Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,884 --> 00:00:11,428
“My mercy...
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,639
Prevails...
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,099
Over my wrath."
4
00:00:24,525 --> 00:00:26,902
- '- Jerry!
- S up, Jude?!
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,404
Hey, Rick.
6
00:00:29,488 --> 00:00:31,031
Everything okay?
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,867
Just came for some of that
butternut skillet cake you guys make.
8
00:00:35,244 --> 00:00:37,913
You rode out from the kingdom
for dessert?
9
00:00:37,996 --> 00:00:40,415
Hells yeah.
10
00:00:40,499 --> 00:00:42,042
You got roped into masonry duty.
11
00:00:44,962 --> 00:00:46,380
Siddiq, man.
12
00:00:46,463 --> 00:00:48,382
Dude's impossible to say no to.
13
00:00:49,132 --> 00:00:50,300
Back to it.
14
00:01:25,210 --> 00:01:27,629
Siddiq: Just go!
You don't have to do this!
15
00:02:00,912 --> 00:02:02,539
Siddiq: Are you okay?
16
00:02:05,459 --> 00:02:07,294
Yeah.
17
00:02:12,549 --> 00:02:13,759
£1,2j'
18
00:02:13,842 --> 00:02:14,926
i1,2,3,4j'
19
00:02:19,890 --> 00:02:21,475
it's just 'til I can talk to my dad.
20
00:02:23,268 --> 00:02:25,812
J” we must talk in every telephone j”
21
00:02:25,896 --> 00:02:27,814
I get eaten off the web I
22
00:02:27,898 --> 00:02:30,108
I we must rip out all the epilogues j”
23
00:02:30,192 --> 00:02:32,319
I from the books that we have read I
24
00:02:32,402 --> 00:02:34,488
I and to the face of every criminal I
25
00:02:34,571 --> 00:02:36,573
I strapped firmly to a chair I
26
00:02:36,657 --> 00:02:40,452
I we must stare, we must stare,
we must stare I
27
00:02:41,119 --> 00:02:43,413
I we must take all of the medicines I
28
00:02:43,497 --> 00:02:45,540
I too expensive now to sell I
29
00:02:45,624 --> 00:02:47,709
I set fire to the preacher I
30
00:02:47,793 --> 00:02:50,295
I who is promising us hell I
31
00:02:50,379 --> 00:02:52,381
I into the ear of every anarchist I
32
00:02:52,464 --> 00:02:54,424
I that sleeps but doesn't dream I
33
00:02:54,508 --> 00:02:58,011
I we must sing, we must sing,
we must sing I
34
00:02:58,095 --> 00:02:59,513
I it'll go like this, all right? I
35
00:02:59,596 --> 00:03:03,392
I while my mother waters plants I
36
00:03:03,475 --> 00:03:07,813
I my father loads his gun I
37
00:03:07,896 --> 00:03:12,442
I he says death will give us
back to god I
38
00:03:12,526 --> 00:03:16,947
I just like the setting sun I
39
00:03:17,030 --> 00:03:22,202
I is returned to the lonesome ocean I
40
00:03:26,206 --> 00:03:29,876
if he's not back soon,
we'll meet him there.
41
00:03:29,960 --> 00:03:31,878
Hopefully, they'll be with him.
42
00:03:32,879 --> 00:03:34,506
What about Michonne?
43
00:03:42,931 --> 00:03:45,016
I we must blend into the choir I
44
00:03:45,100 --> 00:03:47,602
I sing a static with the whole I
45
00:03:47,686 --> 00:03:49,938
I we must memorize nine numbers I
46
00:03:50,021 --> 00:03:52,232
I and deny we have a soul I
47
00:03:52,315 --> 00:03:54,443
I and in this endless race for property I
48
00:03:54,526 --> 00:03:56,653
I and privilege to be won I
49
00:03:56,737 --> 00:04:00,991
I we must run, we must run,
we must run I
50
00:04:01,074 --> 00:04:03,243
I we must hang up in the belfry I
51
00:04:03,326 --> 00:04:05,620
I where the bats and moonlight laugh I
52
00:04:05,704 --> 00:04:08,081
I we must stare into a crystal ball I
53
00:04:08,165 --> 00:04:10,250
I and only see the past I
54
00:04:10,333 --> 00:04:12,127
I into the caverns of tomorrow I
55
00:04:12,210 --> 00:04:14,629
I with just our flashlights
and our love I
56
00:04:14,713 --> 00:04:18,425
I we must plunge,
we must plunge, we must plunge I
57
00:04:18,508 --> 00:04:20,051
I and then we 71 get down there I
58
00:04:20,135 --> 00:04:22,637
I way down to the very bottom
of everything I
59
00:04:22,721 --> 00:04:25,140
I and then we 71 see it,
oh, we 71 see it I
60
00:04:25,223 --> 00:04:26,325
I we'll see it, we'll see itl
61
00:04:26,349 --> 00:04:30,228
I oh, my morning's coming back I
62
00:04:30,312 --> 00:04:33,565
I the whole world's waking up I
63
00:04:34,775 --> 00:04:39,404
I all the city buses swimming past I
64
00:04:39,488 --> 00:04:43,825
I I'm happyjust because I
65
00:04:43,909 --> 00:04:49,581
I I found out I am really no one I
66
00:04:57,506 --> 00:04:59,883
I we must talk in every telephone I
67
00:04:59,966 --> 00:05:01,927
I get eaten off the web I
68
00:05:02,010 --> 00:05:04,513
I we must rip out all the epilogues I
69
00:05:04,596 --> 00:05:06,389
I from the books that we have read I
70
00:05:06,473 --> 00:05:08,850
I and to the face of every criminal I
71
00:05:08,934 --> 00:05:10,727
I strapped firmly to a chair I
72
00:05:10,811 --> 00:05:14,439
I we must stare, we must stare,
we must stare I
73
00:05:15,232 --> 00:05:17,776
I we must take all of the medicines I
74
00:05:17,859 --> 00:05:19,861
I too expensive now to sell I
75
00:05:19,945 --> 00:05:21,822
I set fire to the preacher I
76
00:05:21,905 --> 00:05:24,115
I who is promising us hell I
77
00:05:24,199 --> 00:05:26,535
I into the ear of every anarchist I
78
00:05:26,618 --> 00:05:28,537
I that sleeps but doesn't dream I
79
00:05:28,620 --> 00:05:32,165
I we must sing, we must sing,
we must sing I
80
00:05:32,249 --> 00:05:33,667
I it'll go like this, all right? I
81
00:05:33,750 --> 00:05:37,504
I while my mother waters plants I
82
00:05:37,587 --> 00:05:42,050
I my father loads his gun I
83
00:05:42,133 --> 00:05:46,555
I he says death will give us
back to god I
84
00:05:46,638 --> 00:05:50,517
I just like the setting sun I
85
00:06:27,596 --> 00:06:28,972
Man on radio: You seeing this?
86
00:06:29,055 --> 00:06:30,815
Woman on radio:
North copies. Got shots here.
87
00:06:30,891 --> 00:06:33,852
Man #2 on radio:
West, too. What are they doing?
88
00:06:33,935 --> 00:06:35,788
They'll run outta ammo
before they run outta walkers.
89
00:06:35,812 --> 00:06:37,981
I got eyes on 'em.
90
00:06:38,064 --> 00:06:39,858
South out.
91
00:07:05,008 --> 00:07:07,552
They're trying to make a path.
92
00:07:07,636 --> 00:07:09,030
Blocking out the walkers with bodies.
93
00:07:09,054 --> 00:07:10,221
They're gonna get out.
94
00:07:10,305 --> 00:07:11,723
Man, we need to tell everybody...
95
00:07:17,938 --> 00:07:19,356
South down!
96
00:07:19,439 --> 00:07:21,316
Get out! Everybody, get out now!
97
00:08:03,024 --> 00:08:05,443
Hey! Hey!
98
00:09:51,216 --> 00:09:53,218
Carol: I see it.
99
00:09:53,301 --> 00:09:54,803
It got tripped up on my wire.
100
00:09:54,886 --> 00:09:56,221
I got it.
101
00:10:00,225 --> 00:10:03,144
The cottage is just ahead,
out of the tree-line.
102
00:10:03,228 --> 00:10:04,854
It's got a wrought-iron fence.
103
00:10:04,938 --> 00:10:06,523
There's food and water inside.
104
00:10:06,606 --> 00:10:08,441
The saviors don't know about it.
105
00:10:08,525 --> 00:10:11,319
You'll be safe there
until I make it back with Ezekiel.
106
00:10:12,403 --> 00:10:14,489
You versus all of them?
107
00:10:16,658 --> 00:10:18,535
They don't stand a chance.
108
00:10:18,618 --> 00:10:21,121
It's not just Carol.
109
00:10:21,204 --> 00:10:22,413
I'm going, too.
110
00:10:23,540 --> 00:10:25,333
No. You're not.
111
00:10:25,416 --> 00:10:27,043
They killed my brother.
112
00:10:27,127 --> 00:10:28,962
And I'm not gonna let 'em kill you.
113
00:10:29,045 --> 00:10:32,882
I can do it. I can help you.
114
00:10:32,966 --> 00:10:34,509
Morgan taught me the stick.
115
00:10:34,592 --> 00:10:35,802
You taught me the gun.
116
00:10:35,885 --> 00:10:37,887
It's not happening.
117
00:10:43,143 --> 00:10:44,644
Come on.
118
00:11:16,718 --> 00:11:20,180
- I-I don't...
- Carl: Dad.
119
00:11:27,145 --> 00:11:28,897
- How...
- Dad...
120
00:11:30,732 --> 00:11:32,901
It's all right.
121
00:11:32,984 --> 00:11:35,069
It's gotta be.
122
00:11:40,450 --> 00:11:43,870
I wasn't sure
if you'd make it back before...
123
00:11:43,953 --> 00:11:48,541
Butjust in case, you know...
124
00:11:50,126 --> 00:11:53,963
I wanted to make sure
I was able to say good-bye.
125
00:11:57,926 --> 00:12:01,012
No. It's them. It's them.
126
00:12:01,095 --> 00:12:03,097
They... they don't...
127
00:12:04,432 --> 00:12:06,351
It wasn't...
128
00:12:12,482 --> 00:12:13,942
Carl.
129
00:12:14,025 --> 00:12:16,653
Rick: No.
130
00:12:16,736 --> 00:12:19,030
- No.
- I got bit.
131
00:12:22,158 --> 00:12:24,285
I was bringing someone back.
132
00:12:25,411 --> 00:12:27,330
His name's siddiq.
133
00:12:29,123 --> 00:12:32,168
We saw him at that gas station, before...
134
00:12:33,795 --> 00:12:35,880
It wasn't the saviors.
135
00:12:37,423 --> 00:12:40,051
It just happened.
136
00:12:49,394 --> 00:12:51,813
I got bit.
137
00:13:01,489 --> 00:13:03,658
Gavin: Negan's gonna kill you now.
138
00:13:08,621 --> 00:13:11,040
I said he's gonna kill you.
139
00:13:12,208 --> 00:13:14,377
And there's nothing I can do to stop that.
140
00:13:17,130 --> 00:13:18,965
Hey.
141
00:13:19,048 --> 00:13:21,301
You hear me?
142
00:13:21,384 --> 00:13:24,554
I ferried my people to freedom.
143
00:13:24,637 --> 00:13:27,348
What befalls me now matters not.
144
00:13:27,432 --> 00:13:30,226
No. It matters, idiot.
145
00:13:32,312 --> 00:13:34,188
I liked you, Ezekiel.
146
00:13:34,272 --> 00:13:36,357
You got it.
147
00:13:36,441 --> 00:13:38,776
You got that you couldn't do better
148
00:13:38,860 --> 00:13:40,194
than you had it.
149
00:13:40,278 --> 00:13:43,156
You accepted things for what they were,
150
00:13:43,239 --> 00:13:45,992
and you didn't get any big ideas
in your head.
151
00:13:49,662 --> 00:13:53,374
And then Rick went
and planted one right in there.
152
00:13:55,752 --> 00:13:57,837
And here we are.
153
00:13:59,088 --> 00:14:00,965
Shit's getting shittier.
154
00:14:01,049 --> 00:14:02,717
And you're gonna die.
155
00:14:02,800 --> 00:14:05,386
I made a choice I could live with.
156
00:14:07,472 --> 00:14:09,974
Now it's your turn to do the same.
157
00:14:29,202 --> 00:14:31,079
Henry!
158
00:14:41,005 --> 00:14:42,632
Hey.
159
00:14:44,342 --> 00:14:47,136
They don't have
enough people to guard all the walls.
160
00:14:47,220 --> 00:14:48,763
No, but they do have people.
161
00:14:48,846 --> 00:14:51,182
- And they have Ezekiel.
- I saw him.
162
00:14:51,265 --> 00:14:53,434
They got him on the other side
of this place.
163
00:14:54,852 --> 00:14:57,021
We can take them. One by one.
164
00:14:57,105 --> 00:14:58,856
No, if we hit one of them,
165
00:14:58,940 --> 00:15:00,691
that could call them all.
166
00:15:00,775 --> 00:15:02,610
It's betterjust to avoid them
until we can't.
167
00:15:02,693 --> 00:15:04,195
Henry.
168
00:15:04,278 --> 00:15:06,572
He's here, too.
169
00:15:06,656 --> 00:15:08,282
Where?
170
00:15:08,366 --> 00:15:09,951
Did you see him?
Do they have him?
171
00:15:10,034 --> 00:15:12,578
Yeah, I saw him run this way,
and then he was gone.
172
00:15:13,287 --> 00:15:14,455
But he'll hide.
173
00:15:14,539 --> 00:15:16,416
He won't take them on face-to-face.
174
00:15:17,917 --> 00:15:19,627
We have to do this now.
175
00:15:19,710 --> 00:15:21,629
So if we have to take them, we take them.
176
00:15:37,186 --> 00:15:38,813
Is that better?
177
00:15:38,896 --> 00:15:41,441
Yeah.
178
00:15:41,524 --> 00:15:43,276
Thanks.
179
00:15:45,611 --> 00:15:48,030
Siddiq: I, um, I got these.
180
00:15:50,032 --> 00:15:51,659
They're over-the-counter,
181
00:15:51,742 --> 00:15:54,203
non-steroidal anti-inflammatories.
182
00:15:56,247 --> 00:15:57,457
They'll, um...
183
00:15:57,540 --> 00:16:00,835
They'll help a little with the fever.
184
00:16:02,962 --> 00:16:05,214
It did for my mom and dad.
185
00:16:06,132 --> 00:16:08,301
Please take them.
186
00:16:09,510 --> 00:16:11,512
Your son...
187
00:16:11,596 --> 00:16:13,264
He should have them.
188
00:16:22,690 --> 00:16:24,442
You're a doctor?
189
00:16:24,525 --> 00:16:27,278
I was a resident...
190
00:16:27,361 --> 00:16:29,238
Before.
191
00:16:29,322 --> 00:16:31,407
Yeah.
192
00:16:32,950 --> 00:16:35,369
Your name is siddiq?
193
00:16:36,162 --> 00:16:37,246
Yes.
194
00:16:39,248 --> 00:16:41,792
Did you know he was a doctor?
195
00:16:41,876 --> 00:16:44,212
Is that why you brought him back?
196
00:16:44,295 --> 00:16:46,547
He wasn't gonna make it alone.
197
00:16:47,965 --> 00:16:49,967
He needed us.
198
00:16:51,219 --> 00:16:53,387
That's why.
199
00:16:56,849 --> 00:16:59,727
He was the one at the gas station.
200
00:17:08,569 --> 00:17:10,154
Shh!
201
00:17:10,238 --> 00:17:11,906
Michonne: Water. Give him water.
202
00:17:13,991 --> 00:17:15,785
Rick: Easy. You got it?
203
00:17:17,828 --> 00:17:19,372
Slowly, slowly.
204
00:17:30,216 --> 00:17:32,677
Make it stop!
205
00:17:35,846 --> 00:17:37,640
Make them stop.
206
00:17:40,851 --> 00:17:43,104
- I can't.
- You can.
207
00:17:43,187 --> 00:17:44,772
You're one of them.
208
00:17:44,855 --> 00:17:46,232
They'll listen to you.
209
00:17:50,236 --> 00:17:52,280
Please.
210
00:17:56,409 --> 00:17:58,411
Please.
211
00:18:16,762 --> 00:18:18,639
You said that hilltop's safe, right?
212
00:18:21,058 --> 00:18:22,602
Yeah.
213
00:18:22,685 --> 00:18:23,978
We need to get everybody there.
214
00:18:26,105 --> 00:18:27,898
We can get Carl there.
215
00:18:27,982 --> 00:18:30,985
They think all of you
got away in the woods.
216
00:18:31,068 --> 00:18:34,155
They're out there, looking.
217
00:18:34,238 --> 00:18:37,325
They saw us go west,
so we won't go west.
218
00:18:37,408 --> 00:18:40,369
Your best chance is to stay here
219
00:18:40,453 --> 00:18:41,996
until they're gone.
220
00:18:42,079 --> 00:18:43,497
Daryl: No.
221
00:18:43,581 --> 00:18:46,375
- They find us here, we're dead.
- They're almost done.
222
00:18:47,710 --> 00:18:49,587
They gotta be.
223
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
It wasn't about destroying the place.
224
00:18:53,549 --> 00:18:56,177
They don't have the ammo for that.
225
00:18:58,054 --> 00:18:59,805
After they let up,
226
00:18:59,889 --> 00:19:01,682
after they're gone,
227
00:19:01,766 --> 00:19:03,976
that's when we go.
228
00:19:17,114 --> 00:19:18,949
Okay.
229
00:19:19,909 --> 00:19:21,744
We wait.
230
00:19:33,172 --> 00:19:35,716
You sure going to hilltop's
the best plan?
231
00:19:35,800 --> 00:19:38,928
You got a better one?
232
00:19:40,012 --> 00:19:42,723
All of you in one place, together...
233
00:19:42,807 --> 00:19:44,600
Daryl: All of us together...
234
00:19:47,103 --> 00:19:48,896
We'll be their worst damn nightmare.
235
00:20:23,013 --> 00:20:26,267
If we don't go through 'em,
we gotta go through the courtyard.
236
00:20:27,518 --> 00:20:28,936
Exposed.
237
00:20:31,647 --> 00:20:33,232
This is it.
238
00:20:37,236 --> 00:20:39,113
This is it.
239
00:21:04,221 --> 00:21:06,223
You want me to just do it?
240
00:21:23,240 --> 00:21:25,284
No. No.
241
00:21:32,833 --> 00:21:35,544
Got all of 'em.
242
00:21:35,628 --> 00:21:37,421
They could've found Henry.
243
00:21:37,505 --> 00:21:39,965
I know.
244
00:21:40,049 --> 00:21:42,718
I'm not worried about them.
245
00:21:47,723 --> 00:21:49,266
Come on, boys.
246
00:21:49,350 --> 00:21:50,851
Get the damn gum off your shoes.
247
00:21:50,935 --> 00:21:52,311
Let's go!
248
00:21:59,068 --> 00:22:01,111
Is it gonna go bad, Ezekiel?
249
00:22:02,571 --> 00:22:05,407
Is this going to turn
into something else?
250
00:22:05,491 --> 00:22:07,785
Ezekiel:
You are the author of this night, Gavin.
251
00:22:09,328 --> 00:22:12,248
Its close shall be fashioned
by your start.
252
00:22:23,551 --> 00:22:25,094
You left.
253
00:22:26,387 --> 00:22:28,597
You were supposed to be resting.
254
00:22:30,182 --> 00:22:31,934
I'm not tired.
255
00:22:32,017 --> 00:22:33,227
Yeah.
256
00:22:33,310 --> 00:22:35,354
You look great.
257
00:22:38,983 --> 00:22:42,069
It's gotta stop, Michonne.
258
00:22:44,071 --> 00:22:46,490
It's not supposed to be like this.
259
00:22:49,618 --> 00:22:52,079
I know it can be better.
260
00:23:05,259 --> 00:23:08,095
Scott:
Sounds like they're letting up.
261
00:23:09,471 --> 00:23:12,474
Looks like you were right.
262
00:23:12,558 --> 00:23:15,144
They're leaving.
263
00:23:15,227 --> 00:23:17,354
Daryl: Maybe.
264
00:23:28,324 --> 00:23:30,576
Want me to go take a look?
265
00:23:32,494 --> 00:23:34,872
Hey. Hey.
266
00:23:57,770 --> 00:23:59,313
Carol: There.
267
00:24:08,822 --> 00:24:11,325
Man: Sure as shit gonna beat
living in that chemical dump.
268
00:24:11,408 --> 00:24:15,120
Man #2: Hell, you want that room,
you're gonna have to fight me for it...
269
00:24:15,204 --> 00:24:16,789
Leave it.
270
00:24:26,924 --> 00:24:28,717
Leave it.
271
00:24:34,056 --> 00:24:35,516
Hey.
272
00:24:48,320 --> 00:24:49,905
Let's go.
273
00:25:07,297 --> 00:25:09,758
Leave some room for Ezekiel.
274
00:25:11,010 --> 00:25:13,178
Get him a pillow or something.
275
00:25:15,055 --> 00:25:16,306
It's gonna be his last ride.
276
00:25:16,390 --> 00:25:18,308
Let's at least try to make him
comfortable.
277
00:25:25,899 --> 00:25:27,776
You try, and you try, and you try,
278
00:25:27,860 --> 00:25:29,737
and you hope, and you hope,
and you hope.
279
00:25:29,820 --> 00:25:34,658
Just wantin' things
to finally just settle.
280
00:25:34,742 --> 00:25:37,661
Achieve some goddamn,
hard-fought equilibrium.
281
00:25:37,745 --> 00:25:39,580
But, no.
282
00:25:40,664 --> 00:25:42,750
It always comes down to this.
283
00:25:44,501 --> 00:25:48,505
It always has to get dark and ugly...
284
00:25:50,299 --> 00:25:51,884
And inhuman.
285
00:25:55,721 --> 00:25:57,598
You know I don't like this, right?
286
00:25:57,681 --> 00:25:59,141
It is not too late
287
00:25:59,224 --> 00:26:02,269
to walk back from something decided.
288
00:26:04,897 --> 00:26:06,106
You did,
289
00:26:06,190 --> 00:26:08,317
and look where it got you.
290
00:26:10,235 --> 00:26:12,338
Duke. Paulie. Where you at?
291
00:26:19,411 --> 00:26:23,082
Stop pickin' dingles,
grab your walkie, and respond!
292
00:26:31,090 --> 00:26:33,467
Gomez?
293
00:26:37,846 --> 00:26:39,264
Gomez!
294
00:26:46,313 --> 00:26:50,567
It is not too late to walk back
from something decided.
295
00:26:53,278 --> 00:26:56,824
Shit. There it is.
Get him inside. Now!
296
00:27:42,202 --> 00:27:43,620
I calibrate this cooker properly,
297
00:27:43,704 --> 00:27:46,039
we'll be lousy with baked apples
ad infinitum.
298
00:27:48,292 --> 00:27:49,918
It would be my honor
299
00:27:50,002 --> 00:27:52,045
if you considered to be
the sous to my chef.
300
00:27:52,129 --> 00:27:55,090
Or I could be said sous,
and you shall surely chef.
301
00:27:56,091 --> 00:27:58,802
'Til then, this golden delicious
has your name on it.
302
00:27:58,886 --> 00:28:01,597
Thanks, Eugene.
303
00:28:02,181 --> 00:28:03,599
Thanks.
304
00:28:35,047 --> 00:28:37,174
The saviors are gone.
305
00:28:37,257 --> 00:28:38,634
We can get everyone to hilltop.
306
00:28:38,717 --> 00:28:40,385
We can get Carl there.
307
00:28:40,469 --> 00:28:43,096
Carl? No.
308
00:28:44,681 --> 00:28:45,974
Daryl can get one of the cars.
309
00:28:46,058 --> 00:28:47,351
Carl won't make...
310
00:28:49,228 --> 00:28:50,562
He can't leave here.
311
00:28:50,646 --> 00:28:52,564
- I have to stay with him.
- Rick.
312
00:28:52,648 --> 00:28:54,691
He can't.
313
00:28:54,775 --> 00:28:57,027
I have to stay.
314
00:29:01,031 --> 00:29:02,866
We'll both stay.
315
00:29:05,869 --> 00:29:07,996
Will you...
316
00:29:09,748 --> 00:29:11,667
Will you take Judith?
317
00:29:13,126 --> 00:29:14,836
She needs to be there.
318
00:29:16,922 --> 00:29:18,257
If she...
319
00:29:18,340 --> 00:29:20,676
If...
320
00:29:20,759 --> 00:29:21,802
Happens...
321
00:29:21,885 --> 00:29:23,387
Daryl: I'll take her.
322
00:29:24,179 --> 00:29:26,265
I'll get her there. I'll keep her safe.
323
00:29:27,891 --> 00:29:29,351
I got this.
324
00:29:30,811 --> 00:29:32,854
Carl: Let me say good-bye.
325
00:29:54,042 --> 00:29:55,961
You be good, okay?
326
00:29:57,087 --> 00:29:58,964
For Michonne.
327
00:29:59,047 --> 00:30:01,300
For dad.
328
00:30:04,720 --> 00:30:07,264
You gotta honor him.
329
00:30:07,347 --> 00:30:09,057
Listen when he tells you stuff.
330
00:30:10,767 --> 00:30:13,145
You don't have to always.
331
00:30:14,813 --> 00:30:18,066
Sometimes, kids got to show
their parents the way.
332
00:30:36,209 --> 00:30:38,628
This was dad's before it was mine.
333
00:30:40,714 --> 00:30:42,716
Now it's yours.
334
00:30:45,635 --> 00:30:48,221
I don't know... just...
335
00:30:48,305 --> 00:30:50,640
Just having it and...
336
00:30:50,724 --> 00:30:52,684
It always kept dad with me.
337
00:30:56,063 --> 00:30:58,231
It made me feel as strong as him.
338
00:31:03,320 --> 00:31:05,238
It helped me.
339
00:31:07,282 --> 00:31:09,534
Maybe it'll help you, too.
340
00:31:17,626 --> 00:31:19,795
Before mom died...
341
00:31:23,632 --> 00:31:27,135
She told me that I was
gonna beat this world.
342
00:31:30,472 --> 00:31:31,973
I didn't.
343
00:31:35,519 --> 00:31:36,645
But you will.
344
00:31:39,106 --> 00:31:41,108
I know you will.
345
00:31:45,362 --> 00:31:46,822
Daryl: Here we go.
346
00:31:55,664 --> 00:31:57,791
These people.
347
00:31:57,874 --> 00:31:59,960
You saved them all.
348
00:32:01,670 --> 00:32:03,505
That's all you, man.
349
00:32:26,778 --> 00:32:30,407
You were helping me honor my mom...
350
00:32:30,490 --> 00:32:32,367
Carl: Not just yours.
351
00:32:32,451 --> 00:32:35,078
Mine, too.
352
00:32:37,456 --> 00:32:39,666
You brought me here.
353
00:32:39,749 --> 00:32:42,502
You gave me a chance.
354
00:32:44,963 --> 00:32:47,215
I know I can never repay you...
355
00:32:49,301 --> 00:32:51,344
But I can honor you
356
00:32:51,428 --> 00:32:54,014
by showing your people,
357
00:32:54,097 --> 00:32:58,185
your f-friends, your... your family
358
00:32:58,268 --> 00:33:00,645
that what you did
359
00:33:00,729 --> 00:33:02,814
wasn't for nothing.
360
00:33:04,733 --> 00:33:06,151
That it mattered.
361
00:33:07,444 --> 00:33:09,696
That it... that it meant something.
362
00:33:12,449 --> 00:33:14,451
Because it did.
363
00:33:16,703 --> 00:33:18,622
So that's what I'm gonna do.
364
00:33:21,750 --> 00:33:25,587
I'm gonna honor you, Carl.
365
00:33:33,720 --> 00:33:35,305
Congratulations.
366
00:33:36,890 --> 00:33:38,475
You're stuck with us.
367
00:34:17,639 --> 00:34:19,391
Gavin: Okay.
368
00:34:19,474 --> 00:34:21,893
There can't be a lot of 'em
'cause there aren't a lot left.
369
00:34:21,977 --> 00:34:24,187
We got room for us and controlled access.
370
00:34:24,271 --> 00:34:26,147
Force projected on the doors, now!
371
00:34:27,607 --> 00:34:30,777
We end this, whatever the hell it is.
372
00:34:32,153 --> 00:34:35,323
I gotta settle this shit
under the penalty of that goddamn bat.
373
00:34:36,741 --> 00:34:38,326
You don't.
374
00:34:40,495 --> 00:34:42,539
Shut up about that, okay?
375
00:34:42,622 --> 00:34:43,665
This is it!
376
00:34:43,748 --> 00:34:45,542
It is too late.
377
00:34:45,625 --> 00:34:48,169
I'm the “author," you're the dead man,
378
00:34:48,253 --> 00:34:50,171
and that's how it's gonna be.
379
00:34:51,756 --> 00:34:54,009
You think I can be someone else?
380
00:34:54,092 --> 00:34:56,761
This is who I am.
381
00:34:56,845 --> 00:35:00,682
I live, you die... this is what this is!
382
00:35:00,765 --> 00:35:03,351
The petty compromises
I made to avoid conflict
383
00:35:03,435 --> 00:35:06,855
were always done in the name
of saving my people's lives.
384
00:35:08,440 --> 00:35:11,109
Now I realize...
385
00:35:11,192 --> 00:35:14,070
I was saving yours.
386
00:35:14,154 --> 00:35:16,031
No more.
387
00:35:44,976 --> 00:35:48,063
Gavin: Give up, or he's dead.
388
00:37:24,117 --> 00:37:26,536
Jesus.
389
00:37:41,134 --> 00:37:44,304
Morgan, we should take our leave.
390
00:37:44,387 --> 00:37:48,099
We don't need to go.
All of them are dead.
391
00:38:22,133 --> 00:38:23,843
You okay?
392
00:38:25,011 --> 00:38:27,597
I don't want you to be sad after this.
393
00:38:29,224 --> 00:38:31,392
- Carl...
- Or angry.
394
00:38:34,479 --> 00:38:36,689
You're gonna have to be strong.
395
00:38:37,899 --> 00:38:40,235
For my dad.
396
00:38:40,318 --> 00:38:42,403
Forjudnh.
397
00:38:44,489 --> 00:38:47,575
For yourself.
398
00:39:00,338 --> 00:39:02,423
Don't carry this.
399
00:39:03,508 --> 00:39:05,593
Not this part.
400
00:39:10,974 --> 00:39:13,309
You're my best friend, Michonne.
401
00:39:19,566 --> 00:39:21,484
You're mine, too.
402
00:39:23,736 --> 00:39:25,572
You're mine.
403
00:39:40,003 --> 00:39:41,880
I need your help.
404
00:39:41,963 --> 00:39:43,882
With what?
405
00:39:45,466 --> 00:39:47,385
Getting him out of here.
406
00:40:31,095 --> 00:40:32,513
We need to stop.
407
00:40:34,974 --> 00:40:37,101
The house up ahead.
We can make it.
408
00:40:37,185 --> 00:40:38,353
It's okay.
409
00:40:38,436 --> 00:40:39,938
It's okay. Just put me down here.
410
00:40:40,021 --> 00:40:41,105
It's okay.
411
00:40:41,189 --> 00:40:43,107
- No. We'll make it.
- Please.
412
00:40:46,819 --> 00:40:48,279
There.
413
00:42:07,608 --> 00:42:09,694
Thanks... for...
414
00:42:11,446 --> 00:42:14,365
For getting me here.
415
00:42:15,283 --> 00:42:17,201
I'm... I'm sorry.
416
00:42:17,285 --> 00:42:18,619
|-| just...
417
00:42:18,703 --> 00:42:20,496
I didn't... I didn't want you out there.
418
00:42:21,831 --> 00:42:24,250
No... for getting me here.
419
00:42:26,002 --> 00:42:29,255
For... for making it
420
00:42:29,338 --> 00:42:31,758
so I could be who...
421
00:42:34,093 --> 00:42:36,262
Who I wound up.
422
00:42:52,653 --> 00:42:54,947
Back at the prison...
423
00:42:55,031 --> 00:42:57,033
When we got attacked...
424
00:43:00,995 --> 00:43:02,914
There was a kid...
425
00:43:04,457 --> 00:43:07,001
A little older than me.
426
00:43:07,085 --> 00:43:09,337
He had a gun.
427
00:43:12,590 --> 00:43:15,009
He was...
428
00:43:15,093 --> 00:43:16,886
He was starting to put it down...
429
00:43:18,638 --> 00:43:21,557
And h s...
430
00:43:21,641 --> 00:43:23,684
Ishot him.
431
00:43:27,647 --> 00:43:29,482
He was... he was giving it up,
432
00:43:29,565 --> 00:43:31,818
and I... I just...
433
00:43:34,070 --> 00:43:35,988
Ishot him.
434
00:43:39,408 --> 00:43:41,702
I think about him.
435
00:43:41,786 --> 00:43:43,788
What I did to him
436
00:43:43,871 --> 00:43:46,541
and how...
437
00:43:46,624 --> 00:43:48,876
How easy it was
438
00:43:48,960 --> 00:43:52,547
to just... kill him.
439
00:43:56,175 --> 00:43:57,677
You're sick!
440
00:44:00,138 --> 00:44:03,599
Only a sick man would do it like this.
441
00:44:05,268 --> 00:44:07,395
You think I wanted this?
442
00:44:09,021 --> 00:44:11,440
There wasn't a lot on the menu.
443
00:44:11,524 --> 00:44:14,152
I ran a good crew.
444
00:44:14,235 --> 00:44:15,820
I kept my word.
445
00:44:15,903 --> 00:44:18,281
You ask Ezekiel... I kept my word!
446
00:44:23,119 --> 00:44:25,371
You... you could...
447
00:44:25,454 --> 00:44:28,207
You could go back to the hilltop.
It's still standing.
448
00:44:28,291 --> 00:44:30,501
They're keeping them going.
449
00:44:30,585 --> 00:44:32,086
Just turn around.
450
00:44:38,593 --> 00:44:41,345
You think you can beat negan?
451
00:44:43,055 --> 00:44:44,307
You can't.
452
00:44:46,809 --> 00:44:48,811
We can go back to how it was.
453
00:44:48,895 --> 00:44:50,897
We can go back...
454
00:44:56,903 --> 00:45:00,323
Carl, no.
455
00:45:07,955 --> 00:45:09,874
What happened...
456
00:45:11,167 --> 00:45:13,252
What you'd lost...
457
00:45:15,463 --> 00:45:18,507
All those things you had to...
458
00:45:19,884 --> 00:45:21,164
All those thing you had to do...
459
00:45:21,219 --> 00:45:23,387
You... you... you... you were just...
460
00:45:23,471 --> 00:45:25,514
You were just a boy.
461
00:45:25,598 --> 00:45:28,226
And you saw it.
462
00:45:28,309 --> 00:45:30,228
What it did.
463
00:45:31,604 --> 00:45:36,651
How... how easy it got.
464
00:45:38,027 --> 00:45:41,280
You just killed all those men
because of the kid?!
465
00:45:49,247 --> 00:45:52,083
Killing me won't make any of it go away.
466
00:45:54,377 --> 00:45:57,672
You'll still wake up
to the same shit tomorrow.
467
00:46:02,009 --> 00:46:03,177
Get up.
468
00:46:03,261 --> 00:46:04,512
Runtlng - (9_ up.
469
00:46:09,141 --> 00:46:10,643
Carl: That's why you changed...
470
00:46:13,271 --> 00:46:15,731
Why you brought those people
from woodbury in...
471
00:46:17,275 --> 00:46:20,528
You brought them in,
and we all lived together.
472
00:46:22,905 --> 00:46:24,907
We were enemies.
473
00:46:27,410 --> 00:46:30,162
You put away your gun.
474
00:46:30,246 --> 00:46:34,875
You did it so I could change,
475
00:46:34,959 --> 00:46:40,548
so I could be who I am now.
476
00:46:44,844 --> 00:46:46,762
What you did then...
477
00:46:46,846 --> 00:46:51,100
How you... how you stopped fighting...
478
00:46:52,435 --> 00:46:54,353
It was right.
479
00:46:58,607 --> 00:47:00,276
It still is.
480
00:47:03,696 --> 00:47:06,449
It can be like that again.
481
00:47:06,532 --> 00:47:09,201
You can still be like that again.
482
00:47:14,206 --> 00:47:15,958
Ezekiel: Morgan.
483
00:47:16,792 --> 00:47:19,211
Morgan, cease this.
484
00:47:19,295 --> 00:47:21,881
Relent.
485
00:47:21,964 --> 00:47:24,467
Ending him is the coward's way.
486
00:47:26,635 --> 00:47:28,346
We've won.
487
00:47:29,430 --> 00:47:31,182
We don't have to kill him.
488
00:47:32,933 --> 00:47:35,561
He will see what he has wrought,
489
00:47:35,644 --> 00:47:37,730
and all of it will be his to live with.
490
00:47:43,444 --> 00:47:46,238
Rick: I can't be who I was.
491
00:47:46,322 --> 00:47:48,157
It's different now.
492
00:47:48,240 --> 00:47:50,159
Carl: You can't kill all of 'em, dad.
493
00:47:51,035 --> 00:47:53,120
There's gotta be something after.
494
00:47:55,247 --> 00:47:58,667
For you... and for them.
495
00:48:03,005 --> 00:48:05,091
There's gotta be something after.
496
00:48:05,674 --> 00:48:08,094
Morgan, stop it.
497
00:48:10,429 --> 00:48:13,265
You don't want to do this.
You don't have to.
498
00:48:15,184 --> 00:48:17,311
You told me
we can be better than them.
499
00:48:17,395 --> 00:48:19,271
You said that to me.
500
00:48:22,900 --> 00:48:26,362
You don't want to do this.
I know it. I can see it.
501
00:48:29,323 --> 00:48:30,991
I have...
502
00:48:34,120 --> 00:48:35,913
I have to.
503
00:48:41,460 --> 00:48:43,504
I have to.
504
00:49:20,583 --> 00:49:22,918
Carl: I know...
505
00:49:23,002 --> 00:49:25,087
You can't see it yet...
506
00:49:26,881 --> 00:49:28,883
How it could be.
507
00:49:32,094 --> 00:49:33,846
But I have...
508
00:49:36,182 --> 00:49:38,767
You have a beard.
509
00:49:40,853 --> 00:49:43,022
It's... it's bigger...
510
00:49:43,105 --> 00:49:45,191
And grayer...
511
00:49:46,358 --> 00:49:49,028
Michonne's happy...
512
00:49:49,111 --> 00:49:51,780
Judith is older,
513
00:49:51,864 --> 00:49:55,451
and she's listening to the songs
that I used to before...
514
00:49:58,162 --> 00:49:59,663
Alexandria's bigger.
515
00:49:59,747 --> 00:50:01,749
There's...
516
00:50:01,832 --> 00:50:05,085
There's new houses...
517
00:50:05,169 --> 00:50:06,837
Crops...
518
00:50:09,340 --> 00:50:11,091
And people working.
519
00:50:13,719 --> 00:50:15,471
Everybody living...
520
00:50:17,223 --> 00:50:19,350
Helping everybody else live.
521
00:50:22,811 --> 00:50:25,481
If you can still be who you were...
522
00:50:27,191 --> 00:50:29,109
That's how it could be.
523
00:50:33,197 --> 00:50:34,657
It could.
524
00:50:38,744 --> 00:50:40,829
Carl.
525
00:50:40,913 --> 00:50:43,249
It was all for you.
526
00:50:44,833 --> 00:50:47,211
Right from the start.
527
00:50:50,339 --> 00:50:53,342
Back in Atlanta,
528
00:50:53,425 --> 00:50:56,512
the farm...
529
00:50:56,595 --> 00:50:59,139
Everything I did, it was for you.
530
00:51:01,809 --> 00:51:04,728
Then, at the prison,
it was for you and Judith.
531
00:51:06,355 --> 00:51:09,149
It still is. It's gonna be.
532
00:51:09,233 --> 00:51:13,279
And nothing...
Nothing is gonna change that.
533
00:51:16,115 --> 00:51:18,200
I want this for you, dad.
534
00:51:25,040 --> 00:51:28,168
I'm gonna make it real, Carl.
535
00:51:28,252 --> 00:51:29,712
I promise.
536
00:51:29,795 --> 00:51:31,880
I'm gonna make it real.
537
00:51:54,111 --> 00:51:55,821
Henry.
538
00:51:57,072 --> 00:51:58,907
It's okay.
539
00:52:00,284 --> 00:52:02,369
It's all right.
540
00:52:02,453 --> 00:52:05,539
Don't look at him. You look at me.
541
00:52:06,707 --> 00:52:09,001
I had to.
542
00:52:09,084 --> 00:52:11,754
You were supposed to stay
at the cottage.
543
00:52:11,837 --> 00:52:13,398
This wasn't what
you were supposed to do.
544
00:52:13,422 --> 00:52:15,507
- This wasn't for you.
- Ezekiel: Carol.
545
00:52:24,850 --> 00:52:26,602
Henry.
546
00:52:28,562 --> 00:52:30,481
All will be resolved.
547
00:52:36,403 --> 00:52:38,614
All will be resolved.
548
00:52:42,660 --> 00:52:45,746
Carl... I'm sorry.
549
00:52:48,957 --> 00:52:52,378
I'm sorry I couldn't protect you.
550
00:52:54,963 --> 00:52:58,175
A father's job is to protect his son.
551
00:53:00,594 --> 00:53:01,595
Carl: Love.
552
00:53:04,973 --> 00:53:07,393
It's just to love.
553
00:53:29,957 --> 00:53:31,667
No. No.
554
00:53:31,750 --> 00:53:33,168
Michonne: Carl...
555
00:53:33,252 --> 00:53:35,796
It... it... it... it should be...
556
00:53:35,879 --> 00:53:37,673
I know. I know.
557
00:53:37,756 --> 00:53:40,426
Somebody you love.
558
00:53:40,509 --> 00:53:42,636
When you can't do it yourself.
559
00:53:45,055 --> 00:53:47,224
But I still can.
560
00:53:51,854 --> 00:53:54,314
I grew up.
561
00:53:58,110 --> 00:54:00,112
I have to do this.
562
00:54:14,126 --> 00:54:16,211
I love you.
563
00:54:16,295 --> 00:54:19,715
I love you, too.
564
00:54:31,685 --> 00:54:34,021
I love you, dad.
565
00:54:40,235 --> 00:54:43,781
I love you, Carl.
566
00:54:43,864 --> 00:54:45,532
I love you so much.
567
00:54:53,874 --> 00:54:56,001
I'll make it real.
568
00:55:41,004 --> 00:55:42,256
Good morning.
569
00:55:44,174 --> 00:55:46,552
Well, good morning to you, darlin'.
34600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.