,282 ¿Estás culpándome? 355 00:26:56,657 --> 00:26:57,742 También la dejaste ir, ¿Sí? 356 00:26:57,908 --> 00:26:58,659 Y Maggie, 357 00:26:58,826 --> 00:27:00,453 !Maggie debió decir algo, maldita sea! 358 00:27:00,870 --> 00:27:02,705 Le dijiste que tenías 16, ¿cierto? 359 00:27:05,041 --> 00:27:05,875 Okey, será mejor que me digas todo, 360 00:27:06,042 --> 00:27:08,627 y si me mientes, no volveré a hablar contigo. 361 00:27:08,753 --> 00:27:09,712 El... 362 00:27:10,129 --> 00:27:10,504 él es... 363 00:27:10,671 --> 00:27:12,214 él es lindo. Es... 364 00:27:12,798 --> 00:27:14,592 es muy lindo, yo quería hacerlo. 365 00:27:15,926 --> 00:27:17,428 ¿Tuviste sexo con él? 366 00:27:20,056 --> 00:27:21,098 ¿Estás bromeando, Maggie? 367 00:27:21,265 --> 00:27:22,266 ¿Tuviste sexo con él? 368 00:27:22,433 --> 00:27:23,684 Sí, tuve sexo con él. 369 00:27:23,851 --> 00:27:25,519 Tú también tuviste sexo premarital. 370 00:27:25,686 --> 00:27:26,437 !Por favor, eso... 371 00:27:26,604 --> 00:27:27,897 - no es lo mismo! -¿Qué? 372 00:27:28,064 --> 00:27:29,148 Al menos usamos condón. 373 00:27:32,151 --> 00:27:33,778 Estás en graves problemas. 374 00:27:38,574 --> 00:27:40,326 - Llamaré a casa. - No... 375 00:27:40,826 --> 00:27:41,702 no puedes... 376 00:27:42,119 --> 00:27:43,454 no le digas a mamá y papá. 377 00:27:44,121 --> 00:27:45,206 Tengo que decirles. 378 00:27:48,667 --> 00:27:50,503 No quiero que se meta en problemas. 379 00:27:50,920 --> 00:27:51,962 ¿Te preocupas por él? 380 00:27:52,338 --> 00:27:53,089 Me gusta, !Y yo quería hacerlo! 381 00:27:53,255 --> 00:27:54,215 No hay... 382 00:27:54,382 --> 00:27:56,384 ay, no puede ser. 383 00:27:56,550 --> 00:27:58,135 !No hay problema, no puedo creerlo! 384 00:27:58,302 --> 00:28:01,389 !Tienes 16 años y acabas de tener sexo premarital 385 00:28:01,514 --> 00:28:04,350 con un tipo divorciado de 31 años que apenas conoces! 386 00:28:04,517 --> 00:28:07,228 Así que, !sí, Maggie, hay un maldito problema! 387 00:28:08,437 --> 00:28:10,439 Ay. No puede ser... 388 00:28:11,315 --> 00:28:13,234 - yo voy. - No. No. 389 00:28:13,401 --> 00:28:14,276 ¿Qué? 390 00:28:15,236 --> 00:28:16,445 - No te quiero... -¿Qué? 391 00:28:16,612 --> 00:28:17,613 ...cerca de ella. 392 00:28:18,364 --> 00:28:19,448 Sólo no. 393 00:28:21,117 --> 00:28:22,284 Perdón, señorita, 394 00:28:22,451 --> 00:28:24,870 pero la edad de consentimiento en Hawái es a los 16. 395 00:28:24,995 --> 00:28:25,663 Incluso si es de otro lado. 396 00:28:25,830 --> 00:28:28,457 16, incluso en el ejército. 397 00:28:29,375 --> 00:28:31,335 Si tenía 16 en ese tiempo, no hubo crimen. 398 00:28:31,502 --> 00:28:33,254 - No puede presentar cargos. - Pero yo no... 399 00:28:33,421 --> 00:28:34,338 quiero decir... 400 00:28:34,505 --> 00:28:36,340 lo sé, yo... lo siento, 401 00:28:36,465 --> 00:28:37,466 no vine para reportarlo a él. 402 00:28:37,633 --> 00:28:41,011 -¿Y a quién quiere reportar? - Le acabo de decir, mi... 403 00:28:42,388 --> 00:28:43,848 Bueno, ¿Quién es? 404 00:28:44,223 --> 00:28:45,850 Um, dije... 405 00:28:47,476 --> 00:28:48,727 dije Aaron Knodel. 406 00:28:50,646 --> 00:28:51,939 Okey, perdón. Está bien. 407 00:28:53,482 --> 00:28:55,860 Explíqueme, por favor, 408 00:28:56,026 --> 00:28:57,820 ¿qué es lo que Hawái tiene que ver 409 00:28:57,945 --> 00:28:59,447 con su profesor en Fargo? 410 00:29:00,573 --> 00:29:01,490 Tiene que ver todo. 411 00:29:02,408 --> 00:29:03,742 Espero no hayas dicho una mierda. 412 00:29:04,452 --> 00:29:06,495 ! - No lo hice! !Fue la estúpida de Heather! 413 00:29:07,079 --> 00:29:08,539 -¿Maggie le dijo a Heather? - Sí. 414 00:29:08,956 --> 00:29:09,832 Mierda. Y luego Heather 415 00:29:09,999 --> 00:29:10,916 le dijo a Danica, y a Reese, 416 00:29:11,083 --> 00:29:12,042 y esa gran perra habladora... 417 00:29:12,209 --> 00:29:13,210 Zoe. Sí, esa. 418 00:29:13,669 --> 00:29:15,754 Y ahora le está diciendo a todo el mundo que Maggie pasó 419 00:29:15,921 --> 00:29:18,716 todo el verano siendo cogida por un mexicano desconocido. 420 00:29:18,883 --> 00:29:20,718 Mierda, esto se va a poner peor. 421 00:29:20,885 --> 00:29:22,052 En serio, jodidamente peor. 422 00:29:22,219 --> 00:29:24,638 Todos los que faltan por saber, lo sabrán esta tarde. 423 00:29:25,639 --> 00:29:27,516 Maldición, pobre Maggie. 424 00:29:28,309 --> 00:29:30,060 Pobre y estúpida Maggie. 425 00:29:39,862 --> 00:29:40,821 Oye, Maggie. 426 00:29:41,572 --> 00:29:42,573 ¿Estás bien? 427 00:29:43,365 --> 00:29:45,242 Ah, ah... no. 428 00:29:45,409 --> 00:29:47,161 No... ah, no. 429 00:29:47,745 --> 00:29:49,330 Oye, todo va a estar bien. 430 00:29:50,498 --> 00:29:51,916 - - [chico de fondo] ! - Ahí está! -¿Está bien? 431 00:29:52,374 --> 00:29:53,000 No, claro que no. 432 00:29:54,668 --> 00:29:55,419 No tienes idea. 433 00:29:55,544 --> 00:29:56,629 Qué idiota. 434 00:29:58,214 --> 00:29:59,173 Pruébame. 435 00:30:01,800 --> 00:30:02,885 Puedes hablar conmigo. 436 00:30:03,260 --> 00:30:04,720 Cuando quieras, de lo que quieras. 437 00:30:15,564 --> 00:30:20,110 El momento más memorable del verano... 438 00:30:23,322 --> 00:30:24,865 ...no fue en Hawái. 439 00:30:27,993 --> 00:30:30,996 Fue cuando volví. 440 00:30:37,127 --> 00:30:42,591 De pronto, ya no me sentía como una niña... 441 00:30:43,842 --> 00:30:44,635 de Dios. 442 00:30:45,511 --> 00:30:47,930 Bien, recuerden, para el lunes, necesito un ensayo. 443 00:30:48,097 --> 00:30:48,931 A una página. 444 00:30:49,515 --> 00:30:51,600 La biografía de alguien que los inspire, 445 00:30:51,934 --> 00:30:52,768 ¿está bien? 446 00:30:53,185 --> 00:30:54,812 Puede ser alguien de la vida real, 447 00:30:55,646 --> 00:30:57,773 alguien de quien hayamos aprendido este año. 448 00:30:57,940 --> 00:31:00,025 Una página, espaciado sencillo. 449 00:31:00,192 --> 00:31:02,111 No quiero tonterías de doble espacio. 450 00:31:05,072 --> 00:31:06,407 este lunes, ¿okey? 451 00:31:10,035 --> 00:31:10,995 Te veo en ciencias. 452 00:31:11,537 --> 00:31:12,371 Oye, Connor. 453 00:31:12,830 --> 00:31:14,123 Ganarás mañana, ¿cierto? 454 00:31:14,290 --> 00:31:15,457 Sabes que siempre es así. 455 00:31:16,041 --> 00:31:17,376 ¿Este es de alguien? 456 00:31:18,294 --> 00:31:19,128 Hola. 457 00:31:21,005 --> 00:31:21,922 Hola. 458 00:31:33,726 --> 00:31:34,935 Leí tu ensayo. 459 00:31:36,520 --> 00:31:37,938 ¿Ah, sí? 460 00:31:38,606 --> 00:31:39,523 Oye, 461 00:31:41,066 --> 00:31:42,651 tú no has hecho nada malo. 462 00:31:43,235 --> 00:31:44,612 Eres la única persona que cree eso. 463 00:31:44,778 --> 00:31:46,030 - No, también Dios. - Jmm. 464 00:31:46,780 --> 00:31:48,365 Aún te ama sin importar nada. 465 00:31:49,033 --> 00:31:49,950 Eso espero. 466 00:31:53,120 --> 00:31:54,163 Bueno, ¿tú qué crees? 467 00:31:56,165 --> 00:31:58,834 Se supone que me debo sentir terrible. 468 00:32:00,336 --> 00:32:02,379 Y así es, pero no sobre él. 469 00:32:05,924 --> 00:32:07,051 ¿Cómo están tus padres? 470 00:32:09,345 --> 00:32:10,763 Sé que dijiste que a veces exageran 471 00:32:10,929 --> 00:32:12,181 un poco con la bebida. 472 00:32:13,223 --> 00:32:14,141 Sí. 473 00:32:17,478 --> 00:32:19,938 Sí, ellos no... no se molestaron o enfadaron, 474 00:32:20,105 --> 00:32:21,649 sólo se distanciaron. 475 00:32:23,317 --> 00:32:25,277 Vaya, eso debe ser difícil. 476 00:32:25,569 --> 00:32:26,487 Sí, lo es. 477 00:32:28,030 --> 00:32:29,698 Y mi papá y yo peleamos mucho. 478 00:32:29,865 --> 00:32:31,867 -¿Sobre qué? - Ya sabes, de todo. 479 00:32:33,535 --> 00:32:35,996 Mis hermanos se tenían el uno al otro. 480 00:32:36,997 --> 00:32:39,583 ¿Eres la única que sigue en casa? 481 00:32:45,547 --> 00:32:46,465 Sí. 482 00:32:47,925 --> 00:32:49,551 Mis padres lo intentan, en serio, 483 00:32:49,968 --> 00:32:51,637 sólo... que no puedo hablar con ellos. 484 00:32:53,347 --> 00:32:56,684 Bueno, puedes hablar conmigo cuando quieras. 485 00:32:58,560 --> 00:32:59,812 Sobre lo que sea. 486 00:33:01,271 --> 00:33:02,731 Me alegra que te acercaras conmigo. 487 00:33:02,856 --> 00:33:03,857 Gracias. 488 00:33:10,864 --> 00:33:12,491 Oye, lo prometo. 489 00:33:15,911 --> 00:33:16,787 Oye, 490 00:33:18,956 --> 00:33:22,751 este momento no definirá tu vida. 491 00:33:23,836 --> 00:33:25,546 Muy bien. 492 00:33:29,133 --> 00:33:31,260 Está bien, perdón una vez más. 493 00:33:31,427 --> 00:33:33,846 Di tu nombre para el registro. Ahora. 494 00:33:35,180 --> 00:33:37,516 Sí. Maggie Wilken. 495 00:33:40,269 --> 00:33:41,186 Muy bien. 496 00:33:41,311 --> 00:33:43,021 ¿Es por eso que te llaman agente especial? 497 00:33:43,188 --> 00:33:45,232 ¿Porque sabes cómo usar el equipo espía especial? 498 00:33:45,691 --> 00:33:46,525 Sí. 499 00:33:47,067 --> 00:33:48,068 El primer oficial, 500 00:33:48,527 --> 00:33:50,112 - con quién hablaste primero... - Jmm. 501 00:33:50,279 --> 00:33:51,447 sólo es papel y pluma. 502 00:33:51,613 --> 00:33:53,615 -¿Tengo razón? Sí. Sí. 503 00:33:53,782 --> 00:33:56,618 Verás, los investigadores de alto nivel, 504 00:33:56,744 --> 00:33:58,328 no confiamos en la basura retrógrada. 505 00:33:59,413 --> 00:34:01,749 ¿Segura que no quieres algo más de beber? 506 00:34:02,416 --> 00:34:03,375 ¿Algo bueno? 507 00:34:05,794 --> 00:34:07,045 Eso parece orina. 508 00:34:07,629 --> 00:34:10,048 Sí... lo sé. ¿Y qué crees? 509 00:34:10,549 --> 00:34:11,884 Tienes razón, así sabe. 510 00:34:13,218 --> 00:34:16,430 Okey, "chica ruda." Muy bien. 511 00:34:17,389 --> 00:34:19,433 Ahora, antes de tomar un descanso... 512 00:34:20,184 --> 00:34:24,521 hablábamos sobre mensajes privados entre tú y Knodel. 513 00:34:24,688 --> 00:34:26,023 Mm-jmm. Sí. 514 00:34:26,148 --> 00:34:28,734 Bien, ¿Puedes decirme si él inició eso? 515 00:34:28,901 --> 00:34:29,818 ¿O fuiste tú? 516 00:34:31,653 --> 00:34:32,654 Knodel empezó. 517 00:34:33,363 --> 00:34:35,199 Consiguió mi número por la red de mensajes 518 00:34:35,365 --> 00:34:36,450 del congreso estudiantil. 519 00:34:37,618 --> 00:34:40,996 Y, cuando me mensajeaba, sólo a mí, no parecía tan raro. 520 00:34:41,663 --> 00:34:43,999 Porque le había hablado de mi vida desde el primer grado. 521 00:34:47,085 --> 00:34:49,213 Sí, y todo el otoño él sólo fue... 522 00:34:49,379 --> 00:34:50,964 alguien lindo, y estuvo para mí. 523 00:34:52,132 --> 00:34:53,550 Hasta que las cosas cambiaron. 524 00:34:54,593 --> 00:34:55,761 ¿Y eso fue...? 525 00:34:57,304 --> 00:35:00,432 Eso fue... en las vacaciones de navidad. 526 00:35:01,683 --> 00:35:02,935 Mami, ¿me ayudas? 527 00:35:03,352 --> 00:35:05,103 - Sí - -! - Basta! Hace trampa. 528 00:35:05,270 --> 00:35:06,522 - -! - Oye! - -! - Está haciendo trampa! 529 00:35:06,688 --> 00:35:08,649 Hay que poner los lugares, muy, muy cerca. 530 00:35:08,816 --> 00:35:10,526 Sólo... inténtalo. 531 00:35:10,692 --> 00:35:12,194 - Eso estaría mejor de ese lado. 532 00:35:14,279 --> 00:35:17,366 Cuidado. Esto está caliente, muy, muy caliente. 533 00:35:17,533 --> 00:35:18,450 Aquí voy. Caliente, abran paso. 534 00:35:18,617 --> 00:35:19,368 No, lo dije en serio. 535 00:35:19,535 --> 00:35:20,410 Sólo hay que acomodarlo un poco. 536 00:35:20,536 --> 00:35:21,870 Hermoso. 537 00:35:22,037 --> 00:35:23,539 Está bien, !está bien! 538 00:35:28,168 --> 00:35:30,128 Hola, ¿cómo va todo? 539 00:35:35,217 --> 00:35:36,635 Todo bien, ¿tú cómo estás? 540 00:35:37,386 --> 00:35:40,764 ¿Maggie? !Maggie! !Vamos, vamos, vamos! !Hay que jugar! 541 00:35:41,682 --> 00:35:42,432 Sí. 542 00:35:43,225 --> 00:35:45,644 Está bien, tu turno. Tira por ella. 543 00:35:46,186 --> 00:35:47,479 -¿Mi turno? - Sí, está bien. 544 00:35:49,606 --> 00:35:52,150 Oh. Ahí, ahí. Espera. 545 00:35:52,568 --> 00:35:53,151 !Así! 546 00:35:55,237 --> 00:35:56,280 Oye, deja eso. 547 00:35:57,030 --> 00:35:57,990 ¿Planes para las vacaciones? 548 00:35:58,156 --> 00:35:58,907 Tres. 549 00:35:59,074 --> 00:36:01,660 Estar con mi familia. 550 00:36:02,703 --> 00:36:03,829 Te regresé a la base. 551 00:36:04,413 --> 00:36:06,290 Sí. 552 00:36:07,124 --> 00:36:08,250 ¿Y tu novio? 553 00:36:10,752 --> 00:36:12,212 En realidad, no tengo novio. 554 00:36:12,379 --> 00:36:13,380 - ! - Qué delicia! 555 00:36:22,222 --> 00:36:24,975 He estado bebiendo y voy a decir algo... 556 00:36:25,475 --> 00:36:25,809 que no debo. 557 00:36:36,653 --> 00:36:38,447 - ♪ ♪ 558 00:36:53,295 --> 00:36:54,838 Siento algo por ti. 559 00:36:56,340 --> 00:36:57,799 Rosa, morado, 560 00:36:58,300 --> 00:37:00,344 lavanda, violeta, 561 00:37:00,510 --> 00:37:02,679 luego naranja, luego rojo. 562 00:37:02,846 --> 00:37:05,223 y luego yo elegiría un rojo brillante. 563 00:37:05,390 --> 00:37:06,975 pero no sería totalmente rosa. 564 00:37:07,893 --> 00:37:09,978 -¿Para qué? - Para... para mi habitación. 565 00:37:10,103 --> 00:37:11,188 Okey, okey. 566 00:37:11,313 --> 00:37:12,356 - Rojo? Rojo brillante. 567 00:37:12,522 --> 00:37:14,816 Siéntense, siéntense, siéntense, siéntense. 568 00:37:15,317 --> 00:37:16,234 Bienvenidos. 569 00:37:16,985 --> 00:37:19,112 Sé que regresar es difícil, para mí igual. 570 00:37:20,197 --> 00:37:21,990 Pero tenemos mucho trabajo por delante. 571 00:37:22,115 --> 00:37:24,034 Oratoria, hay que empezar a pensar en temas 572 00:37:24,201 --> 00:37:25,327 para los nuevos ensayos. 573 00:37:25,494 --> 00:37:28,205 Ahh.. Interpretación, nuevas escenas, debate. 574 00:37:29,164 --> 00:37:31,833 Bueno ese es un tema más largo. 575 00:37:33,794 --> 00:37:35,587 Pero hoy, voy a tener piedad. 576 00:37:35,754 --> 00:37:36,672 Una prórroga. 577 00:37:37,297 --> 00:37:40,384 Vamos a tranquilizarnos viendo una película increíble. 578 00:37:42,010 --> 00:37:43,804 Si pone "Súper Engórdame" de nuevo, voy a suicidarme. 579 00:37:45,681 --> 00:37:47,432 - Lo juro. - No puedes decir... 580 00:37:51,353 --> 00:37:51,853 Nick, ¿apagarías la luz? 581 00:37:52,020 --> 00:37:53,897 - Sí. - Gracias. 582 00:39:03,508 --> 00:39:06,470 Muy bien. Es todo por hoy. 583 00:39:07,387 --> 00:39:08,930 La terminaremos de ver la próxima vez, 584 00:39:09,097 --> 00:39:10,140 pero es buena, ¿no? 585 00:39:10,307 --> 00:39:11,183 Son puntos extras. 586 00:39:11,349 --> 00:39:13,351 ¿El domingo estudio de zorras? 587 00:39:13,852 --> 00:39:15,145 - Mm-jmm. -¿En casa de Melani? 588 00:39:17,189 --> 00:39:18,148 Está bien. 589 00:39:18,774 --> 00:39:19,941 - -! - Paz! Está bien. 590 00:39:20,108 --> 00:39:21,485 - ! - Chica rara! 591 00:39:28,116 --> 00:39:29,493 Disculpe, Señor Aaron. 592 00:39:29,659 --> 00:39:32,162 Me preguntaba si podría orientarme sobre el tema... 593 00:39:32,579 --> 00:39:35,207 -¿Quién? ¿Kurt? Eww... 594 00:39:37,751 --> 00:39:39,669 - ! - Kurt es pura basura! 595 00:39:39,795 --> 00:39:42,047 - Basura. - Bueno, Zack es igual de malo. 596 00:39:42,172 --> 00:39:43,048 Peor. 597 00:39:43,507 --> 00:39:44,299 ¿Qué hay de ti, Maggie? ¿Mmm? 598 00:39:44,466 --> 00:39:46,468 ¿Qué? 599 00:39:48,512 --> 00:39:49,846 - ! - Te gusta alguien...! 600 00:39:50,013 --> 00:39:51,139 !No! - - [Billie] ! - Uy! 601 00:39:51,306 --> 00:39:53,683 Alguien llame al canal, tenemos noticias. 602 00:39:53,809 --> 00:39:55,143 -¿Quién? !Dinos! - -! - Que no! 603 00:39:55,268 --> 00:39:57,395 - Escúpelo. - -! - Que no! 604 00:39:57,854 --> 00:40:01,233 - No, yo... ya me voy, Adiós. -¿Qué? !No! 605 00:40:01,399 --> 00:40:03,485 ¿Por qué? ¿Tienes que irte? ¿A dónde? 606 00:40:03,652 --> 00:40:04,778 No fui a misa esta mañana, así que... 607 00:40:04,945 --> 00:40:06,571 Ay, y tú eres una niña tan buena. 608 00:40:06,738 --> 00:40:07,906 La mejor de todas. 609 00:40:08,365 --> 00:40:09,658 Necesito un libro... 610 00:40:10,492 --> 00:40:11,493 ¿Al menos podrías decirnos 611 00:40:11,660 --> 00:40:13,411 una cosa antes de que te vayas, Maggie? 612 00:40:13,578 --> 00:40:14,913 Sí, hay que ser ambiciosas. 613 00:40:15,080 --> 00:40:16,123 - Sí. - Una cosa. 614 00:40:18,375 --> 00:40:19,376 Tengo que irme. 615 00:40:19,709 --> 00:40:21,419 Te veo en Barnes & Noble. 616 00:40:28,718 --> 00:40:31,012 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 617 00:40:32,681 --> 00:40:34,474 ♪ Everywhere I went, oh ♪ 618 00:40:35,100 --> 00:40:37,060 ♪ I was always looking for you ♪ 619 00:40:37,227 --> 00:40:39,855 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 620 00:40:41,231 --> 00:40:43,483 ♪ I'm looking for some peace ♪ 621 00:40:45,652 --> 00:40:47,863 ♪ But it's so hard to find ♪ 622 00:40:49,948 --> 00:40:50,949 ♪ With Calamity Janes ♪ 623 00:40:51,116 --> 00:40:54,202 ♪ And the Steamboat Casanovas ♪ 624 00:40:54,369 --> 00:40:57,164 ♪ And Darling Clementines ♪ 625 00:40:58,415 --> 00:41:00,709 ♪ If she's your only one ♪ 626 00:41:02,794 --> 00:41:06,131 ♪ Then she is also mine ♪ 627 00:41:07,257 --> 00:41:08,258 ♪ Just pin your heartbeat ♪ 628 00:41:08,425 --> 00:41:10,343 ♪ Up against my heartbeat ♪ 629 00:41:10,468 --> 00:41:13,638 ♪ And you'll see how well we rhyme ♪ 630 00:41:15,765 --> 00:41:19,394 ♪ With bright smiles and dark eyes ♪ 631 00:41:19,811 --> 00:41:23,398 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 632 00:41:24,065 --> 00:41:26,276 ♪ Everywhere I went, oh ♪ 633 00:41:26,443 --> 00:41:28,445 ♪ I was always looking for you ♪ 634 00:41:28,612 --> 00:41:31,323 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 635 00:41:32,365 --> 00:41:35,202 ♪ Man is only half himself ♪ 636 00:41:36,953 --> 00:41:40,832 ♪ The other half is a bright thing ♪ 637 00:41:40,957 --> 00:41:43,710 ♪ He tumbles on by luck or grace ♪ 638 00:41:45,629 --> 00:41:50,008 ♪ For man is ever a blind thing ♪ 639 00:41:52,219 --> 00:41:53,970 ♪ Oh, bright smiles ♪ 640 00:41:54,429 --> 00:41:55,972 ♪ And dark eyes ♪ 641 00:41:56,514 --> 00:41:59,059 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 642 00:41:59,476 --> 00:42:02,520 ♪ Everywhere I went, oh ♪ 643 00:42:03,021 --> 00:42:04,940 ♪ I was always looking for you ♪ 644 00:42:05,106 --> 00:42:07,317 ♪ Bright smile, dark eyes ♪ 645 00:42:07,734 --> 00:42:10,403 ♪ Smile, dark eyes ♪ 646 00:42:12,530 --> 00:42:13,740 - Lo encontré. - ♪ Dark eyes ♪ 647 00:42:16,785 --> 00:42:18,536 ♪ Dark eyes ♪ 648 00:42:35,345 --> 00:42:36,554 ¿Quieres dar un paseo? 649 00:42:37,514 --> 00:42:40,392 Sí. Ahh... Sí. 650 00:43:19,764 --> 00:43:24,561 ♪ Trying to figure out what's wrong and what is right ♪ 651 00:43:26,646 --> 00:43:29,691 ♪ From the moment I first saw you... ♪ 652 00:43:29,858 --> 00:43:31,443 Estamos cerca de mi casa. 653 00:43:32,152 --> 00:43:33,361 -¿En serio? - Mm-jmm. 654 00:43:33,945 --> 00:43:35,280 ¿Y cómo llego? 655 00:43:36,072 --> 00:43:39,242 ¿Qué? ¿A mi...? ¿A mi casa? 656 00:43:39,701 --> 00:43:41,786 Sí. Dime, yo... 657 00:43:43,330 --> 00:43:44,748 quiero saber dónde vives. 658 00:43:46,082 --> 00:43:47,292 Dónde duermes. 659 00:43:48,209 --> 00:43:50,295 Ah... Sí, en... 660 00:43:51,421 --> 00:43:53,340 en la que sigue, a la derecha. 661 00:44:04,309 --> 00:44:05,226 Sólo... 662 00:44:07,520 --> 00:44:09,314 No debería saber dónde es tu casa. 663 00:44:13,151 --> 00:44:14,152 Está bien. 664 00:44:15,737 --> 00:44:17,364 No, disculpa... 665 00:44:20,700 --> 00:44:22,994 temo que no podría parar 666 00:44:23,161 --> 00:44:27,624 ser capaz de evitar conducir hasta acá y ver cómo estás. 667 00:45:27,100 --> 00:45:30,061 No voy a besarte si eso es por lo que esperas. 668 00:45:58,214 --> 00:45:59,174 Sólo uno más. 669 00:45:59,340 --> 00:46:00,341 Sí, qué bueno. 670 00:46:00,717 --> 00:46:02,093 Ooh. 671 00:46:02,760 --> 00:46:04,554 ¿Qué tal la iglesia, cachorrita? 672 00:46:05,013 --> 00:46:06,264 Llegaste tarde. 673 00:46:07,348 --> 00:46:08,600 Conduje un rato. 674 00:46:09,559 --> 00:46:11,978 ¿En serio fuiste a misa? 675 00:46:12,520 --> 00:46:13,438 Sí. 676 00:46:13,771 --> 00:46:14,856 Bueno, qué bien. 677 00:46:15,023 --> 00:46:17,901 A veces sólo necesitamos un pequeño empujón de dios. 678 00:46:18,276 --> 00:46:19,235 Oh. 679 00:46:19,402 --> 00:46:21,488 ¿Qué? - Tenemos que bailar ésta. 680 00:46:23,698 --> 00:46:27,035 - ♪ Woman ♪ 681 00:46:27,202 --> 00:46:27,911 - Ah. Iré a la cama. 682 00:46:28,077 --> 00:46:29,412 Ven a bailar conmigo. 683 00:46:39,881 --> 00:46:41,090 - Hola. - Hola. 684 00:46:41,716 --> 00:46:43,218 Perdón si actué raro, yo... 685 00:46:43,885 --> 00:46:46,054 yo me alejé y dije cosas... 686 00:46:46,221 --> 00:46:47,805 estaba muy nervioso. 687 00:46:49,641 --> 00:46:51,184 Sí-sí, yo también. 688 00:46:53,978 --> 00:46:54,896 Sí. 689 00:46:57,899 --> 00:46:58,816 ¿Dónde estás? 690 00:47:01,611 --> 00:47:03,821 Um. En mi habitación. 691 00:47:04,989 --> 00:47:06,533 Desearía poder verla. 692 00:47:07,534 --> 00:47:08,618 Es muy básica. 693 00:47:08,785 --> 00:47:10,537 Tiene-tiene una cama. 694 00:47:11,412 --> 00:47:12,372 ¿Una cama? 695 00:47:13,122 --> 00:47:15,208 - Sí, tiene una cama, 696 00:47:15,375 --> 00:47:17,710 un escritorio y un armario. 697 00:47:18,169 --> 00:47:19,712 ¿De qué color son las paredes? 698 00:47:20,588 --> 00:47:21,506 Moradas. 699 00:47:22,173 --> 00:47:24,384 Entre azul y morado... 700 00:47:26,344 --> 00:47:28,930 - Sí. -¿Un azul... un azul-morado? 701 00:47:29,097 --> 00:47:30,139 Sí, azul-morado. 702 00:47:30,306 --> 00:47:32,600 Ni siquiera sabes de qué color son las paredes. 703 00:47:32,767 --> 00:47:35,019 Es como morado. 704 00:47:35,144 --> 00:47:36,729 Shh... morado y azul. 705 00:47:38,815 --> 00:47:40,066 Okey. ¿Qué más? 706 00:47:42,151 --> 00:47:45,738 Tengo un póster de Crepúsculo. 707 00:47:46,489 --> 00:47:47,991 De Crepúsculo, ¿eh? 708 00:47:48,658 --> 00:47:49,659 Ajá. 709 00:47:50,827 --> 00:47:51,744 Sí. 710 00:47:52,870 --> 00:47:54,247 No sé si alguna vez la vi, 711 00:47:54,539 --> 00:47:55,707 ¿a ti que te gusta? 712 00:47:56,499 --> 00:47:57,500 Creo que... 713 00:47:57,875 --> 00:48:01,045 sí, todo, supongo. Es un... 714 00:48:01,796 --> 00:48:02,964 perfecto, 715 00:48:04,173 --> 00:48:06,134 gótico y prohibido 716 00:48:07,510 --> 00:48:08,511 romance. 717 00:48:10,805 --> 00:48:12,140 Pero moderno y mejorado. 718 00:48:13,433 --> 00:48:14,684 ¿Me prestarías tu libro? 719 00:48:15,727 --> 00:48:16,769 ¿Quieres leerlo? 720 00:48:17,937 --> 00:48:19,522 Quiero leer lo que te gusta. 721 00:48:21,774 --> 00:48:23,651 ¿Cuánto tiempo duró esto? 722 00:48:23,818 --> 00:48:25,236 Los mensajes y llamadas. 723 00:48:25,612 --> 00:48:27,405 Hasta el final. 724 00:48:28,448 --> 00:48:30,700 ¿Todavía tienes algún mensaje, Maggie? 725 00:48:32,619 --> 00:48:34,078 No. No. No. 726 00:48:34,662 --> 00:48:36,247 El me dijo que... 727 00:48:36,998 --> 00:48:40,001 eliminara todo pocas semanas después, 728 00:48:40,168 --> 00:48:41,169 así que lo hice. 729 00:48:42,879 --> 00:48:44,672 Incluso los que quería guardar. 730 00:48:45,214 --> 00:48:45,757 ¿Y podrías... 731 00:48:46,257 --> 00:48:49,344 estimar cuántas llamadas se hicieron? 732 00:48:50,011 --> 00:48:51,387 Horas y horas, sí. 733 00:48:52,305 --> 00:48:54,766 Me llamaba después de que sus hijos se dormían. 734 00:48:55,433 --> 00:48:58,728 A veces después de las 10, sí. 735 00:49:00,772 --> 00:49:01,939 Lo anhelaba. 736 00:49:05,193 --> 00:49:06,569 Aunque todas eran sus reglas: 737 00:49:06,694 --> 00:49:07,862 cuándo podía llamar, 738 00:49:08,196 --> 00:49:09,364 cuánto tiempo hablar. 739 00:49:11,324 --> 00:49:12,992 Pero, ¿siempre fue receptivo? 740 00:49:13,159 --> 00:49:14,577 A veces se alejaba. 741 00:49:15,536 --> 00:49:16,371 Decía... 742 00:49:16,537 --> 00:49:18,831 que no podía hablar por uno o dos días. 743 00:49:19,874 --> 00:49:21,709 Decía que sus hijos lo necesitaban, y... 744 00:49:22,418 --> 00:49:24,879 Sí, como si fue culpa mía que él ignorara a sus hijos. 745 00:49:25,254 --> 00:49:26,464 - Okey. - Sí. 746 00:49:29,175 --> 00:49:31,761 Sí, y luego en serio empecé a hartarme de eso, ¿entiende? 747 00:49:31,886 --> 00:49:33,971 De que él controlara todo eso. 748 00:49:34,597 --> 00:49:36,391 Ese-ese estira y afloja. 749 00:49:38,059 --> 00:49:40,436 Y sí, resultó que él tenía razón. 750 00:49:40,978 --> 00:49:42,605 ¿Razón sobre qué? 751 00:49:43,022 --> 00:49:44,899 Ah. Los rumores, y Hawái, y todo eso. 752 00:49:45,066 --> 00:49:46,943 Tenía razón. Todos siguieron adelante. 753 00:49:47,652 --> 00:49:49,570 Las cosas mejoraron con mis padres. 754 00:49:51,656 --> 00:49:52,824 Se desvaneció. 755 00:49:55,034 --> 00:49:57,995 Todo, excepto por él, se sentía... 756 00:49:59,372 --> 00:50:00,289 normal. 757 00:50:09,298 --> 00:50:10,383 Para ser honesta, 758 00:50:10,550 --> 00:50:11,926 en ese punto sentí que le importaba más yo a él, 759 00:50:12,093 --> 00:50:13,177 de lo que él a mí. 760 00:50:16,723 --> 00:50:17,348 !Hola! 761 00:50:17,932 --> 00:50:21,686 El sabía a la perfección cómo atraerme de vuelta. 762 00:50:24,105 --> 00:50:27,316 !No! Dije que hace frío. 763 00:50:27,734 --> 00:50:28,985 ¿Qué creíste que dije? 764 00:50:30,570 --> 00:50:32,029 Creí que habías dicho... 765 00:50:32,196 --> 00:50:34,615 "muy aburrido," 766 00:50:35,950 --> 00:50:38,035 y pensé: "vas a estar conmigo, Maggie. 767 00:50:38,161 --> 00:50:41,080 Te lo garantizo, no será "muy aburrido." 768 00:50:43,124 --> 00:50:44,041 Bueno, sí. 769 00:50:46,252 --> 00:50:48,671 Ah... Sí, yo... oye, tengo que irme, ¿sí? 770 00:51:04,020 --> 00:51:06,147 Creo que me estoy enamorando de ti. 771 00:51:21,829 --> 00:51:23,581 Unas noches después, él... 772 00:51:24,040 --> 00:51:25,875 me invitó a su casa. 773 00:51:26,793 --> 00:51:27,835 Um... 774 00:51:28,002 --> 00:51:30,838 Sí, y su esposa estaba fuera de la ciudad. Um... 775 00:51:34,091 --> 00:51:36,677 Ahí se convirtió en algo... físico. 776 00:51:48,981 --> 00:51:49,941 Hola. 777 00:51:50,650 --> 00:51:51,651 Hola. 778 00:51:54,695 --> 00:51:55,780 ¿Estás bien? 779 00:51:56,572 --> 00:51:57,615 - Sí... - Todo va a estar bien. 780 00:51:57,782 --> 00:51:59,575 Sí, pero este tipo no lo hizo nada fácil. 781 00:51:59,742 --> 00:52:01,953 Bueno, debiste venir y llevarnos contigo. 782 00:52:26,602 --> 00:52:28,396 Le dije al Agente Ness todo, 783 00:52:29,689 --> 00:52:31,607 incluyendo todo lo físico que pasó. 784 00:52:31,983 --> 00:52:33,234 ¿Y cómo te sientes? 785 00:52:34,652 --> 00:52:38,823 Por primera vez en mucho tiempo, de hecho, me siento bastante... 786 00:52:38,990 --> 00:52:40,575 - ...bien. - -! - Bien! 787 00:52:41,409 --> 00:52:42,493 Y, tal vez, 788 00:52:43,536 --> 00:52:45,329 en serio se haga justicia. 789 00:52:46,205 --> 00:52:47,164 Es grandioso. 790 00:52:47,456 --> 00:52:48,666 Sí, ¿sabe qué más? 791 00:52:49,584 --> 00:52:52,086 Envié mi solicitud para volver a la escuela. 792 00:52:52,879 --> 00:52:55,006 -¿Trabajo social? - Trabajo social. 793 00:52:57,008 --> 00:52:58,926 Eso es grandioso, Maggie. 794 00:52:59,093 --> 00:53:02,013 Estoy muy... orgulloso de ti. 795 00:53:03,222 --> 00:53:05,141 Pero tienes que hacer algo, ¿sí? 796 00:53:06,851 --> 00:53:09,562 Necesito que te aferres a este sentimiento. 797 00:53:10,521 --> 00:53:11,314 A lo bien que te sentiste hoy; 798 00:53:11,439 --> 00:53:14,150 y que recuerdes que haces correcto, 799 00:53:15,484 --> 00:53:16,027 porque será difícil. 800 00:53:16,444 --> 00:53:18,821 Lo sé. - Lo que viene. 801 00:53:19,739 --> 00:53:20,489 Pero el trabajo, Maggie, 802 00:53:21,115 --> 00:53:23,659 es aferrarte a quién eres, 803 00:53:24,493 --> 00:53:26,245 y a que sabes lo que es verdad. 804 00:53:26,704 --> 00:53:27,997 No importa lo que digan... 805 00:53:30,249 --> 00:53:31,792 esa es tu estrella polar. 806 00:53:48,184 --> 00:53:50,853 - Hola, idiota. - Hola, "chica ruda." 807 00:53:51,020 --> 00:53:52,438 Se publicó la noticia. 808 00:53:53,189 --> 00:53:53,606 El mundo por fin lo sabrá. 809 00:53:54,690 --> 00:53:57,693 Diría que te alejes del celular por este día, 810 00:53:57,860 --> 00:53:59,403 - si puedes... - sí, gracias. 811 00:54:00,488 --> 00:54:02,073 Atrapemos al imbécil, Mike. 812 00:54:07,495 --> 00:54:08,788 ¿Qué estás haciendo? 813 00:54:09,872 --> 00:54:12,750 La notica se publicó. Cargos por delito mayor. 814 00:54:14,835 --> 00:54:16,879 - Lo sé. - Jmm. 815 00:54:17,296 --> 00:54:18,464 Me dijeron que... 816 00:54:20,883 --> 00:54:23,761 Yo te cubro. Sí. 817 00:54:28,057 --> 00:54:29,183 ¿Vas al trabajo? 818 00:54:30,017 --> 00:54:31,185 No, me tomé el día. 819 00:54:35,940 --> 00:54:37,191 - Ven conmigo. -¿Mm? 820 00:54:37,775 --> 00:54:39,068 ¿Para subir escaleras? 821 00:54:39,235 --> 00:54:40,236 No, gracias. 822 00:54:40,403 --> 00:54:43,614 Sal al hielo, haz algunos de tus antiguos movimientos. 823 00:54:44,073 --> 00:54:45,533 Ni siquiera los recuerdo. 824 00:54:49,120 --> 00:54:50,871 Apuesto a que te sorprenderías. 825 00:54:51,789 --> 00:54:53,833 Luego puedes llevarme a una reunión, ¿sí? 826 00:54:55,251 --> 00:54:56,168 Okey. 827 00:54:56,711 --> 00:54:58,713 ♪ Even while we sleep... ♪ 828 00:54:59,547 --> 00:55:00,840 - ! - Ahí está! 829 00:55:00,965 --> 00:55:03,592 - Eso es, Maggie. 830 00:55:04,468 --> 00:55:05,344 Un paso a la vez. 831 00:55:05,511 --> 00:55:08,472 ♪ Turn your back on Mother Nature... ♪ 832 00:55:08,639 --> 00:55:09,932 "No soy tan elegante." 833 00:55:10,474 --> 00:55:11,767 "No me muevo tan bien." 834 00:55:11,892 --> 00:55:13,728 !Ahí está! 835 00:55:13,894 --> 00:55:16,272 !Maggie wilken, afuera de Fargo, Dakota del Norte! 836 00:55:16,439 --> 00:55:18,399 !Patinando para Estados Unidos de América 837 00:55:18,566 --> 00:55:20,359 en los juegos olímpicos! 838 00:55:21,485 --> 00:55:23,654 !Ha pasado tiempo desde que estuvo en el hielo, 839 00:55:23,821 --> 00:55:25,489 pero aún tiene el don! 840 00:55:30,244 --> 00:55:33,581 !No podrán vencer a esta chica! 841 00:55:35,291 --> 00:55:38,961 !Veamos, Rocky! !Ahí está! 842 00:55:40,296 --> 00:55:43,257 Sí, ahí está. 843 00:55:44,550 --> 00:55:46,343 Vas a estar bien, Maggie. 844 00:55:47,261 --> 00:55:48,471 Vas a estar bien. 845 00:55:49,346 --> 00:55:50,890 ♪ Everybody ♪ 846 00:55:51,015 --> 00:55:54,268 ♪ Wants to rule the world ♪ 847 00:55:56,395 --> 00:55:59,356 ♪ There's a room where the light won't find you ♪ 848 00:56:00,107 --> 00:56:04,445 ♪ Holding hands while the walls come tumbling down ♪ 849 00:56:04,612 --> 00:56:08,866 ♪ When they do, I'll be right behind you ♪ 850 00:56:09,241 --> 00:56:12,953 ♪ So glad we've almost made it ♪ 851 00:56:13,329 --> 00:56:17,208 ♪ So sad they had to fade it ♪ 852 00:56:17,374 --> 00:56:20,961 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 853 00:56:21,378 --> 00:56:26,050 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 854 00:56:26,592 --> 00:56:30,387 ♪ There's a room where the light won't find you ♪ 855 00:56:31,013 --> 00:56:35,184 ♪ Holding hands while the walls come tumbling down ♪ 856 00:56:35,351 --> 00:56:38,312 ♪ When they do, I'll be right behind you ♪ 857 00:56:38,479 --> 00:56:43,234 ♪ So glad we've almost made it ♪ 858 00:56:43,734 --> 00:56:47,363 ♪ So sad they had to fade it ♪ 859 00:56:47,488 --> 00:56:51,659 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 860 00:56:51,826 --> 00:56:55,913 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 861 00:56:56,288 --> 00:57:00,918 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 862 00:57:02,128 --> 00:57:04,421 ♪ World ♪ 59736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.