Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,921
Rick: I remember.
2
00:01:26,920 --> 00:01:30,299
Saw she was up, so...
3
00:01:41,852 --> 00:01:44,104
How'd it happen?
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,864
Please tell me.
5
00:02:02,706 --> 00:02:05,709
Siddiq: My mother's dead.
6
00:02:05,792 --> 00:02:08,712
She was bit.
7
00:02:10,672 --> 00:02:14,051
I had to watch her die.
8
00:02:14,134 --> 00:02:16,345
Not long ago.
9
00:02:18,555 --> 00:02:23,393
And she believed people,
their... their souls...
10
00:02:23,477 --> 00:02:27,564
Were trapped in the bodies
of the monsters...
11
00:02:27,648 --> 00:02:30,734
That killing the dead
12
00:02:30,817 --> 00:02:33,820
lets the living move on
into an afterlife.
13
00:02:38,033 --> 00:02:41,536
Carl was taking me back
to your community,
14
00:02:41,620 --> 00:02:44,665
and I told him
what my mother believed.
15
00:02:47,084 --> 00:02:50,087
And we saw a few of the dead.
16
00:02:50,170 --> 00:02:54,341
He wanted to honor her.
17
00:02:54,424 --> 00:02:59,471
I think he was trying to show me
that I could trust him.
18
00:03:04,393 --> 00:03:06,478
That's how it happened.
19
00:03:09,606 --> 00:03:11,191
He died paying respects
20
00:03:11,274 --> 00:03:13,860
to a woman he never knew.
21
00:03:16,488 --> 00:03:18,365
I don't believe
what my mother believed.
22
00:03:18,448 --> 00:03:21,702
I'm a doctor. Well, resident.
23
00:03:25,205 --> 00:03:27,124
I don't know if we have souls.
24
00:03:30,794 --> 00:03:33,880
But I was out there a long time.
25
00:03:35,632 --> 00:03:37,384
And in the end, all I had left
26
00:03:37,467 --> 00:03:39,886
was what my mother had given me.
27
00:03:41,430 --> 00:03:43,098
This idea...
28
00:03:44,766 --> 00:03:48,729
Of a... of a kind of goodness
29
00:03:48,812 --> 00:03:53,442
to frame my life with,
and it did keep me going,
30
00:03:53,525 --> 00:03:56,820
whether it was true or I was...
31
00:03:56,903 --> 00:03:59,072
I was just doing it
for my mother.
32
00:04:04,202 --> 00:04:05,746
But it was dangerous.
33
00:04:08,665 --> 00:04:11,918
It was dangerous,
and I didn't think about that.
34
00:04:12,002 --> 00:04:14,838
I should've.
35
00:04:20,719 --> 00:04:25,098
But all that's left
of the people we lose,
36
00:04:25,182 --> 00:04:29,060
what was theirs...
37
00:04:29,144 --> 00:04:31,438
Are their ideas.
38
00:04:39,863 --> 00:04:41,948
Thank you.
39
00:04:45,452 --> 00:04:47,329
We're gonna beat 'em today.
40
00:04:47,412 --> 00:04:48,872
We are.
41
00:04:48,955 --> 00:04:53,543
And when we do, will you come
back to the kingdom?
42
00:04:53,627 --> 00:04:56,797
I won't run away again.
43
00:04:56,880 --> 00:04:58,632
Maybe.
44
00:05:01,092 --> 00:05:02,803
How you doin', boss?
45
00:05:04,387 --> 00:05:06,807
If this morning
is to be our last,
46
00:05:06,890 --> 00:05:09,476
it will be a fine morning,
indeed.
47
00:05:09,559 --> 00:05:11,478
This isn't the last of shit.
48
00:05:11,561 --> 00:05:13,814
It could be
for some of our ranks.
49
00:05:13,897 --> 00:05:16,316
I accept that.
50
00:05:16,399 --> 00:05:17,818
I'm not accepting shit.
51
00:05:17,901 --> 00:05:22,531
It's not simple acceptance
or pessimism, no.
52
00:05:22,614 --> 00:05:25,158
Not that.
53
00:05:25,242 --> 00:05:28,161
But to justify everything
we've lost,
54
00:05:28,245 --> 00:05:30,872
we must risk losing everything.
55
00:05:30,956 --> 00:05:32,123
We're not losing shit...
56
00:05:32,207 --> 00:05:33,750
Jerry.
57
00:05:40,215 --> 00:05:41,550
Daryl: All right.
58
00:05:41,633 --> 00:05:44,010
We'll stick to this road,
keep to the trees,
59
00:05:44,094 --> 00:05:45,512
we'll get there quicker.
60
00:05:45,595 --> 00:05:47,281
Plus, we can keep an eye
on the road that way.
61
00:05:47,305 --> 00:05:49,349
Yeah, if they're planning
anything, we'll see it.
62
00:05:49,432 --> 00:05:50,851
You think you can trust Gregory?
63
00:05:50,934 --> 00:05:52,561
What he told us?
64
00:05:52,644 --> 00:05:54,855
I locked him up
inside the house.
65
00:05:54,938 --> 00:05:56,857
He knew I wouldn't
let him walk around free.
66
00:05:56,940 --> 00:05:59,234
He knew he was
coming back to that.
67
00:05:59,317 --> 00:06:01,194
He doesn't believe
in anything except himself,
68
00:06:01,278 --> 00:06:03,278
and he'd have to believe
in the saviors a whole lot
69
00:06:03,321 --> 00:06:04,573
to send us into a trap
70
00:06:04,656 --> 00:06:05,800
and think it would
work out for him.
71
00:06:05,824 --> 00:06:07,742
Unless Dwight didn't tell him.
72
00:06:07,826 --> 00:06:09,452
That asshole could
be setting us up.
73
00:06:28,263 --> 00:06:30,181
Morgan.
74
00:06:30,265 --> 00:06:31,516
Morgan, what is it?
75
00:06:31,600 --> 00:06:33,602
They're gone.
76
00:06:33,685 --> 00:06:36,229
They're doing something.
77
00:07:06,551 --> 00:07:09,846
They were, uh...
78
00:07:11,848 --> 00:07:14,935
They were gone... him.
79
00:07:15,018 --> 00:07:16,937
They were coming in.
80
00:07:17,020 --> 00:07:19,689
I asked Maggie if we could clear
the walkers from the wall.
81
00:07:19,773 --> 00:07:21,566
We... drew them away
so we wouldn't
82
00:07:21,650 --> 00:07:24,319
have to worry about 'em
when we rolled out.
83
00:07:24,402 --> 00:07:25,987
He did.
84
00:07:31,785 --> 00:07:33,453
Let's keep gettin' ready,
everyone.
85
00:07:33,536 --> 00:07:36,289
First team's going in 20.
86
00:07:36,373 --> 00:07:39,376
He said when we roll out.
87
00:07:39,459 --> 00:07:42,253
You and your people
aren't coming.
88
00:07:42,337 --> 00:07:44,923
You can be here.
89
00:07:45,006 --> 00:07:47,676
But you're not us.
90
00:07:47,759 --> 00:07:50,512
As long as we got that straight.
91
00:07:53,390 --> 00:07:54,933
Maybe you shouldn't
come with us.
92
00:07:55,016 --> 00:07:56,768
I have to.
93
00:07:58,061 --> 00:07:59,145
You've done plenty.
94
00:07:59,229 --> 00:08:00,230
I have to.
95
00:08:00,313 --> 00:08:02,357
- Morgan...
- Rick.
96
00:08:05,235 --> 00:08:09,197
I have to. I have t-to...
97
00:08:10,740 --> 00:08:13,076
It's not me.
98
00:08:13,159 --> 00:08:16,329
It's everybody else,
and I'm gonna keep 'em alive.
99
00:08:16,413 --> 00:08:20,125
I'm gonna keep Henry from... f...
100
00:08:28,174 --> 00:08:32,178
We are worse than we were...
Me and you.
101
00:08:32,262 --> 00:08:33,972
We are.
102
00:08:35,849 --> 00:08:38,643
Giving your word to those men
back at the bar.
103
00:08:38,727 --> 00:08:41,354
I mean, it's what it took,
yeah, but...
104
00:08:45,442 --> 00:08:47,694
But that was something else.
105
00:08:47,777 --> 00:08:51,031
That was something
wrong for you.
106
00:08:51,114 --> 00:08:55,827
And we crossed into it
because... because...
107
00:08:57,829 --> 00:09:02,375
We've both lost everything,
everything good.
108
00:09:02,459 --> 00:09:04,461
What...
109
00:09:05,462 --> 00:09:08,381
What does it matter
if we spend whatever's left
110
00:09:08,465 --> 00:09:10,508
on keeping people alive?
111
00:09:10,592 --> 00:09:14,220
Because we haven't
lost everything.
112
00:09:14,304 --> 00:09:15,722
- Not yet.
- We have.
113
00:09:15,805 --> 00:09:18,224
And we can't go back.
114
00:09:22,145 --> 00:09:23,980
So let's just finish this.
115
00:10:25,208 --> 00:10:28,169
Negan:
Look at me lookin' at you.
116
00:10:29,838 --> 00:10:31,840
In case
it's not abundantly clear
117
00:10:31,923 --> 00:10:35,135
why I am grinning
from ear to ear,
118
00:10:35,218 --> 00:10:37,637
it's because
you magnificent creatures
119
00:10:37,720 --> 00:10:41,766
are about to Usher in
a beautiful new day.
120
00:10:42,934 --> 00:10:47,647
Now, what Rick
and his mini pricks,
121
00:10:47,730 --> 00:10:50,900
dicks, and Hicks
don't understand
122
00:10:50,984 --> 00:10:53,153
is that there are winners
123
00:10:53,236 --> 00:10:56,197
and there are losers.
124
00:10:56,281 --> 00:10:57,907
You lose, you die.
125
00:10:57,991 --> 00:10:59,826
You live, you win...
126
00:10:59,909 --> 00:11:02,370
You get the prize,
you get the shit.
127
00:11:02,453 --> 00:11:06,416
That shit gets you more shit.
128
00:11:07,667 --> 00:11:10,086
We got Eugene from Ricky.
129
00:11:11,588 --> 00:11:13,882
He made us enough bullets
130
00:11:13,965 --> 00:11:19,345
to blast their asses
into the stratosphere.
131
00:11:19,429 --> 00:11:21,639
We live...
132
00:11:21,723 --> 00:11:23,391
They'll die.
133
00:11:23,474 --> 00:11:26,561
Negan: See, what Ricky
doesn't understand,
134
00:11:26,644 --> 00:11:29,856
he thinks that everybody wins,
135
00:11:29,939 --> 00:11:33,234
that everyone lives.
136
00:11:33,318 --> 00:11:36,154
That's cute.
137
00:11:36,237 --> 00:11:37,864
That's a lie.
138
00:11:37,947 --> 00:11:42,202
We show people the truth
so they can be saved.
139
00:11:42,285 --> 00:11:44,204
Before it's too late.
140
00:11:49,375 --> 00:11:54,714
That... is who we are.
141
00:11:54,797 --> 00:11:59,135
We... are...
142
00:11:59,219 --> 00:12:00,470
Saviors.
143
00:12:27,789 --> 00:12:31,668
Negan: Sucks, don't it, d?
144
00:12:31,751 --> 00:12:34,587
I mean, even with
that disgusting,
145
00:12:34,671 --> 00:12:36,756
knotted cheese
on the side of your face,
146
00:12:36,839 --> 00:12:39,801
you once had
these people's respect.
147
00:12:39,884 --> 00:12:42,011
But now?
148
00:12:42,095 --> 00:12:46,099
Well, now you don't
have a damn thing.
149
00:12:50,103 --> 00:12:52,021
Load him up.
150
00:13:00,530 --> 00:13:02,573
There's my bullet maker.
151
00:13:05,451 --> 00:13:06,661
Attaché in tow
152
00:13:06,744 --> 00:13:08,830
and order fulfilled pdq,
as promised.
153
00:13:08,913 --> 00:13:10,790
Every munition
personally quality-controlled
154
00:13:10,873 --> 00:13:13,001
by yours truly.
155
00:13:13,084 --> 00:13:14,919
Sleep be damned
and efforts be tripled,
156
00:13:15,003 --> 00:13:17,714
the deed is done.
157
00:13:17,797 --> 00:13:19,590
Take yourself a tester.
158
00:13:38,026 --> 00:13:39,736
Huh.
159
00:13:41,779 --> 00:13:44,073
Regina laid out
the plan for you, right?
160
00:13:44,157 --> 00:13:46,034
That's why I requested
the ride-along.
161
00:13:46,117 --> 00:13:48,286
Depending on the terrain
and timing,
162
00:13:48,369 --> 00:13:49,746
the pump and priming,
163
00:13:49,829 --> 00:13:52,498
I believe we should attempt
a one-fell-swooper.
164
00:13:52,582 --> 00:13:54,959
A firing line that would
minimize chaos opportunity
165
00:13:55,043 --> 00:13:58,504
and Alpha-to-omega this thing
in less than 10.
166
00:13:58,588 --> 00:14:01,674
Are you sure that's something
you want to see?
167
00:14:01,758 --> 00:14:06,054
More of a "need to" thing.
168
00:14:06,137 --> 00:14:08,097
Look at you.
169
00:14:09,474 --> 00:14:12,435
Let's load up, roll out!
170
00:14:12,518 --> 00:14:16,105
Lance, Duke... boylan road.
171
00:14:16,189 --> 00:14:18,566
Map will show you where I'll be
if there's trouble.
172
00:14:18,649 --> 00:14:20,777
No, we got this one
locked down, jefe.
173
00:14:20,860 --> 00:14:22,904
Damn straight you do.
174
00:14:25,073 --> 00:14:27,075
Idiots.
175
00:14:30,745 --> 00:14:32,538
Why don't you tag along, gabey?
176
00:14:32,622 --> 00:14:34,248
It's a nice drive.
177
00:14:34,332 --> 00:14:37,752
I got some shit
that I want to confess.
178
00:14:43,966 --> 00:14:48,137
Negan: Bless me, father,
forl have sinned... probably.
179
00:14:49,764 --> 00:14:51,724
Any second now.
180
00:14:51,808 --> 00:14:55,103
Now, those men isent out
down there on that road,
181
00:14:55,186 --> 00:14:56,786
setting up that road block
with the dead,
182
00:14:56,813 --> 00:15:01,150
not knowing they're joining
their cold asses any second,
183
00:15:01,234 --> 00:15:04,570
'cause Rick
and his band of pricks,
184
00:15:04,654 --> 00:15:06,572
they're gonna hit 'em hard.
185
00:15:09,700 --> 00:15:12,829
You know, I don't enjoy
sacrificing my own people.
186
00:15:12,912 --> 00:15:14,497
You know that, right?
187
00:15:14,580 --> 00:15:17,917
I mean, those guys back there,
they came up with Simon.
188
00:15:18,000 --> 00:15:19,794
Some of us had to take
one for the team,
189
00:15:19,877 --> 00:15:21,379
it may as well be them.
190
00:15:35,852 --> 00:15:37,770
I still don't understand.
191
00:15:37,854 --> 00:15:39,814
Ricky was slipped some intel,
192
00:15:39,897 --> 00:15:42,275
make him think he can get
thejump on me.
193
00:15:42,358 --> 00:15:45,486
The thing is, it came from
a less-than-reliable source,
194
00:15:45,570 --> 00:15:49,073
so if I were him,
I'd be scouting ahead.
195
00:15:49,157 --> 00:15:50,867
Taking out that
little road-block crew
196
00:15:50,950 --> 00:15:53,453
is gonna make Rick think
he's got the real story,
197
00:15:53,536 --> 00:15:55,413
where I'll really be.
198
00:15:55,496 --> 00:15:56,998
They'll come to get me.
199
00:15:57,081 --> 00:15:59,667
But, see, that is the trap.
200
00:15:59,750 --> 00:16:02,462
And that is how
we will get them.
201
00:16:02,545 --> 00:16:05,548
Negan: They're gonna find a map
with the time and place I'll be,
202
00:16:05,631 --> 00:16:07,175
and they're gonna believe it.
203
00:16:07,258 --> 00:16:09,886
Because they will have killed
all those poor bastards.
204
00:16:09,969 --> 00:16:11,471
Hey, hey, hey! I give up!
205
00:16:11,554 --> 00:16:13,764
I give... I'm done!
206
00:16:13,848 --> 00:16:15,892
I'm done! Aah!
207
00:16:26,652 --> 00:16:28,905
Jared: Dude! That was messed up.
208
00:16:31,115 --> 00:16:33,576
I mean, Jesus.
209
00:16:33,659 --> 00:16:35,328
Unh! Aah!
210
00:16:41,667 --> 00:16:43,085
You don't die, right?
211
00:16:43,169 --> 00:16:45,463
Man...
212
00:16:45,546 --> 00:16:47,590
You oughta try it sometime.
213
00:16:50,426 --> 00:16:52,470
Listen...
214
00:16:56,224 --> 00:16:58,476
You don't think you can
kill your way out of this,
215
00:16:58,559 --> 00:17:00,520
seeing everybody else go,
do you?
216
00:17:00,603 --> 00:17:02,480
Huh?
217
00:17:02,563 --> 00:17:05,399
'Cause let me tell you...
218
00:17:05,483 --> 00:17:07,527
Not gonna happen.
219
00:17:10,279 --> 00:17:12,907
Jesus: Morgan?
220
00:17:12,990 --> 00:17:14,951
Are you with us?
221
00:17:18,287 --> 00:17:20,456
Ezekiel: Good people,
found something on our quarry.
222
00:17:20,540 --> 00:17:23,292
What is it?
223
00:17:23,376 --> 00:17:26,087
A list and another map.
224
00:17:26,170 --> 00:17:29,090
And what appear
to be other facts.
225
00:17:29,173 --> 00:17:32,301
They're lining up saviors
on the old mill road.
226
00:17:32,385 --> 00:17:33,719
That's where negan will be.
227
00:17:33,803 --> 00:17:35,179
We have to get to negan
228
00:17:35,263 --> 00:17:36,903
before they figure out
what happened here.
229
00:17:36,973 --> 00:17:38,116
Maggie.
230
00:17:38,140 --> 00:17:40,309
Maggie: I'm here.
231
00:17:40,393 --> 00:17:42,895
It's time.
232
00:17:42,979 --> 00:17:44,855
It was a trap.
233
00:17:44,939 --> 00:17:48,067
So we're changing the plan.
234
00:17:48,150 --> 00:17:49,402
So that's it?
235
00:17:49,485 --> 00:17:51,237
Your confession
is that you're...
236
00:17:51,320 --> 00:17:55,074
Gonna kill
every last one of them?
237
00:17:55,157 --> 00:17:56,909
When you spoke before,
you seemed almost
238
00:17:56,993 --> 00:17:59,328
as if you didn't want
it to happen.
239
00:18:01,205 --> 00:18:03,666
It ain't about want, gabey.
240
00:18:03,749 --> 00:18:05,126
It never was.
241
00:18:26,022 --> 00:18:28,024
Man: Fell out the door!
242
00:18:28,107 --> 00:18:30,860
Hang back! He can't see crap.
243
00:18:54,133 --> 00:18:55,926
Gabriel: Eugene,
I have to warn them.
244
00:18:56,010 --> 00:18:57,529
- You can't do this.
- Shut up. Shut your damn mouth,
245
00:18:57,553 --> 00:18:59,347
or so help me, I will use
a homemade munition
246
00:18:59,430 --> 00:19:01,390
to crack your cranium
right here, right now!
247
00:19:01,474 --> 00:19:03,476
Do you understand?
248
00:19:03,559 --> 00:19:05,478
Do you?!
249
00:19:09,148 --> 00:19:11,025
Yes.
250
00:19:13,277 --> 00:19:15,696
Look at you.
251
00:19:15,780 --> 00:19:18,157
Where does your faith go
when you truly need it?
252
00:19:19,825 --> 00:19:23,496
Seems to me it's the only time
worth holding on to.
253
00:19:25,414 --> 00:19:27,291
Sorry, Eugene.
254
00:19:27,375 --> 00:19:31,587
I'm gonna have to call dibs
on gabey boy myself.
255
00:19:31,671 --> 00:19:33,214
Unh!
256
00:19:36,092 --> 00:19:40,179
You said you didn't want
to die a fruitless death.
257
00:19:40,262 --> 00:19:44,517
Well, you can't
always get what you want.
258
00:19:55,403 --> 00:19:57,780
Load him into the car.
259
00:20:01,992 --> 00:20:04,870
Jesus: You want to keep
these people safe,
260
00:20:04,954 --> 00:20:08,541
and you think you need to kill
other people to do that.
261
00:20:08,624 --> 00:20:12,378
That's not exactly safe for you,
which ultimately
262
00:20:12,461 --> 00:20:15,673
may not be safe for the people
you're trying to keep safe.
263
00:20:15,756 --> 00:20:18,342
It's a conundrum.
264
00:20:18,426 --> 00:20:21,345
Or it's not.
265
00:20:21,429 --> 00:20:25,015
But you can stop people
without killing them.
266
00:20:25,099 --> 00:20:27,810
I mean, you almost stopped me.
267
00:20:29,979 --> 00:20:32,481
I have a simple proposal.
268
00:20:32,565 --> 00:20:34,483
Something to try.
269
00:20:37,153 --> 00:20:41,949
This end for the dead,
and this end for the living.
270
00:20:42,032 --> 00:20:44,285
And things will get better.
271
00:20:48,122 --> 00:20:49,957
Jesus.
272
00:20:50,040 --> 00:20:52,752
I'm starting to like that guy.
273
00:20:58,799 --> 00:21:00,593
Rosita: Oh, Jesus.
274
00:21:00,676 --> 00:21:03,637
Jerry: Holy damn.
275
00:21:03,721 --> 00:21:06,849
You ever seen one that big?
276
00:21:08,684 --> 00:21:11,479
Things are changing.
277
00:21:11,562 --> 00:21:13,731
Let's go.
278
00:21:13,814 --> 00:21:15,941
- How much further?
- We grow closer.
279
00:21:16,025 --> 00:21:19,111
Yonder, over the Ridge.
280
00:21:33,417 --> 00:21:35,628
Saviors!
281
00:22:08,994 --> 00:22:13,165
Negan on radio:
Well, damn, Rick, look at that.
282
00:22:13,249 --> 00:22:16,043
Pegged again.
Pegged so very hard.
283
00:22:26,470 --> 00:22:28,514
Negan on radio:
I ambushed your ambush
284
00:22:28,597 --> 00:22:32,601
with an even bigger ambush.
285
00:22:32,685 --> 00:22:35,604
How about you step out
and face us?!
286
00:22:35,688 --> 00:22:38,691
Oh, I am everywhere, Rick.
287
00:22:38,774 --> 00:22:41,026
Some more bullhorns,
288
00:22:41,110 --> 00:22:42,945
more walkies.
289
00:22:43,028 --> 00:22:45,281
Pick a direction to run.
290
00:22:45,364 --> 00:22:46,949
See how you do.
291
00:22:47,032 --> 00:22:49,285
Make it fun for all of us.
292
00:22:49,368 --> 00:22:52,204
Guess what else I did.
293
00:22:52,288 --> 00:22:55,207
I brought you
some of your old friends.
294
00:22:57,293 --> 00:23:00,796
You remember
your old buddy Eugene?
295
00:23:00,880 --> 00:23:05,259
Well, he is the person
that made today possible.
296
00:23:05,342 --> 00:23:08,554
Same goes for dwighty boy here.
297
00:23:08,637 --> 00:23:12,641
In case you were wondering,
he didn't ream you on purpose.
298
00:23:12,725 --> 00:23:18,063
No, he is just a... a gutless
nothin' that sucks at life,
299
00:23:18,147 --> 00:23:22,943
and now he gets to stand
up here and watch you all die,
300
00:23:23,027 --> 00:23:25,654
and he's gonna live with that.
301
00:23:25,738 --> 00:23:29,867
Gabriel, well...
302
00:23:29,950 --> 00:23:32,119
He's got to go, too.
303
00:23:32,202 --> 00:23:36,749
We are cleaning house today,
Rick.
304
00:23:36,832 --> 00:23:39,752
And then... there's you.
305
00:23:39,835 --> 00:23:43,339
It never had to be a fight.
306
00:23:43,422 --> 00:23:46,091
You just had to accept
how things are.
307
00:23:48,677 --> 00:23:51,931
Here we go.
308
00:23:52,014 --> 00:23:54,516
Congratulations, Rick.
309
00:24:05,778 --> 00:24:09,281
Three!
310
00:24:13,410 --> 00:24:14,828
Two!
311
00:24:25,297 --> 00:24:26,799
One!
312
00:24:42,231 --> 00:24:44,066
Now!
313
00:24:52,241 --> 00:24:53,325
Eugene!
314
00:24:59,123 --> 00:25:00,124
Aah!
315
00:25:09,508 --> 00:25:10,718
He's running!
316
00:25:32,197 --> 00:25:33,782
Is Gregory already out here?
317
00:25:33,866 --> 00:25:35,117
We left him inside the house.
318
00:25:35,200 --> 00:25:36,368
Let them have him. Shh!
319
00:25:36,452 --> 00:25:37,721
Keep going.
To the rendezvous point.
320
00:25:37,745 --> 00:25:39,055
The others
should already be there.
321
00:25:39,079 --> 00:25:40,914
- Hold up!
- What's going on?
322
00:25:40,998 --> 00:25:42,666
I'm gonna try
and slow them down.
323
00:25:42,750 --> 00:25:44,209
Go, go.
324
00:25:44,293 --> 00:25:46,754
What, just you?
325
00:25:46,837 --> 00:25:48,672
Look, they can hear her.
326
00:25:48,756 --> 00:25:51,192
- They can hear her in New Jersey.
- I don't know about Jersey,
327
00:25:51,216 --> 00:25:52,861
but I'm not letting you
do this by yourself.
328
00:25:52,885 --> 00:25:54,344
You think I'm gonna
give you a gun?
329
00:25:54,428 --> 00:25:55,804
I'm gonna stay
one way or another.
330
00:25:57,431 --> 00:25:59,475
Any of you gents with me?
331
00:25:59,558 --> 00:26:00,642
'Cause I'm with her.
332
00:26:00,726 --> 00:26:03,979
Even if she's not with us.
333
00:26:08,484 --> 00:26:11,570
He did this! Get him!
334
00:26:27,878 --> 00:26:29,963
Morgan.
335
00:26:33,509 --> 00:26:34,760
Aah!
336
00:26:34,843 --> 00:26:39,515
Morgan, you don't have to.
337
00:26:39,598 --> 00:26:40,724
Aah!
338
00:26:43,811 --> 00:26:45,896
Let's clean this up now,
shall we?
339
00:26:56,615 --> 00:26:58,492
Give it another second.
340
00:27:34,570 --> 00:27:36,697
Don't shoot.
341
00:27:36,780 --> 00:27:38,157
Please.
342
00:27:40,576 --> 00:27:43,036
We're done.
343
00:27:43,120 --> 00:27:45,038
It's over.
344
00:28:33,670 --> 00:28:34,671
Aah!
345
00:28:34,755 --> 00:28:35,756
Rick: Aah!
346
00:28:37,507 --> 00:28:39,718
Aah!
347
00:28:46,516 --> 00:28:48,602
Just so you know,
348
00:28:48,685 --> 00:28:50,771
eenie meenie miney moe,
349
00:28:50,854 --> 00:28:53,899
that was bullshit.
350
00:28:53,982 --> 00:28:56,526
I made a choice.
351
00:28:56,610 --> 00:28:59,863
I just didn't want to kill
a kid's dad in front of him.
352
00:28:59,947 --> 00:29:03,450
Turns out that would've been
the best thing I could've done.
353
00:29:03,533 --> 00:29:06,912
Had I done it,
that kid might still be alive.
354
00:29:06,995 --> 00:29:08,872
Aah!
355
00:29:15,879 --> 00:29:18,006
You're beat.
356
00:29:18,090 --> 00:29:19,216
Your people are down.
357
00:29:21,093 --> 00:29:23,011
I'll get out of it.
358
00:29:23,095 --> 00:29:25,013
I always do.
359
00:29:27,724 --> 00:29:31,019
It's just you and me, Rick.
360
00:29:31,103 --> 00:29:34,898
And you... you are torn open.
361
00:29:34,982 --> 00:29:40,821
I am bigger, I am badder,
and I got a bat.
362
00:29:40,904 --> 00:29:44,283
We can have a future.
363
00:29:44,366 --> 00:29:46,994
I know I will.
364
00:29:47,077 --> 00:29:49,037
Just give me...
Give me 10 seconds
365
00:29:49,121 --> 00:29:51,832
so I can... I can tell you how.
366
00:29:53,583 --> 00:29:56,295
Just give me 10 seconds
for Carl.
367
00:30:02,134 --> 00:30:05,929
Ten...
368
00:30:06,013 --> 00:30:07,681
Nine...
369
00:30:07,764 --> 00:30:09,474
Carl said it doesn't
have to be...
370
00:30:09,558 --> 00:30:11,310
It doesn't have
to be a fight anymore.
371
00:30:11,393 --> 00:30:13,854
He was wrong. Eight...
372
00:30:13,937 --> 00:30:17,149
No, no. He was right.
373
00:30:41,006 --> 00:30:44,343
Look what you did.
374
00:30:44,426 --> 00:30:49,514
Carl didn't know a damn thing...
375
00:31:53,662 --> 00:31:54,996
Save him.
376
00:31:58,542 --> 00:32:00,752
No! Maggie! Maggie'
377
00:32:00,836 --> 00:32:02,462
no, he can't!
378
00:32:04,464 --> 00:32:06,591
No, he killed Glenn!
379
00:32:06,675 --> 00:32:08,093
We have to.
380
00:32:08,176 --> 00:32:10,846
We have to end it!
381
00:32:10,929 --> 00:32:12,472
Rick!
382
00:32:14,141 --> 00:32:16,059
We have to make it right!
383
00:32:16,143 --> 00:32:19,062
We can't make it right,
but this makes it over.
384
00:32:19,146 --> 00:32:21,273
- It's over.
- No!
385
00:32:21,356 --> 00:32:23,275
It's not over!
386
00:32:23,358 --> 00:32:26,278
It's not over until he's dead!
387
00:32:26,361 --> 00:32:29,364
It's not over till he's dead!
388
00:32:29,448 --> 00:32:32,826
No!
389
00:32:43,295 --> 00:32:46,089
What happened, what we did...
390
00:32:46,173 --> 00:32:48,341
What we lost...
391
00:32:48,425 --> 00:32:50,469
There's gotta
be something after.
392
00:32:55,265 --> 00:32:57,893
The ones who have 'em up,
put your hands down.
393
00:33:00,437 --> 00:33:02,898
We're all gonna go home now.
394
00:33:05,859 --> 00:33:08,778
Negan's alive.
395
00:33:08,862 --> 00:33:12,115
But his way
of doing things is over.
396
00:33:13,992 --> 00:33:15,494
And anyone who can't
live with that
397
00:33:15,577 --> 00:33:20,040
will pay the price,
I promise you that.
398
00:33:20,123 --> 00:33:22,334
And any person here
399
00:33:22,417 --> 00:33:27,506
who would live
in peace and fairness...
400
00:33:27,589 --> 00:33:30,926
Who would find common ground...
401
00:33:33,970 --> 00:33:37,557
This world is yours, by right.
402
00:33:37,641 --> 00:33:38,725
We are life.
403
00:33:38,808 --> 00:33:40,936
That's death!
404
00:33:41,019 --> 00:33:42,687
And it's coming for us.
405
00:33:42,771 --> 00:33:46,733
Unless we stand together!
406
00:33:46,816 --> 00:33:50,195
So go home.
407
00:33:50,278 --> 00:33:53,281
Then the work begins.
408
00:33:53,365 --> 00:33:56,826
The new world begins.
409
00:33:59,621 --> 00:34:02,958
All this...
410
00:34:03,041 --> 00:34:05,627
All this is just what was.
411
00:34:08,046 --> 00:34:11,132
There's gotta
be somethin' after.
412
00:34:28,316 --> 00:34:30,068
What happened to their guns?
413
00:34:30,151 --> 00:34:31,736
Was that you?
414
00:34:31,820 --> 00:34:34,864
It was.
415
00:34:34,948 --> 00:34:36,658
I introduced a sabotaging aspect
416
00:34:36,741 --> 00:34:39,411
to the manufacturing process
unbeknownst to my colleagues,
417
00:34:39,494 --> 00:34:43,415
inspired by Gabriel's
purposeful ineptitude.
418
00:34:43,498 --> 00:34:47,335
And a few things you imparted
to me before I vomited on you.
419
00:34:47,419 --> 00:34:52,257
Ergo, I created a modicum
of phooey for a full kablooey.
420
00:35:05,437 --> 00:35:07,355
That's for the puke.
421
00:35:09,316 --> 00:35:11,192
Fair play.
422
00:35:14,779 --> 00:35:16,656
It's for Henry.
423
00:35:18,450 --> 00:35:20,910
Will you tell him
I'm gonna be okay?
424
00:35:22,537 --> 00:35:23,747
Are you?
425
00:35:25,457 --> 00:35:27,042
I'm gonna try.
426
00:35:29,419 --> 00:35:31,713
I know I need to be.
427
00:35:45,894 --> 00:35:48,938
My mercy...
428
00:35:49,022 --> 00:35:54,319
Prevails... over my wrath.
429
00:36:23,682 --> 00:36:25,642
Hey.
430
00:36:25,725 --> 00:36:28,103
What the hell you doing?
431
00:36:29,729 --> 00:36:32,148
Sittin' there like you belong.
432
00:36:34,776 --> 00:36:37,320
No, this shit ain't settled.
433
00:36:39,155 --> 00:36:41,616
What you should've done is run.
434
00:36:43,660 --> 00:36:45,870
Get in.
435
00:36:48,498 --> 00:36:49,916
Get in the damn truck.
436
00:36:54,421 --> 00:36:56,172
Get up!
437
00:37:05,640 --> 00:37:07,809
Alden: Excuse me. Maggie?
438
00:37:09,644 --> 00:37:12,230
The... guys are going
back to the sanctuary.
439
00:37:12,313 --> 00:37:15,483
Gonna... try and make
something else out of it.
440
00:37:15,567 --> 00:37:18,611
I don't know.
441
00:37:18,695 --> 00:37:21,364
The thing is...
442
00:37:21,448 --> 00:37:23,616
I was never meant to be there.
443
00:37:23,700 --> 00:37:26,077
I-I've been reading
444
00:37:26,161 --> 00:37:28,913
that book, uh...
"A key to a future."
445
00:37:31,666 --> 00:37:33,168
You know, h can build things,
446
00:37:33,251 --> 00:37:34,627
I can make
some of that stuff real,
447
00:37:34,711 --> 00:37:39,090
for... for this place,
for these people.
448
00:37:39,174 --> 00:37:42,093
It... it's what I want
to do with my life.
449
00:37:45,013 --> 00:37:50,059
And, no joke, you, uh...
You gave me that life, so...
450
00:37:52,187 --> 00:37:53,938
Okay.
451
00:38:26,221 --> 00:38:29,682
Hi. Glad you're here.
452
00:38:29,766 --> 00:38:32,727
Glad to be here. I think.
453
00:38:32,811 --> 00:38:34,896
Tanya: Well, we know.
454
00:38:39,943 --> 00:38:41,986
That you guys?
455
00:38:42,070 --> 00:38:44,989
Yeah, more glass.
456
00:38:45,073 --> 00:38:48,827
And more people to help
put it back together.
457
00:39:15,436 --> 00:39:17,105
Daryl: Get out.
458
00:39:43,131 --> 00:39:45,133
I know why I'm here.
459
00:39:50,597 --> 00:39:52,932
I know what I did to Denise.
460
00:39:55,518 --> 00:39:57,770
To you.
461
00:39:57,854 --> 00:40:00,023
To other people.
462
00:40:02,066 --> 00:40:04,360
And it doesn't matter why.
463
00:40:06,863 --> 00:40:09,115
I knew I'd have to face it...
464
00:40:09,198 --> 00:40:12,076
To pay, and I should.
465
00:40:15,538 --> 00:40:17,290
I'm ready.
466
00:40:22,420 --> 00:40:25,632
I got to see negan taken down,
and that's enough.
467
00:40:32,555 --> 00:40:34,724
I'm a piece of shit.
468
00:40:38,227 --> 00:40:41,648
There's no going back
to how things were.
469
00:40:55,703 --> 00:40:57,622
I'm sorry.
470
00:40:57,705 --> 00:41:01,042
Look, I'm so sorry.
471
00:41:01,125 --> 00:41:03,002
Please.
472
00:41:05,672 --> 00:41:07,131
Please.
473
00:41:07,215 --> 00:41:08,383
Shut up.
474
00:41:15,682 --> 00:41:18,977
You go, and you keep going.
475
00:41:19,060 --> 00:41:20,895
Don't you ever
come back here again.
476
00:41:20,979 --> 00:41:23,272
If! Ever see
your face around here again,
477
00:41:23,356 --> 00:41:25,108
I'll kill you.
478
00:41:33,032 --> 00:41:34,951
You go out there,
and you make it right.
479
00:41:41,124 --> 00:41:42,750
Find her.
480
00:41:53,720 --> 00:41:57,098
Morgan: I'm a friend of Rick's.
481
00:41:57,181 --> 00:41:59,517
From Alexandria.
482
00:42:17,076 --> 00:42:20,663
He says you can come
back to the community.
483
00:42:20,747 --> 00:42:24,333
If you wanna.
484
00:42:24,417 --> 00:42:27,086
Why?
485
00:42:27,170 --> 00:42:29,130
Rick is trying
to build something.
486
00:42:30,798 --> 00:42:34,052
He needs
all the hands he can get.
487
00:42:34,135 --> 00:42:37,138
He wants to show people
that things can change.
488
00:42:41,976 --> 00:42:44,896
You don't want to be alone.
489
00:42:44,979 --> 00:42:48,149
People.
490
00:42:48,232 --> 00:42:51,778
Everything is about people.
491
00:42:51,861 --> 00:42:55,114
Everything in this life
that's worth a damn.
492
00:42:58,910 --> 00:43:00,328
What's your name?
493
00:43:04,582 --> 00:43:05,917
Morgan Jones.
494
00:43:09,462 --> 00:43:11,547
You can call me Anne.
495
00:43:13,341 --> 00:43:15,093
Let me get my things.
496
00:43:15,176 --> 00:43:16,469
- We can go.
- Or you can go.
497
00:43:16,552 --> 00:43:18,513
I'm gonna stay.
498
00:43:18,596 --> 00:43:22,517
I want to be alone. I, um...
499
00:43:22,600 --> 00:43:24,519
I need to be.
500
00:43:24,602 --> 00:43:25,770
I thought you said...
501
00:43:25,853 --> 00:43:27,897
They are, but I can't.
502
00:43:30,942 --> 00:43:32,860
I can't.
503
00:45:07,371 --> 00:45:09,091
Maggie: I just wanted to say
you were right.
504
00:45:09,165 --> 00:45:11,834
About saving the saviors
from the satellite outpost.
505
00:45:13,961 --> 00:45:16,088
Having them here.
506
00:45:16,172 --> 00:45:19,383
I don't regret what I did.
507
00:45:19,467 --> 00:45:22,428
But you were right.
508
00:45:22,511 --> 00:45:25,514
And Rick was right about
not killing all the saviors.
509
00:45:27,516 --> 00:45:28,893
He was right.
510
00:45:28,976 --> 00:45:31,395
He was.
511
00:45:31,479 --> 00:45:33,189
Not about negan.
512
00:45:34,982 --> 00:45:37,443
So what does that mean, Maggie?
513
00:45:37,526 --> 00:45:41,113
We have a lot to do.
514
00:45:41,197 --> 00:45:43,783
We have to build this place up,
515
00:45:43,866 --> 00:45:47,078
make it work better than before,
516
00:45:47,161 --> 00:45:49,538
make it thrive
for the people who live here.
517
00:45:51,707 --> 00:45:54,460
We need our strength,
518
00:45:54,543 --> 00:45:57,421
the ability
to defend ourselves better.
519
00:45:57,505 --> 00:45:59,090
We have to have that.
520
00:45:59,173 --> 00:46:01,676
We will.
521
00:46:01,759 --> 00:46:06,013
But Rick and Michonne...
522
00:46:06,097 --> 00:46:08,891
Rick was wrong
to do what he did.
523
00:46:11,018 --> 00:46:12,937
Michonne, too.
524
00:46:15,231 --> 00:46:19,735
So we're gonna bide our time,
wait for our moment...
525
00:46:23,072 --> 00:46:24,865
And then we're gonna show him.
526
00:46:24,949 --> 00:46:27,535
Daryl: Yeah.
527
00:46:30,579 --> 00:46:32,164
We will.
528
00:46:38,754 --> 00:46:41,924
Michonne: We know you're awake.
529
00:46:42,008 --> 00:46:43,509
I never said iwasn't.
530
00:46:43,592 --> 00:46:45,803
Good.
531
00:46:45,886 --> 00:46:49,307
Because we need
to tell you some things.
532
00:46:49,390 --> 00:46:53,060
And you don't
have to open your eyes now.
533
00:46:53,144 --> 00:46:56,188
But you're gonna open them soon.
534
00:46:56,272 --> 00:47:01,152
Because we're gonna
make you watch what happens.
535
00:47:01,235 --> 00:47:04,989
Rick: And this isn't
about who you killed.
536
00:47:05,072 --> 00:47:06,490
No, we've... we killed people.
537
00:47:06,574 --> 00:47:09,410
No, this is about
what you did to us,
538
00:47:09,493 --> 00:47:12,663
what you did to so many people.
539
00:47:12,747 --> 00:47:14,874
How you made people
live for you,
540
00:47:14,957 --> 00:47:16,500
how you put people
under your boot.
541
00:47:16,584 --> 00:47:17,960
I saved people!
542
00:47:19,420 --> 00:47:21,005
Michonne.
543
00:47:21,088 --> 00:47:23,507
He needs to know.
544
00:47:25,092 --> 00:47:26,510
This isn't a discussion.
545
00:47:26,594 --> 00:47:28,054
Rick: We can open up
his stitches
546
00:47:28,137 --> 00:47:31,223
for a little while
just to remind him.
547
00:47:33,476 --> 00:47:36,187
Carl pictured something better.
548
00:47:38,606 --> 00:47:41,359
All of us working together
549
00:47:41,442 --> 00:47:43,778
for something bigger
than all of us.
550
00:47:46,113 --> 00:47:48,699
And you'll have a job, too.
551
00:47:48,783 --> 00:47:50,910
Yeah.
552
00:47:50,993 --> 00:47:53,412
You get to be a part of it.
553
00:47:53,496 --> 00:47:57,124
You'll be an example
of what this will be.
554
00:47:57,208 --> 00:47:59,877
We're not gonna kill you.
555
00:47:59,960 --> 00:48:03,422
We're not gonna hurt you.
556
00:48:03,506 --> 00:48:05,674
You're gonna rot in a cell.
557
00:48:05,758 --> 00:48:11,764
For the rest of your life,
day after day.
558
00:48:11,847 --> 00:48:13,766
You're gonna be evidence
559
00:48:13,849 --> 00:48:17,061
that we're makin'
a civilization,
560
00:48:17,144 --> 00:48:19,563
something like what we had,
561
00:48:19,647 --> 00:48:21,273
something we're gonna get back.
562
00:48:21,357 --> 00:48:24,068
Michonne: And you get
to watch it happen.
563
00:48:24,151 --> 00:48:26,779
And you get to see
how wrong you were
564
00:48:26,862 --> 00:48:31,492
about what people can be,
about what life can be.
565
00:48:31,575 --> 00:48:35,079
You, alive,
is gonna help show people
566
00:48:35,162 --> 00:48:37,957
that things have changed,
567
00:48:38,040 --> 00:48:42,586
that keepin' you breathing
earns another way, a better way.
568
00:48:44,463 --> 00:48:47,425
That's the part you'll play.
569
00:48:47,508 --> 00:48:49,969
So after all this...
570
00:48:52,012 --> 00:48:54,849
Maybe you're good for something.
571
00:49:33,596 --> 00:49:35,306
Thank you.
572
00:49:36,891 --> 00:49:38,517
Thank you.
573
00:49:40,561 --> 00:49:42,313
I understand.
574
00:49:44,273 --> 00:49:45,900
I know now.
575
00:49:48,277 --> 00:49:50,196
You've given me so much...
576
00:49:53,240 --> 00:49:55,618
After you've given me so much.
577
00:50:03,125 --> 00:50:05,544
I can see.
578
00:50:11,258 --> 00:50:13,177
Rick: Dear Carl.
579
00:50:15,012 --> 00:50:17,556
I remember.
580
00:50:24,146 --> 00:50:27,024
I forgot who I was.
581
00:50:27,107 --> 00:50:29,527
You made me remember.
582
00:50:29,610 --> 00:50:36,367
I remember that feeling,
walking with you that day.
583
00:50:36,450 --> 00:50:38,619
Like I finally knew who I was
584
00:50:38,702 --> 00:50:41,288
for the first time in my life.
585
00:50:44,667 --> 00:50:47,545
Thing is, we were walking
side-by-side,
586
00:50:47,628 --> 00:50:50,214
but you were
bringin' me somewhere.
587
00:50:50,297 --> 00:50:52,716
Bringin' me here.
588
00:50:52,800 --> 00:50:58,055
Bringin' all of us
to the new world, Carl.
589
00:50:58,138 --> 00:51:01,267
You showed me the new world.
590
00:51:01,350 --> 00:51:06,063
You made it real.
591
00:51:06,146 --> 00:51:08,566
I see it.
592
00:51:08,649 --> 00:51:11,735
I remember.
593
00:51:11,819 --> 00:51:14,280
Dad.
37308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.