All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E16.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,921 Rick: I remember. 2 00:01:26,920 --> 00:01:30,299 Saw she was up, so... 3 00:01:41,852 --> 00:01:44,104 How'd it happen? 4 00:01:51,778 --> 00:01:53,864 Please tell me. 5 00:02:02,706 --> 00:02:05,709 Siddiq: My mother's dead. 6 00:02:05,792 --> 00:02:08,712 She was bit. 7 00:02:10,672 --> 00:02:14,051 I had to watch her die. 8 00:02:14,134 --> 00:02:16,345 Not long ago. 9 00:02:18,555 --> 00:02:23,393 And she believed people, their... their souls... 10 00:02:23,477 --> 00:02:27,564 Were trapped in the bodies of the monsters... 11 00:02:27,648 --> 00:02:30,734 That killing the dead 12 00:02:30,817 --> 00:02:33,820 lets the living move on into an afterlife. 13 00:02:38,033 --> 00:02:41,536 Carl was taking me back to your community, 14 00:02:41,620 --> 00:02:44,665 and I told him what my mother believed. 15 00:02:47,084 --> 00:02:50,087 And we saw a few of the dead. 16 00:02:50,170 --> 00:02:54,341 He wanted to honor her. 17 00:02:54,424 --> 00:02:59,471 I think he was trying to show me that I could trust him. 18 00:03:04,393 --> 00:03:06,478 That's how it happened. 19 00:03:09,606 --> 00:03:11,191 He died paying respects 20 00:03:11,274 --> 00:03:13,860 to a woman he never knew. 21 00:03:16,488 --> 00:03:18,365 I don't believe what my mother believed. 22 00:03:18,448 --> 00:03:21,702 I'm a doctor. Well, resident. 23 00:03:25,205 --> 00:03:27,124 I don't know if we have souls. 24 00:03:30,794 --> 00:03:33,880 But I was out there a long time. 25 00:03:35,632 --> 00:03:37,384 And in the end, all I had left 26 00:03:37,467 --> 00:03:39,886 was what my mother had given me. 27 00:03:41,430 --> 00:03:43,098 This idea... 28 00:03:44,766 --> 00:03:48,729 Of a... of a kind of goodness 29 00:03:48,812 --> 00:03:53,442 to frame my life with, and it did keep me going, 30 00:03:53,525 --> 00:03:56,820 whether it was true or I was... 31 00:03:56,903 --> 00:03:59,072 I was just doing it for my mother. 32 00:04:04,202 --> 00:04:05,746 But it was dangerous. 33 00:04:08,665 --> 00:04:11,918 It was dangerous, and I didn't think about that. 34 00:04:12,002 --> 00:04:14,838 I should've. 35 00:04:20,719 --> 00:04:25,098 But all that's left of the people we lose, 36 00:04:25,182 --> 00:04:29,060 what was theirs... 37 00:04:29,144 --> 00:04:31,438 Are their ideas. 38 00:04:39,863 --> 00:04:41,948 Thank you. 39 00:04:45,452 --> 00:04:47,329 We're gonna beat 'em today. 40 00:04:47,412 --> 00:04:48,872 We are. 41 00:04:48,955 --> 00:04:53,543 And when we do, will you come back to the kingdom? 42 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 I won't run away again. 43 00:04:56,880 --> 00:04:58,632 Maybe. 44 00:05:01,092 --> 00:05:02,803 How you doin', boss? 45 00:05:04,387 --> 00:05:06,807 If this morning is to be our last, 46 00:05:06,890 --> 00:05:09,476 it will be a fine morning, indeed. 47 00:05:09,559 --> 00:05:11,478 This isn't the last of shit. 48 00:05:11,561 --> 00:05:13,814 It could be for some of our ranks. 49 00:05:13,897 --> 00:05:16,316 I accept that. 50 00:05:16,399 --> 00:05:17,818 I'm not accepting shit. 51 00:05:17,901 --> 00:05:22,531 It's not simple acceptance or pessimism, no. 52 00:05:22,614 --> 00:05:25,158 Not that. 53 00:05:25,242 --> 00:05:28,161 But to justify everything we've lost, 54 00:05:28,245 --> 00:05:30,872 we must risk losing everything. 55 00:05:30,956 --> 00:05:32,123 We're not losing shit... 56 00:05:32,207 --> 00:05:33,750 Jerry. 57 00:05:40,215 --> 00:05:41,550 Daryl: All right. 58 00:05:41,633 --> 00:05:44,010 We'll stick to this road, keep to the trees, 59 00:05:44,094 --> 00:05:45,512 we'll get there quicker. 60 00:05:45,595 --> 00:05:47,281 Plus, we can keep an eye on the road that way. 61 00:05:47,305 --> 00:05:49,349 Yeah, if they're planning anything, we'll see it. 62 00:05:49,432 --> 00:05:50,851 You think you can trust Gregory? 63 00:05:50,934 --> 00:05:52,561 What he told us? 64 00:05:52,644 --> 00:05:54,855 I locked him up inside the house. 65 00:05:54,938 --> 00:05:56,857 He knew I wouldn't let him walk around free. 66 00:05:56,940 --> 00:05:59,234 He knew he was coming back to that. 67 00:05:59,317 --> 00:06:01,194 He doesn't believe in anything except himself, 68 00:06:01,278 --> 00:06:03,278 and he'd have to believe in the saviors a whole lot 69 00:06:03,321 --> 00:06:04,573 to send us into a trap 70 00:06:04,656 --> 00:06:05,800 and think it would work out for him. 71 00:06:05,824 --> 00:06:07,742 Unless Dwight didn't tell him. 72 00:06:07,826 --> 00:06:09,452 That asshole could be setting us up. 73 00:06:28,263 --> 00:06:30,181 Morgan. 74 00:06:30,265 --> 00:06:31,516 Morgan, what is it? 75 00:06:31,600 --> 00:06:33,602 They're gone. 76 00:06:33,685 --> 00:06:36,229 They're doing something. 77 00:07:06,551 --> 00:07:09,846 They were, uh... 78 00:07:11,848 --> 00:07:14,935 They were gone... him. 79 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 They were coming in. 80 00:07:17,020 --> 00:07:19,689 I asked Maggie if we could clear the walkers from the wall. 81 00:07:19,773 --> 00:07:21,566 We... drew them away so we wouldn't 82 00:07:21,650 --> 00:07:24,319 have to worry about 'em when we rolled out. 83 00:07:24,402 --> 00:07:25,987 He did. 84 00:07:31,785 --> 00:07:33,453 Let's keep gettin' ready, everyone. 85 00:07:33,536 --> 00:07:36,289 First team's going in 20. 86 00:07:36,373 --> 00:07:39,376 He said when we roll out. 87 00:07:39,459 --> 00:07:42,253 You and your people aren't coming. 88 00:07:42,337 --> 00:07:44,923 You can be here. 89 00:07:45,006 --> 00:07:47,676 But you're not us. 90 00:07:47,759 --> 00:07:50,512 As long as we got that straight. 91 00:07:53,390 --> 00:07:54,933 Maybe you shouldn't come with us. 92 00:07:55,016 --> 00:07:56,768 I have to. 93 00:07:58,061 --> 00:07:59,145 You've done plenty. 94 00:07:59,229 --> 00:08:00,230 I have to. 95 00:08:00,313 --> 00:08:02,357 - Morgan... - Rick. 96 00:08:05,235 --> 00:08:09,197 I have to. I have t-to... 97 00:08:10,740 --> 00:08:13,076 It's not me. 98 00:08:13,159 --> 00:08:16,329 It's everybody else, and I'm gonna keep 'em alive. 99 00:08:16,413 --> 00:08:20,125 I'm gonna keep Henry from... f... 100 00:08:28,174 --> 00:08:32,178 We are worse than we were... Me and you. 101 00:08:32,262 --> 00:08:33,972 We are. 102 00:08:35,849 --> 00:08:38,643 Giving your word to those men back at the bar. 103 00:08:38,727 --> 00:08:41,354 I mean, it's what it took, yeah, but... 104 00:08:45,442 --> 00:08:47,694 But that was something else. 105 00:08:47,777 --> 00:08:51,031 That was something wrong for you. 106 00:08:51,114 --> 00:08:55,827 And we crossed into it because... because... 107 00:08:57,829 --> 00:09:02,375 We've both lost everything, everything good. 108 00:09:02,459 --> 00:09:04,461 What... 109 00:09:05,462 --> 00:09:08,381 What does it matter if we spend whatever's left 110 00:09:08,465 --> 00:09:10,508 on keeping people alive? 111 00:09:10,592 --> 00:09:14,220 Because we haven't lost everything. 112 00:09:14,304 --> 00:09:15,722 - Not yet. - We have. 113 00:09:15,805 --> 00:09:18,224 And we can't go back. 114 00:09:22,145 --> 00:09:23,980 So let's just finish this. 115 00:10:25,208 --> 00:10:28,169 Negan: Look at me lookin' at you. 116 00:10:29,838 --> 00:10:31,840 In case it's not abundantly clear 117 00:10:31,923 --> 00:10:35,135 why I am grinning from ear to ear, 118 00:10:35,218 --> 00:10:37,637 it's because you magnificent creatures 119 00:10:37,720 --> 00:10:41,766 are about to Usher in a beautiful new day. 120 00:10:42,934 --> 00:10:47,647 Now, what Rick and his mini pricks, 121 00:10:47,730 --> 00:10:50,900 dicks, and Hicks don't understand 122 00:10:50,984 --> 00:10:53,153 is that there are winners 123 00:10:53,236 --> 00:10:56,197 and there are losers. 124 00:10:56,281 --> 00:10:57,907 You lose, you die. 125 00:10:57,991 --> 00:10:59,826 You live, you win... 126 00:10:59,909 --> 00:11:02,370 You get the prize, you get the shit. 127 00:11:02,453 --> 00:11:06,416 That shit gets you more shit. 128 00:11:07,667 --> 00:11:10,086 We got Eugene from Ricky. 129 00:11:11,588 --> 00:11:13,882 He made us enough bullets 130 00:11:13,965 --> 00:11:19,345 to blast their asses into the stratosphere. 131 00:11:19,429 --> 00:11:21,639 We live... 132 00:11:21,723 --> 00:11:23,391 They'll die. 133 00:11:23,474 --> 00:11:26,561 Negan: See, what Ricky doesn't understand, 134 00:11:26,644 --> 00:11:29,856 he thinks that everybody wins, 135 00:11:29,939 --> 00:11:33,234 that everyone lives. 136 00:11:33,318 --> 00:11:36,154 That's cute. 137 00:11:36,237 --> 00:11:37,864 That's a lie. 138 00:11:37,947 --> 00:11:42,202 We show people the truth so they can be saved. 139 00:11:42,285 --> 00:11:44,204 Before it's too late. 140 00:11:49,375 --> 00:11:54,714 That... is who we are. 141 00:11:54,797 --> 00:11:59,135 We... are... 142 00:11:59,219 --> 00:12:00,470 Saviors. 143 00:12:27,789 --> 00:12:31,668 Negan: Sucks, don't it, d? 144 00:12:31,751 --> 00:12:34,587 I mean, even with that disgusting, 145 00:12:34,671 --> 00:12:36,756 knotted cheese on the side of your face, 146 00:12:36,839 --> 00:12:39,801 you once had these people's respect. 147 00:12:39,884 --> 00:12:42,011 But now? 148 00:12:42,095 --> 00:12:46,099 Well, now you don't have a damn thing. 149 00:12:50,103 --> 00:12:52,021 Load him up. 150 00:13:00,530 --> 00:13:02,573 There's my bullet maker. 151 00:13:05,451 --> 00:13:06,661 Attaché in tow 152 00:13:06,744 --> 00:13:08,830 and order fulfilled pdq, as promised. 153 00:13:08,913 --> 00:13:10,790 Every munition personally quality-controlled 154 00:13:10,873 --> 00:13:13,001 by yours truly. 155 00:13:13,084 --> 00:13:14,919 Sleep be damned and efforts be tripled, 156 00:13:15,003 --> 00:13:17,714 the deed is done. 157 00:13:17,797 --> 00:13:19,590 Take yourself a tester. 158 00:13:38,026 --> 00:13:39,736 Huh. 159 00:13:41,779 --> 00:13:44,073 Regina laid out the plan for you, right? 160 00:13:44,157 --> 00:13:46,034 That's why I requested the ride-along. 161 00:13:46,117 --> 00:13:48,286 Depending on the terrain and timing, 162 00:13:48,369 --> 00:13:49,746 the pump and priming, 163 00:13:49,829 --> 00:13:52,498 I believe we should attempt a one-fell-swooper. 164 00:13:52,582 --> 00:13:54,959 A firing line that would minimize chaos opportunity 165 00:13:55,043 --> 00:13:58,504 and Alpha-to-omega this thing in less than 10. 166 00:13:58,588 --> 00:14:01,674 Are you sure that's something you want to see? 167 00:14:01,758 --> 00:14:06,054 More of a "need to" thing. 168 00:14:06,137 --> 00:14:08,097 Look at you. 169 00:14:09,474 --> 00:14:12,435 Let's load up, roll out! 170 00:14:12,518 --> 00:14:16,105 Lance, Duke... boylan road. 171 00:14:16,189 --> 00:14:18,566 Map will show you where I'll be if there's trouble. 172 00:14:18,649 --> 00:14:20,777 No, we got this one locked down, jefe. 173 00:14:20,860 --> 00:14:22,904 Damn straight you do. 174 00:14:25,073 --> 00:14:27,075 Idiots. 175 00:14:30,745 --> 00:14:32,538 Why don't you tag along, gabey? 176 00:14:32,622 --> 00:14:34,248 It's a nice drive. 177 00:14:34,332 --> 00:14:37,752 I got some shit that I want to confess. 178 00:14:43,966 --> 00:14:48,137 Negan: Bless me, father, forl have sinned... probably. 179 00:14:49,764 --> 00:14:51,724 Any second now. 180 00:14:51,808 --> 00:14:55,103 Now, those men isent out down there on that road, 181 00:14:55,186 --> 00:14:56,786 setting up that road block with the dead, 182 00:14:56,813 --> 00:15:01,150 not knowing they're joining their cold asses any second, 183 00:15:01,234 --> 00:15:04,570 'cause Rick and his band of pricks, 184 00:15:04,654 --> 00:15:06,572 they're gonna hit 'em hard. 185 00:15:09,700 --> 00:15:12,829 You know, I don't enjoy sacrificing my own people. 186 00:15:12,912 --> 00:15:14,497 You know that, right? 187 00:15:14,580 --> 00:15:17,917 I mean, those guys back there, they came up with Simon. 188 00:15:18,000 --> 00:15:19,794 Some of us had to take one for the team, 189 00:15:19,877 --> 00:15:21,379 it may as well be them. 190 00:15:35,852 --> 00:15:37,770 I still don't understand. 191 00:15:37,854 --> 00:15:39,814 Ricky was slipped some intel, 192 00:15:39,897 --> 00:15:42,275 make him think he can get thejump on me. 193 00:15:42,358 --> 00:15:45,486 The thing is, it came from a less-than-reliable source, 194 00:15:45,570 --> 00:15:49,073 so if I were him, I'd be scouting ahead. 195 00:15:49,157 --> 00:15:50,867 Taking out that little road-block crew 196 00:15:50,950 --> 00:15:53,453 is gonna make Rick think he's got the real story, 197 00:15:53,536 --> 00:15:55,413 where I'll really be. 198 00:15:55,496 --> 00:15:56,998 They'll come to get me. 199 00:15:57,081 --> 00:15:59,667 But, see, that is the trap. 200 00:15:59,750 --> 00:16:02,462 And that is how we will get them. 201 00:16:02,545 --> 00:16:05,548 Negan: They're gonna find a map with the time and place I'll be, 202 00:16:05,631 --> 00:16:07,175 and they're gonna believe it. 203 00:16:07,258 --> 00:16:09,886 Because they will have killed all those poor bastards. 204 00:16:09,969 --> 00:16:11,471 Hey, hey, hey! I give up! 205 00:16:11,554 --> 00:16:13,764 I give... I'm done! 206 00:16:13,848 --> 00:16:15,892 I'm done! Aah! 207 00:16:26,652 --> 00:16:28,905 Jared: Dude! That was messed up. 208 00:16:31,115 --> 00:16:33,576 I mean, Jesus. 209 00:16:33,659 --> 00:16:35,328 Unh! Aah! 210 00:16:41,667 --> 00:16:43,085 You don't die, right? 211 00:16:43,169 --> 00:16:45,463 Man... 212 00:16:45,546 --> 00:16:47,590 You oughta try it sometime. 213 00:16:50,426 --> 00:16:52,470 Listen... 214 00:16:56,224 --> 00:16:58,476 You don't think you can kill your way out of this, 215 00:16:58,559 --> 00:17:00,520 seeing everybody else go, do you? 216 00:17:00,603 --> 00:17:02,480 Huh? 217 00:17:02,563 --> 00:17:05,399 'Cause let me tell you... 218 00:17:05,483 --> 00:17:07,527 Not gonna happen. 219 00:17:10,279 --> 00:17:12,907 Jesus: Morgan? 220 00:17:12,990 --> 00:17:14,951 Are you with us? 221 00:17:18,287 --> 00:17:20,456 Ezekiel: Good people, found something on our quarry. 222 00:17:20,540 --> 00:17:23,292 What is it? 223 00:17:23,376 --> 00:17:26,087 A list and another map. 224 00:17:26,170 --> 00:17:29,090 And what appear to be other facts. 225 00:17:29,173 --> 00:17:32,301 They're lining up saviors on the old mill road. 226 00:17:32,385 --> 00:17:33,719 That's where negan will be. 227 00:17:33,803 --> 00:17:35,179 We have to get to negan 228 00:17:35,263 --> 00:17:36,903 before they figure out what happened here. 229 00:17:36,973 --> 00:17:38,116 Maggie. 230 00:17:38,140 --> 00:17:40,309 Maggie: I'm here. 231 00:17:40,393 --> 00:17:42,895 It's time. 232 00:17:42,979 --> 00:17:44,855 It was a trap. 233 00:17:44,939 --> 00:17:48,067 So we're changing the plan. 234 00:17:48,150 --> 00:17:49,402 So that's it? 235 00:17:49,485 --> 00:17:51,237 Your confession is that you're... 236 00:17:51,320 --> 00:17:55,074 Gonna kill every last one of them? 237 00:17:55,157 --> 00:17:56,909 When you spoke before, you seemed almost 238 00:17:56,993 --> 00:17:59,328 as if you didn't want it to happen. 239 00:18:01,205 --> 00:18:03,666 It ain't about want, gabey. 240 00:18:03,749 --> 00:18:05,126 It never was. 241 00:18:26,022 --> 00:18:28,024 Man: Fell out the door! 242 00:18:28,107 --> 00:18:30,860 Hang back! He can't see crap. 243 00:18:54,133 --> 00:18:55,926 Gabriel: Eugene, I have to warn them. 244 00:18:56,010 --> 00:18:57,529 - You can't do this. - Shut up. Shut your damn mouth, 245 00:18:57,553 --> 00:18:59,347 or so help me, I will use a homemade munition 246 00:18:59,430 --> 00:19:01,390 to crack your cranium right here, right now! 247 00:19:01,474 --> 00:19:03,476 Do you understand? 248 00:19:03,559 --> 00:19:05,478 Do you?! 249 00:19:09,148 --> 00:19:11,025 Yes. 250 00:19:13,277 --> 00:19:15,696 Look at you. 251 00:19:15,780 --> 00:19:18,157 Where does your faith go when you truly need it? 252 00:19:19,825 --> 00:19:23,496 Seems to me it's the only time worth holding on to. 253 00:19:25,414 --> 00:19:27,291 Sorry, Eugene. 254 00:19:27,375 --> 00:19:31,587 I'm gonna have to call dibs on gabey boy myself. 255 00:19:31,671 --> 00:19:33,214 Unh! 256 00:19:36,092 --> 00:19:40,179 You said you didn't want to die a fruitless death. 257 00:19:40,262 --> 00:19:44,517 Well, you can't always get what you want. 258 00:19:55,403 --> 00:19:57,780 Load him into the car. 259 00:20:01,992 --> 00:20:04,870 Jesus: You want to keep these people safe, 260 00:20:04,954 --> 00:20:08,541 and you think you need to kill other people to do that. 261 00:20:08,624 --> 00:20:12,378 That's not exactly safe for you, which ultimately 262 00:20:12,461 --> 00:20:15,673 may not be safe for the people you're trying to keep safe. 263 00:20:15,756 --> 00:20:18,342 It's a conundrum. 264 00:20:18,426 --> 00:20:21,345 Or it's not. 265 00:20:21,429 --> 00:20:25,015 But you can stop people without killing them. 266 00:20:25,099 --> 00:20:27,810 I mean, you almost stopped me. 267 00:20:29,979 --> 00:20:32,481 I have a simple proposal. 268 00:20:32,565 --> 00:20:34,483 Something to try. 269 00:20:37,153 --> 00:20:41,949 This end for the dead, and this end for the living. 270 00:20:42,032 --> 00:20:44,285 And things will get better. 271 00:20:48,122 --> 00:20:49,957 Jesus. 272 00:20:50,040 --> 00:20:52,752 I'm starting to like that guy. 273 00:20:58,799 --> 00:21:00,593 Rosita: Oh, Jesus. 274 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 Jerry: Holy damn. 275 00:21:03,721 --> 00:21:06,849 You ever seen one that big? 276 00:21:08,684 --> 00:21:11,479 Things are changing. 277 00:21:11,562 --> 00:21:13,731 Let's go. 278 00:21:13,814 --> 00:21:15,941 - How much further? - We grow closer. 279 00:21:16,025 --> 00:21:19,111 Yonder, over the Ridge. 280 00:21:33,417 --> 00:21:35,628 Saviors! 281 00:22:08,994 --> 00:22:13,165 Negan on radio: Well, damn, Rick, look at that. 282 00:22:13,249 --> 00:22:16,043 Pegged again. Pegged so very hard. 283 00:22:26,470 --> 00:22:28,514 Negan on radio: I ambushed your ambush 284 00:22:28,597 --> 00:22:32,601 with an even bigger ambush. 285 00:22:32,685 --> 00:22:35,604 How about you step out and face us?! 286 00:22:35,688 --> 00:22:38,691 Oh, I am everywhere, Rick. 287 00:22:38,774 --> 00:22:41,026 Some more bullhorns, 288 00:22:41,110 --> 00:22:42,945 more walkies. 289 00:22:43,028 --> 00:22:45,281 Pick a direction to run. 290 00:22:45,364 --> 00:22:46,949 See how you do. 291 00:22:47,032 --> 00:22:49,285 Make it fun for all of us. 292 00:22:49,368 --> 00:22:52,204 Guess what else I did. 293 00:22:52,288 --> 00:22:55,207 I brought you some of your old friends. 294 00:22:57,293 --> 00:23:00,796 You remember your old buddy Eugene? 295 00:23:00,880 --> 00:23:05,259 Well, he is the person that made today possible. 296 00:23:05,342 --> 00:23:08,554 Same goes for dwighty boy here. 297 00:23:08,637 --> 00:23:12,641 In case you were wondering, he didn't ream you on purpose. 298 00:23:12,725 --> 00:23:18,063 No, he is just a... a gutless nothin' that sucks at life, 299 00:23:18,147 --> 00:23:22,943 and now he gets to stand up here and watch you all die, 300 00:23:23,027 --> 00:23:25,654 and he's gonna live with that. 301 00:23:25,738 --> 00:23:29,867 Gabriel, well... 302 00:23:29,950 --> 00:23:32,119 He's got to go, too. 303 00:23:32,202 --> 00:23:36,749 We are cleaning house today, Rick. 304 00:23:36,832 --> 00:23:39,752 And then... there's you. 305 00:23:39,835 --> 00:23:43,339 It never had to be a fight. 306 00:23:43,422 --> 00:23:46,091 You just had to accept how things are. 307 00:23:48,677 --> 00:23:51,931 Here we go. 308 00:23:52,014 --> 00:23:54,516 Congratulations, Rick. 309 00:24:05,778 --> 00:24:09,281 Three! 310 00:24:13,410 --> 00:24:14,828 Two! 311 00:24:25,297 --> 00:24:26,799 One! 312 00:24:42,231 --> 00:24:44,066 Now! 313 00:24:52,241 --> 00:24:53,325 Eugene! 314 00:24:59,123 --> 00:25:00,124 Aah! 315 00:25:09,508 --> 00:25:10,718 He's running! 316 00:25:32,197 --> 00:25:33,782 Is Gregory already out here? 317 00:25:33,866 --> 00:25:35,117 We left him inside the house. 318 00:25:35,200 --> 00:25:36,368 Let them have him. Shh! 319 00:25:36,452 --> 00:25:37,721 Keep going. To the rendezvous point. 320 00:25:37,745 --> 00:25:39,055 The others should already be there. 321 00:25:39,079 --> 00:25:40,914 - Hold up! - What's going on? 322 00:25:40,998 --> 00:25:42,666 I'm gonna try and slow them down. 323 00:25:42,750 --> 00:25:44,209 Go, go. 324 00:25:44,293 --> 00:25:46,754 What, just you? 325 00:25:46,837 --> 00:25:48,672 Look, they can hear her. 326 00:25:48,756 --> 00:25:51,192 - They can hear her in New Jersey. - I don't know about Jersey, 327 00:25:51,216 --> 00:25:52,861 but I'm not letting you do this by yourself. 328 00:25:52,885 --> 00:25:54,344 You think I'm gonna give you a gun? 329 00:25:54,428 --> 00:25:55,804 I'm gonna stay one way or another. 330 00:25:57,431 --> 00:25:59,475 Any of you gents with me? 331 00:25:59,558 --> 00:26:00,642 'Cause I'm with her. 332 00:26:00,726 --> 00:26:03,979 Even if she's not with us. 333 00:26:08,484 --> 00:26:11,570 He did this! Get him! 334 00:26:27,878 --> 00:26:29,963 Morgan. 335 00:26:33,509 --> 00:26:34,760 Aah! 336 00:26:34,843 --> 00:26:39,515 Morgan, you don't have to. 337 00:26:39,598 --> 00:26:40,724 Aah! 338 00:26:43,811 --> 00:26:45,896 Let's clean this up now, shall we? 339 00:26:56,615 --> 00:26:58,492 Give it another second. 340 00:27:34,570 --> 00:27:36,697 Don't shoot. 341 00:27:36,780 --> 00:27:38,157 Please. 342 00:27:40,576 --> 00:27:43,036 We're done. 343 00:27:43,120 --> 00:27:45,038 It's over. 344 00:28:33,670 --> 00:28:34,671 Aah! 345 00:28:34,755 --> 00:28:35,756 Rick: Aah! 346 00:28:37,507 --> 00:28:39,718 Aah! 347 00:28:46,516 --> 00:28:48,602 Just so you know, 348 00:28:48,685 --> 00:28:50,771 eenie meenie miney moe, 349 00:28:50,854 --> 00:28:53,899 that was bullshit. 350 00:28:53,982 --> 00:28:56,526 I made a choice. 351 00:28:56,610 --> 00:28:59,863 I just didn't want to kill a kid's dad in front of him. 352 00:28:59,947 --> 00:29:03,450 Turns out that would've been the best thing I could've done. 353 00:29:03,533 --> 00:29:06,912 Had I done it, that kid might still be alive. 354 00:29:06,995 --> 00:29:08,872 Aah! 355 00:29:15,879 --> 00:29:18,006 You're beat. 356 00:29:18,090 --> 00:29:19,216 Your people are down. 357 00:29:21,093 --> 00:29:23,011 I'll get out of it. 358 00:29:23,095 --> 00:29:25,013 I always do. 359 00:29:27,724 --> 00:29:31,019 It's just you and me, Rick. 360 00:29:31,103 --> 00:29:34,898 And you... you are torn open. 361 00:29:34,982 --> 00:29:40,821 I am bigger, I am badder, and I got a bat. 362 00:29:40,904 --> 00:29:44,283 We can have a future. 363 00:29:44,366 --> 00:29:46,994 I know I will. 364 00:29:47,077 --> 00:29:49,037 Just give me... Give me 10 seconds 365 00:29:49,121 --> 00:29:51,832 so I can... I can tell you how. 366 00:29:53,583 --> 00:29:56,295 Just give me 10 seconds for Carl. 367 00:30:02,134 --> 00:30:05,929 Ten... 368 00:30:06,013 --> 00:30:07,681 Nine... 369 00:30:07,764 --> 00:30:09,474 Carl said it doesn't have to be... 370 00:30:09,558 --> 00:30:11,310 It doesn't have to be a fight anymore. 371 00:30:11,393 --> 00:30:13,854 He was wrong. Eight... 372 00:30:13,937 --> 00:30:17,149 No, no. He was right. 373 00:30:41,006 --> 00:30:44,343 Look what you did. 374 00:30:44,426 --> 00:30:49,514 Carl didn't know a damn thing... 375 00:31:53,662 --> 00:31:54,996 Save him. 376 00:31:58,542 --> 00:32:00,752 No! Maggie! Maggie' 377 00:32:00,836 --> 00:32:02,462 no, he can't! 378 00:32:04,464 --> 00:32:06,591 No, he killed Glenn! 379 00:32:06,675 --> 00:32:08,093 We have to. 380 00:32:08,176 --> 00:32:10,846 We have to end it! 381 00:32:10,929 --> 00:32:12,472 Rick! 382 00:32:14,141 --> 00:32:16,059 We have to make it right! 383 00:32:16,143 --> 00:32:19,062 We can't make it right, but this makes it over. 384 00:32:19,146 --> 00:32:21,273 - It's over. - No! 385 00:32:21,356 --> 00:32:23,275 It's not over! 386 00:32:23,358 --> 00:32:26,278 It's not over until he's dead! 387 00:32:26,361 --> 00:32:29,364 It's not over till he's dead! 388 00:32:29,448 --> 00:32:32,826 No! 389 00:32:43,295 --> 00:32:46,089 What happened, what we did... 390 00:32:46,173 --> 00:32:48,341 What we lost... 391 00:32:48,425 --> 00:32:50,469 There's gotta be something after. 392 00:32:55,265 --> 00:32:57,893 The ones who have 'em up, put your hands down. 393 00:33:00,437 --> 00:33:02,898 We're all gonna go home now. 394 00:33:05,859 --> 00:33:08,778 Negan's alive. 395 00:33:08,862 --> 00:33:12,115 But his way of doing things is over. 396 00:33:13,992 --> 00:33:15,494 And anyone who can't live with that 397 00:33:15,577 --> 00:33:20,040 will pay the price, I promise you that. 398 00:33:20,123 --> 00:33:22,334 And any person here 399 00:33:22,417 --> 00:33:27,506 who would live in peace and fairness... 400 00:33:27,589 --> 00:33:30,926 Who would find common ground... 401 00:33:33,970 --> 00:33:37,557 This world is yours, by right. 402 00:33:37,641 --> 00:33:38,725 We are life. 403 00:33:38,808 --> 00:33:40,936 That's death! 404 00:33:41,019 --> 00:33:42,687 And it's coming for us. 405 00:33:42,771 --> 00:33:46,733 Unless we stand together! 406 00:33:46,816 --> 00:33:50,195 So go home. 407 00:33:50,278 --> 00:33:53,281 Then the work begins. 408 00:33:53,365 --> 00:33:56,826 The new world begins. 409 00:33:59,621 --> 00:34:02,958 All this... 410 00:34:03,041 --> 00:34:05,627 All this is just what was. 411 00:34:08,046 --> 00:34:11,132 There's gotta be somethin' after. 412 00:34:28,316 --> 00:34:30,068 What happened to their guns? 413 00:34:30,151 --> 00:34:31,736 Was that you? 414 00:34:31,820 --> 00:34:34,864 It was. 415 00:34:34,948 --> 00:34:36,658 I introduced a sabotaging aspect 416 00:34:36,741 --> 00:34:39,411 to the manufacturing process unbeknownst to my colleagues, 417 00:34:39,494 --> 00:34:43,415 inspired by Gabriel's purposeful ineptitude. 418 00:34:43,498 --> 00:34:47,335 And a few things you imparted to me before I vomited on you. 419 00:34:47,419 --> 00:34:52,257 Ergo, I created a modicum of phooey for a full kablooey. 420 00:35:05,437 --> 00:35:07,355 That's for the puke. 421 00:35:09,316 --> 00:35:11,192 Fair play. 422 00:35:14,779 --> 00:35:16,656 It's for Henry. 423 00:35:18,450 --> 00:35:20,910 Will you tell him I'm gonna be okay? 424 00:35:22,537 --> 00:35:23,747 Are you? 425 00:35:25,457 --> 00:35:27,042 I'm gonna try. 426 00:35:29,419 --> 00:35:31,713 I know I need to be. 427 00:35:45,894 --> 00:35:48,938 My mercy... 428 00:35:49,022 --> 00:35:54,319 Prevails... over my wrath. 429 00:36:23,682 --> 00:36:25,642 Hey. 430 00:36:25,725 --> 00:36:28,103 What the hell you doing? 431 00:36:29,729 --> 00:36:32,148 Sittin' there like you belong. 432 00:36:34,776 --> 00:36:37,320 No, this shit ain't settled. 433 00:36:39,155 --> 00:36:41,616 What you should've done is run. 434 00:36:43,660 --> 00:36:45,870 Get in. 435 00:36:48,498 --> 00:36:49,916 Get in the damn truck. 436 00:36:54,421 --> 00:36:56,172 Get up! 437 00:37:05,640 --> 00:37:07,809 Alden: Excuse me. Maggie? 438 00:37:09,644 --> 00:37:12,230 The... guys are going back to the sanctuary. 439 00:37:12,313 --> 00:37:15,483 Gonna... try and make something else out of it. 440 00:37:15,567 --> 00:37:18,611 I don't know. 441 00:37:18,695 --> 00:37:21,364 The thing is... 442 00:37:21,448 --> 00:37:23,616 I was never meant to be there. 443 00:37:23,700 --> 00:37:26,077 I-I've been reading 444 00:37:26,161 --> 00:37:28,913 that book, uh... "A key to a future." 445 00:37:31,666 --> 00:37:33,168 You know, h can build things, 446 00:37:33,251 --> 00:37:34,627 I can make some of that stuff real, 447 00:37:34,711 --> 00:37:39,090 for... for this place, for these people. 448 00:37:39,174 --> 00:37:42,093 It... it's what I want to do with my life. 449 00:37:45,013 --> 00:37:50,059 And, no joke, you, uh... You gave me that life, so... 450 00:37:52,187 --> 00:37:53,938 Okay. 451 00:38:26,221 --> 00:38:29,682 Hi. Glad you're here. 452 00:38:29,766 --> 00:38:32,727 Glad to be here. I think. 453 00:38:32,811 --> 00:38:34,896 Tanya: Well, we know. 454 00:38:39,943 --> 00:38:41,986 That you guys? 455 00:38:42,070 --> 00:38:44,989 Yeah, more glass. 456 00:38:45,073 --> 00:38:48,827 And more people to help put it back together. 457 00:39:15,436 --> 00:39:17,105 Daryl: Get out. 458 00:39:43,131 --> 00:39:45,133 I know why I'm here. 459 00:39:50,597 --> 00:39:52,932 I know what I did to Denise. 460 00:39:55,518 --> 00:39:57,770 To you. 461 00:39:57,854 --> 00:40:00,023 To other people. 462 00:40:02,066 --> 00:40:04,360 And it doesn't matter why. 463 00:40:06,863 --> 00:40:09,115 I knew I'd have to face it... 464 00:40:09,198 --> 00:40:12,076 To pay, and I should. 465 00:40:15,538 --> 00:40:17,290 I'm ready. 466 00:40:22,420 --> 00:40:25,632 I got to see negan taken down, and that's enough. 467 00:40:32,555 --> 00:40:34,724 I'm a piece of shit. 468 00:40:38,227 --> 00:40:41,648 There's no going back to how things were. 469 00:40:55,703 --> 00:40:57,622 I'm sorry. 470 00:40:57,705 --> 00:41:01,042 Look, I'm so sorry. 471 00:41:01,125 --> 00:41:03,002 Please. 472 00:41:05,672 --> 00:41:07,131 Please. 473 00:41:07,215 --> 00:41:08,383 Shut up. 474 00:41:15,682 --> 00:41:18,977 You go, and you keep going. 475 00:41:19,060 --> 00:41:20,895 Don't you ever come back here again. 476 00:41:20,979 --> 00:41:23,272 If! Ever see your face around here again, 477 00:41:23,356 --> 00:41:25,108 I'll kill you. 478 00:41:33,032 --> 00:41:34,951 You go out there, and you make it right. 479 00:41:41,124 --> 00:41:42,750 Find her. 480 00:41:53,720 --> 00:41:57,098 Morgan: I'm a friend of Rick's. 481 00:41:57,181 --> 00:41:59,517 From Alexandria. 482 00:42:17,076 --> 00:42:20,663 He says you can come back to the community. 483 00:42:20,747 --> 00:42:24,333 If you wanna. 484 00:42:24,417 --> 00:42:27,086 Why? 485 00:42:27,170 --> 00:42:29,130 Rick is trying to build something. 486 00:42:30,798 --> 00:42:34,052 He needs all the hands he can get. 487 00:42:34,135 --> 00:42:37,138 He wants to show people that things can change. 488 00:42:41,976 --> 00:42:44,896 You don't want to be alone. 489 00:42:44,979 --> 00:42:48,149 People. 490 00:42:48,232 --> 00:42:51,778 Everything is about people. 491 00:42:51,861 --> 00:42:55,114 Everything in this life that's worth a damn. 492 00:42:58,910 --> 00:43:00,328 What's your name? 493 00:43:04,582 --> 00:43:05,917 Morgan Jones. 494 00:43:09,462 --> 00:43:11,547 You can call me Anne. 495 00:43:13,341 --> 00:43:15,093 Let me get my things. 496 00:43:15,176 --> 00:43:16,469 - We can go. - Or you can go. 497 00:43:16,552 --> 00:43:18,513 I'm gonna stay. 498 00:43:18,596 --> 00:43:22,517 I want to be alone. I, um... 499 00:43:22,600 --> 00:43:24,519 I need to be. 500 00:43:24,602 --> 00:43:25,770 I thought you said... 501 00:43:25,853 --> 00:43:27,897 They are, but I can't. 502 00:43:30,942 --> 00:43:32,860 I can't. 503 00:45:07,371 --> 00:45:09,091 Maggie: I just wanted to say you were right. 504 00:45:09,165 --> 00:45:11,834 About saving the saviors from the satellite outpost. 505 00:45:13,961 --> 00:45:16,088 Having them here. 506 00:45:16,172 --> 00:45:19,383 I don't regret what I did. 507 00:45:19,467 --> 00:45:22,428 But you were right. 508 00:45:22,511 --> 00:45:25,514 And Rick was right about not killing all the saviors. 509 00:45:27,516 --> 00:45:28,893 He was right. 510 00:45:28,976 --> 00:45:31,395 He was. 511 00:45:31,479 --> 00:45:33,189 Not about negan. 512 00:45:34,982 --> 00:45:37,443 So what does that mean, Maggie? 513 00:45:37,526 --> 00:45:41,113 We have a lot to do. 514 00:45:41,197 --> 00:45:43,783 We have to build this place up, 515 00:45:43,866 --> 00:45:47,078 make it work better than before, 516 00:45:47,161 --> 00:45:49,538 make it thrive for the people who live here. 517 00:45:51,707 --> 00:45:54,460 We need our strength, 518 00:45:54,543 --> 00:45:57,421 the ability to defend ourselves better. 519 00:45:57,505 --> 00:45:59,090 We have to have that. 520 00:45:59,173 --> 00:46:01,676 We will. 521 00:46:01,759 --> 00:46:06,013 But Rick and Michonne... 522 00:46:06,097 --> 00:46:08,891 Rick was wrong to do what he did. 523 00:46:11,018 --> 00:46:12,937 Michonne, too. 524 00:46:15,231 --> 00:46:19,735 So we're gonna bide our time, wait for our moment... 525 00:46:23,072 --> 00:46:24,865 And then we're gonna show him. 526 00:46:24,949 --> 00:46:27,535 Daryl: Yeah. 527 00:46:30,579 --> 00:46:32,164 We will. 528 00:46:38,754 --> 00:46:41,924 Michonne: We know you're awake. 529 00:46:42,008 --> 00:46:43,509 I never said iwasn't. 530 00:46:43,592 --> 00:46:45,803 Good. 531 00:46:45,886 --> 00:46:49,307 Because we need to tell you some things. 532 00:46:49,390 --> 00:46:53,060 And you don't have to open your eyes now. 533 00:46:53,144 --> 00:46:56,188 But you're gonna open them soon. 534 00:46:56,272 --> 00:47:01,152 Because we're gonna make you watch what happens. 535 00:47:01,235 --> 00:47:04,989 Rick: And this isn't about who you killed. 536 00:47:05,072 --> 00:47:06,490 No, we've... we killed people. 537 00:47:06,574 --> 00:47:09,410 No, this is about what you did to us, 538 00:47:09,493 --> 00:47:12,663 what you did to so many people. 539 00:47:12,747 --> 00:47:14,874 How you made people live for you, 540 00:47:14,957 --> 00:47:16,500 how you put people under your boot. 541 00:47:16,584 --> 00:47:17,960 I saved people! 542 00:47:19,420 --> 00:47:21,005 Michonne. 543 00:47:21,088 --> 00:47:23,507 He needs to know. 544 00:47:25,092 --> 00:47:26,510 This isn't a discussion. 545 00:47:26,594 --> 00:47:28,054 Rick: We can open up his stitches 546 00:47:28,137 --> 00:47:31,223 for a little while just to remind him. 547 00:47:33,476 --> 00:47:36,187 Carl pictured something better. 548 00:47:38,606 --> 00:47:41,359 All of us working together 549 00:47:41,442 --> 00:47:43,778 for something bigger than all of us. 550 00:47:46,113 --> 00:47:48,699 And you'll have a job, too. 551 00:47:48,783 --> 00:47:50,910 Yeah. 552 00:47:50,993 --> 00:47:53,412 You get to be a part of it. 553 00:47:53,496 --> 00:47:57,124 You'll be an example of what this will be. 554 00:47:57,208 --> 00:47:59,877 We're not gonna kill you. 555 00:47:59,960 --> 00:48:03,422 We're not gonna hurt you. 556 00:48:03,506 --> 00:48:05,674 You're gonna rot in a cell. 557 00:48:05,758 --> 00:48:11,764 For the rest of your life, day after day. 558 00:48:11,847 --> 00:48:13,766 You're gonna be evidence 559 00:48:13,849 --> 00:48:17,061 that we're makin' a civilization, 560 00:48:17,144 --> 00:48:19,563 something like what we had, 561 00:48:19,647 --> 00:48:21,273 something we're gonna get back. 562 00:48:21,357 --> 00:48:24,068 Michonne: And you get to watch it happen. 563 00:48:24,151 --> 00:48:26,779 And you get to see how wrong you were 564 00:48:26,862 --> 00:48:31,492 about what people can be, about what life can be. 565 00:48:31,575 --> 00:48:35,079 You, alive, is gonna help show people 566 00:48:35,162 --> 00:48:37,957 that things have changed, 567 00:48:38,040 --> 00:48:42,586 that keepin' you breathing earns another way, a better way. 568 00:48:44,463 --> 00:48:47,425 That's the part you'll play. 569 00:48:47,508 --> 00:48:49,969 So after all this... 570 00:48:52,012 --> 00:48:54,849 Maybe you're good for something. 571 00:49:33,596 --> 00:49:35,306 Thank you. 572 00:49:36,891 --> 00:49:38,517 Thank you. 573 00:49:40,561 --> 00:49:42,313 I understand. 574 00:49:44,273 --> 00:49:45,900 I know now. 575 00:49:48,277 --> 00:49:50,196 You've given me so much... 576 00:49:53,240 --> 00:49:55,618 After you've given me so much. 577 00:50:03,125 --> 00:50:05,544 I can see. 578 00:50:11,258 --> 00:50:13,177 Rick: Dear Carl. 579 00:50:15,012 --> 00:50:17,556 I remember. 580 00:50:24,146 --> 00:50:27,024 I forgot who I was. 581 00:50:27,107 --> 00:50:29,527 You made me remember. 582 00:50:29,610 --> 00:50:36,367 I remember that feeling, walking with you that day. 583 00:50:36,450 --> 00:50:38,619 Like I finally knew who I was 584 00:50:38,702 --> 00:50:41,288 for the first time in my life. 585 00:50:44,667 --> 00:50:47,545 Thing is, we were walking side-by-side, 586 00:50:47,628 --> 00:50:50,214 but you were bringin' me somewhere. 587 00:50:50,297 --> 00:50:52,716 Bringin' me here. 588 00:50:52,800 --> 00:50:58,055 Bringin' all of us to the new world, Carl. 589 00:50:58,138 --> 00:51:01,267 You showed me the new world. 590 00:51:01,350 --> 00:51:06,063 You made it real. 591 00:51:06,146 --> 00:51:08,566 I see it. 592 00:51:08,649 --> 00:51:11,735 I remember. 593 00:51:11,819 --> 00:51:14,280 Dad. 37308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.