Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,807 --> 00:00:15,933
"La historia
que están a punto de ver
2
00:00:16,100 --> 00:00:16,892
"se basa
en las acusaciones
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,144
"y el testimonio
de Maggie Wilken
4
00:00:18,310 --> 00:00:19,437
"dónde tuvo
una relación inapropiada
5
00:00:19,603 --> 00:00:21,105
"con su exprofesor
de inglés de preparatoria,
6
00:00:21,272 --> 00:00:22,231
"Aaron Knodel.
el señor Knodel niega
7
00:00:22,398 --> 00:00:24,316
"toda relación inapropiada
con la señorita Wilken.
8
00:00:24,442 --> 00:00:27,194
"Fue absuelto de tres
de cinco cargos en su contra.
9
00:00:27,361 --> 00:00:28,279
"Los otros dos se declararon
10
00:00:28,446 --> 00:00:29,447
"un juicio nulo y se desecharon.
11
00:00:29,613 --> 00:00:30,948
"Hay muchas versiones
de la historia.
12
00:00:31,115 --> 00:00:32,074
"Esta es la de Maggie."
13
00:00:32,742 --> 00:00:36,454
♪ Every day I have
to think about you ♪
14
00:00:36,620 --> 00:00:39,165
♪ Wonderin' where you've gone ♪
15
00:00:40,124 --> 00:00:41,459
♪ They say you've gone
and left me forever ♪
16
00:00:41,625 --> 00:00:42,918
"Tres Mujeres."
17
00:00:43,878 --> 00:00:45,629
♪ Never comin' home ♪
18
00:00:46,547 --> 00:00:50,468
♪ You know I'll cry
and try not to miss you ♪
19
00:00:50,634 --> 00:00:54,054
♪ Though you don't
love me at all ♪
20
00:00:54,180 --> 00:00:55,347
♪ And one day soon ♪
21
00:00:55,514 --> 00:00:56,891
♪ You'll find out you miss me ♪
22
00:00:57,475 --> 00:01:00,936
♪ But I won't hear your call,
and you'll... ♪
23
00:01:08,944 --> 00:01:10,196
Era invierno en Fargo.
24
00:01:10,946 --> 00:01:14,033
Y, para Maggie, en ese momento
parecía que siempre lo era.
25
00:01:15,659 --> 00:01:17,328
Ella le había
escrito hace semanas,
26
00:01:17,495 --> 00:01:18,662
pidiéndole respuestas.
27
00:01:19,455 --> 00:01:21,874
Pero, lo que en realidad quería
que él dijera,
28
00:01:22,041 --> 00:01:24,835
era que la había amado.
Y que aún la amaba.
29
00:01:25,336 --> 00:01:27,046
Maldito hijo de tú...
30
00:01:27,213 --> 00:01:28,589
Que no era una víctima.
31
00:01:29,006 --> 00:01:30,549
Que no todo era una mentira.
32
00:01:31,258 --> 00:01:34,053
Pero podía sentir el impulso de
lo que estaba creciendo en ella.
33
00:01:34,470 --> 00:01:38,140
Y, sobre todo,
quería que él le respondiera.
34
00:01:38,641 --> 00:01:41,560
Y la detuviera
de arruinar su vida.
35
00:01:42,436 --> 00:01:44,063
Tienes que responder...
36
00:01:46,106 --> 00:01:48,901
No puedo creer que sigo aquí
esperando a que me llame.
37
00:01:50,277 --> 00:01:51,862
¿Qué quieres que él diga,
Maggie?
38
00:01:55,199 --> 00:01:56,158
No lo sé...
39
00:01:56,992 --> 00:01:57,993
Que...
40
00:01:59,078 --> 00:02:00,704
Que lo recuerda.
41
00:02:04,208 --> 00:02:05,501
Que eso pasó.
42
00:02:06,544 --> 00:02:09,672
Y que lo lamenta porque sabe
que me lastimó.
43
00:02:12,299 --> 00:02:13,259
¿Y si...
44
00:02:13,384 --> 00:02:15,427
no te responde
o te dice esas cosas?
45
00:02:20,307 --> 00:02:21,267
Yo no...
46
00:02:27,648 --> 00:02:30,359
Anoche trabajaba en mi solicitud
para volver a la escuela.
47
00:02:30,526 --> 00:02:32,486
- Es grandioso.
- No pude terminarla.
48
00:02:33,779 --> 00:02:34,446
¿Por qué?
49
00:02:34,613 --> 00:02:35,573
Porque...
50
00:02:36,115 --> 00:02:38,325
Sigo pensando: ¿cómo voy
a ser una trabajadora social?
51
00:02:39,493 --> 00:02:41,036
¿Cómo le voy a decir a los demás
que aboguen por ellos mismos
52
00:02:41,161 --> 00:02:43,289
cuando no lo hago por mí misma?
53
00:02:43,747 --> 00:02:45,374
Ni siquiera puedo
decírselo a mis padres.
54
00:02:45,541 --> 00:02:45,916
-¿"No puedes"?
-¿Qué?
55
00:02:46,292 --> 00:02:48,502
No les "has dicho" a tus padres.
56
00:02:48,961 --> 00:02:49,920
Dijiste "no puedo".
57
00:02:50,087 --> 00:02:50,963
Sí.
58
00:02:53,465 --> 00:02:54,425
¿Las uñas?
59
00:02:56,093 --> 00:02:56,969
Muy astuta.
60
00:02:57,094 --> 00:02:58,929
No.
61
00:03:00,431 --> 00:03:03,434
Tricotilomanía,
así es como se llama.
62
00:03:03,601 --> 00:03:05,060
Arrancarse las pestañas.
63
00:03:05,811 --> 00:03:06,770
¿Tiene nombre?
64
00:03:07,438 --> 00:03:08,480
¿Es una manía?
65
00:03:08,939 --> 00:03:10,107
Así es.
66
00:03:10,232 --> 00:03:12,943
Pero ya tengo
demasiadas malditas cosas.
67
00:03:14,862 --> 00:03:17,656
Y como todo lo demás,
te vas a mejorar.
68
00:03:18,115 --> 00:03:19,366
Estás... mejorando.
69
00:03:20,117 --> 00:03:22,828
Sí, claro que debería estar
tomando tantos medicamentos.
70
00:03:23,537 --> 00:03:25,247
-¿Puedo preguntarte algo?
- Seguro.
71
00:03:27,833 --> 00:03:29,126
¿Crees que él me googlea?
72
00:03:30,085 --> 00:03:32,379
No tengo interés en pasar
tiempo pensando como él.
73
00:03:33,005 --> 00:03:33,672
Okey, pero ¿cómo sigo adelante?
74
00:03:34,089 --> 00:03:36,175
Es el Profesor del año.
75
00:03:37,301 --> 00:03:40,012
Si no hago nada,
si-si no digo nada,
76
00:03:40,137 --> 00:03:41,847
él continuará
así para siempre...
77
00:03:42,473 --> 00:03:43,599
siendo perfecto.
78
00:03:44,141 --> 00:03:47,061
Y yo siempre seguiré
siendo lo que él me hizo.
79
00:03:47,436 --> 00:03:48,562
¿Y...?
80
00:03:49,772 --> 00:03:50,731
Y...
81
00:03:53,067 --> 00:03:54,777
creo que terminé de esperar.
82
00:03:56,153 --> 00:03:59,323
Y ella dijo:
"en serio, abuela..."
83
00:04:01,200 --> 00:04:01,784
¿Dónde has estado?
84
00:04:02,326 --> 00:04:05,871
Steve Thorn necesitaba ayuda
85
00:04:06,038 --> 00:04:07,831
para arreglar
la puerta de su cochera.
86
00:04:08,248 --> 00:04:09,875
Llevó tiempo.
87
00:04:10,042 --> 00:04:14,088
Sí, pero creí que ya habíamos
hablado de Steve.
88
00:04:15,464 --> 00:04:17,675
¿Por qué no das las gracias, cachorrita?
89
00:04:19,009 --> 00:04:20,010
No.
90
00:04:20,177 --> 00:04:23,138
No puedo hacerlo
porque necesito decirles algo.
91
00:04:24,974 --> 00:04:26,350
Ah, okey.
92
00:04:26,934 --> 00:04:29,061
Y, um, sí, por favor no hagan
miles de preguntas,
93
00:04:29,186 --> 00:04:30,938
porque no sé si estoy lista...
94
00:04:31,105 --> 00:04:32,731
para responder alguna, ¿okey?
95
00:04:33,232 --> 00:04:35,442
¿Sí?
96
00:04:36,485 --> 00:04:37,569
Um...
97
00:04:39,446 --> 00:04:41,198
En el último año...
98
00:04:44,410 --> 00:04:47,579
tuve una relación
inapropiada con mi profesor,
99
00:04:47,746 --> 00:04:50,457
ah... el Señor Knodel.
100
00:04:50,624 --> 00:04:53,252
¿Qué?
¿E-eso qué significa?
101
00:04:53,585 --> 00:04:55,629
Um. Significa que tuvimos...
102
00:04:55,963 --> 00:04:57,172
una relación...
103
00:04:58,966 --> 00:05:00,300
relación física.
104
00:05:01,093 --> 00:05:03,554
Lo siento...
105
00:05:03,721 --> 00:05:05,848
Um. Sí, sí, creí que...
106
00:05:06,015 --> 00:05:07,016
yo, yo...
107
00:05:08,726 --> 00:05:11,562
se los digo ahora
porque estoy lista para ir...
108
00:05:12,312 --> 00:05:15,357
a la policía y hablar de eso.
109
00:05:20,654 --> 00:05:21,655
Así que, yo...
110
00:05:21,780 --> 00:05:22,781
sí, podemos...
111
00:05:23,198 --> 00:05:24,199
podemos hablar...
112
00:05:25,200 --> 00:05:26,118
más...
113
00:05:26,535 --> 00:05:27,786
ah... luego.
114
00:05:43,594 --> 00:05:45,012
- Cariño...
115
00:05:45,429 --> 00:05:46,472
- espera...
116
00:05:55,439 --> 00:05:55,689
¿Cachorrita?
117
00:05:56,065 --> 00:05:58,192
Aquí está la cena.
118
00:05:58,901 --> 00:06:01,487
No, no comiste nada...
119
00:06:07,076 --> 00:06:09,369
¿Esas son todas
las cosas que te dio?
120
00:06:11,789 --> 00:06:12,706
Sí.
121
00:06:16,627 --> 00:06:18,962
¿Cuándo crees
que irás a la estación?
122
00:06:19,129 --> 00:06:20,130
Mañana.
123
00:06:21,173 --> 00:06:23,300
¿Quieres que tu papá
y yo te acompañemos?
124
00:06:24,093 --> 00:06:25,844
No. No, no.
125
00:06:25,969 --> 00:06:27,471
Creo que es algo que tengo...
126
00:06:28,263 --> 00:06:29,431
que hacer sola.
127
00:06:35,479 --> 00:06:36,939
Iré a darle las buenas
noches a papá.
128
00:06:37,064 --> 00:06:38,065
- Está bien.
- Sí.
129
00:06:43,946 --> 00:06:45,072
- Maggie.
-¿Qué?
130
00:06:45,239 --> 00:06:45,864
Lamento...
131
00:06:45,989 --> 00:06:47,533
- Lo...
- Está bien, está bien.
132
00:06:47,699 --> 00:06:49,701
Lo lamento, en serio lo lamento.
133
00:06:49,868 --> 00:06:50,953
Tranquila.
134
00:06:51,703 --> 00:06:54,081
Y estoy muy orgullosa de ti.
135
00:06:55,457 --> 00:06:56,542
Gracias.
136
00:07:13,142 --> 00:07:14,226
¿Estás bien?
137
00:07:14,685 --> 00:07:16,645
Sí, sí, sólo estoy...
138
00:07:20,524 --> 00:07:21,984
trabajando en esto.
139
00:07:28,699 --> 00:07:29,950
Debí saberlo.
140
00:07:30,534 --> 00:07:31,451
Papá...
141
00:07:33,078 --> 00:07:34,913
El creía
que era un regalo de Dios.
142
00:07:35,539 --> 00:07:37,916
La forma en la que habló
en la conferencia de padres
143
00:07:38,083 --> 00:07:39,209
y profesores...
144
00:07:39,376 --> 00:07:40,752
hizo que estuvieras ahí.
145
00:07:41,295 --> 00:07:44,256
Cuando estaba pasando,
me miró directo a los ojos...
146
00:07:44,423 --> 00:07:45,757
-¿Podemos...? ¿Podemos no...?
- Mientras tú...
147
00:07:45,924 --> 00:07:47,509
- tú estabas justo ahí.
-¿Podemos no...?
148
00:07:48,343 --> 00:07:49,219
No.
149
00:07:54,558 --> 00:07:55,934
Engaña a las personas.
150
00:07:56,852 --> 00:07:59,271
Algunos son buenos
para engañar a los demás.
151
00:08:01,398 --> 00:08:03,942
El me engañó para creer...
152
00:08:05,485 --> 00:08:09,031
esta historia.
Y cuando fue así, yo...
153
00:08:11,658 --> 00:08:14,661
yo-yo no supe cómo salir de ahí.
154
00:08:25,339 --> 00:08:26,298
Perdón.
155
00:08:27,090 --> 00:08:29,176
Tu mamá y yo no estuvimos...
156
00:08:29,718 --> 00:08:32,221
cuando nos necesitabas... ahí.
157
00:08:34,348 --> 00:08:36,892
Sé que tú y yo peleábamos.
158
00:08:37,059 --> 00:08:38,852
Las cosas eran
difíciles en casa.
159
00:08:39,937 --> 00:08:42,439
¿Tú... se-se lo dijiste?
160
00:08:42,564 --> 00:08:44,858
¿Qué éramos malos padres?
161
00:08:45,275 --> 00:08:46,193
- Pues...
- -!
- Tú--!
162
00:08:46,360 --> 00:08:48,153
!No es que sean
los mejores de todos!
163
00:08:51,406 --> 00:08:54,243
- Lo sé. Lo sé.
- No puedo...
164
00:08:54,409 --> 00:08:56,119
No puedo cuidar de ti ahora.
165
00:08:56,578 --> 00:08:58,538
Papá, yo...
necesito cuidar de mí.
166
00:08:58,705 --> 00:09:00,415
Y no necesito que lo hagas.
167
00:09:02,042 --> 00:09:03,961
No te lo estoy pidiendo.
168
00:09:07,631 --> 00:09:08,715
Voy a mejorar,
169
00:09:08,882 --> 00:09:10,384
- No, papá, por favor.
- Maggie, en serio.
170
00:09:10,550 --> 00:09:11,468
Basta, lo siento.
171
00:09:11,635 --> 00:09:12,636
Voy a volver
a las reuniones, y yo--
172
00:09:12,803 --> 00:09:14,346
¿Papá? Papá, papá...
173
00:09:14,763 --> 00:09:16,348
- papá...
- voy-voy a ponerme en forma,
174
00:09:16,515 --> 00:09:17,641
voy a pasar
la prueba del escalón
175
00:09:17,808 --> 00:09:21,979
y recuperar mi antiguo empleo.
Lo-lo prometo.
176
00:09:23,230 --> 00:09:25,274
Vas a estar orgullosa de mí,
Maggie.
177
00:10:14,990 --> 00:10:17,242
Estoy aquí para reportar
la corrupción de un menor.
178
00:10:18,201 --> 00:10:22,205
Okey, llena esto,
por ambos lados;
179
00:10:22,372 --> 00:10:24,499
siéntate y alguien
vendrá contigo pronto.
180
00:10:25,667 --> 00:10:28,337
Corrupción de menores
Wilken, Maggie.
181
00:10:28,879 --> 00:10:32,799
Knodel. K-n-o-d-e-l.
182
00:10:34,051 --> 00:10:34,551
Okey...
183
00:10:34,718 --> 00:10:37,804
- Knodel. E-l.
- Sí.
184
00:10:38,513 --> 00:10:39,890
Dime cómo fue qué inició.
185
00:10:41,558 --> 00:10:43,602
Um. ¿Qué...?
186
00:10:43,727 --> 00:10:45,187
¿Qué tan atrás debo ir?
187
00:10:47,814 --> 00:10:50,567
Tengo grandes noticias:
mi prima dijo
188
00:10:50,734 --> 00:10:52,778
que puede meternos
a Glory Springs.
189
00:10:52,944 --> 00:10:53,653
- Y--
- No.
190
00:10:53,820 --> 00:10:54,946
No puede ser. No.
191
00:10:55,113 --> 00:10:56,323
No vamos a limpiar traseros
de ancianos todo el verano.
192
00:10:56,490 --> 00:10:58,116
Okey, !tranquilos!
- Maggie, $12 la hora.
193
00:10:58,283 --> 00:10:59,618
- -!
- Siéntense, siéntense!
- -!
- Son $12 la hora!
194
00:10:59,785 --> 00:11:03,622
Siéntense, siéntense, siéntense,
siéntense, siéntense, siéntense.
195
00:11:04,164 --> 00:11:06,958
Yo sé que nadie quiere
ser productivo este día,
196
00:11:07,084 --> 00:11:08,710
yo tampoco.
Así que...
197
00:11:09,336 --> 00:11:10,796
en lugar de eso,
198
00:11:11,922 --> 00:11:13,006
hablemos de ustedes.
199
00:11:15,884 --> 00:11:17,761
¿Qué les entusiasma
de este verano?
200
00:11:17,886 --> 00:11:19,679
- Díganme.
- -!
- Que no hay escuela!
201
00:11:21,598 --> 00:11:22,766
!Sí!
!Sí, exacto!
202
00:11:22,933 --> 00:11:23,767
No se ofenda, Knodel.
203
00:11:23,934 --> 00:11:25,185
Oh, no, claro que no.
204
00:11:25,519 --> 00:11:26,728
Sé que me extrañarán.
205
00:11:29,356 --> 00:11:31,942
- Tengo algo que decir.
- Maggie, claro.
206
00:11:32,067 --> 00:11:34,820
-¿Lo compartes?
- Sí. Sí. Um...
207
00:11:35,695 --> 00:11:36,363
Dilo.
208
00:11:36,530 --> 00:11:38,365
Mi hermana se mudó a Hawái.
209
00:11:38,824 --> 00:11:41,284
Su nuevo esposo está
en el ejército y los visitaré.
210
00:11:41,952 --> 00:11:43,286
- !
- Ooh!
211
00:11:43,453 --> 00:11:45,122
Claro.
212
00:11:45,288 --> 00:11:46,289
Lindo. Bien.
213
00:11:46,915 --> 00:11:47,916
Tomen nota.
214
00:11:48,625 --> 00:11:49,709
Pongan atención...
215
00:11:51,002 --> 00:11:52,546
cuando volvamos,
todos escribiremos
216
00:11:52,671 --> 00:11:54,631
sobre el mejor momento
de nuestro verano.
217
00:11:59,052 --> 00:12:00,470
♪ Tell me could you
let me know ♪
218
00:12:00,637 --> 00:12:02,139
♪ Could you let yourself go? ♪
219
00:12:02,305 --> 00:12:04,307
♪ Oh ♪
220
00:12:04,474 --> 00:12:05,308
- !
- Whoo!
221
00:12:05,434 --> 00:12:06,810
♪ Could you let yourself be? ♪
222
00:12:06,977 --> 00:12:08,145
- ♪ Release your fantasy ♪
223
00:12:08,311 --> 00:12:10,605
♪ Oh ♪
224
00:12:11,773 --> 00:12:14,651
♪ To be wild and free ♪
225
00:12:14,818 --> 00:12:16,736
♪ To be bad like me ♪
226
00:12:20,657 --> 00:12:22,826
!Oye!
¿Todo bien?
227
00:12:25,537 --> 00:12:26,955
- Eso creo.
228
00:12:37,007 --> 00:12:38,758
Está bien, tranquila.
229
00:12:38,925 --> 00:12:40,093
Mira, viene papá.
230
00:12:40,969 --> 00:12:42,762
!Hola!
231
00:12:43,263 --> 00:12:45,557
- Amor, ¿Podrías cuidarla...?
232
00:12:45,974 --> 00:12:47,392
¿Por un maldito segundo?
Por favor.
233
00:12:47,559 --> 00:12:49,186
Sí, sólo deja que me seque.
234
00:12:49,311 --> 00:12:50,479
Yo puedo cuidarla.
235
00:12:55,025 --> 00:12:55,984
Aquí tienes.
236
00:12:56,735 --> 00:12:59,905
-¿La tienes?
- La tengo. Aw...
237
00:13:01,114 --> 00:13:01,948
En verdad te ama.
238
00:13:02,115 --> 00:13:04,451
Qué bien,
porque en serio la amo.
239
00:13:08,663 --> 00:13:09,998
¿Cómo te sientes?
240
00:13:10,874 --> 00:13:11,791
De maravilla.
241
00:13:27,432 --> 00:13:28,350
Sólo...
242
00:13:28,475 --> 00:13:30,143
un par de chicos, nada grande.
243
00:13:30,810 --> 00:13:32,020
Llegaré a casa temprano.
244
00:13:32,729 --> 00:13:35,232
Una fiesta suena divertido.
245
00:13:36,566 --> 00:13:37,234
!Sí!
246
00:13:37,984 --> 00:13:40,028
Además, tu hermana no ha salido
en todo este tiempo.
247
00:13:40,195 --> 00:13:41,196
Sí...
248
00:13:41,321 --> 00:13:43,949
Bueno, yo no he salido
desde que Emily nació.
249
00:13:44,115 --> 00:13:45,200
¿Por favor?
250
00:13:45,825 --> 00:13:47,035
¿Sólo... un rato?
251
00:13:50,747 --> 00:13:51,748
Está bien, ve.
252
00:13:55,043 --> 00:13:56,253
¿Es una fiesta de togas?
253
00:13:56,419 --> 00:13:57,879
No tengo una maldita idea.
254
00:13:58,964 --> 00:13:59,714
- - [chico de fondo] !
- No es cierto!
- No trajimos togas.
255
00:13:59,881 --> 00:14:00,632
-¿Y qué?
- -!
- No me dijiste que era
256
00:14:00,757 --> 00:14:02,425
- Estaremos bien.
- una fiesta de togas!
257
00:14:02,592 --> 00:14:03,969
- -!
- Hola!
- -!
- Amigo!
258
00:14:06,096 --> 00:14:07,013
Mateo, ella es Maggie.
259
00:14:07,180 --> 00:14:08,848
Amigo, la invitación decía
"fiesta de togas."
260
00:14:09,015 --> 00:14:11,518
Tal vez la recibió,
pero no sabe leer, así que...
261
00:14:12,352 --> 00:14:13,853
Ven conmigo, te voy a dar una.
262
00:14:14,813 --> 00:14:16,022
No lo malinterpretes, sólo...
263
00:14:16,189 --> 00:14:17,315
me encargo de la casa.
264
00:14:25,490 --> 00:14:26,783
Aquí tienes, Maggie.
265
00:14:35,709 --> 00:14:38,253
-¿Conoces a Melia?
¿Qué si la conozco? Sí.
266
00:14:39,254 --> 00:14:41,840
Se me hace raro
que mi hermana sea mamá.
267
00:14:42,882 --> 00:14:43,800
Sí.
268
00:14:44,467 --> 00:14:47,220
Y que se case es una
mayor locura para mí.
269
00:14:47,846 --> 00:14:49,347
¿Por qué lo dices?
270
00:14:49,806 --> 00:14:51,683
Las hace ver más ancianas.
271
00:14:51,850 --> 00:14:52,475
-¿Qué?
272
00:14:55,812 --> 00:14:58,481
Yo estuve casado.
273
00:14:59,065 --> 00:15:00,859
-¿Estuviste casado?
- Sí, lo he estado.
274
00:15:01,192 --> 00:15:02,235
Recién divorciado.
275
00:15:02,402 --> 00:15:04,446
Y, bueno, no creo estar viejo.
276
00:15:05,030 --> 00:15:07,032
- No, eres viejo.
¿Sí?
277
00:15:07,198 --> 00:15:07,574
Muy viejo.
278
00:15:07,991 --> 00:15:10,619
Te gusta molestar a los demás.
279
00:15:11,578 --> 00:15:13,204
Sólo a las personas
que lo merecen.
280
00:15:13,371 --> 00:15:13,663
Mmm.
281
00:15:14,289 --> 00:15:16,583
"Sólo a las personas
que lo merecen."
282
00:15:17,417 --> 00:15:19,252
¿Qué más quieres ver
mientras estás aquí?
283
00:15:20,337 --> 00:15:21,546
Todo.
Pero...
284
00:15:22,172 --> 00:15:23,923
es difícil salir
por el bebé, ¿sabes?
285
00:15:24,090 --> 00:15:25,133
Mmm.
286
00:15:28,511 --> 00:15:30,388
Teléfono.
287
00:15:34,851 --> 00:15:37,729
Por si quieres escaparte
un día, o lo que sea...
288
00:15:47,489 --> 00:15:48,823
ahora también tienes el mío.
289
00:16:32,033 --> 00:16:33,159
- Hola.
!Hola!
290
00:16:33,326 --> 00:16:35,036
¿Me recuerdas de la otra noche?
291
00:16:35,203 --> 00:16:37,580
Por supuesto que te recuerdo
de hace 12 horas.
292
00:16:37,747 --> 00:16:38,665
¿Quieres ir a pasear más tarde?
293
00:16:38,832 --> 00:16:40,542
- Sí, claro.
- Okey.
294
00:16:42,585 --> 00:16:43,712
Grandioso.
295
00:16:49,926 --> 00:16:50,760
No. No lo vas a volver a ver.
296
00:16:50,927 --> 00:16:52,971
- -!
- Por favor!
-¿Por qué?
297
00:16:53,138 --> 00:16:54,264
- Dije no.
- Pero ya dije que sí podía ir.
298
00:16:54,806 --> 00:16:56,516
- -!
- Melia!
-¿Qué?
299
00:16:56,641 --> 00:16:57,642
Estoy aburrida.
300
00:17:00,562 --> 00:17:02,021
Sólo le mostrará el lugar,
¿cuál es el problema?
301
00:17:02,188 --> 00:17:04,023
Sí, ¿cuál es el problema?
302
00:17:05,150 --> 00:17:07,360
Si hace algo que no te gusta,
sólo vuelve directo a casa,
303
00:17:07,527 --> 00:17:08,862
-¿Está bien?
- Está bien.
304
00:17:08,987 --> 00:17:09,946
¿Okey?
305
00:17:17,996 --> 00:17:19,581
!Es muy hermoso!
306
00:17:32,218 --> 00:17:33,470
!No puedo creerlo!
307
00:18:04,751 --> 00:18:06,169
Una vuelta.
308
00:19:13,903 --> 00:19:15,697
-¿Quieres pasar? ¿Sí?
- Mm-jmm.
309
00:19:25,540 --> 00:19:26,624
Bienvenida a casa.
310
00:19:37,051 --> 00:19:38,928
-¿Una cerveza?
- Sí, claro.
311
00:21:07,350 --> 00:21:08,267
¿Segura?
312
00:21:09,352 --> 00:21:10,311
Claro.
313
00:22:06,951 --> 00:22:07,910
¿Estás bien?
314
00:22:08,619 --> 00:22:09,579
Sí.
315
00:22:38,399 --> 00:22:39,650
Espera, okey.
316
00:22:41,194 --> 00:22:42,278
Okey...
317
00:24:07,238 --> 00:24:09,157
- Hola.
- Hola.
318
00:24:10,950 --> 00:24:11,868
¿Estás bien?
319
00:24:26,382 --> 00:24:27,300
¿Qué te pasó?
320
00:24:30,094 --> 00:24:31,137
Nada, sólo...
321
00:24:31,554 --> 00:24:33,306
una piedra en el camino.
322
00:24:35,349 --> 00:24:36,309
Estoy bien.
323
00:24:38,060 --> 00:24:39,478
Déjame curarte.
324
00:25:04,295 --> 00:25:05,421
No quiero irme.
325
00:25:06,172 --> 00:25:07,590
No quiero que te vayas.
326
00:25:16,474 --> 00:25:17,725
Creo que te amo.
327
00:25:27,068 --> 00:25:28,236
Lo siento.
328
00:25:29,111 --> 00:25:29,779
Lo siento.
329
00:25:29,946 --> 00:25:31,239
Mierda, lo siento.
330
00:25:32,281 --> 00:25:33,366
- !
- Maggie!
331
00:25:34,450 --> 00:25:35,785
- -!
- Oye!
-¿Jmm?
332
00:25:37,703 --> 00:25:38,663
No, perdón.
333
00:25:40,790 --> 00:25:43,334
Yo sólo...
- ven aquí.
334
00:25:47,880 --> 00:25:48,923
Oye, mírame.
335
00:25:52,260 --> 00:25:53,678
Significas mucho para mí.
336
00:25:56,430 --> 00:25:57,390
En serio.
337
00:26:01,435 --> 00:26:02,728
Pero no puedo decir...
338
00:26:03,562 --> 00:26:05,690
no puedo decir "te amo" todavía.
339
00:26:08,609 --> 00:26:09,610
¿Está bien?
340
00:26:11,487 --> 00:26:12,405
Está bien.
341
00:26:15,199 --> 00:26:16,200
Ven aquí.
342
00:26:17,159 --> 00:26:18,869
Ven aquí.
343
00:26:27,920 --> 00:26:29,088
¿Qué carajos?
344
00:26:31,674 --> 00:26:33,009
!Tú! !Entra a la casa!
345
00:26:33,175 --> 00:26:34,593
!Entra a la casa
en este instante!
346
00:26:34,760 --> 00:26:37,430
- Está bien. !Sí! !O-okey!
- -!
- Entra a la maldita casa!
347
00:26:38,556 --> 00:26:39,598
- No puedo creerlo,
-¿Te metiste
348
00:26:39,765 --> 00:26:41,350
- con mi maldita cuñada?
- Tranquilo, amigo.
349
00:26:42,018 --> 00:26:43,019
- !
- Confiaba en ti!
350
00:26:43,144 --> 00:26:45,104
Relájate.
- -!
- Quiero que te largues!
351
00:26:46,355 --> 00:26:47,440
- -!
- Te quiero lejos!
-¿Qué carajos?
352
00:26:50,192 --> 00:26:51,777
!Te dije que esto
no era normal!
353
00:26:51,902 --> 00:26:54,572
!Los de 30 años no son
amigos de niñas de 16!
354
00:26:55,197 --> 00:26:56,282
¿Estás culpándome?
355
00:26:56,657 --> 00:26:57,742
También la dejaste ir, ¿Sí?
356
00:26:57,908 --> 00:26:58,659
Y Maggie,
357
00:26:58,826 --> 00:27:00,453
!Maggie debió decir algo,
maldita sea!
358
00:27:00,870 --> 00:27:02,705
Le dijiste que tenías 16,
¿cierto?
359
00:27:05,041 --> 00:27:05,875
Okey,
será mejor que me digas todo,
360
00:27:06,042 --> 00:27:08,627
y si me mientes,
no volveré a hablar contigo.
361
00:27:08,753 --> 00:27:09,712
El...
362
00:27:10,129 --> 00:27:10,504
él es...
363
00:27:10,671 --> 00:27:12,214
él es lindo. Es...
364
00:27:12,798 --> 00:27:14,592
es muy lindo,
yo quería hacerlo.
365
00:27:15,926 --> 00:27:17,428
¿Tuviste sexo con él?
366
00:27:20,056 --> 00:27:21,098
¿Estás bromeando, Maggie?
367
00:27:21,265 --> 00:27:22,266
¿Tuviste sexo con él?
368
00:27:22,433 --> 00:27:23,684
Sí, tuve sexo con él.
369
00:27:23,851 --> 00:27:25,519
Tú también tuviste
sexo premarital.
370
00:27:25,686 --> 00:27:26,437
!Por favor, eso...
371
00:27:26,604 --> 00:27:27,897
- no es lo mismo!
-¿Qué?
372
00:27:28,064 --> 00:27:29,148
Al menos usamos condón.
373
00:27:32,151 --> 00:27:33,778
Estás en graves problemas.
374
00:27:38,574 --> 00:27:40,326
- Llamaré a casa.
- No...
375
00:27:40,826 --> 00:27:41,702
no puedes...
376
00:27:42,119 --> 00:27:43,454
no le digas a mamá y papá.
377
00:27:44,121 --> 00:27:45,206
Tengo que decirles.
378
00:27:48,667 --> 00:27:50,503
No quiero
que se meta en problemas.
379
00:27:50,920 --> 00:27:51,962
¿Te preocupas por él?
380
00:27:52,338 --> 00:27:53,089
Me gusta,
!Y yo quería hacerlo!
381
00:27:53,255 --> 00:27:54,215
No hay...
382
00:27:54,382 --> 00:27:56,384
ay, no puede ser.
383
00:27:56,550 --> 00:27:58,135
!No hay problema,
no puedo creerlo!
384
00:27:58,302 --> 00:28:01,389
!Tienes 16 años y acabas
de tener sexo premarital
385
00:28:01,514 --> 00:28:04,350
con un tipo divorciado
de 31 años que apenas conoces!
386
00:28:04,517 --> 00:28:07,228
Así que, !sí, Maggie,
hay un maldito problema!
387
00:28:08,437 --> 00:28:10,439
Ay. No puede ser...
388
00:28:11,315 --> 00:28:13,234
- yo voy.
- No. No.
389
00:28:13,401 --> 00:28:14,276
¿Qué?
390
00:28:15,236 --> 00:28:16,445
- No te quiero...
-¿Qué?
391
00:28:16,612 --> 00:28:17,613
...cerca de ella.
392
00:28:18,364 --> 00:28:19,448
Sólo no.
393
00:28:21,117 --> 00:28:22,284
Perdón, señorita,
394
00:28:22,451 --> 00:28:24,870
pero la edad de consentimiento
en Hawái es a los 16.
395
00:28:24,995 --> 00:28:25,663
Incluso si es de otro lado.
396
00:28:25,830 --> 00:28:28,457
16, incluso en el ejército.
397
00:28:29,375 --> 00:28:31,335
Si tenía 16 en ese tiempo,
no hubo crimen.
398
00:28:31,502 --> 00:28:33,254
- No puede presentar cargos.
- Pero yo no...
399
00:28:33,421 --> 00:28:34,338
quiero decir...
400
00:28:34,505 --> 00:28:36,340
lo sé, yo... lo siento,
401
00:28:36,465 --> 00:28:37,466
no vine para reportarlo a él.
402
00:28:37,633 --> 00:28:41,011
-¿Y a quién quiere reportar?
- Le acabo de decir, mi...
403
00:28:42,388 --> 00:28:43,848
Bueno, ¿Quién es?
404
00:28:44,223 --> 00:28:45,850
Um, dije...
405
00:28:47,476 --> 00:28:48,727
dije Aaron Knodel.
406
00:28:50,646 --> 00:28:51,939
Okey, perdón.
Está bien.
407
00:28:53,482 --> 00:28:55,860
Explíqueme, por favor,
408
00:28:56,026 --> 00:28:57,820
¿qué es lo que Hawái
tiene que ver
409
00:28:57,945 --> 00:28:59,447
con su profesor en Fargo?
410
00:29:00,573 --> 00:29:01,490
Tiene que ver todo.
411
00:29:02,408 --> 00:29:03,742
Espero no hayas
dicho una mierda.
412
00:29:04,452 --> 00:29:06,495
!
- No lo hice!
!Fue la estúpida de Heather!
413
00:29:07,079 --> 00:29:08,539
-¿Maggie le dijo a Heather?
- Sí.
414
00:29:08,956 --> 00:29:09,832
Mierda.Y luego Heather
415
00:29:09,999 --> 00:29:10,916
le dijo a Danica, y a Reese,
416
00:29:11,083 --> 00:29:12,042
y esa gran perra habladora...
417
00:29:12,209 --> 00:29:13,210
Zoe.Sí, esa.
418
00:29:13,669 --> 00:29:15,754
Y ahora le está diciendo
a todo el mundo que Maggie pasó
419
00:29:15,921 --> 00:29:18,716
todo el verano siendo cogida
por un mexicano desconocido.
420
00:29:18,883 --> 00:29:20,718
Mierda, esto se va a poner peor.
421
00:29:20,885 --> 00:29:22,052
En serio, jodidamente peor.
422
00:29:22,219 --> 00:29:24,638
Todos los que faltan
por saber, lo sabrán esta tarde.
423
00:29:25,639 --> 00:29:27,516
Maldición, pobre Maggie.
424
00:29:28,309 --> 00:29:30,060
Pobre y estúpida Maggie.
425
00:29:39,862 --> 00:29:40,821
Oye, Maggie.
426
00:29:41,572 --> 00:29:42,573
¿Estás bien?
427
00:29:43,365 --> 00:29:45,242
Ah, ah... no.
428
00:29:45,409 --> 00:29:47,161
No... ah, no.
429
00:29:47,745 --> 00:29:49,330
Oye, todo va a estar bien.
430
00:29:50,498 --> 00:29:51,916
- - [chico de fondo] !
- Ahí está!
-¿Está bien?
431
00:29:52,374 --> 00:29:53,000
No, claro que no.
432
00:29:54,668 --> 00:29:55,419
No tienes idea.
433
00:29:55,544 --> 00:29:56,629
Qué idiota.
434
00:29:58,214 --> 00:29:59,173
Pruébame.
435
00:30:01,800 --> 00:30:02,885
Puedes hablar conmigo.
436
00:30:03,260 --> 00:30:04,720
Cuando quieras,
de lo que quieras.
437
00:30:15,564 --> 00:30:20,110
El momento más
memorable del verano...
438
00:30:23,322 --> 00:30:24,865
...no fue en Hawái.
439
00:30:27,993 --> 00:30:30,996
Fue cuando volví.
440
00:30:37,127 --> 00:30:42,591
De pronto, ya no me sentía
como una niña...
441
00:30:43,842 --> 00:30:44,635
de Dios.
442
00:30:45,511 --> 00:30:47,930
Bien, recuerden, para el lunes,
necesito un ensayo.
443
00:30:48,097 --> 00:30:48,931
A una página.
444
00:30:49,515 --> 00:30:51,600
La biografía de alguien
que los inspire,
445
00:30:51,934 --> 00:30:52,768
¿está bien?
446
00:30:53,185 --> 00:30:54,812
Puede ser alguien
de la vida real,
447
00:30:55,646 --> 00:30:57,773
alguien de quien hayamos
aprendido este año.
448
00:30:57,940 --> 00:31:00,025
Una página, espaciado sencillo.
449
00:31:00,192 --> 00:31:02,111
No quiero tonterías
de doble espacio.
450
00:31:05,072 --> 00:31:06,407
este lunes, ¿okey?
451
00:31:10,035 --> 00:31:10,995
Te veo en ciencias.
452
00:31:11,537 --> 00:31:12,371
Oye, Connor.
453
00:31:12,830 --> 00:31:14,123
Ganarás mañana, ¿cierto?
454
00:31:14,290 --> 00:31:15,457
Sabes que siempre es así.
455
00:31:16,041 --> 00:31:17,376
¿Este es de alguien?
456
00:31:18,294 --> 00:31:19,128
Hola.
457
00:31:21,005 --> 00:31:21,922
Hola.
458
00:31:33,726 --> 00:31:34,935
Leí tu ensayo.
459
00:31:36,520 --> 00:31:37,938
¿Ah, sí?
460
00:31:38,606 --> 00:31:39,523
Oye,
461
00:31:41,066 --> 00:31:42,651
tú no has hecho nada malo.
462
00:31:43,235 --> 00:31:44,612
Eres la única
persona que cree eso.
463
00:31:44,778 --> 00:31:46,030
- No, también Dios.
- Jmm.
464
00:31:46,780 --> 00:31:48,365
Aún te ama sin importar nada.
465
00:31:49,033 --> 00:31:49,950
Eso espero.
466
00:31:53,120 --> 00:31:54,163
Bueno, ¿tú qué crees?
467
00:31:56,165 --> 00:31:58,834
Se supone
que me debo sentir terrible.
468
00:32:00,336 --> 00:32:02,379
Y así es, pero no sobre él.
469
00:32:05,924 --> 00:32:07,051
¿Cómo están tus padres?
470
00:32:09,345 --> 00:32:10,763
Sé que dijiste
que a veces exageran
471
00:32:10,929 --> 00:32:12,181
un poco con la bebida.
472
00:32:13,223 --> 00:32:14,141
Sí.
473
00:32:17,478 --> 00:32:19,938
Sí, ellos no... no se
molestaron o enfadaron,
474
00:32:20,105 --> 00:32:21,649
sólo se distanciaron.
475
00:32:23,317 --> 00:32:25,277
Vaya, eso debe ser difícil.
476
00:32:25,569 --> 00:32:26,487
Sí, lo es.
477
00:32:28,030 --> 00:32:29,698
Y mi papá y yo peleamos mucho.
478
00:32:29,865 --> 00:32:31,867
-¿Sobre qué?
- Ya sabes, de todo.
479
00:32:33,535 --> 00:32:35,996
Mis hermanos se tenían
el uno al otro.
480
00:32:36,997 --> 00:32:39,583
¿Eres la única
que sigue en casa?
481
00:32:45,547 --> 00:32:46,465
Sí.
482
00:32:47,925 --> 00:32:49,551
Mis padres lo intentan,
en serio,
483
00:32:49,968 --> 00:32:51,637
sólo... que
no puedo hablar con ellos.
484
00:32:53,347 --> 00:32:56,684
Bueno, puedes hablar conmigo
cuando quieras.
485
00:32:58,560 --> 00:32:59,812
Sobre lo que sea.
486
00:33:01,271 --> 00:33:02,731
Me alegra
que te acercaras conmigo.
487
00:33:02,856 --> 00:33:03,857
Gracias.
488
00:33:10,864 --> 00:33:12,491
Oye, lo prometo.
489
00:33:15,911 --> 00:33:16,787
Oye,
490
00:33:18,956 --> 00:33:22,751
este momento no
definirá tu vida.
491
00:33:23,836 --> 00:33:25,546
Muy bien.
492
00:33:29,133 --> 00:33:31,260
Está bien, perdón una vez más.
493
00:33:31,427 --> 00:33:33,846
Di tu nombre
para el registro. Ahora.
494
00:33:35,180 --> 00:33:37,516
Sí. Maggie Wilken.
495
00:33:40,269 --> 00:33:41,186
Muy bien.
496
00:33:41,311 --> 00:33:43,021
¿Es por eso que te llaman
agente especial?
497
00:33:43,188 --> 00:33:45,232
¿Porque sabes cómo usar
el equipo espía especial?
498
00:33:45,691 --> 00:33:46,525
Sí.
499
00:33:47,067 --> 00:33:48,068
El primer oficial,
500
00:33:48,527 --> 00:33:50,112
- con quién hablaste primero...
- Jmm.
501
00:33:50,279 --> 00:33:51,447
sólo es papel y pluma.
502
00:33:51,613 --> 00:33:53,615
-¿Tengo razón?
Sí. Sí.
503
00:33:53,782 --> 00:33:56,618
Verás, los investigadores
de alto nivel,
504
00:33:56,744 --> 00:33:58,328
no confiamos
en la basura retrógrada.
505
00:33:59,413 --> 00:34:01,749
¿Segura que no quieres
algo más de beber?
506
00:34:02,416 --> 00:34:03,375
¿Algo bueno?
507
00:34:05,794 --> 00:34:07,045
Eso parece orina.
508
00:34:07,629 --> 00:34:10,048
Sí... lo sé.
¿Y qué crees?
509
00:34:10,549 --> 00:34:11,884
Tienes razón, así sabe.
510
00:34:13,218 --> 00:34:16,430
Okey, "chica ruda."
Muy bien.
511
00:34:17,389 --> 00:34:19,433
Ahora, antes de tomar
un descanso...
512
00:34:20,184 --> 00:34:24,521
hablábamos sobre mensajes
privados entre tú y Knodel.
513
00:34:24,688 --> 00:34:26,023
Mm-jmm. Sí.
514
00:34:26,148 --> 00:34:28,734
Bien, ¿Puedes decirme
si él inició eso?
515
00:34:28,901 --> 00:34:29,818
¿O fuiste tú?
516
00:34:31,653 --> 00:34:32,654
Knodel empezó.
517
00:34:33,363 --> 00:34:35,199
Consiguió mi número
por la red de mensajes
518
00:34:35,365 --> 00:34:36,450
del congreso estudiantil.
519
00:34:37,618 --> 00:34:40,996
Y, cuando me mensajeaba,
sólo a mí, no parecía tan raro.
520
00:34:41,663 --> 00:34:43,999
Porque le había hablado de
mi vida desde el primer grado.
521
00:34:47,085 --> 00:34:49,213
Sí, y todo el otoño
él sólo fue...
522
00:34:49,379 --> 00:34:50,964
alguien lindo, y estuvo para mí.
523
00:34:52,132 --> 00:34:53,550
Hasta que las cosas cambiaron.
524
00:34:54,593 --> 00:34:55,761
¿Y eso fue...?
525
00:34:57,304 --> 00:35:00,432
Eso fue...
en las vacaciones de navidad.
526
00:35:01,683 --> 00:35:02,935
Mami, ¿me ayudas?
527
00:35:03,352 --> 00:35:05,103
- Sí
- -!
- Basta! Hace trampa.
528
00:35:05,270 --> 00:35:06,522
- -!
- Oye!
- -!
- Está haciendo trampa!
529
00:35:06,688 --> 00:35:08,649
Hay que poner
los lugares, muy, muy cerca.
530
00:35:08,816 --> 00:35:10,526
Sólo... inténtalo.
531
00:35:10,692 --> 00:35:12,194
- Eso estaría mejor de ese lado.
532
00:35:14,279 --> 00:35:17,366
Cuidado. Esto está
caliente, muy, muy caliente.
533
00:35:17,533 --> 00:35:18,450
Aquí voy. Caliente, abran paso.
534
00:35:18,617 --> 00:35:19,368
No, lo dije en serio.
535
00:35:19,535 --> 00:35:20,410
Sólo hay que acomodarlo un poco.
536
00:35:20,536 --> 00:35:21,870
Hermoso.
537
00:35:22,037 --> 00:35:23,539
Está bien, !está bien!
538
00:35:28,168 --> 00:35:30,128
Hola, ¿cómo va todo?
539
00:35:35,217 --> 00:35:36,635
Todo bien, ¿tú cómo estás?
540
00:35:37,386 --> 00:35:40,764
¿Maggie? !Maggie! !Vamos,
vamos, vamos! !Hay que jugar!
541
00:35:41,682 --> 00:35:42,432
Sí.
542
00:35:43,225 --> 00:35:45,644
Está bien,
tu turno. Tira por ella.
543
00:35:46,186 --> 00:35:47,479
-¿Mi turno?
- Sí, está bien.
544
00:35:49,606 --> 00:35:52,150
Oh. Ahí, ahí. Espera.
545
00:35:52,568 --> 00:35:53,151
!Así!
546
00:35:55,237 --> 00:35:56,280
Oye, deja eso.
547
00:35:57,030 --> 00:35:57,990
¿Planes para las vacaciones?
548
00:35:58,156 --> 00:35:58,907
Tres.
549
00:35:59,074 --> 00:36:01,660
Estar con mi familia.
550
00:36:02,703 --> 00:36:03,829
Te regresé a la base.
551
00:36:04,413 --> 00:36:06,290
Sí.
552
00:36:07,124 --> 00:36:08,250
¿Y tu novio?
553
00:36:10,752 --> 00:36:12,212
En realidad, no tengo novio.
554
00:36:12,379 --> 00:36:13,380
- !
- Qué delicia!
555
00:36:22,222 --> 00:36:24,975
He estado
bebiendo y voy a decir algo...
556
00:36:25,475 --> 00:36:25,809
que no debo.
557
00:36:36,653 --> 00:36:38,447
- ♪ ♪
558
00:36:53,295 --> 00:36:54,838
Siento algo por ti.
559
00:36:56,340 --> 00:36:57,799
Rosa, morado,
560
00:36:58,300 --> 00:37:00,344
lavanda, violeta,
561
00:37:00,510 --> 00:37:02,679
luego naranja, luego rojo.
562
00:37:02,846 --> 00:37:05,223
y luego yo elegiría
un rojo brillante.
563
00:37:05,390 --> 00:37:06,975
pero no sería totalmente rosa.
564
00:37:07,893 --> 00:37:09,978
-¿Para qué?
- Para... para mi habitación.
565
00:37:10,103 --> 00:37:11,188
Okey, okey.
566
00:37:11,313 --> 00:37:12,356
- Rojo?
Rojo brillante.
567
00:37:12,522 --> 00:37:14,816
Siéntense, siéntense,
siéntense, siéntense.
568
00:37:15,317 --> 00:37:16,234
Bienvenidos.
569
00:37:16,985 --> 00:37:19,112
Sé que regresar es difícil,
para mí igual.
570
00:37:20,197 --> 00:37:21,990
Pero tenemos
mucho trabajo por delante.
571
00:37:22,115 --> 00:37:24,034
Oratoria, hay que empezar
a pensar en temas
572
00:37:24,201 --> 00:37:25,327
para los nuevos ensayos.
573
00:37:25,494 --> 00:37:28,205
Ahh.. Interpretación,
nuevas escenas, debate.
574
00:37:29,164 --> 00:37:31,833
Bueno ese es un tema más largo.
575
00:37:33,794 --> 00:37:35,587
Pero hoy, voy a tener piedad.
576
00:37:35,754 --> 00:37:36,672
Una prórroga.
577
00:37:37,297 --> 00:37:40,384
Vamos a tranquilizarnos
viendo una película increíble.
578
00:37:42,010 --> 00:37:43,804
Si pone "Súper Engórdame"
de nuevo, voy a suicidarme.
579
00:37:45,681 --> 00:37:47,432
- Lo juro.
- No puedes decir...
580
00:37:51,353 --> 00:37:51,853
Nick, ¿apagarías la luz?
581
00:37:52,020 --> 00:37:53,897
- Sí.
- Gracias.
582
00:39:03,508 --> 00:39:06,470
Muy bien. Es todo por hoy.
583
00:39:07,387 --> 00:39:08,930
La terminaremos
de ver la próxima vez,
584
00:39:09,097 --> 00:39:10,140
pero es buena, ¿no?
585
00:39:10,307 --> 00:39:11,183
Son puntos extras.
586
00:39:11,349 --> 00:39:13,351
¿El domingo estudio de zorras?
587
00:39:13,852 --> 00:39:15,145
- Mm-jmm.
-¿En casa de Melani?
588
00:39:17,189 --> 00:39:18,148
Está bien.
589
00:39:18,774 --> 00:39:19,941
- -!
- Paz!Está bien.
590
00:39:20,108 --> 00:39:21,485
- !
- Chica rara!
591
00:39:28,116 --> 00:39:29,493
Disculpe, Señor Aaron.
592
00:39:29,659 --> 00:39:32,162
Me preguntaba si podría
orientarme sobre el tema...
593
00:39:32,579 --> 00:39:35,207
-¿Quién? ¿Kurt?
Eww...
594
00:39:37,751 --> 00:39:39,669
- !
- Kurt es pura basura!
595
00:39:39,795 --> 00:39:42,047
- Basura.
- Bueno, Zack es igual de malo.
596
00:39:42,172 --> 00:39:43,048
Peor.
597
00:39:43,507 --> 00:39:44,299
¿Qué hay de ti, Maggie? ¿Mmm?
598
00:39:44,466 --> 00:39:46,468
¿Qué?
599
00:39:48,512 --> 00:39:49,846
- !
- Te gusta alguien...!
600
00:39:50,013 --> 00:39:51,139
!No!
- - [Billie] !
- Uy!
601
00:39:51,306 --> 00:39:53,683
Alguien llame al canal,
tenemos noticias.
602
00:39:53,809 --> 00:39:55,143
-¿Quién? !Dinos!
- -!
- Que no!
603
00:39:55,268 --> 00:39:57,395
- Escúpelo.
- -!
- Que no!
604
00:39:57,854 --> 00:40:01,233
- No, yo... ya me voy, Adiós.
-¿Qué? !No!
605
00:40:01,399 --> 00:40:03,485
¿Por qué?
¿Tienes que irte? ¿A dónde?
606
00:40:03,652 --> 00:40:04,778
No fui a misa esta mañana,
así que...
607
00:40:04,945 --> 00:40:06,571
Ay, y tú eres una niña
tan buena.
608
00:40:06,738 --> 00:40:07,906
La mejor de todas.
609
00:40:08,365 --> 00:40:09,658
Necesito un libro...
610
00:40:10,492 --> 00:40:11,493
¿Al menos podrías decirnos
611
00:40:11,660 --> 00:40:13,411
una cosa antes
de que te vayas, Maggie?
612
00:40:13,578 --> 00:40:14,913
Sí, hay que ser ambiciosas.
613
00:40:15,080 --> 00:40:16,123
- Sí.
- Una cosa.
614
00:40:18,375 --> 00:40:19,376
Tengo que irme.
615
00:40:19,709 --> 00:40:21,419
Te veo en Barnes & Noble.
616
00:40:28,718 --> 00:40:31,012
♪ Bright smile, dark eyes ♪
617
00:40:32,681 --> 00:40:34,474
♪ Everywhere I went, oh ♪
618
00:40:35,100 --> 00:40:37,060
♪ I was always looking for you ♪
619
00:40:37,227 --> 00:40:39,855
♪ Bright smile, dark eyes ♪
620
00:40:41,231 --> 00:40:43,483
♪ I'm looking for some peace ♪
621
00:40:45,652 --> 00:40:47,863
♪ But it's so hard to find ♪
622
00:40:49,948 --> 00:40:50,949
♪ With Calamity Janes ♪
623
00:40:51,116 --> 00:40:54,202
♪ And the Steamboat Casanovas ♪
624
00:40:54,369 --> 00:40:57,164
♪ And Darling Clementines ♪
625
00:40:58,415 --> 00:41:00,709
♪ If she's your only one ♪
626
00:41:02,794 --> 00:41:06,131
♪ Then she is also mine ♪
627
00:41:07,257 --> 00:41:08,258
♪ Just pin your heartbeat ♪
628
00:41:08,425 --> 00:41:10,343
♪ Up against my heartbeat ♪
629
00:41:10,468 --> 00:41:13,638
♪ And you'll see how well
we rhyme ♪
630
00:41:15,765 --> 00:41:19,394
♪ With bright smiles
and dark eyes ♪
631
00:41:19,811 --> 00:41:23,398
♪ Bright smile, dark eyes ♪
632
00:41:24,065 --> 00:41:26,276
♪ Everywhere I went, oh ♪
633
00:41:26,443 --> 00:41:28,445
♪ I was always looking for you ♪
634
00:41:28,612 --> 00:41:31,323
♪ Bright smile, dark eyes ♪
635
00:41:32,365 --> 00:41:35,202
♪ Man is only half himself ♪
636
00:41:36,953 --> 00:41:40,832
♪ The other half
is a bright thing ♪
637
00:41:40,957 --> 00:41:43,710
♪ He tumbles on
by luck or grace ♪
638
00:41:45,629 --> 00:41:50,008
♪ For man is ever
a blind thing ♪
639
00:41:52,219 --> 00:41:53,970
♪ Oh, bright smiles ♪
640
00:41:54,429 --> 00:41:55,972
♪ And dark eyes ♪
641
00:41:56,514 --> 00:41:59,059
♪ Bright smile, dark eyes ♪
642
00:41:59,476 --> 00:42:02,520
♪ Everywhere I went, oh ♪
643
00:42:03,021 --> 00:42:04,940
♪ I was always looking for you ♪
644
00:42:05,106 --> 00:42:07,317
♪ Bright smile, dark eyes ♪
645
00:42:07,734 --> 00:42:10,403
♪ Smile, dark eyes ♪
646
00:42:12,530 --> 00:42:13,740
- Lo encontré.
- ♪ Dark eyes ♪
647
00:42:16,785 --> 00:42:18,536
♪ Dark eyes ♪
648
00:42:35,345 --> 00:42:36,554
¿Quieres dar un paseo?
649
00:42:37,514 --> 00:42:40,392
Sí. Ahh... Sí.
650
00:43:19,764 --> 00:43:24,561
♪ Trying to figure out what's
wrong and what is right ♪
651
00:43:26,646 --> 00:43:29,691
♪ From the moment
I first saw you... ♪
652
00:43:29,858 --> 00:43:31,443
Estamos cerca de mi casa.
653
00:43:32,152 --> 00:43:33,361
-¿En serio?
- Mm-jmm.
654
00:43:33,945 --> 00:43:35,280
¿Y cómo llego?
655
00:43:36,072 --> 00:43:39,242
¿Qué? ¿A mi...? ¿A mi casa?
656
00:43:39,701 --> 00:43:41,786
Sí. Dime, yo...
657
00:43:43,330 --> 00:43:44,748
quiero saber dónde vives.
658
00:43:46,082 --> 00:43:47,292
Dónde duermes.
659
00:43:48,209 --> 00:43:50,295
Ah... Sí, en...
660
00:43:51,421 --> 00:43:53,340
en la que sigue, a la derecha.
661
00:44:04,309 --> 00:44:05,226
Sólo...
662
00:44:07,520 --> 00:44:09,314
No debería saber
dónde es tu casa.
663
00:44:13,151 --> 00:44:14,152
Está bien.
664
00:44:15,737 --> 00:44:17,364
No, disculpa...
665
00:44:20,700 --> 00:44:22,994
temo que no podría parar
666
00:44:23,161 --> 00:44:27,624
ser capaz de evitar conducir
hasta acá y ver cómo estás.
667
00:45:27,100 --> 00:45:30,061
No voy a besarte
si eso es por lo que esperas.
668
00:45:58,214 --> 00:45:59,174
Sólo uno más.
669
00:45:59,340 --> 00:46:00,341
Sí, qué bueno.
670
00:46:00,717 --> 00:46:02,093
Ooh.
671
00:46:02,760 --> 00:46:04,554
¿Qué tal la iglesia, cachorrita?
672
00:46:05,013 --> 00:46:06,264
Llegaste tarde.
673
00:46:07,348 --> 00:46:08,600
Conduje un rato.
674
00:46:09,559 --> 00:46:11,978
¿En serio fuiste a misa?
675
00:46:12,520 --> 00:46:13,438
Sí.
676
00:46:13,771 --> 00:46:14,856
Bueno, qué bien.
677
00:46:15,023 --> 00:46:17,901
A veces sólo necesitamos
un pequeño empujón de dios.
678
00:46:18,276 --> 00:46:19,235
Oh.
679
00:46:19,402 --> 00:46:21,488
¿Qué?
- Tenemos que bailar ésta.
680
00:46:23,698 --> 00:46:27,035
- ♪ Woman ♪
681
00:46:27,202 --> 00:46:27,911
- Ah.
Iré a la cama.
682
00:46:28,077 --> 00:46:29,412
Ven a bailar conmigo.
683
00:46:39,881 --> 00:46:41,090
- Hola.
- Hola.
684
00:46:41,716 --> 00:46:43,218
Perdón si actué raro, yo...
685
00:46:43,885 --> 00:46:46,054
yo me alejé y dije cosas...
686
00:46:46,221 --> 00:46:47,805
estaba muy nervioso.
687
00:46:49,641 --> 00:46:51,184
Sí-sí, yo también.
688
00:46:53,978 --> 00:46:54,896
Sí.
689
00:46:57,899 --> 00:46:58,816
¿Dónde estás?
690
00:47:01,611 --> 00:47:03,821
Um. En mi habitación.
691
00:47:04,989 --> 00:47:06,533
Desearía poder verla.
692
00:47:07,534 --> 00:47:08,618
Es muy básica.
693
00:47:08,785 --> 00:47:10,537
Tiene-tiene una cama.
694
00:47:11,412 --> 00:47:12,372
¿Una cama?
695
00:47:13,122 --> 00:47:15,208
- Sí, tiene una cama,
696
00:47:15,375 --> 00:47:17,710
un escritorio y un armario.
697
00:47:18,169 --> 00:47:19,712
¿De qué color son las paredes?
698
00:47:20,588 --> 00:47:21,506
Moradas.
699
00:47:22,173 --> 00:47:24,384
Entre azul y morado...
700
00:47:26,344 --> 00:47:28,930
- Sí.
-¿Un azul... un azul-morado?
701
00:47:29,097 --> 00:47:30,139
Sí, azul-morado.
702
00:47:30,306 --> 00:47:32,600
Ni siquiera sabes
de qué color son las paredes.
703
00:47:32,767 --> 00:47:35,019
Es como morado.
704
00:47:35,144 --> 00:47:36,729
Shh... morado y azul.
705
00:47:38,815 --> 00:47:40,066
Okey. ¿Qué más?
706
00:47:42,151 --> 00:47:45,738
Tengo un póster de Crepúsculo.
707
00:47:46,489 --> 00:47:47,991
De Crepúsculo, ¿eh?
708
00:47:48,658 --> 00:47:49,659
Ajá.
709
00:47:50,827 --> 00:47:51,744
Sí.
710
00:47:52,870 --> 00:47:54,247
No sé si alguna vez la vi,
711
00:47:54,539 --> 00:47:55,707
¿a ti que te gusta?
712
00:47:56,499 --> 00:47:57,500
Creo que...
713
00:47:57,875 --> 00:48:01,045
sí, todo, supongo. Es un...
714
00:48:01,796 --> 00:48:02,964
perfecto,
715
00:48:04,173 --> 00:48:06,134
gótico y prohibido
716
00:48:07,510 --> 00:48:08,511
romance.
717
00:48:10,805 --> 00:48:12,140
Pero moderno y mejorado.
718
00:48:13,433 --> 00:48:14,684
¿Me prestarías tu libro?
719
00:48:15,727 --> 00:48:16,769
¿Quieres leerlo?
720
00:48:17,937 --> 00:48:19,522
Quiero leer lo que te gusta.
721
00:48:21,774 --> 00:48:23,651
¿Cuánto tiempo duró esto?
722
00:48:23,818 --> 00:48:25,236
Los mensajes y llamadas.
723
00:48:25,612 --> 00:48:27,405
Hasta el final.
724
00:48:28,448 --> 00:48:30,700
¿Todavía tienes algún mensaje,
Maggie?
725
00:48:32,619 --> 00:48:34,078
No. No. No.
726
00:48:34,662 --> 00:48:36,247
El me dijo que...
727
00:48:36,998 --> 00:48:40,001
eliminara todo pocas
semanas después,
728
00:48:40,168 --> 00:48:41,169
así que lo hice.
729
00:48:42,879 --> 00:48:44,672
Incluso los que quería guardar.
730
00:48:45,214 --> 00:48:45,757
¿Y podrías...
731
00:48:46,257 --> 00:48:49,344
estimar cuántas
llamadas se hicieron?
732
00:48:50,011 --> 00:48:51,387
Horas y horas, sí.
733
00:48:52,305 --> 00:48:54,766
Me llamaba después
de que sus hijos se dormían.
734
00:48:55,433 --> 00:48:58,728
A veces después de las 10, sí.
735
00:49:00,772 --> 00:49:01,939
Lo anhelaba.
736
00:49:05,193 --> 00:49:06,569
Aunque todas eran sus reglas:
737
00:49:06,694 --> 00:49:07,862
cuándo podía llamar,
738
00:49:08,196 --> 00:49:09,364
cuánto tiempo hablar.
739
00:49:11,324 --> 00:49:12,992
Pero, ¿siempre fue receptivo?
740
00:49:13,159 --> 00:49:14,577
A veces se alejaba.
741
00:49:15,536 --> 00:49:16,371
Decía...
742
00:49:16,537 --> 00:49:18,831
que no podía hablar por uno
o dos días.
743
00:49:19,874 --> 00:49:21,709
Decía que sus hijos
lo necesitaban, y...
744
00:49:22,418 --> 00:49:24,879
Sí, como si fue culpa mía
que él ignorara a sus hijos.
745
00:49:25,254 --> 00:49:26,464
- Okey.
- Sí.
746
00:49:29,175 --> 00:49:31,761
Sí, y luego en serio empecé
a hartarme de eso, ¿entiende?
747
00:49:31,886 --> 00:49:33,971
De que él controlara todo eso.
748
00:49:34,597 --> 00:49:36,391
Ese-ese estira y afloja.
749
00:49:38,059 --> 00:49:40,436
Y sí,
resultó que él tenía razón.
750
00:49:40,978 --> 00:49:42,605
¿Razón sobre qué?
751
00:49:43,022 --> 00:49:44,899
Ah. Los rumores,
y Hawái, y todo eso.
752
00:49:45,066 --> 00:49:46,943
Tenía razón.
Todos siguieron adelante.
753
00:49:47,652 --> 00:49:49,570
Las cosas mejoraron
con mis padres.
754
00:49:51,656 --> 00:49:52,824
Se desvaneció.
755
00:49:55,034 --> 00:49:57,995
Todo, excepto por él,
se sentía...
756
00:49:59,372 --> 00:50:00,289
normal.
757
00:50:09,298 --> 00:50:10,383
Para ser honesta,
758
00:50:10,550 --> 00:50:11,926
en ese punto sentí que le
importaba más yo a él,
759
00:50:12,093 --> 00:50:13,177
de lo que él a mí.
760
00:50:16,723 --> 00:50:17,348
!Hola!
761
00:50:17,932 --> 00:50:21,686
El sabía a la perfección
cómo atraerme de vuelta.
762
00:50:24,105 --> 00:50:27,316
!No! Dije que hace frío.
763
00:50:27,734 --> 00:50:28,985
¿Qué creíste que dije?
764
00:50:30,570 --> 00:50:32,029
Creí que habías dicho...
765
00:50:32,196 --> 00:50:34,615
"muy aburrido,"
766
00:50:35,950 --> 00:50:38,035
y pensé: "vas a estar conmigo,
Maggie.
767
00:50:38,161 --> 00:50:41,080
Te lo garantizo,
no será "muy aburrido."
768
00:50:43,124 --> 00:50:44,041
Bueno, sí.
769
00:50:46,252 --> 00:50:48,671
Ah... Sí, yo...
oye, tengo que irme, ¿sí?
770
00:51:04,020 --> 00:51:06,147
Creo que me estoy
enamorando de ti.
771
00:51:21,829 --> 00:51:23,581
Unas noches después, él...
772
00:51:24,040 --> 00:51:25,875
me invitó a su casa.
773
00:51:26,793 --> 00:51:27,835
Um...
774
00:51:28,002 --> 00:51:30,838
Sí, y su esposa estaba
fuera de la ciudad. Um...
775
00:51:34,091 --> 00:51:36,677
Ahí se convirtió en algo...
físico.
776
00:51:48,981 --> 00:51:49,941
Hola.
777
00:51:50,650 --> 00:51:51,651
Hola.
778
00:51:54,695 --> 00:51:55,780
¿Estás bien?
779
00:51:56,572 --> 00:51:57,615
- Sí...
- Todo va a estar bien.
780
00:51:57,782 --> 00:51:59,575
Sí, pero este tipo no
lo hizo nada fácil.
781
00:51:59,742 --> 00:52:01,953
Bueno, debiste venir
y llevarnos contigo.
782
00:52:26,602 --> 00:52:28,396
Le dije al Agente Ness todo,
783
00:52:29,689 --> 00:52:31,607
incluyendo todo lo físico
que pasó.
784
00:52:31,983 --> 00:52:33,234
¿Y cómo te sientes?
785
00:52:34,652 --> 00:52:38,823
Por primera vez en mucho tiempo,
de hecho, me siento bastante...
786
00:52:38,990 --> 00:52:40,575
- ...bien.
- -!
- Bien!
787
00:52:41,409 --> 00:52:42,493
Y, tal vez,
788
00:52:43,536 --> 00:52:45,329
en serio se haga justicia.
789
00:52:46,205 --> 00:52:47,164
Es grandioso.
790
00:52:47,456 --> 00:52:48,666
Sí, ¿sabe qué más?
791
00:52:49,584 --> 00:52:52,086
Envié mi solicitud
para volver a la escuela.
792
00:52:52,879 --> 00:52:55,006
-¿Trabajo social?
- Trabajo social.
793
00:52:57,008 --> 00:52:58,926
Eso es grandioso, Maggie.
794
00:52:59,093 --> 00:53:02,013
Estoy muy... orgulloso de ti.
795
00:53:03,222 --> 00:53:05,141
Pero tienes que hacer algo, ¿sí?
796
00:53:06,851 --> 00:53:09,562
Necesito que te aferres
a este sentimiento.
797
00:53:10,521 --> 00:53:11,314
A lo bien que te sentiste hoy;
798
00:53:11,439 --> 00:53:14,150
y que recuerdes
que haces correcto,
799
00:53:15,484 --> 00:53:16,027
porque será difícil.
800
00:53:16,444 --> 00:53:18,821
Lo sé.
- Lo que viene.
801
00:53:19,739 --> 00:53:20,489
Pero el trabajo, Maggie,
802
00:53:21,115 --> 00:53:23,659
es aferrarte a quién eres,
803
00:53:24,493 --> 00:53:26,245
y a que sabes lo que es verdad.
804
00:53:26,704 --> 00:53:27,997
No importa lo que digan...
805
00:53:30,249 --> 00:53:31,792
esa es tu estrella polar.
806
00:53:48,184 --> 00:53:50,853
- Hola, idiota.
- Hola, "chica ruda."
807
00:53:51,020 --> 00:53:52,438
Se publicó la noticia.
808
00:53:53,189 --> 00:53:53,606
El mundo por fin lo sabrá.
809
00:53:54,690 --> 00:53:57,693
Diría que te alejes del
celular por este día,
810
00:53:57,860 --> 00:53:59,403
- si puedes...
- sí, gracias.
811
00:54:00,488 --> 00:54:02,073
Atrapemos al imbécil, Mike.
812
00:54:07,495 --> 00:54:08,788
¿Qué estás haciendo?
813
00:54:09,872 --> 00:54:12,750
La notica se publicó.
Cargos por delito mayor.
814
00:54:14,835 --> 00:54:16,879
- Lo sé.
- Jmm.
815
00:54:17,296 --> 00:54:18,464
Me dijeron que...
816
00:54:20,883 --> 00:54:23,761
Yo te cubro.
Sí.
817
00:54:28,057 --> 00:54:29,183
¿Vas al trabajo?
818
00:54:30,017 --> 00:54:31,185
No, me tomé el día.
819
00:54:35,940 --> 00:54:37,191
- Ven conmigo.
-¿Mm?
820
00:54:37,775 --> 00:54:39,068
¿Para subir escaleras?
821
00:54:39,235 --> 00:54:40,236
No, gracias.
822
00:54:40,403 --> 00:54:43,614
Sal al hielo, haz algunos
de tus antiguos movimientos.
823
00:54:44,073 --> 00:54:45,533
Ni siquiera los recuerdo.
824
00:54:49,120 --> 00:54:50,871
Apuesto a que te sorprenderías.
825
00:54:51,789 --> 00:54:53,833
Luego puedes llevarme
a una reunión, ¿sí?
826
00:54:55,251 --> 00:54:56,168
Okey.
827
00:54:56,711 --> 00:54:58,713
♪ Even while we sleep... ♪
828
00:54:59,547 --> 00:55:00,840
- !
- Ahí está!
829
00:55:00,965 --> 00:55:03,592
- Eso es, Maggie.
830
00:55:04,468 --> 00:55:05,344
Un paso a la vez.
831
00:55:05,511 --> 00:55:08,472
♪ Turn your back
on Mother Nature... ♪
832
00:55:08,639 --> 00:55:09,932
"No soy tan elegante."
833
00:55:10,474 --> 00:55:11,767
"No me muevo tan bien."
834
00:55:11,892 --> 00:55:13,728
!Ahí está!
835
00:55:13,894 --> 00:55:16,272
!Maggie wilken, afuera de Fargo,
Dakota del Norte!
836
00:55:16,439 --> 00:55:18,399
!Patinando para
Estados Unidos de América
837
00:55:18,566 --> 00:55:20,359
en los juegos olímpicos!
838
00:55:21,485 --> 00:55:23,654
!Ha pasado tiempo desde
que estuvo en el hielo,
839
00:55:23,821 --> 00:55:25,489
pero aún tiene el don!
840
00:55:30,244 --> 00:55:33,581
!No podrán vencer a esta chica!
841
00:55:35,291 --> 00:55:38,961
!Veamos, Rocky! !Ahí está!
842
00:55:40,296 --> 00:55:43,257
Sí, ahí está.
843
00:55:44,550 --> 00:55:46,343
Vas a estar bien, Maggie.
844
00:55:47,261 --> 00:55:48,471
Vas a estar bien.
845
00:55:49,346 --> 00:55:50,890
♪ Everybody ♪
846
00:55:51,015 --> 00:55:54,268
♪ Wants to rule the world ♪
847
00:55:56,395 --> 00:55:59,356
♪ There's a room where
the light won't find you ♪
848
00:56:00,107 --> 00:56:04,445
♪ Holding hands while
the walls come tumbling down ♪
849
00:56:04,612 --> 00:56:08,866
♪ When they do,
I'll be right behind you ♪
850
00:56:09,241 --> 00:56:12,953
♪ So glad we've almost made it ♪
851
00:56:13,329 --> 00:56:17,208
♪ So sad they had to fade it ♪
852
00:56:17,374 --> 00:56:20,961
♪ Everybody wants to rule the ♪
853
00:56:21,378 --> 00:56:26,050
♪ Everybody wants to rule the ♪
854
00:56:26,592 --> 00:56:30,387
♪ There's a room where
the light won't find you ♪
855
00:56:31,013 --> 00:56:35,184
♪ Holding hands while
the walls come tumbling down ♪
856
00:56:35,351 --> 00:56:38,312
♪ When they do,
I'll be right behind you ♪
857
00:56:38,479 --> 00:56:43,234
♪ So glad we've almost made it ♪
858
00:56:43,734 --> 00:56:47,363
♪ So sad they had to fade it ♪
859
00:56:47,488 --> 00:56:51,659
♪ Everybody wants to rule the ♪
860
00:56:51,826 --> 00:56:55,913
♪ Everybody wants to rule the ♪
861
00:56:56,288 --> 00:57:00,918
♪ Everybody wants to rule the ♪
862
00:57:02,128 --> 00:57:04,421
♪ World ♪
59736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.