All language subtitles for Three.Women.S01E02.720p.WEB-DL[Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,331
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:07,332 --> 00:00:09,966
« سـه زن »
3
00:00:09,967 --> 00:00:11,308
،زمانی که توی دبیرستان بود
4
00:00:11,408 --> 00:00:13,399
لینا عاشق یه پسری میشه
5
00:00:13,400 --> 00:00:16,863
فقط معتقده که اون اصلاً
هیچوقت یه پسر نبوده
6
00:00:16,963 --> 00:00:18,265
اون به عنوان یه خدا متولد شده
7
00:00:18,365 --> 00:00:20,066
،در عرض چند هفته
8
00:00:20,166 --> 00:00:22,909
اون همهچیز رو در موردش میفهمه
9
00:00:23,009 --> 00:00:25,006
«...اگه پسرها میدونستن»
10
00:00:25,007 --> 00:00:27,603
،اون با بهترین دوستش
،جنیفر شوخی میکنه
11
00:00:27,604 --> 00:00:29,437
«اینکه چقدر بهشون فکر میکنیم»
12
00:00:29,438 --> 00:00:31,642
لینا همیشه توی چنین چیزهایی صادقه
13
00:00:31,643 --> 00:00:33,345
اما جنیفر حاضر نیست اعتراف کنه
14
00:00:33,445 --> 00:00:35,627
که تا حالا کاری مشابه انجام داده
15
00:00:35,727 --> 00:00:38,109
مثل فهمیدن همهچیز درمورد کسی
16
00:00:38,209 --> 00:00:40,751
که هیچوقت باهاش صحبت نکردی
17
00:00:40,851 --> 00:00:41,912
حفظ کردن شمارهی تلفن
18
00:00:42,012 --> 00:00:43,111
،و در عرض دو هفته
19
00:00:43,112 --> 00:00:46,917
شیش عدد اولش رو
حدود هزار بار وارد کردی
20
00:00:47,017 --> 00:00:50,480
و قلبت درست قبل از عدد هفتم منفجر میشه
21
00:00:50,580 --> 00:00:52,762
،انگشتت بالای اون عدد میتپه
22
00:00:52,862 --> 00:00:55,685
اما به هیچ عنوان فشارش نمیدی
23
00:00:59,868 --> 00:01:04,440
اِیدِن، من اون برنامهای که بهم
«گفتی رو نگاه کردم، «در جستجوی ستاره
24
00:01:04,928 --> 00:01:06,389
آره
25
00:01:06,489 --> 00:01:08,471
یه دختری توش بود
26
00:01:08,571 --> 00:01:09,632
اون آهنگ «دیوونه» رو خوند
27
00:01:09,732 --> 00:01:11,233
...فقط
28
00:01:11,333 --> 00:01:14,116
اون آهنگ رو خیلی سریع خوند
29
00:01:14,216 --> 00:01:15,837
خوب بود
30
00:01:15,937 --> 00:01:18,200
...ولی
31
00:01:18,300 --> 00:01:20,121
ولی؟ -
نمیدونم -
32
00:01:20,221 --> 00:01:23,129
...من اون آهنگ رو
33
00:01:23,130 --> 00:01:24,970
معمولی میخوندم
34
00:01:25,342 --> 00:01:28,288
واقعاً صدای خوبی داری، میدونی؟
35
00:01:28,388 --> 00:01:31,531
شاید بتونی بری توی اون برنامه
36
00:01:31,631 --> 00:01:33,331
برات پیش اومده که داری
به یه آهنگ گوش میدی
37
00:01:33,332 --> 00:01:36,745
و احساس میکنی دربارهی یه شخصه؟
38
00:01:37,302 --> 00:01:42,167
حدس میزنم همهی آهنگها
دربارهی اون شخص باشن
39
00:01:42,267 --> 00:01:44,268
هوم
40
00:01:44,928 --> 00:01:49,458
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
41
00:01:49,459 --> 00:01:54,059
«ترجمه از «امــیــررضــا
@ARZ_110_SUB
42
00:01:54,477 --> 00:01:59,477
♪ Angel of the Morning - Juice Newton ♪
43
00:02:24,433 --> 00:02:25,494
اِیدِن
44
00:02:33,710 --> 00:02:34,588
سلام
45
00:02:35,271 --> 00:02:36,286
سلام، خانم متیوز
46
00:02:36,287 --> 00:02:37,588
از چشم چپش آب میاد
47
00:02:37,688 --> 00:02:39,620
عالیه. فهمیدم -
احتمالاً عفونت کرده -
48
00:02:39,621 --> 00:02:41,284
باشه، بیا داخل، بیا داخل
49
00:02:41,285 --> 00:02:43,451
پیشنهاد میکنم فردا توی خونه
نگهش دارید، به دکتر مراجعه کنید
50
00:02:44,337 --> 00:02:45,475
من باشم نمیذارم نزدیک اون یکی بشه
51
00:02:45,575 --> 00:02:46,917
باشه. عالیه
52
00:02:47,017 --> 00:02:48,998
نه، نه، نه، نه
53
00:03:01,069 --> 00:03:02,651
مامان؟
54
00:03:04,672 --> 00:03:06,174
مامان؟
55
00:03:08,796 --> 00:03:10,418
مامان؟
56
00:03:10,518 --> 00:03:11,302
داری چیکار میکنی؟
57
00:03:11,303 --> 00:03:14,982
دارم سعی میکنم گرفتگی کمرم رو برطرف کنم
...با این گرفتگیگیر
58
00:03:15,898 --> 00:03:16,478
!وای خدا
59
00:03:16,479 --> 00:03:18,080
هی، هی، هی، هی
60
00:03:18,180 --> 00:03:19,721
باشه
61
00:03:19,821 --> 00:03:21,163
!وای خدا
62
00:03:21,263 --> 00:03:22,684
...رایان، تو نمیتونی
63
00:03:23,985 --> 00:03:25,887
مامان؟
64
00:03:33,233 --> 00:03:34,935
مامان؟ وای خدا
65
00:03:35,035 --> 00:03:36,897
مامان -
چیزی نیست -
66
00:03:36,997 --> 00:03:39,259
حالت خوبه؟
67
00:03:39,359 --> 00:03:40,700
هی؟
68
00:03:41,113 --> 00:03:42,155
!مامان
69
00:03:43,869 --> 00:03:45,170
برو به برادرت کمک کن
70
00:03:45,270 --> 00:03:46,371
برو پیشش، عزیزم
71
00:03:49,194 --> 00:03:50,295
مامان. مامان
72
00:03:51,716 --> 00:03:53,297
وای خدایا. مامان
73
00:03:53,397 --> 00:03:54,345
...عزیزم، باید بری پیشش
74
00:03:54,346 --> 00:03:56,318
باید بری به برادرت کمک کنی، باشه؟
75
00:03:56,321 --> 00:03:57,942
من دارم سکتهی قلبی میکنم
76
00:03:58,042 --> 00:04:01,145
!من نمیتونم جلوی پسرهام بمیرم
پسرهام اینجا هستن
77
00:04:01,245 --> 00:04:03,387
...لطفاً بیایید
78
00:04:11,294 --> 00:04:14,397
...ببخشید که تا اینجا آوردیمتون
79
00:04:14,497 --> 00:04:16,359
اونم برای یه زن خونهدار بیرمق
80
00:04:16,459 --> 00:04:18,681
این شرایط بیشتر از چیزی
که فکر میکنی اتفاق میافته
81
00:04:18,781 --> 00:04:21,123
.مطمئنم
خیلیخب، مواظب خودتون باشید
82
00:04:21,223 --> 00:04:22,364
آره، شما هم همینطور
83
00:04:42,755 --> 00:04:44,757
شب بزرگی بود
84
00:04:49,521 --> 00:04:51,663
فکر میکردم دارم میمیرم
85
00:04:51,763 --> 00:04:54,126
آره، خب، نمردی
86
00:04:54,415 --> 00:04:56,638
پس به بچهها چی میگفتی؟
87
00:04:56,738 --> 00:04:58,639
چی؟ اگر میمُردی؟
88
00:04:58,739 --> 00:04:59,760
اوهوم
89
00:04:59,860 --> 00:05:01,522
بیخیال، لینا
90
00:05:02,407 --> 00:05:03,283
بیخیال چی؟
91
00:05:03,383 --> 00:05:04,805
...خب، تو
92
00:05:07,067 --> 00:05:10,810
تو یه زن جوون و سالمی
93
00:05:10,910 --> 00:05:14,093
مشکلی نداری
94
00:05:14,193 --> 00:05:16,195
...هر مشکلی داری
95
00:05:17,306 --> 00:05:18,622
تو سر خودته...
96
00:05:18,994 --> 00:05:21,597
...درد من
97
00:05:23,518 --> 00:05:25,520
توی سرم نیست، اِد...
98
00:05:30,484 --> 00:05:32,486
بدن مسیح
99
00:05:39,413 --> 00:05:40,994
سلام
100
00:05:41,094 --> 00:05:43,096
ممنون -
ممنون از شما -
101
00:05:46,619 --> 00:05:47,720
لینا، داری میایی؟
102
00:05:47,820 --> 00:05:49,822
آره، مامان
103
00:05:50,383 --> 00:05:51,524
اونجا میبینمتون
104
00:05:51,624 --> 00:05:53,133
باشه
105
00:06:05,117 --> 00:06:07,178
خیلی خوشتیپ شدی
106
00:06:07,278 --> 00:06:08,750
توی حراجی خریدمش
107
00:06:08,751 --> 00:06:10,501
از راس؟ -
از میسی -
108
00:06:10,601 --> 00:06:11,783
چه باکلاس
109
00:06:11,883 --> 00:06:14,225
من با استیسی متیوز صحبت کردم
110
00:06:14,325 --> 00:06:15,665
گه توش
111
00:06:15,665 --> 00:06:18,568
گفت توی پارکینگ مدرسه خوابیدی
112
00:06:18,668 --> 00:06:19,689
توی ماشینت؟
113
00:06:19,789 --> 00:06:21,651
...نه، خواب نبودم. اون
114
00:06:21,751 --> 00:06:23,284
خدایا، فقط داشتم فکر میکردم
115
00:06:23,285 --> 00:06:25,427
ربطی به اون نمایشت داره؟
116
00:06:25,527 --> 00:06:27,228
اِد اینطور بهت گفته؟
117
00:06:27,328 --> 00:06:29,230
یا خدا. میدونی، داری توی زندگیم
جاسوسی میکنی؟
118
00:06:29,330 --> 00:06:30,218
مواظب حرف زدنت باش
119
00:06:30,219 --> 00:06:31,167
«اون گفت: «گوه توش
120
00:06:31,167 --> 00:06:33,596
چون توی قهوهی کوفتیم نمک ریختم
121
00:06:33,597 --> 00:06:35,502
.اون شوهرته
فقط نگرانته
122
00:06:35,503 --> 00:06:36,953
و ممنون میشم اگه با شوهر من
123
00:06:37,053 --> 00:06:38,628
دربارهی مشکلات من صحبت نکنید
124
00:06:38,629 --> 00:06:40,215
پس مشکل دارید
125
00:06:42,658 --> 00:06:45,280
میدونی چیه؟
من دارم یه چیزهایی رو در نظر میگیرم
126
00:06:45,380 --> 00:06:48,683
من علاقهمند به کشف چیزهای مختلف
127
00:06:48,783 --> 00:06:50,645
و احساسات هستم
128
00:06:50,745 --> 00:06:52,086
...شاید ما همیشه نباید
129
00:06:52,186 --> 00:06:54,355
باشه، حرف دربارهی احساساتت بسه، لین
130
00:06:54,355 --> 00:06:57,118
اونقدر احساسات داری
که میتونی یه توالت رو مسدود کنی
131
00:06:59,640 --> 00:07:01,422
درمورد اون یارو سناتور شنیدید؟
132
00:07:01,522 --> 00:07:03,183
اوه، آره. اسمش چیه؟
133
00:07:03,283 --> 00:07:04,538
شنیدم که جیم دربارهش صحبت میکرد
134
00:07:04,539 --> 00:07:05,437
ریچارد یه چیزی؟ -
مورداک -
135
00:07:05,437 --> 00:07:06,618
،اگه میدونه چطور نیمرو درست کنه
136
00:07:06,718 --> 00:07:08,860
من بهش رای میدم -
قضیهش چیه؟ -
137
00:07:08,960 --> 00:07:10,862
ظاهراً میگن ممکنه ببازه
138
00:07:10,962 --> 00:07:12,704
به حزب دموکرات
139
00:07:12,804 --> 00:07:14,805
...چون میگفت
140
00:07:16,107 --> 00:07:18,154
اگه به خاطر ..... باردار بشی
141
00:07:18,155 --> 00:07:20,170
به این دلیله که ارادهی خدا بوده
142
00:07:20,270 --> 00:07:21,612
چی؟ به خاطر چی؟ نشنیدم چی گفتی
143
00:07:21,712 --> 00:07:24,174
تجاوز -
حال به هم زنه -
144
00:07:24,274 --> 00:07:25,495
با دهن پر حرف نزن
145
00:07:25,595 --> 00:07:26,656
ببخشید، اون میگه اینکه بهت تجاوز بشه
146
00:07:26,756 --> 00:07:28,391
بخشی از نقشهی خداست؟
147
00:07:28,392 --> 00:07:29,098
اوه، بالاخره
148
00:07:29,198 --> 00:07:30,219
ببخشید، خانم
149
00:07:30,319 --> 00:07:32,061
آره، ببخشید و این مزخرفات
150
00:07:32,161 --> 00:07:35,304
نه، اون میگه اگه بهت تجاوز شده
151
00:07:35,404 --> 00:07:37,546
و باردار شدی، باز هم نباید سقط جنین کنی
152
00:07:37,646 --> 00:07:39,027
چون بچه نقشهی خدا بوده
153
00:07:39,127 --> 00:07:40,963
میسی، هیچکس سقط جنین نمیکنه
154
00:07:40,963 --> 00:07:42,385
،پس اگه یه حیوون بهم تجاوز کنه
155
00:07:42,485 --> 00:07:43,687
نمیتونم بچه رو سقط کنم؟
156
00:07:43,690 --> 00:07:45,151
میشه درمورد چیز دیگهای صحبت کنیم؟
157
00:07:45,251 --> 00:07:47,113
من هفتهای ۱۸ دقیقه
158
00:07:47,213 --> 00:07:48,554
از تاد و هیولاهای کوچولو دور میشم
159
00:07:48,654 --> 00:07:50,436
بعضیوقتها باعث میشن آرزو کنم
160
00:07:50,536 --> 00:07:53,078
،که یه زن مسیحی خوب نمیبودم
اگه منظورم رو بدونید
161
00:07:53,079 --> 00:07:54,380
رندی -
بس کن -
162
00:07:54,391 --> 00:07:55,753
دارم شوخی میکنم
163
00:07:55,853 --> 00:07:57,554
همه میدونیم که بین ما
لینا تنها کسیه
164
00:07:57,654 --> 00:08:00,237
که سقط جنین انجام میده
165
00:08:00,337 --> 00:08:01,918
دانیکا تامپکینز سقط جنین انجام داده
166
00:08:02,018 --> 00:08:02,999
اون... داری چیکار میکنی؟
167
00:08:03,099 --> 00:08:04,721
میسی، فقط خفه شو
168
00:08:04,821 --> 00:08:06,522
،اون بچه مشکلاتی داشت
و تو این رو میدونی
169
00:08:06,622 --> 00:08:08,164
اون بچه فرزند خدا بود
170
00:08:08,264 --> 00:08:10,125
حق نداشت -
مامان، ممکن بود باعث مرگ خودش بشه -
171
00:08:10,225 --> 00:08:12,227
دیدی؟
172
00:08:16,511 --> 00:08:18,413
...اوه، و من
173
00:08:18,513 --> 00:08:20,515
سقط جنین انجام نمیدم
174
00:08:24,598 --> 00:08:25,613
خب، بهم بگو
175
00:08:25,614 --> 00:08:26,980
هوم؟
176
00:08:28,703 --> 00:08:30,604
چیکار میکردی؟ -
کِی؟ -
177
00:08:30,704 --> 00:08:31,765
وقتی با آمبولانس تماس گرفتی
178
00:08:31,865 --> 00:08:33,127
اوه. هیچکاری نمیکردم
179
00:08:33,227 --> 00:08:34,968
اوه، همینطوری نشسته بودی
180
00:08:35,068 --> 00:08:36,169
و به دیوار خیره شده بودی؟
181
00:08:36,269 --> 00:08:39,092
نه. داشتم تمیز میکردم
182
00:08:39,192 --> 00:08:43,275
پسر بزرگترم آبپرتقالش رو ریخته بود
و من داشتم تمیزش میکردم
183
00:08:43,276 --> 00:08:44,658
هوم
184
00:08:44,758 --> 00:08:46,759
باشه
185
00:08:48,641 --> 00:08:50,643
...اوه، و همچنین، آم
186
00:08:53,245 --> 00:08:56,828
داشتم توی فیسبوک
یکی از دوستان قدیمی رو میدیدم
187
00:08:56,928 --> 00:08:58,950
اوهوم. آه
188
00:08:59,050 --> 00:09:01,206
آره. اما اون باعث سکتهی من نشد
189
00:09:01,207 --> 00:09:02,588
خب، چرا باعث بشه؟
190
00:09:02,688 --> 00:09:04,470
با دیدن اون شخص
چه حسی بهت دست داد؟
191
00:09:04,570 --> 00:09:05,461
یارو یه مَرده
192
00:09:05,462 --> 00:09:07,764
خب، معلومه دیگه
193
00:09:07,864 --> 00:09:09,986
...احساس کردم، احساس کردم
194
00:09:14,190 --> 00:09:15,451
زندهام...
195
00:09:15,551 --> 00:09:17,553
هوم
196
00:09:18,353 --> 00:09:20,015
اوه، اما درست نیست
و میدونم که نیست
197
00:09:20,115 --> 00:09:22,217
به علاوهی این واقعیت که
زنش یه مدل خیلی خوشگله
198
00:09:22,218 --> 00:09:23,799
...اشتباه کردم که روی پروفایلش کلیک کردم
199
00:09:23,899 --> 00:09:24,689
هیس
200
00:09:24,700 --> 00:09:26,802
خب، دو تا چیز -
آره -
201
00:09:26,902 --> 00:09:29,805
اول، بهترین چیز
...برای اضطراب اینه که
202
00:09:29,905 --> 00:09:31,086
نفس بكشم -
تمرینها روی انجام بدی -
203
00:09:31,186 --> 00:09:32,848
تمرین -
تمرین. دویدن -
204
00:09:32,948 --> 00:09:35,290
وزرش کردن. زنا کردن
205
00:09:35,390 --> 00:09:39,536
،باشه؟ و دوم
...اما مورد بعدی
206
00:09:39,536 --> 00:09:40,859
صحبت کردنه
207
00:09:40,867 --> 00:09:42,009
باشه؟ من یه فکری دارم
208
00:09:42,109 --> 00:09:43,170
یه گروه زنونهست
209
00:09:43,270 --> 00:09:45,572
یه گروه
210
00:09:45,672 --> 00:09:47,173
یه جورایی، آره
211
00:09:47,273 --> 00:09:48,574
آم، برای چی؟
212
00:09:48,674 --> 00:09:49,775
برای خانمها، عزیزم
213
00:09:51,177 --> 00:09:53,179
نه، میتونی درمورد زندگیت صحبت کنی
214
00:09:53,979 --> 00:09:55,963
افرادی رو داشته باشی که گوش میدن
215
00:09:55,971 --> 00:09:57,513
.به نظر میرسه چیز جدیدیه
به نظر میاد چیز خاصیه
216
00:09:57,613 --> 00:09:59,194
به نظر میرسه چیزیه
که خانمها معمولاً ندارن
217
00:09:59,294 --> 00:10:02,197
آره. حتماً -
آره -
218
00:10:02,297 --> 00:10:03,959
خوبه. و هزینهش چقدره؟
219
00:10:04,059 --> 00:10:06,401
عزیزم. رایگانه، عسلم
220
00:10:06,501 --> 00:10:08,162
مثل یه گروه تحقیقاتیه، باشه؟
221
00:10:08,163 --> 00:10:10,345
تمام هزینهش برای تو اینه که
وقت بذاری و صداقت داشته باشی
222
00:10:10,445 --> 00:10:11,946
و عزیزم، نتیجهی هزینهای
که کردی رو میبینی
223
00:10:12,046 --> 00:10:13,147
خیلیخب؟
224
00:10:13,247 --> 00:10:15,249
باشه
225
00:10:15,510 --> 00:10:16,771
وای خدا
226
00:10:16,871 --> 00:10:18,104
اما، عزیزم؟ -
بله؟ -
227
00:10:18,105 --> 00:10:19,972
اگه دیدن معشوقهی قدیمی
توی فیسبوک جرم بود
228
00:10:19,973 --> 00:10:21,288
تمام مردم توی زندان میافتادن
229
00:10:23,110 --> 00:10:25,092
خودم باید دو تا حبس ابد میگذروندم
230
00:10:25,192 --> 00:10:26,973
آره
231
00:10:27,073 --> 00:10:28,495
اون متوجه شد که سالها
232
00:10:28,595 --> 00:10:30,536
مجبور به جبران خسارت شده
233
00:10:30,636 --> 00:10:32,098
،هر بار که اِد توی تخت اون رو نادیده میگرفت
234
00:10:32,198 --> 00:10:33,533
صبح از خواب بیدار میشد
235
00:10:33,539 --> 00:10:35,281
و ازش میخواست
که یه چیزی رو توی خونه درست کنه
236
00:10:35,381 --> 00:10:38,279
این همون کاری بود
که مادرش با پدرش کرد
237
00:10:38,284 --> 00:10:40,866
این راهی بود برای جبران اینکه
به اندازهی کافی بهش عشق ورزیده نمیشد
238
00:10:40,966 --> 00:10:42,788
«به نظر میرسه که «سارا بث
داره ازدواج میکنه
239
00:10:42,888 --> 00:10:45,551
و میخواد یه مهمونی دوشیزه بر پا کنه
240
00:10:45,552 --> 00:10:46,569
و بقیه داستانها
241
00:10:46,570 --> 00:10:48,273
،یعنی سالهاست با هم حرف نزدیم
242
00:10:48,373 --> 00:10:51,756
اما توی مدرسه خیلی صمیمی بودیم
243
00:10:51,856 --> 00:10:55,079
...به نظر میرسه توی ایندیـه، پس
244
00:10:55,179 --> 00:10:57,201
خدایا، میتونی تصور کنی؟
،رایان هفت سالگی رو رد کرده
245
00:10:57,301 --> 00:10:58,137
،و این همه سال
246
00:10:58,138 --> 00:11:00,420
من هیچوقت یک شب ازش دور نبودم
247
00:11:01,381 --> 00:11:02,522
خندهدار نیست؟
248
00:11:02,622 --> 00:11:04,244
...خندهدار اینه که
249
00:11:04,344 --> 00:11:07,647
اون «دوشیزه» اصلاً
یه کلمهی واقعی نیست
250
00:11:08,222 --> 00:11:09,297
اینم خندهداره
251
00:11:09,298 --> 00:11:10,461
چیکار میکنن؟
252
00:11:10,462 --> 00:11:12,491
دور هم جمع میشن
و دربارهی شوهرهاشون بد میگن؟
253
00:11:13,933 --> 00:11:15,474
...حالا که صحبتش شد
254
00:11:15,574 --> 00:11:17,636
هوم؟
255
00:11:17,736 --> 00:11:18,837
کجا میری؟
256
00:11:18,937 --> 00:11:21,239
میرم سراغ اون گروه زنونه
257
00:11:21,339 --> 00:11:23,581
پسرها چی پس؟
258
00:11:47,443 --> 00:11:49,065
سلام، عزیزم
259
00:11:49,165 --> 00:11:51,167
...فکر میکنم
260
00:11:51,168 --> 00:11:53,230
...که من شاید...
261
00:11:53,330 --> 00:11:55,452
در حال گرخیدن باشم
262
00:11:56,243 --> 00:11:58,245
هوم
263
00:12:00,206 --> 00:12:03,229
،حرفت رو باور میکنم، عزیزم
اما موضوع اینه
264
00:12:03,329 --> 00:12:05,671
زنهای توی اون گروه
روی تو حساب میکنن
265
00:12:05,771 --> 00:12:09,937
پس، بعضیوقتها... بعضیوقتها
باید وانمود کنی تا موفق بشی
266
00:12:09,938 --> 00:12:11,940
باشه؟
267
00:12:12,701 --> 00:12:15,083
اون زمان الانه، باشه؟
268
00:12:16,584 --> 00:12:18,806
خیلیخب؟
269
00:12:18,906 --> 00:12:20,688
میتونی انجامش بدی. یالا
270
00:12:20,788 --> 00:12:25,788
♪ Non c'è più niente da fare - Bobby Solo ♪
271
00:13:32,755 --> 00:13:34,137
باشه
272
00:13:34,237 --> 00:13:35,618
من این هفته با مامانم
273
00:13:35,718 --> 00:13:37,780
خیلی توی آشپزخونه مشغول بودم
274
00:13:37,880 --> 00:13:41,703
فشاری نیست، اگه شیرینی
یا چیزی رو دوست ندارید
275
00:13:41,803 --> 00:13:43,345
یادتون باشه، این شکلات چیپسیه
276
00:13:43,445 --> 00:13:44,826
...اون جدیده؟ ازش خوردی
277
00:13:44,926 --> 00:13:47,268
نه فقط اون بوی بدن زنانهی معمولی
278
00:13:47,368 --> 00:13:49,350
منظورم اینه که این پایین چه خبره؟
279
00:13:49,450 --> 00:13:50,517
چیزی بین پرورشگاه ماهی
280
00:13:50,518 --> 00:13:51,740
و یه قوطی سیگار خیس
281
00:13:51,840 --> 00:13:53,061
امیدوارم منتول باشه؟
282
00:13:53,161 --> 00:13:54,582
منتول، کاش اونطور بود
283
00:13:54,682 --> 00:13:56,904
میدونید، بوریک اسید براش عالیه
284
00:13:57,004 --> 00:13:59,627
.خب، من یه چیز بهتون بگم
کیرها هم بو میدن
285
00:13:59,727 --> 00:14:01,228
وای، آره -
وای، خدا -
286
00:14:01,328 --> 00:14:03,070
،نمیدونن چطور ازش مراقبت کنن
287
00:14:03,170 --> 00:14:06,152
اما بوی کیرها به اندازهی تخمها بد نیست
288
00:14:07,014 --> 00:14:08,435
اوه -
تخمهای پیر؟ -
289
00:14:08,535 --> 00:14:09,956
تا حالا تخمهای آدم پیر رو بو کردید؟
290
00:14:10,056 --> 00:14:12,919
اصلاً حال به هم زنه
291
00:14:13,019 --> 00:14:15,802
وای خدا، کاملاً، بوی مالت و اسب میده
292
00:14:15,902 --> 00:14:16,613
!اوه
293
00:14:16,623 --> 00:14:18,565
.واقعاً همینطوره
مردها چیکار میکنن؟
294
00:14:18,665 --> 00:14:19,726
نه، نه، نه، نه، نه
295
00:14:19,826 --> 00:14:21,928
این نشونهایه برای من که برم
296
00:14:24,550 --> 00:14:27,412
با این حال فکر میکنم اون خیلی جذابه -
خداحافظ، تخمها -
297
00:14:27,512 --> 00:14:28,645
،بچهها، صبر کنید
298
00:14:28,646 --> 00:14:30,107
یه ماجرای عجیب و غریب
هفتهی گذشته برام اتفاق افتاد
299
00:14:30,207 --> 00:14:32,630
اوه
300
00:14:32,730 --> 00:14:35,112
،خب، من و جف، میدونید، اون پسر جدید
301
00:14:35,212 --> 00:14:36,176
،روی کار بودیم
302
00:14:36,177 --> 00:14:39,155
و اون میپرسه که اسم آخرین دوست پسرم
چی بوده، پس منم بهش میگم
303
00:14:39,255 --> 00:14:40,677
آم، کنت بود، درسته؟
304
00:14:40,777 --> 00:14:42,638
آره، کنت
305
00:14:42,738 --> 00:14:43,461
:خب، بعدش میگه
306
00:14:43,462 --> 00:14:46,482
وقتی کنت این کُس تپل رو میکرد»
«لذت میبرد؟
307
00:14:47,683 --> 00:14:51,107
به عنوان تنها کسی که اینجا
همجنسگراست میگم که، نه، ممنون
308
00:14:51,207 --> 00:14:53,989
کُس تپل»؟ بیخیال، دختر» -
نه -
309
00:14:54,089 --> 00:14:55,399
ما این رو دوست نداریم
310
00:14:55,400 --> 00:14:56,901
نمیدونم یهویی چم شد
311
00:14:57,001 --> 00:14:58,148
ولی تبدیل به یه جنده شدم
312
00:14:58,242 --> 00:14:59,016
چی؟
313
00:14:59,023 --> 00:15:00,205
چی گفتی؟
314
00:15:00,305 --> 00:15:01,847
«گفتم: «معلومه که لذت میبرد
315
00:15:01,848 --> 00:15:02,647
:و بعدش گفتم
316
00:15:02,747 --> 00:15:05,129
«و دوست داشت آبش رو هم بریزه توش»
317
00:15:05,229 --> 00:15:06,730
و بعدش همون لحظه ارضا شد
318
00:15:08,071 --> 00:15:09,453
تو چی؟
319
00:15:09,553 --> 00:15:10,574
معلومه که نه -
معلومه که نه -
320
00:15:10,674 --> 00:15:12,676
خوشت اومد؟
321
00:15:14,277 --> 00:15:16,659
آم، نمی... فکر کنم. آه
322
00:15:16,759 --> 00:15:17,900
...گیجکننده بود، یعنی
323
00:15:18,000 --> 00:15:19,221
اون اصلاً چی بود؟
324
00:15:19,321 --> 00:15:21,143
آره. بهش میگن بیغیرتی
325
00:15:21,243 --> 00:15:22,875
چی؟ -
یه جور علاقهست -
326
00:15:22,885 --> 00:15:25,468
بعضی از مردها دوست دارن
گاییده شدن دوستدخترشون توسط بقیه رو ببینن
327
00:15:25,568 --> 00:15:26,949
و بعضیها دوست دارن درموردش بشنون؟
328
00:15:27,049 --> 00:15:27,950
به نظر همینطوره
329
00:15:28,050 --> 00:15:29,311
ظاهراً
330
00:15:29,411 --> 00:15:30,552
صبر کنید، صبر کنید، یه ثانیه صبر کنید
331
00:15:30,652 --> 00:15:32,394
خوشت اومد؟
332
00:15:32,494 --> 00:15:37,519
چرا اون بدون اینکه اول بپرسه
اینطور چیزی بهت میگه؟
333
00:15:37,619 --> 00:15:40,081
.فکر کنم من میفهمم
و خوشم نمیاد
334
00:15:41,002 --> 00:15:42,223
...میدونید، باعث شد
335
00:15:42,323 --> 00:15:44,025
...خیلی خیس بشم، اما، یعنی
336
00:15:44,125 --> 00:15:45,706
...این... یعنی من
337
00:15:45,806 --> 00:15:46,907
من حال به هم زنم؟
338
00:15:47,007 --> 00:15:48,016
،یعنی من خوشم نیومد
339
00:15:48,017 --> 00:15:49,599
معلومه که «کُس تپلم» خوشش اومد
340
00:15:49,699 --> 00:15:51,761
کُس خواستهی خودش رو داره
341
00:15:51,861 --> 00:15:53,082
دقیقاً
342
00:15:53,182 --> 00:15:54,764
آره -
آره -
343
00:15:54,864 --> 00:15:56,192
لینا؟
344
00:15:56,365 --> 00:15:57,666
بله؟
345
00:15:57,766 --> 00:15:59,508
متاهلی؟
346
00:15:59,608 --> 00:16:01,226
آره -
بچه داری؟ -
347
00:16:01,227 --> 00:16:03,008
دو تا دارم، آره -
خوبه -
348
00:16:03,108 --> 00:16:05,530
شوهرت دوست داره تو رو
در آغوش بقیهی مردها ببینه، درسته؟
349
00:16:05,630 --> 00:16:07,692
نه. شوهرم، نه
350
00:16:07,792 --> 00:16:09,862
...نه، اون... اون، آه
351
00:16:09,863 --> 00:16:13,045
اون در واقع گفت که بوسیدن من
بهش احساس اضطراب و ترس میده
352
00:16:13,145 --> 00:16:14,967
...مثل حسی که پشم خیس داره، پس
353
00:16:15,067 --> 00:16:16,248
عوضی
354
00:16:16,348 --> 00:16:17,329
اون بهت گفت «پشم خیس»؟
355
00:16:17,429 --> 00:16:18,490
آره. آره
356
00:16:18,590 --> 00:16:19,892
آره -
مریضه؟ -
357
00:16:20,573 --> 00:16:22,194
باعث میشه چه احساسی داشته باشی؟
358
00:16:22,294 --> 00:16:24,296
...آم
359
00:16:28,590 --> 00:16:30,692
...جیمز باند
360
00:16:32,153 --> 00:16:33,935
آم... ببخشید
361
00:16:36,012 --> 00:16:37,415
خداحافظ
362
00:16:37,438 --> 00:16:38,739
داشتم این رو میخوندم
363
00:16:38,839 --> 00:16:40,461
وقتی منتظر نوبت دکترم بودم
364
00:16:40,561 --> 00:16:42,182
یعنی این داستان جیمز بانده
365
00:16:42,282 --> 00:16:43,904
که من فقط فکر میکردم
366
00:16:44,004 --> 00:16:45,465
میتونه ذهنم رو از مسائل دور کنه
367
00:16:45,565 --> 00:16:48,788
در نهایت دقیقاً درمورد ازدواج من بود
368
00:16:48,888 --> 00:16:50,350
آره، ذرهای آرامشـه
369
00:16:50,450 --> 00:16:51,551
آره
370
00:16:51,651 --> 00:16:53,653
آره
371
00:16:54,003 --> 00:16:55,865
از کجا فهمیدی؟
372
00:16:55,965 --> 00:16:58,668
...بابام، در واقع، اون
اون هم این داستان رو دوست داشت
373
00:16:58,768 --> 00:17:00,509
،همیشه اون رو میخوند
374
00:17:00,609 --> 00:17:04,172
و از اون دسته آدمهایی نیست
که داستانهای کوتاه دوست داشته باشه
375
00:17:05,694 --> 00:17:06,996
بهشون بگو
376
00:17:07,096 --> 00:17:08,917
...آم، خب
377
00:17:09,017 --> 00:17:10,399
اسمش ذرهای آرامشـه
378
00:17:10,499 --> 00:17:12,841
...و جیمز بانده
379
00:17:12,941 --> 00:17:16,084
یان فلمینگ درمورد قانونی
که درست کرده مینویسه
380
00:17:16,184 --> 00:17:17,885
که اسمش ذرهای آرامشـه
381
00:17:17,985 --> 00:17:21,368
و اساساً، اینه که ازدواجها
همه خوب پیش میرن
382
00:17:21,468 --> 00:17:24,491
تا زمانی که با همدیگه
با کمی انسانیت رفتار کنیم
383
00:17:24,591 --> 00:17:28,321
،زمانیه که ما بیرحم بودن رو شروع میکنیم
384
00:17:28,321 --> 00:17:30,423
...مثلاً زمانی که
385
00:17:30,523 --> 00:17:31,554
طوری با هم رفتار میکنیم
386
00:17:31,555 --> 00:17:35,648
که انگار برامون مهم نیست
که طرف مقابل مُرده یا نه
387
00:17:37,129 --> 00:17:40,392
این زمانیه که ما وارد آخرالزمان میشیم
388
00:17:40,492 --> 00:17:42,073
یعنی توی ازدواجت یا خود دنیا
389
00:17:42,173 --> 00:17:44,175
...وقتی یک نفر فقط
390
00:17:46,158 --> 00:17:48,179
میدونید، واقعاً هیچ راه برگشتی
ازش وجود نداره
391
00:17:48,279 --> 00:17:50,461
و آره، من و اِد اونطوریم
392
00:17:50,561 --> 00:17:52,700
...اون... ما
393
00:17:52,704 --> 00:17:54,526
اوف، نه، فقط اِد اونطوره
394
00:17:54,626 --> 00:17:55,927
لعنتی
395
00:17:56,027 --> 00:17:57,808
خیلیخب، سه ماهه که من رو لمس نکرده
396
00:17:57,908 --> 00:17:59,490
۱۷روز دیگه میشه سه ماه
397
00:17:59,590 --> 00:18:00,931
یه تقویم دارم -
افتضاحه -
( لمس نشده )
398
00:18:01,031 --> 00:18:01,760
...و ما
399
00:18:01,783 --> 00:18:05,686
من ادرار رو از روی صندلی تمیز میکنم
و برای اون ناهار بستهبندی میکنم تا ببره
400
00:18:05,687 --> 00:18:07,088
همین کار رو برای بچهها هم میکنم
401
00:18:07,188 --> 00:18:08,769
اون آشغالهال رو بیرون میبره
402
00:18:08,869 --> 00:18:11,011
اون منو نمیزنه
403
00:18:11,111 --> 00:18:12,572
پول قبضها رو میده
404
00:18:12,672 --> 00:18:14,774
اما من رو لمس نمیکنه
405
00:18:14,874 --> 00:18:16,536
...و من... یعنی اون نمی
406
00:18:16,636 --> 00:18:18,858
یعنی، اون من رو «لمس» نمیکنه
407
00:18:18,958 --> 00:18:20,419
آره -
انتظاراتت خیلی کمن -
408
00:18:20,519 --> 00:18:23,302
در واقع، نمیدونم که تا الان
409
00:18:23,402 --> 00:18:25,904
واقعاً همدیگه رو بوسیدیم یا نه
410
00:18:26,004 --> 00:18:27,746
بیخیال -
چی؟ -
411
00:18:27,846 --> 00:18:28,715
چی؟ -
لعنتی -
412
00:18:28,717 --> 00:18:29,578
...بوسیدن
413
00:18:29,678 --> 00:18:31,179
مهمه
414
00:18:31,721 --> 00:18:34,203
برای من مهمترین چیز توی دنیاست
415
00:18:38,576 --> 00:18:40,368
...پس، آه، من، آه
416
00:18:42,250 --> 00:18:44,712
وارد فیسبوک شدم...
417
00:18:44,812 --> 00:18:47,074
داشتم با یکی از دوستان قدیمی
توی فیسبوک ارتباط برقرار میکردم
418
00:18:47,174 --> 00:18:49,396
ارتباط برقرار کردن با یه دوست توی فیسبوک
419
00:18:49,496 --> 00:18:50,758
باعث شد من بچهدار بشم
420
00:18:50,858 --> 00:18:51,879
...آره، اما این شبیه
421
00:18:51,979 --> 00:18:53,240
این... آره
422
00:18:53,340 --> 00:18:55,863
اما اون تنها عشق واقعی من
از دوران دبیرستانه
423
00:18:55,864 --> 00:18:57,566
اون تنها مردیه که من میخواستمش
424
00:18:57,666 --> 00:18:59,328
اون عشق حقیقی منه
425
00:18:59,428 --> 00:19:01,429
و من توی فیسبوک دیدمش
426
00:19:02,270 --> 00:19:04,452
خیلی عالی بود
427
00:19:04,552 --> 00:19:05,184
واقعاً؟
428
00:19:05,185 --> 00:19:08,456
.و بهتر از قدیمها شده بود
میدونید مردها چطور پیر میشن
429
00:19:08,556 --> 00:19:10,257
اونا چطور...؟ اونا بهتر میشن
430
00:19:10,357 --> 00:19:12,339
فکشون بهتر میشه و تهریش میذارن
431
00:19:12,439 --> 00:19:15,262
...اونا فقط... آم
432
00:19:15,362 --> 00:19:17,143
براش یه پیام نوشتم
433
00:19:17,243 --> 00:19:19,245
...اون
434
00:19:19,446 --> 00:19:21,188
صورتش
435
00:19:21,288 --> 00:19:23,289
...صورت
436
00:19:25,091 --> 00:19:27,533
نفسم رو بند میاره
437
00:19:29,175 --> 00:19:30,316
لعنتی
438
00:19:30,416 --> 00:19:33,338
میخواید همدیگه رو ببینید؟ -
...اوه، من -
439
00:19:34,339 --> 00:19:35,387
...اوه
440
00:19:36,382 --> 00:19:37,883
نمیدونم
441
00:19:37,983 --> 00:19:40,886
احساسات ضد و نقیضی
،درمورد صادق نبودن با اِد دارم
442
00:19:40,986 --> 00:19:42,225
،ولی این رو هم بهتون بگم
443
00:19:42,226 --> 00:19:46,128
اون حرومزاده ۱۷ روز وقت داره
تا من رو لمس کنه وگرنه میرم
444
00:19:46,131 --> 00:19:47,272
آره
445
00:19:47,372 --> 00:19:48,913
دقیقاً ۱۷ روز؟
446
00:19:49,013 --> 00:19:50,315
همین الانش هم خیلی موندی
447
00:19:50,415 --> 00:19:52,236
دقیقاً ۱۷ روز
448
00:19:52,336 --> 00:19:55,319
بعد از ۱۷ روز دیگه میرم -
۱۷روز. تمومه -
449
00:19:55,419 --> 00:19:57,161
آره -
خوبه. خوبه -
450
00:19:57,261 --> 00:20:00,003
مطمئن شو که اون دعوتنامه رو
دریافت میکنی، اگه خواستی
451
00:20:00,103 --> 00:20:01,112
اونجا میبینمت -
آره، البته -
452
00:20:01,112 --> 00:20:02,287
نکتهی دیگهای که درمورد جف وجود داره
453
00:20:02,288 --> 00:20:04,477
اینه که خیلی دوست داره
انگشتم رو توی کونش بکنم
454
00:20:04,478 --> 00:20:05,125
باشه
455
00:20:05,126 --> 00:20:06,336
اما فکر نمیکنی به این معنیه
که یهکم همجنسگراست؟
456
00:20:06,436 --> 00:20:07,978
نه، نه، چیزی نیست -
مطمئنی؟ -
457
00:20:08,078 --> 00:20:09,459
قول میدم، آره، چیزی نیست -
...چون من فقط -
458
00:20:09,559 --> 00:20:11,561
نگران نباش. طبیعیه. آره -
باشه -
459
00:20:11,722 --> 00:20:13,723
کی میخواد منو برسونه به خونه؟
460
00:20:14,404 --> 00:20:15,945
گندش بزنن
461
00:20:31,860 --> 00:20:34,962
نمیتونم اِیدِن رو حشری کنم
462
00:20:35,062 --> 00:20:38,485
...من، میدونی
463
00:20:38,585 --> 00:20:40,207
جذاب نیستم
464
00:20:42,910 --> 00:20:44,932
و اون فکر میکنه اونطوره، با من؟
465
00:20:45,032 --> 00:20:47,034
چه فیلمی؟
466
00:20:48,075 --> 00:20:51,278
اون چیز رو گذاشت روی من
467
00:20:51,719 --> 00:20:53,540
و مجبورم کرد بپوشمش
468
00:20:53,640 --> 00:20:55,222
ترسناکه، اینطور نیست؟
469
00:20:55,322 --> 00:20:58,845
اون بهم گفت که دختره رو بکنم
470
00:21:00,286 --> 00:21:02,829
و منم همون کار رو کردم. من کردمش
471
00:21:02,929 --> 00:21:04,241
.وای، خدا
وای، خدا
472
00:21:04,242 --> 00:21:06,985
وای، خدا، یه تفنگ گذاشته بود توی دهنم
473
00:21:07,085 --> 00:21:10,588
!اون تفنگ لعنتی توی گلوم بود
474
00:21:10,688 --> 00:21:12,690
!لعنتی
475
00:21:31,527 --> 00:21:33,529
خیلی ترسناک بود؟
476
00:21:36,211 --> 00:21:38,213
شاید یهکم
477
00:21:40,855 --> 00:21:43,578
آخرش رو نمیبینی
478
00:21:44,029 --> 00:21:46,031
نه
479
00:21:47,552 --> 00:21:49,173
قبلاً دیدمش
480
00:21:51,156 --> 00:21:53,157
پس چرا اومدی؟
481
00:22:40,080 --> 00:22:41,996
،اما تو میدونی، من میدونم
482
00:22:41,996 --> 00:22:44,699
همهمون میدونیم
که «رو» در حال حاضر قانون کشوره
483
00:22:44,799 --> 00:22:48,983
،اما یه مشکل وجود داره
و ما همون مشکلیم
484
00:22:49,083 --> 00:22:52,325
.ما انسانیم
انسان جایزالخطاست. ما اشتباه میکنیم
485
00:22:52,325 --> 00:22:54,827
به همین دلیله که برخلاف
،بسیاری از نامزدهای دیگه
486
00:22:54,927 --> 00:22:57,069
...من نمیترسم که علناً اعلام کنم
487
00:23:00,455 --> 00:23:03,532
.سلام، بچهجون. خیلی وقته ندیدمت ]
[ اگه یه وقت اومدی به کمبی، باهام تماس بگیر
488
00:23:14,382 --> 00:23:19,913
[ در واقع، شاید بیام ]
489
00:23:25,394 --> 00:23:27,666
[ مهمونی سارا بث - میام ]
490
00:23:30,533 --> 00:23:35,533
♪ Sweet Somethin' Steady - by Romi Mayes ♪
491
00:24:05,074 --> 00:24:06,255
خیلیخب
492
00:24:07,576 --> 00:24:08,789
ها؟ -
چه باکلاس -
493
00:24:08,790 --> 00:24:10,611
.ممنون
نصفش رو خورد
494
00:24:10,711 --> 00:24:12,182
،واقعاً نمیدونم چه خبره
اما خوابیده
495
00:24:12,183 --> 00:24:14,245
و تو رو صبح میبینم
496
00:24:14,345 --> 00:24:15,726
صبح؟ -
اوهوم -
497
00:24:15,826 --> 00:24:17,488
زود میخوابی، باشه؟
درسته، اِد؟
498
00:24:17,588 --> 00:24:19,169
آره -
درسته؟ -
499
00:24:19,269 --> 00:24:20,939
خیلی هم منطقی نیست
500
00:24:20,940 --> 00:24:24,230
چی؟ -
خب، تو پولت رو صرف هتل میکنی -
501
00:24:24,231 --> 00:24:24,804
...من نمی
502
00:24:24,904 --> 00:24:26,430
فقط ۶۰ کیلومتر فاصله داره
503
00:24:26,435 --> 00:24:27,446
فقط با عقل جور درنمیاد
504
00:24:27,447 --> 00:24:28,829
ببین، حمومشون کردم، غذا خوردن
505
00:24:28,929 --> 00:24:30,230
تو فقط باید اون رو بخوابونی، باشه؟
506
00:24:30,330 --> 00:24:32,232
میخوای نگران اینم باشم
507
00:24:32,332 --> 00:24:34,113
که باید یک ساعت کامل رانندگی کنم؟ -
نه -
508
00:24:34,213 --> 00:24:38,617
محض رضای خدا، بهت گفتم دارم اتاق رو
با سه تا دختر دیگه شریک میشم
509
00:24:38,678 --> 00:24:41,481
خیلیخب. فقط گفتم بدونی
510
00:24:47,025 --> 00:24:47,894
!مامان
511
00:24:47,926 --> 00:24:48,975
چی شد، رفیق؟
512
00:24:48,977 --> 00:24:50,759
لین -
...باشه، خب، من -
513
00:24:50,859 --> 00:24:52,801
اِد، تو هم میتونی کمک کنی -
مامان، کمک -
514
00:24:52,901 --> 00:24:54,282
باشه، عزیزم. چیزی نیست
515
00:24:54,382 --> 00:24:55,723
وای، پسر
516
00:24:55,823 --> 00:24:57,525
خشک شده، ها؟
517
00:24:57,625 --> 00:24:59,767
بشین، سرت رو بده عقب. یادته؟
518
00:24:59,867 --> 00:25:01,869
اوه، خیلی خون میاد -
باشه -
519
00:25:02,670 --> 00:25:04,731
آها
520
00:25:04,831 --> 00:25:06,530
فقط فشارش بده
و سرت رو بده عقب
521
00:25:06,532 --> 00:25:08,534
واقعاً الان میخوای بری، توی این شرایط؟
522
00:25:09,655 --> 00:25:11,437
میخوام برم
523
00:25:11,537 --> 00:25:12,830
اما تو چیزیت نمیشه؟ ها؟
524
00:25:12,831 --> 00:25:14,172
هنوز میدونی چطور با اورژانس تماس بگیری؟
525
00:25:14,272 --> 00:25:16,274
شمارهش رو یادته؟
526
00:25:17,075 --> 00:25:19,710
خب، آره، البته که یادمه
527
00:25:19,711 --> 00:25:22,714
هنوز دارم هزینهی
اون حملهی قلبیت رو میدم
528
00:25:26,117 --> 00:25:28,239
خیلیخب، رفیق، سرت رو بالا بگیر
529
00:25:30,253 --> 00:25:35,253
♪ Another Bottle of Wine - Houston
We Have a Problem ♪
530
00:26:06,214 --> 00:26:07,676
تخمها رو لیس بزن، تخمها رو لیس بزن
531
00:26:08,609 --> 00:26:11,054
.سلام، رفیق. امشب نزدیکتم ]
[ اگه میخوای یه نوشیدنی بزنیم
532
00:26:17,064 --> 00:26:19,286
هی، هی، هی، هی، هی
533
00:26:19,386 --> 00:26:21,408
خیلیخب، سلیطهها
534
00:26:23,189 --> 00:26:29,135
حالا، بیشترمون سارا بث رو
از زمان دانشگاه میشناسیم
535
00:26:29,797 --> 00:26:33,063
و همه دیدیم که بعضیوقتها
کاملاً دیوونه میشه
536
00:26:33,720 --> 00:26:36,983
دروغ نمیگم، کمی تلخه
537
00:26:37,083 --> 00:26:38,614
...که میبینیم میخواد
538
00:26:38,615 --> 00:26:41,067
جادهی تندروی ۲۴ ساعتهی
بین پاهاش رو ببنده
539
00:26:42,568 --> 00:26:44,710
!داره ازدواج میکنه
540
00:26:48,934 --> 00:26:50,355
به سلامتی
541
00:26:59,424 --> 00:27:01,326
کی اون رو سفارش داده؟
542
00:27:02,042 --> 00:27:03,428
من
543
00:27:04,188 --> 00:27:07,171
خب، آخه این آخرین شبیـه
که سارا بث یه دختر مجرده
544
00:27:07,271 --> 00:27:08,853
به نظرم همه یهکم دیوونه بشیم
545
00:27:08,953 --> 00:27:11,695
در واقع، عروسی هفتهی آیندهست
546
00:27:11,795 --> 00:27:14,017
!کی موافقه؟ کی پایهست؟
547
00:27:18,041 --> 00:27:20,143
حالش خوبه؟
548
00:27:21,164 --> 00:27:23,186
وای خدا
549
00:27:23,286 --> 00:27:25,428
این آهنگ مورد علاقهی منه
550
00:27:25,528 --> 00:27:29,926
♪ Castaway - Zac Brown Band ♪
551
00:27:29,927 --> 00:27:30,753
یالا
552
00:27:30,853 --> 00:27:32,834
بلند شید، بچهها
553
00:27:34,257 --> 00:27:35,156
بلند شیم؟
554
00:27:35,256 --> 00:27:38,399
اون بلند شد. داره میره -
باشه -
555
00:27:40,942 --> 00:27:42,524
!بلند شید دیگه
556
00:27:44,185 --> 00:27:45,446
!بیایید
557
00:27:46,088 --> 00:27:47,829
.میدونی چیه؟ تو کارت رو انجام بده
تو کارت رو بکن، دختر
558
00:29:39,953 --> 00:29:41,494
،خدایا، خواهش میکنم
خدایا، تو منو میشناسی
559
00:29:41,594 --> 00:29:43,596
میدونی لیاقت اینو دارم
560
00:29:45,918 --> 00:29:47,920
من لیاقت یک چیز خوب رو دارم
561
00:29:50,002 --> 00:29:51,812
به غیر از بچهها. وای، خدایا
562
00:29:51,813 --> 00:29:53,815
اما میدونی منظورم چیه
563
00:30:42,580 --> 00:30:44,582
وای، خدا! یا خدا
564
00:31:17,805 --> 00:31:19,807
سلام، بچهجون
565
00:31:21,228 --> 00:31:23,230
سلام به خودت
566
00:31:41,847 --> 00:31:43,849
...من، آه
567
00:31:45,410 --> 00:31:46,832
چند لیوان مشروب خوردم
568
00:31:46,932 --> 00:31:49,254
من هم چندتا خوردم
569
00:31:50,295 --> 00:31:52,237
ناپدریم فوت کرد
570
00:31:52,337 --> 00:31:53,152
چی؟
571
00:31:53,158 --> 00:31:54,619
من الان... دارم از تشییع جنازه برمیگردم
572
00:31:54,719 --> 00:31:59,123
از تشییع جنازه نه، از مراسم بعدش
573
00:32:00,124 --> 00:32:02,126
باشه، خیلی متاسفم
574
00:32:05,409 --> 00:32:08,232
اینجا خیلی گرمه
575
00:32:08,332 --> 00:32:10,333
...آره. آم
576
00:32:11,214 --> 00:32:14,197
میتونیم، پنجره رو باز کنیم
...یا میتونیم کمش کنیم
577
00:32:14,297 --> 00:32:16,299
...فکر کنم ترموستاتی اینجا هست یا
578
00:32:37,398 --> 00:32:40,241
خیلی وقت گذشته، آقای هارت
579
00:32:41,442 --> 00:32:43,444
دقیقاً
580
00:34:36,048 --> 00:34:37,710
اِیدِن، من پریودم
581
00:34:43,502 --> 00:34:44,889
وای، خدا
582
00:34:48,420 --> 00:34:50,081
پس، خونریزی داری؟
583
00:34:50,181 --> 00:34:52,663
آره، اشکالی نداره؟
584
00:34:53,505 --> 00:34:55,507
به هیچ عنوان
585
00:34:59,590 --> 00:35:01,372
وای، خدا، میخوام کیرت رو
داخلم احساس کنم
586
00:35:01,472 --> 00:35:03,474
اوهوم
587
00:35:05,035 --> 00:35:07,497
میخوام... میخوای حوله بیارم؟
588
00:35:07,597 --> 00:35:09,599
میرم یه حوله بیارم. باشه
589
00:35:53,300 --> 00:35:54,521
وای خدا
590
00:36:02,168 --> 00:36:04,170
اِیدِن -
هوم؟ -
591
00:36:05,611 --> 00:36:08,674
خیلی وقته که با مرد دیگهای نبودم
592
00:36:08,774 --> 00:36:10,636
حدود ۱۱ سال
593
00:36:10,736 --> 00:36:11,957
باشه
594
00:36:12,057 --> 00:36:15,140
پس، ببخشید اگه کمی تنگم
595
00:36:41,354 --> 00:36:43,356
رفیق
596
00:36:46,719 --> 00:36:49,201
میخوام خیسم کنی
597
00:37:12,964 --> 00:37:15,106
وای، خدا. وای، خدا
598
00:37:15,206 --> 00:37:17,208
!اوه
599
00:39:16,237 --> 00:39:17,386
این چطوره؟
600
00:39:17,389 --> 00:39:19,411
اشکالی نداره با این برم خونه؟
601
00:39:19,511 --> 00:39:20,313
هوم؟
602
00:39:23,795 --> 00:39:25,056
نمیتونم
603
00:39:25,156 --> 00:39:27,218
نمیتونم. تقریباً اندازهمه
604
00:39:36,386 --> 00:39:38,428
فکر میکنم امشب ماه نصفهست
605
00:39:43,072 --> 00:39:45,475
تو هنوز احمقترین پسری، نه؟
606
00:39:56,765 --> 00:39:59,928
خب، نمی... نمیخوای خودت رو تمیز کنی؟
607
00:40:00,699 --> 00:40:02,160
نه
608
00:40:02,260 --> 00:40:04,262
نه، نیازی نیست
609
00:40:06,945 --> 00:40:08,726
...خب، نمی -
دیر وقته -
610
00:40:09,468 --> 00:40:12,570
اصلاً قرار نیست برم بالا روی تخت بخوابم
611
00:40:12,670 --> 00:40:15,753
من همون پایین روی مبل
پیش سگها میخوابم
612
00:41:37,138 --> 00:41:39,140
خوشحال شدم دیدمت
613
00:41:40,541 --> 00:41:43,023
منم خوشحال شدم دیدمت، بچهجون
614
00:41:43,965 --> 00:41:45,967
ممنون
615
00:41:47,208 --> 00:41:49,210
ممنون از تو
616
00:42:44,561 --> 00:42:46,062
وای، خدایا شکرت
617
00:42:46,162 --> 00:42:47,303
ممنون. ممنون
618
00:42:50,726 --> 00:42:52,728
وای، خدا
619
00:42:54,450 --> 00:42:56,652
...و فقط
620
00:42:59,875 --> 00:43:02,177
گم میشی
621
00:43:02,277 --> 00:43:03,899
،و، میدونید
622
00:43:03,999 --> 00:43:06,652
من تمام زندگیم نگران این بودم
که خدا چی فکر میکنه
623
00:43:06,921 --> 00:43:09,664
و من اونجا روی تخت هتل بودم
...اونم با مردی که
624
00:43:09,764 --> 00:43:12,566
...شوهرم نیست، و
625
00:43:13,767 --> 00:43:16,670
...احساس کردم خدا
626
00:43:16,770 --> 00:43:18,892
یعنی، همهچی در همین مورده
627
00:43:19,033 --> 00:43:20,334
...و یه لحظهای بود که
628
00:43:20,434 --> 00:43:23,136
...نزدیک بود بیخیالش بشم و
629
00:43:23,236 --> 00:43:25,979
توی همون لحظه
توی فیسبوک بهم پیام داد
630
00:43:26,079 --> 00:43:27,540
...منظورم اینه که
631
00:43:27,640 --> 00:43:29,502
...مثل این بود که
632
00:43:29,602 --> 00:43:31,224
خدا مجبورش کرد اون کار رو بکنه
633
00:43:31,324 --> 00:43:32,769
...به نظرت
634
00:43:33,126 --> 00:43:34,747
...میدونی
635
00:43:34,847 --> 00:43:36,889
مثل یه مادر رفتار میکنی؟
636
00:43:37,890 --> 00:43:39,738
فکر کردم اول شوهرت رو ترک میکنی
637
00:43:39,742 --> 00:43:41,483
آره، به زودی قراره ترکش کنی
638
00:43:41,583 --> 00:43:42,885
چرا خیانت کردی؟ -
آره -
639
00:43:42,985 --> 00:43:44,586
باشه، فقط میخوام بدونید... صبر کنید
640
00:43:44,587 --> 00:43:46,749
من اون شب هیچ دردی نداشتم
641
00:43:48,150 --> 00:43:49,412
و من تمام زندگیم درد دارم
642
00:43:49,512 --> 00:43:50,813
...من... این
643
00:43:50,913 --> 00:43:52,472
باشه، من مفاصلم درد میکنن
644
00:43:52,475 --> 00:43:53,776
،و از درون هم درد دارم
645
00:43:53,876 --> 00:43:55,878
...همهجام درد میکنه و
646
00:43:56,838 --> 00:44:00,021
وقتی کنار اون مردم
...هیچ دردی ندارم، و
647
00:44:00,121 --> 00:44:02,471
.آره، همهتون میتونید قضاوتم کنید
میتونید قضاوتم کنید
648
00:44:02,474 --> 00:44:07,418
،تا زمانی که دردهای من رو احساس نکنید
...من واقعاً
649
00:44:07,518 --> 00:44:10,181
اصلاً به پشمم که چی فکر میکنید
650
00:44:10,402 --> 00:44:12,249
اصلاً این گروه مزخرف چیه؟
651
00:44:12,250 --> 00:44:13,845
چیزی نیست
652
00:44:25,776 --> 00:44:27,777
وای، خدا
653
00:44:28,738 --> 00:44:31,970
.سلام، من خیلی متاسفم
تقصیر منه
654
00:44:31,971 --> 00:44:33,322
من شروعش کردم
655
00:44:33,422 --> 00:44:34,604
باشه، خب، من باید
...برم خونه، پس ممنون
656
00:44:34,704 --> 00:44:35,564
میشه، آم...؟
657
00:44:35,664 --> 00:44:37,526
میشه منو برسونی؟
658
00:44:37,626 --> 00:44:39,248
من دیگه ماشین ندارم
659
00:44:39,348 --> 00:44:40,809
...آم
660
00:44:40,909 --> 00:44:42,050
...آه
661
00:44:42,150 --> 00:44:43,017
حتماً
662
00:44:43,018 --> 00:44:44,404
ممنون
663
00:44:49,997 --> 00:44:52,039
آه، ببخشید
664
00:44:52,280 --> 00:44:54,282
شرمنده. ممنون
665
00:44:55,523 --> 00:44:57,665
میدونی که اونا فقط
مثل عوضیهای حسود رفتار میکنن
666
00:44:57,765 --> 00:44:59,626
...آره، من واقعا نمیخوام... فقط
667
00:44:59,726 --> 00:45:00,746
آره. کجا میری؟
668
00:45:00,747 --> 00:45:04,431
...آه... باید یه چیزی بخورم، پس
669
00:45:04,531 --> 00:45:05,849
و یه آبجو میخوام
670
00:45:05,850 --> 00:45:08,353
جایی هست که بتونم
بال مرغ و آبجو ازش بخرم؟
671
00:45:08,453 --> 00:45:13,061
کیلرویز آبجو و بال مرغ داره، احتمالاً
672
00:45:13,062 --> 00:45:14,684
عالیه. بریم کیلرویز
673
00:45:14,784 --> 00:45:16,071
میخوای با من بیایی بریم کیلرویز؟
674
00:45:16,075 --> 00:45:17,737
تو کی هستی؟ -
...من -
675
00:45:17,837 --> 00:45:19,699
واقعاً به نظرم یه مشاور نیستی
676
00:45:19,799 --> 00:45:21,580
...اوه. آره. خب
677
00:45:21,680 --> 00:45:25,425
راستش من خیلی از اینکه
یه مشاور باشم فاصله دارم
678
00:45:27,706 --> 00:45:29,868
لینا، میشه یه سوال ازت بپرسم؟
679
00:45:32,030 --> 00:45:34,532
با چند تا مرد خوابیدی؟
680
00:45:34,632 --> 00:45:37,695
اوه، چهار تا
681
00:45:37,795 --> 00:45:40,217
...درواقع، الان پنج تا، پس
682
00:45:40,317 --> 00:45:41,877
تو چی؟
683
00:45:42,259 --> 00:45:43,721
ده
684
00:45:43,821 --> 00:45:44,922
پونزده
685
00:45:45,022 --> 00:45:45,923
ها؟
686
00:45:46,023 --> 00:45:46,923
هیفده
687
00:45:47,023 --> 00:45:48,685
پشمام. وای
688
00:45:50,026 --> 00:45:51,367
ببخشید -
اونقدر زیاد نیست -
689
00:45:52,468 --> 00:45:53,246
...من فقط
690
00:45:53,250 --> 00:45:55,151
،نه، فقط اینکه
...فقط به نظر نمیرسه که تو
691
00:45:55,251 --> 00:45:57,393
یه جنده باشم؟ -
نه، نه، نه -
692
00:45:57,493 --> 00:45:59,555
نه، نمیخواستم این رو بگم -
میتونی بگی -
693
00:45:59,655 --> 00:46:01,237
من اصلاً هیچوقت و هرگز
اونطور بهت نمیگم، هرگز
694
00:46:01,337 --> 00:46:03,338
هیچوقت
695
00:46:04,540 --> 00:46:06,621
میخواستم بگم باهوش به نظر میای
696
00:46:16,550 --> 00:46:18,155
ببخشید
697
00:46:18,156 --> 00:46:19,249
نه
698
00:46:21,275 --> 00:46:22,977
...آم
699
00:46:23,077 --> 00:46:25,304
میخوام باهات روراست باشم
700
00:46:25,304 --> 00:46:27,887
...برای چند لحظه، من توی یه
701
00:46:27,987 --> 00:46:30,088
توی یه نقطهی بد از زندگیم هستم
702
00:46:30,188 --> 00:46:31,930
...و
703
00:46:32,030 --> 00:46:35,854
فقط اتفاقهای خیلی بدی داره برام میافته
704
00:46:35,954 --> 00:46:37,787
...اما مهمتر از بقیه
705
00:46:37,788 --> 00:46:39,789
قراره ازم شکایت بشه
706
00:46:40,467 --> 00:46:41,772
آره، توسط یه ناشر بزرگ
707
00:46:41,773 --> 00:46:45,575
به دلیل دزدیدن پولشون
...و ننوشتن کتاب و
708
00:46:45,675 --> 00:46:46,842
آره
709
00:46:46,843 --> 00:46:50,406
فکر میکنم فقط به یه دوست نیاز دارم
710
00:46:51,367 --> 00:46:56,091
و واقعاً باید کسی رو پیدا کنم
تا درموردش بنویسم
711
00:46:56,752 --> 00:46:57,719
چی؟
712
00:46:57,723 --> 00:47:01,947
لینا. جوری که تو به عشق فکر میکنی
713
00:47:02,047 --> 00:47:03,388
و درمورد عشق صحبت میکنی
714
00:47:03,488 --> 00:47:05,831
،و اون جوری که تو عشق رو میخوای
715
00:47:05,931 --> 00:47:09,274
زیباترین چیز توی تمام دنیاست
716
00:47:09,374 --> 00:47:10,755
،نه، جدی میگم
717
00:47:10,756 --> 00:47:13,719
و فقط میخوام برای مدتی
به حرفات گوش بدم
718
00:47:15,000 --> 00:47:17,062
...من فقط
719
00:47:17,162 --> 00:47:18,702
مثلاً باهام وقت بگذرونی؟
720
00:47:18,703 --> 00:47:20,445
آره
721
00:47:20,545 --> 00:47:22,647
...آره، مثلاً... وقت بگذرونم یا
722
00:47:22,747 --> 00:47:26,330
من فقط... ممکنه دختری
اون سمت دنیا باشه
723
00:47:26,430 --> 00:47:28,132
و داستان تو رو بخونه
724
00:47:28,232 --> 00:47:30,534
و بگه «وای، خدا، من هم
«دقیقاً چنین احساسی دارم
725
00:47:30,634 --> 00:47:32,594
و برای دو دقیقه توی زندگی کوفتیش
726
00:47:32,595 --> 00:47:33,870
دیگه احساس تنهایی نکنه
727
00:47:33,871 --> 00:47:35,873
مثل ذرهای آرامش
728
00:47:36,713 --> 00:47:38,715
...آخه
729
00:47:39,195 --> 00:47:41,698
واقعاً اونطور نیست
730
00:47:41,798 --> 00:47:44,180
اینکه چندتا داستان عاشقانهی عالی
با اِیدِن داشته باشم
731
00:47:44,280 --> 00:47:46,282
...یعنی بیشتر شبیه
732
00:47:47,243 --> 00:47:49,523
منظورم اینه که دارم اون رو اغوا میکنم
733
00:47:49,524 --> 00:47:50,785
...یعنی من
734
00:47:52,246 --> 00:47:54,388
این شرمآور و عجیبه
735
00:47:54,488 --> 00:47:55,910
اوه، نه، نه، عجیب نیست
736
00:47:56,010 --> 00:47:57,952
منم فکر نمیکنم عجیب باشه
737
00:47:58,052 --> 00:47:59,032
فقط میدونم که بقیه اینطور فکر میکنن
738
00:47:59,033 --> 00:48:01,447
پس بعضیوقتها فقط چیزی رو میگم
که فکر میکنم بقیه ازم میخوان
739
00:48:01,448 --> 00:48:03,150
وای خدا، منم همین کار رو میکنم
740
00:48:03,250 --> 00:48:04,151
چرا اون کار رو میکنیم؟
741
00:48:04,251 --> 00:48:05,151
نمیدونم
742
00:48:09,456 --> 00:48:12,498
در واقع، فکر میکنم هر کاری که
برای عشق انجام بدی عجیب نیست
743
00:48:16,822 --> 00:48:18,824
آره
744
00:48:19,645 --> 00:48:21,587
لعنتی
745
00:48:21,687 --> 00:48:23,103
چیه؟
746
00:48:23,108 --> 00:48:25,656
میشه فقط برات یه آبجو بخرم؟
لطفاً اجازه بده برات آبجو بخرم
747
00:48:25,657 --> 00:48:28,613
...نه، باید برم خونه، ولی من
748
00:48:28,713 --> 00:48:31,376
شاید بتونم برای هفتهی آینده
یه پرستار بچه بگیرم؟
749
00:48:31,476 --> 00:48:33,658
آره. آره. هزار درصد
750
00:48:33,758 --> 00:48:35,579
...یعنی
751
00:48:35,679 --> 00:48:37,541
من الان اینجا زندگی میکنم، پس
...هر زمانی که میخوای وقت بگذرونیم
752
00:48:37,641 --> 00:48:39,038
چی؟ تو اینجا زندگی میکنی؟
753
00:48:39,042 --> 00:48:39,790
آره
754
00:48:39,793 --> 00:48:41,795
خدایا، چرا؟
755
00:48:42,486 --> 00:48:43,665
به خاطر تو
756
00:48:43,667 --> 00:48:45,969
چون سعی میکردم تو رو پیدا کنم
757
00:48:52,776 --> 00:48:54,437
ولی واقعاً اونطور فکر میکنی؟
758
00:48:54,537 --> 00:48:56,119
چطور؟
759
00:48:56,219 --> 00:48:58,220
اینکه هر کاری که برای عشق
انجام بدی عجیب نیست؟
760
00:49:00,623 --> 00:49:03,385
به نظرم دست کشیدن از عشق عجیبه
761
00:49:08,380 --> 00:49:10,642
هنوز میتونی من رو برسونی؟ -
آره. آره -
762
00:49:11,854 --> 00:49:12,744
ممنون
763
00:49:22,072 --> 00:49:23,529
...حالا
764
00:49:23,835 --> 00:49:26,177
،همهمون یه شب جمعهی خوب رو دوست داریم
765
00:49:26,277 --> 00:49:28,499
،اما رسیدن به اینجا
،برای رسیدن به روز جمعه
766
00:49:28,599 --> 00:49:31,942
باید در طول هفته کلام خدا رو دنبال کنیم
767
00:49:32,042 --> 00:49:33,583
...حالا، این یعنی
768
00:49:46,696 --> 00:49:48,697
بگیر
769
00:49:52,821 --> 00:49:55,624
...به اِیدِن نمیگی
770
00:49:56,624 --> 00:49:57,525
درسته؟
771
00:49:58,307 --> 00:49:59,213
نه
772
00:49:59,670 --> 00:50:02,189
البته که نمیگم
773
00:50:02,500 --> 00:50:03,801
ممنون
774
00:50:03,901 --> 00:50:05,903
هی
775
00:50:06,664 --> 00:50:08,045
متاسفم
776
00:50:08,145 --> 00:50:11,048
که مجبوری با خودت اون کار رو بکنی
777
00:50:11,148 --> 00:50:13,150
خیلی مزخرفه
778
00:50:14,211 --> 00:50:16,213
آره
779
00:50:20,176 --> 00:50:21,963
امروز دربارهی وفاداری صحبت میکنیم...
780
00:50:21,969 --> 00:50:23,870
حالا، میدونیم که پروردگارمون وفاداره
781
00:50:23,970 --> 00:50:25,872
،و از ما هم همین انتظار رو داره
782
00:50:25,972 --> 00:50:29,475
هم توی رابطهمون با خودش
...و هم توی همهی سطوح
783
00:50:30,172 --> 00:50:35,172
♪ Your Love - The Outfield ♪
784
00:51:16,419 --> 00:51:18,420
هیچ فرقی نکرده
785
00:51:18,900 --> 00:51:22,900
«ترجمه از «امــیــررضــا
@ARZ_110_SUB
786
00:51:22,901 --> 00:51:26,901
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
787
00:51:26,902 --> 00:51:38,902
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
65610