Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,053 --> 00:00:14,681
North, west, south, report.
2
00:00:16,767 --> 00:00:19,478
Rick: Hey. Hey.
3
00:00:20,687 --> 00:00:23,357
What does that mean?
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,150
What I said.
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,238
You "hope" the guy makes it.
6
00:00:31,114 --> 00:00:32,908
That's not enough.
7
00:00:33,992 --> 00:00:36,453
- If you give a shit...
- Carl.
8
00:00:36,537 --> 00:00:39,831
If you care, you do something.
9
00:00:39,915 --> 00:00:42,793
You don't just โhope."
10
00:00:42,876 --> 00:00:45,504
It takes more than that.
11
00:00:45,587 --> 00:00:47,339
That's what I meant.
12
00:00:52,511 --> 00:00:54,471
There's gonna be something
after the fight's over.
13
00:00:54,513 --> 00:00:57,516
Rick: Not for everyone.
14
00:00:57,599 --> 00:01:00,143
Carl: Okay, yeah, but...
15
00:01:00,227 --> 00:01:02,062
What about for you?
16
00:01:27,087 --> 00:01:28,797
Different from picture.
17
00:01:33,343 --> 00:01:34,886
Jadis!
18
00:01:34,970 --> 00:01:37,055
It's coming from the window!
19
00:01:37,139 --> 00:01:39,850
We hit it and fall... back.
20
00:01:55,032 --> 00:01:57,618
Rick: Go!
21
00:01:58,702 --> 00:02:00,120
They got out.
22
00:02:00,203 --> 00:02:01,764
It hasn't been long.
We have to warn everyone.
23
00:02:01,788 --> 00:02:03,266
- They're gonna hit back.
- We can get the cars
24
00:02:03,290 --> 00:02:04,958
near the east lookout and split up.
25
00:02:05,042 --> 00:02:06,436
Jerry: Might have to find other rides.
26
00:02:06,460 --> 00:02:08,378
The snipers
probably used theirs to get away.
27
00:02:09,463 --> 00:02:11,340
I don't think they got away.
28
00:02:13,634 --> 00:02:15,886
You're gonna live, dad.
29
00:02:18,680 --> 00:02:21,016
Why are we doing this?
30
00:02:21,099 --> 00:02:23,602
Why are we fighting them?
31
00:02:23,685 --> 00:02:25,228
So it isn't like how they want it,
32
00:02:25,312 --> 00:02:27,522
with everyone working for them,
33
00:02:27,606 --> 00:02:29,399
everyone living for them?
34
00:02:31,902 --> 00:02:34,154
We're fighting so it's all of us
working together
35
00:02:34,237 --> 00:02:37,908
for something more than
just killing other people.
36
00:02:37,991 --> 00:02:42,120
Well, you think
we're gonna be out there,
37
00:02:42,204 --> 00:02:44,247
picking strawberries with negan?
38
00:02:44,331 --> 00:02:46,333
If that's what it takes.
39
00:02:46,416 --> 00:02:48,752
It's more than just hope.
40
00:02:48,835 --> 00:02:51,463
What, are we just gonna kill all of them?
41
00:02:54,883 --> 00:02:59,012
Finding some way forward, that's harder.
42
00:02:59,096 --> 00:03:01,056
That's something more.
43
00:03:02,766 --> 00:03:04,810
Dad, that's how it's got to be.
44
00:05:06,181 --> 00:05:08,225
They have to talk to us, right?
45
00:05:09,351 --> 00:05:12,145
After coming all this way?
46
00:05:15,315 --> 00:05:17,609
Sorry. I was just...
47
00:05:19,778 --> 00:05:21,530
What?
48
00:05:24,908 --> 00:05:28,495
Eric and I used to take trips like this...
49
00:05:28,578 --> 00:05:30,789
Back when we were looking for people
50
00:05:30,872 --> 00:05:32,874
to bring to Alexandria.
51
00:05:35,210 --> 00:05:37,337
We drove to the hilltop
just a few days ago
52
00:05:37,420 --> 00:05:39,881
and... helped armor those cars.
53
00:05:39,965 --> 00:05:44,052
He was always right there,
where you are now.
54
00:05:46,054 --> 00:05:47,681
I was just...
55
00:05:47,764 --> 00:05:49,349
Remembering that.
56
00:05:49,432 --> 00:05:51,101
I'm sorry.
57
00:05:52,310 --> 00:05:55,063
I need to make sure
he died for a reason.
58
00:05:58,692 --> 00:06:00,777
Tell me what you were saying?
59
00:06:00,861 --> 00:06:02,696
I was, uh...
60
00:06:02,779 --> 00:06:05,699
I was just thinking about oceanside.
61
00:06:05,782 --> 00:06:07,659
Wondering if they'll talk to us.
62
00:06:07,742 --> 00:06:09,578
I hope so.
63
00:06:09,661 --> 00:06:11,371
We got to try not to scare them.
64
00:06:11,454 --> 00:06:13,456
Tara said that, up until her,
65
00:06:13,540 --> 00:06:15,458
they killed on sight.
66
00:06:18,336 --> 00:06:19,588
It's going to be a risk.
67
00:06:22,007 --> 00:06:24,926
We need to have them be a part of this.
68
00:06:25,010 --> 00:06:27,220
We just have to convince them.
69
00:06:28,930 --> 00:06:31,266
We have to.
70
00:06:33,184 --> 00:06:36,897
- We should've brought guns for them.
- We have to hold on to those guns.
71
00:06:38,315 --> 00:06:39,900
I could give cyndie mine.
72
00:06:39,983 --> 00:06:42,819
You're gonna need your gun, enid.
73
00:06:42,903 --> 00:06:44,195
Right.
74
00:06:47,073 --> 00:06:49,242
I just want it to end before that.
75
00:06:50,368 --> 00:06:52,329
I do, too.
76
00:06:59,044 --> 00:07:00,795
You know how to drive?
77
00:07:01,963 --> 00:07:03,548
Uh, yeah.
78
00:07:03,632 --> 00:07:06,092
Well, sort of.
79
00:07:06,176 --> 00:07:07,844
I'm better than Carl, anyways.
80
00:07:18,396 --> 00:07:19,940
Aaron: Why are you turning?
81
00:07:20,023 --> 00:07:22,734
We're supposed to be going straight.
82
00:07:22,817 --> 00:07:25,362
Uh, I just want to check something out.
83
00:07:26,947 --> 00:07:30,450
Maybe it's just about giving them
something they can use.
84
00:07:32,786 --> 00:07:34,704
You're right.
85
00:07:34,788 --> 00:07:37,499
We can't show up empty-handed.
86
00:07:37,582 --> 00:07:40,669
Social graces.
87
00:08:01,231 --> 00:08:03,984
We'll be back soon.
I'll bring your daddy, too, okay?
88
00:08:05,276 --> 00:08:07,362
Can you say bye-bye?
89
00:08:07,445 --> 00:08:09,823
- Bye-bye.
- Bye.
90
00:08:20,250 --> 00:08:21,793
- Hey.
91
00:08:22,794 --> 00:08:25,380
I'm glad you came back.
92
00:08:25,463 --> 00:08:27,507
It's better we go out there together.
93
00:08:27,590 --> 00:08:29,718
It worked.
94
00:08:29,801 --> 00:08:32,095
We'll roll in, tell them to give up.
95
00:08:32,178 --> 00:08:33,430
They're gonna give up.
96
00:08:36,558 --> 00:08:38,059
I'm sorry.
97
00:08:38,143 --> 00:08:39,894
I couldn't.
98
00:08:41,354 --> 00:08:42,856
Don't be.
99
00:08:42,939 --> 00:08:44,691
It worked.
100
00:10:03,103 --> 00:10:04,354
It worked.
101
00:10:05,480 --> 00:10:07,899
We opened it up for the walkers.
They're in.
102
00:10:12,821 --> 00:10:14,197
Okay.
103
00:10:14,280 --> 00:10:15,920
So we'll finish it, just like we planned.
104
00:10:16,366 --> 00:10:17,992
Yeah.
105
00:10:18,076 --> 00:10:19,994
You stop by that warehouse
on your way back?
106
00:10:20,995 --> 00:10:23,331
Find any guns, ammo?
107
00:10:26,084 --> 00:10:27,335
No, nothing heavy.
108
00:10:27,418 --> 00:10:30,130
Just some stun grenades,
smoke grenades...
109
00:10:30,213 --> 00:10:32,465
Air horn, probably for redirects.
110
00:10:32,549 --> 00:10:34,843
Cool.
111
00:10:34,926 --> 00:10:36,344
Well, after they surrender,
112
00:10:36,427 --> 00:10:38,227
we should use this stuff
to redirect the herd.
113
00:10:38,263 --> 00:10:40,140
We should take it with us.
114
00:10:48,398 --> 00:10:50,024
Yeah. That's good.
115
00:10:50,108 --> 00:10:51,276
Yeah, stack it up.
116
00:10:51,359 --> 00:10:53,653
Yeah, keep going.
117
00:10:53,736 --> 00:10:54,821
Great.
118
00:10:54,904 --> 00:10:57,323
What about that
really heavy-looking crate?
119
00:10:57,407 --> 00:10:58,575
Awesome.
120
00:10:58,658 --> 00:10:59,826
What about the air horn?
121
00:10:59,909 --> 00:11:02,453
Cool. Okay.
122
00:11:02,537 --> 00:11:03,746
Sure.
123
00:11:04,539 --> 00:11:07,041
Yeah, I got it.
124
00:11:42,160 --> 00:11:43,828
This good?
125
00:11:43,912 --> 00:11:46,372
I don't know.
126
00:11:46,456 --> 00:11:49,125
It's as good a place as any.
127
00:11:49,792 --> 00:11:51,127
Yeah.
128
00:12:47,684 --> 00:12:50,478
Woman:
You shouldn't have come here.
129
00:12:58,027 --> 00:13:00,697
Woman: Drop it! Now!
130
00:13:00,780 --> 00:13:02,865
Get up. Slow.
131
00:13:04,325 --> 00:13:06,452
Cyndie: Grandma?
132
00:13:06,536 --> 00:13:08,204
Grandma!
133
00:13:16,671 --> 00:13:18,715
Oh, god!
134
00:13:40,111 --> 00:13:42,322
Michonne: Carl.
135
00:13:46,159 --> 00:13:47,493
I've been lookin' for you.
136
00:13:48,536 --> 00:13:49,954
We're about ready to head out.
137
00:13:50,038 --> 00:13:51,372
What are you doing?
138
00:13:52,999 --> 00:13:55,084
I'm helping someone.
139
00:13:56,878 --> 00:13:58,338
A traveler.
140
00:14:01,215 --> 00:14:02,508
In the sewer?
141
00:14:11,184 --> 00:14:12,810
Negan on P.A.:
You may be wondering
142
00:14:12,894 --> 00:14:16,230
why the hell your lookouts
didn't sound the alarm.
143
00:14:16,314 --> 00:14:18,524
See, we are polite.
144
00:14:18,608 --> 00:14:20,735
I mean, I don't know
when they're gonna wake up
145
00:14:20,818 --> 00:14:21,903
from that kinda shot,
146
00:14:21,986 --> 00:14:23,863
but they should wake up.
147
00:14:23,946 --> 00:14:26,157
So let's just cut through the cow shit...
148
00:14:26,240 --> 00:14:27,950
You lose.
149
00:14:28,034 --> 00:14:29,869
It's over.
150
00:14:29,952 --> 00:14:32,056
So you're gonna line up
in front of your little houses,
151
00:14:32,080 --> 00:14:33,873
and you're gonna work up some apologies,
152
00:14:33,956 --> 00:14:36,125
and then the person with the lamest one
153
00:14:36,209 --> 00:14:37,710
is gonna get killed.
154
00:14:37,794 --> 00:14:39,587
Then I kill Rick in front of everybody,
155
00:14:39,670 --> 00:14:41,130
and we move on.
156
00:14:41,214 --> 00:14:45,218
You have three... count 'em,
three minutes to open this gate,
157
00:14:45,301 --> 00:14:47,512
or we start bombing the shit out of you!
158
00:14:47,595 --> 00:14:49,764
They got out.
159
00:14:49,847 --> 00:14:51,391
Come on.
160
00:14:58,564 --> 00:15:00,108
Michonne.
161
00:15:00,191 --> 00:15:01,567
Come on!
162
00:16:05,715 --> 00:16:07,884
Man: Spread out and find him!
163
00:16:26,110 --> 00:16:28,696
Do you think they'll surrender?
164
00:16:28,779 --> 00:16:30,531
They will.
165
00:16:30,615 --> 00:16:32,200
Eventually.
166
00:16:33,493 --> 00:16:34,827
Not now?
167
00:16:34,911 --> 00:16:37,121
Would we give up that quick?
168
00:16:39,290 --> 00:16:41,542
No, we wouldn't.
169
00:16:41,626 --> 00:16:43,503
Damn straight.
170
00:16:44,545 --> 00:16:46,756
Maggie: They don't surrender today,
they will soon.
171
00:16:46,839 --> 00:16:49,217
Just need to run out of food...
172
00:16:49,300 --> 00:16:50,885
Water...
173
00:16:52,136 --> 00:16:54,388
Choices.
174
00:17:02,688 --> 00:17:04,273
Slow down.
175
00:17:07,818 --> 00:17:10,071
Neil: What is it?
176
00:17:10,154 --> 00:17:12,281
Tree in the road wasn't there before.
177
00:17:12,365 --> 00:17:15,076
Could've fallen on its own.
178
00:17:15,159 --> 00:17:16,869
Trees do that.
179
00:17:16,953 --> 00:17:18,788
It's them.
180
00:17:18,871 --> 00:17:20,706
Something happened.
181
00:17:32,009 --> 00:17:34,345
Bertie, turn around.
182
00:17:37,139 --> 00:17:38,683
Bertie!
183
00:17:40,601 --> 00:17:42,770
Dianne: Maggie.
184
00:18:28,232 --> 00:18:30,276
Neil: Oh, shit.
185
00:19:19,241 --> 00:19:21,160
Hello, hello, hello!
186
00:19:23,663 --> 00:19:25,456
Ahh.
187
00:19:26,540 --> 00:19:29,752
What a damn nice night.
188
00:19:29,835 --> 00:19:31,313
Carl: You need to make it look
189
00:19:31,337 --> 00:19:32,481
like we're escaping out back.
190
00:19:32,505 --> 00:19:34,065
Get to the woods,
halfway to the quarry,
191
00:19:34,131 --> 00:19:35,341
and cut the lights.
192
00:19:35,424 --> 00:19:36,634
Get enough of a lead on them,
193
00:19:36,717 --> 00:19:38,719
hit them, and get away on foot.
194
00:19:38,803 --> 00:19:40,596
You know where we'll be.
195
00:19:40,680 --> 00:19:42,890
Just have to get the guns,
get everyone else here,
196
00:19:42,973 --> 00:19:44,100
and we'll meet you there.
197
00:19:44,183 --> 00:19:46,185
Negan on P.A.: Two minutes, people!
198
00:19:46,268 --> 00:19:47,645
Dig deep.
199
00:19:47,728 --> 00:19:50,272
I want these apologies to be memorable.
200
00:19:50,356 --> 00:19:52,900
Bonus points for creativity.
201
00:19:52,983 --> 00:19:54,694
Work up a poem, sing a song.
202
00:19:54,777 --> 00:19:55,903
I love that shit.
203
00:19:55,986 --> 00:19:57,196
Get going.
204
00:19:57,279 --> 00:19:59,758
There's gonna people in the infirmary.
They're gonna need your help.
205
00:19:59,782 --> 00:20:01,575
Look, we got guns.
206
00:20:01,659 --> 00:20:03,452
- We can fight them.
- We will, but not now.
207
00:20:03,536 --> 00:20:04,745
Carl's right.
208
00:20:04,829 --> 00:20:07,039
Carl, we can't just let them
have this place.
209
00:20:07,123 --> 00:20:08,416
We can.
210
00:20:08,499 --> 00:20:10,835
All you need to do is survive tonight.
211
00:20:10,918 --> 00:20:13,713
This is my show. You said it.
212
00:20:13,796 --> 00:20:16,173
This is my plan, and you're gonna do it.
213
00:20:16,257 --> 00:20:17,383
You're all gonna do it.
214
00:20:17,466 --> 00:20:18,968
So let's go!
215
00:20:19,051 --> 00:20:20,803
Negan on P.A.: One minute!
216
00:20:20,886 --> 00:20:23,264
One minute!
217
00:20:46,787 --> 00:20:49,081
Well, here we are.
218
00:20:49,165 --> 00:20:51,459
I didn't want it to come to this.
219
00:20:51,542 --> 00:20:53,627
Much rather would've been
at home tonight.
220
00:20:53,711 --> 00:20:55,755
But you folks wanted
to order off the menu.
221
00:20:55,838 --> 00:20:57,923
And look at that!
222
00:20:58,007 --> 00:21:00,259
Now you have to eat shit.
223
00:21:01,886 --> 00:21:04,221
God knows I didn't want to be
the one serving it up.
224
00:21:10,352 --> 00:21:12,646
The kingdom and everyone in it
225
00:21:12,730 --> 00:21:15,232
now belongs to negan.
226
00:21:15,316 --> 00:21:16,942
Moving forward,
227
00:21:17,026 --> 00:21:21,030
everything that you produce
will belong to us.
228
00:21:21,113 --> 00:21:22,448
We 're going to give you
229
00:21:22,531 --> 00:21:25,117
just enough to keep you working,
230
00:21:25,201 --> 00:21:28,329
but you're probably
going to lose the freshman 15
231
00:21:28,412 --> 00:21:29,622
pretty quick.
232
00:21:29,705 --> 00:21:31,874
In addition,
233
00:21:31,957 --> 00:21:34,460
all able-bodied men and women
234
00:21:34,543 --> 00:21:37,171
will also be transported
to the sanctuary
235
00:21:37,254 --> 00:21:40,216
to see to its repair and refurbishment.
236
00:21:40,299 --> 00:21:42,009
And...
237
00:21:42,760 --> 00:21:45,554
Since you made our former home
238
00:21:45,638 --> 00:21:48,808
a goddamn mess of death and the dead,
239
00:21:48,891 --> 00:21:52,144
we 7! Be hanging our hat here.
240
00:22:08,035 --> 00:22:10,663
Simon: You all know the drill.
241
00:22:10,746 --> 00:22:13,999
Due to your recent decisions,
everything has changed.
242
00:22:14,083 --> 00:22:16,961
And yet, nothin' has changed.
243
00:22:19,088 --> 00:22:21,423
Everyone needs to hand over their guns.
244
00:22:25,845 --> 00:22:28,472
Gary, shoot that beautiful bastard
245
00:22:28,556 --> 00:22:29,849
if anyone tries anything.
246
00:22:29,932 --> 00:22:32,434
Same goes for everyone in the cars.
247
00:22:57,668 --> 00:22:59,879
Negan on P.A.: Okey-dokey.
248
00:22:59,962 --> 00:23:02,506
Brought this on yourself, Rick.
249
00:23:02,590 --> 00:23:04,884
See, I was willing to work with you.
250
00:23:04,967 --> 00:23:06,802
All you had to do
251
00:23:06,886 --> 00:23:09,889
was follow a few very simple rules.
252
00:23:09,972 --> 00:23:12,057
But now...
253
00:23:12,141 --> 00:23:16,145
Well, now I see that you got to go.
254
00:23:16,228 --> 00:23:19,690
Scorched earth, you dick!
255
00:23:19,773 --> 00:23:21,066
Carl: He's not home.
256
00:23:21,150 --> 00:23:23,944
Oh-ho-holy shit!
257
00:23:24,028 --> 00:23:25,946
Everybody hold your fire.
258
00:23:26,030 --> 00:23:28,282
It's Carl.
259
00:23:28,365 --> 00:23:30,242
Look at you.
260
00:23:30,326 --> 00:23:33,996
Answering the door like a big boy.
261
00:23:34,079 --> 00:23:36,582
I am so proud.
262
00:23:36,665 --> 00:23:39,418
Daddy's not home, huh?
263
00:23:39,501 --> 00:23:41,003
Well, I guess he's gonna get back
264
00:23:41,086 --> 00:23:42,796
to a big old smoky surprise.
265
00:23:42,880 --> 00:23:45,007
There's families in here.
266
00:23:45,090 --> 00:23:46,592
Kids.
267
00:23:46,675 --> 00:23:48,928
My little sister.
268
00:23:50,804 --> 00:23:53,015
Well, that shit just breaks my heart.
269
00:23:53,974 --> 00:23:55,976
There's kids at the sanctuary.
270
00:23:56,060 --> 00:23:57,686
You must've seen 'em.
271
00:23:58,979 --> 00:24:02,024
Even had a little baby
at one of the outposts.
272
00:24:02,107 --> 00:24:04,693
I wonder what happened to her.
273
00:24:12,701 --> 00:24:14,787
None of this shit's fair, kid.
274
00:24:17,206 --> 00:24:19,375
Hell, you know that.
275
00:24:19,458 --> 00:24:21,710
You had to kill your own mom.
276
00:24:23,253 --> 00:24:26,173
That is screwed up.
277
00:24:27,257 --> 00:24:29,176
Ergo, we need someone in charge
278
00:24:29,259 --> 00:24:30,844
who's willing to do whatever it takes
279
00:24:30,928 --> 00:24:33,472
to make sure that shit doesn't happen.
280
00:24:35,057 --> 00:24:37,142
Oh. Wait.
281
00:24:38,560 --> 00:24:40,521
- That's me.
- Carl: Bad stuff does happen,
282
00:24:40,604 --> 00:24:41,939
but we can figure this out.
283
00:24:42,022 --> 00:24:43,065
We can stop this.
284
00:24:43,148 --> 00:24:45,859
Negan: Oh, now you want to talk?
285
00:24:45,943 --> 00:24:47,736
See, your dad had it that I died,
286
00:24:47,820 --> 00:24:50,239
no matter what.
287
00:24:50,322 --> 00:24:52,199
He gave my people a choice.
288
00:24:53,158 --> 00:24:54,660
Not me.
289
00:24:55,285 --> 00:24:57,663
Now we're gonna need
a new understanding.
290
00:24:57,746 --> 00:25:00,332
Apologies, punish...
291
00:25:00,416 --> 00:25:01,959
Kill me.
292
00:25:14,263 --> 00:25:16,015
What did you say?
293
00:25:16,098 --> 00:25:19,018
If you have to kill someone,
294
00:25:19,101 --> 00:25:21,729
if there has to be punishment,
then kill me.
295
00:25:24,606 --> 00:25:27,234
I'm serious.
296
00:25:30,112 --> 00:25:32,031
You wanna die?
297
00:25:33,323 --> 00:25:35,325
No, I don't.
298
00:25:37,161 --> 00:25:38,662
But I will.
299
00:25:41,040 --> 00:25:42,708
It's gonna happen.
300
00:25:44,376 --> 00:25:48,422
And... if me dying could stop this,
301
00:25:48,505 --> 00:25:50,340
if it can make things different...
302
00:25:50,424 --> 00:25:53,427
For us, for you,
303
00:25:53,510 --> 00:25:56,055
for all those other kids...
It'd be worth it.
304
00:25:59,808 --> 00:26:02,186
I mean, was this the plan?
305
00:26:04,646 --> 00:26:06,982
Was it supposed to be this way?
306
00:26:08,984 --> 00:26:10,944
Is this who you wanted to be?
307
00:26:37,262 --> 00:26:39,765
Cars aren't gonna be enough, d.
We should've had the trucks.
308
00:26:39,848 --> 00:26:41,683
No, it'll hold.
309
00:26:41,767 --> 00:26:43,769
Just get ready for cleanup.
310
00:26:52,319 --> 00:26:55,030
Well, I'll be damned.
Come on! Let's get 'em!
311
00:26:55,114 --> 00:26:56,782
Got a convoy out. We're on 'em.
312
00:27:13,298 --> 00:27:15,801
Negan: Son of a bitch, Carl!
313
00:27:15,884 --> 00:27:17,136
Was that just a play?!
314
00:27:17,219 --> 00:27:19,638
I thought we were havin' a moment,
you little asshole!
315
00:27:19,721 --> 00:27:21,348
Bombs away!
316
00:28:22,659 --> 00:28:26,538
Gavin on megaphone:
Now, there's one last piece of business.
317
00:28:26,622 --> 00:28:29,082
There's one person here
318
00:28:29,166 --> 00:28:32,461
who has to answer for all of this.
319
00:28:34,546 --> 00:28:36,298
Ezekiel.
320
00:28:36,381 --> 00:28:37,883
I need him.
321
00:28:37,966 --> 00:28:40,802
We haven't found him yet.
322
00:28:40,886 --> 00:28:44,056
I don't expect anyone to give him up.
323
00:28:44,139 --> 00:28:47,017
But I will say,
to do yourselves a favor
324
00:28:47,100 --> 00:28:49,853
and cooperate now.
325
00:28:55,651 --> 00:28:57,778
We didn't see any goons with dreadlocks
326
00:28:57,861 --> 00:28:59,421
back at what was left of the homestead,
327
00:28:59,446 --> 00:29:01,240
so he's gotta be here.
328
00:29:08,247 --> 00:29:10,832
There are rules, and he broke them!
329
00:29:10,916 --> 00:29:14,628
And if you do not give him up right now,
330
00:29:14,711 --> 00:29:20,259
this... moves into something traumatic.
331
00:29:22,010 --> 00:29:23,762
I don't want that.
332
00:29:31,478 --> 00:29:33,647
Don't make this any worse
than it already is.
333
00:29:33,730 --> 00:29:35,691
There's goddamn kids here.
334
00:29:35,774 --> 00:29:37,859
They don't need to see this shit.
335
00:29:49,454 --> 00:29:50,706
All right.
336
00:29:53,417 --> 00:29:55,460
You got five minutes.
337
00:29:55,544 --> 00:29:57,129
Then it's negan's way.
338
00:29:59,214 --> 00:30:00,799
And that's on you.
339
00:30:01,883 --> 00:30:03,677
Not me.
340
00:30:06,555 --> 00:30:09,808
How'd you get out?
341
00:30:09,891 --> 00:30:12,185
Three guesses.
342
00:30:14,938 --> 00:30:18,567
Well, let's just say we figured it out.
343
00:30:21,028 --> 00:30:22,672
- What'd you do to the others...
- Oh, yes!
344
00:30:22,696 --> 00:30:24,323
That's exactly where I was going next.
345
00:30:24,406 --> 00:30:28,076
Right now, kingdom is getting
its innards splayed out
346
00:30:28,160 --> 00:30:29,995
for the world to see.
347
00:30:30,078 --> 00:30:33,290
And the saviors will be
taking possession of that property,
348
00:30:33,373 --> 00:30:35,459
starting tonight.
349
00:30:35,542 --> 00:30:37,711
Same with Alexandria.
350
00:30:37,794 --> 00:30:39,629
As long as they don't
make it complicated.
351
00:30:42,549 --> 00:30:44,384
But hilltop?
352
00:30:44,468 --> 00:30:45,802
The farmers?
353
00:30:45,886 --> 00:30:49,014
The breadbasket
of our nascent civilization?
354
00:30:49,097 --> 00:30:50,932
It's your lucky day.
355
00:30:52,934 --> 00:30:55,520
You've been chosen to keep producing.
356
00:30:59,858 --> 00:31:04,946
My boss doesn't like killing
as a volume business.
357
00:31:05,030 --> 00:31:07,949
I personally have a different view of it.
358
00:31:09,284 --> 00:31:11,328
I'm more results-orientated.
359
00:31:12,496 --> 00:31:14,790
Whatever it takes,
360
00:31:14,873 --> 00:31:16,792
that's more my speed.
361
00:31:18,794 --> 00:31:21,421
Maybe I am too binary.
362
00:31:21,505 --> 00:31:23,298
But it's not my call,
363
00:31:23,382 --> 00:31:25,967
so I'm choosing to embrace
what's within my control.
364
00:31:26,051 --> 00:31:28,887
In fact, I'm doubling down.
365
00:31:30,222 --> 00:31:33,141
Gregory made a little bit
of a fool out of me
366
00:31:33,225 --> 00:31:34,726
in front of the big man,
367
00:31:34,810 --> 00:31:38,522
so I am hoping that you are the one
368
00:31:38,605 --> 00:31:39,898
to make things right.
369
00:31:46,655 --> 00:31:49,074
You hear that?
370
00:31:49,157 --> 00:31:52,494
I need you to shift into active listening.
371
00:31:55,664 --> 00:31:58,542
Eugene!
372
00:31:58,625 --> 00:32:00,710
Who, by the way,
373
00:32:00,794 --> 00:32:02,879
I was admittedly skeptical of,
374
00:32:02,963 --> 00:32:06,258
but, man, worked out like gangbusters.
375
00:32:07,342 --> 00:32:09,219
He helped us get out of the situation
376
00:32:09,302 --> 00:32:12,013
with the masses of the cold and impolite.
377
00:32:12,097 --> 00:32:15,183
And now my guys are leading
the rest of the herd away.
378
00:32:20,355 --> 00:32:22,441
This can go one of two ways.
379
00:32:23,400 --> 00:32:27,362
One, I can kill this likable gent
380
00:32:27,446 --> 00:32:29,281
on his knees over there,
381
00:32:29,364 --> 00:32:31,658
drag you out of this car,
382
00:32:31,741 --> 00:32:34,578
and put you in this box.
383
00:32:38,874 --> 00:32:42,919
In which you will not
suffocate to death...
384
00:32:43,003 --> 00:32:46,298
Like your friend Sasha.
385
00:32:49,426 --> 00:32:53,680
And then we take you to hilltop,
386
00:32:53,763 --> 00:32:55,599
gather everyone up,
387
00:32:55,682 --> 00:32:58,310
and kill you in front of the whole place.
388
00:32:59,811 --> 00:33:01,813
And then drag you back to sanctuary
389
00:33:01,897 --> 00:33:05,150
and put on the spike in front of hq.
390
00:33:05,233 --> 00:33:09,029
And then my people
will lead the Walker herd
391
00:33:09,112 --> 00:33:12,282
to the hilltop and pull off the same move
392
00:33:12,365 --> 00:33:16,495
that your people tried
unsuccessfully at our place.
393
00:33:19,122 --> 00:33:22,584
What a pain in the ass
for everyone concerned.
394
00:33:30,884 --> 00:33:35,430
Or two, you turn around, go home,
395
00:33:35,514 --> 00:33:37,933
start watering that sorghum,
396
00:33:38,016 --> 00:33:41,102
save everyone, and, most importantly, me,
397
00:33:41,186 --> 00:33:43,730
a lot of trouble.
398
00:33:45,106 --> 00:33:47,609
And, yeah...
399
00:33:47,692 --> 00:33:50,612
We're gonna have to kill
one of your people.
400
00:33:51,988 --> 00:33:53,865
But then we're aces.
401
00:33:57,786 --> 00:33:59,746
Simon: Nah, Gary.
402
00:34:02,415 --> 00:34:03,583
I got this.
403
00:34:11,258 --> 00:34:13,468
I just really needed you
404
00:34:13,552 --> 00:34:15,762
to know what I was talkin' about.
405
00:34:15,845 --> 00:34:18,640
I need you to smell it.
406
00:34:18,723 --> 00:34:21,518
Now tell me I don't got to kill
407
00:34:21,601 --> 00:34:23,687
this gent with the lustrous mane.
408
00:34:23,770 --> 00:34:25,730
Tell me I don't got to go down the line!
409
00:34:25,814 --> 00:34:28,275
Tell me, Maggie!
410
00:34:28,358 --> 00:34:29,985
- Gary!
- No!
411
00:34:37,367 --> 00:34:39,452
You don't need to do any of it.
412
00:34:44,082 --> 00:34:46,251
I just want to ask you a favor.
413
00:34:49,546 --> 00:34:51,548
What is that?
414
00:34:51,631 --> 00:34:54,301
I'd like that box.
415
00:34:54,384 --> 00:34:56,636
Take Neil home, to Bury him in.
416
00:35:04,311 --> 00:35:06,062
Favor granted.
417
00:39:03,341 --> 00:39:06,261
Tara: They didn't get out because of
what we did with the truck.
418
00:39:08,221 --> 00:39:11,349
Even if they did,
it was just a mistake.
419
00:39:12,350 --> 00:39:14,269
And I made one, too.
420
00:39:15,019 --> 00:39:16,747
If I hadn't gone to
the sanctuary to kill negan,
421
00:39:16,771 --> 00:39:18,690
maybe Sasha would still be alive.
422
00:39:20,316 --> 00:39:22,569
Maybe she would've gone herself.
423
00:39:22,652 --> 00:39:25,092
Maybe everything would've ended up
going exactly the same way.
424
00:39:26,531 --> 00:39:29,325
I didn't want you guys to do it,
but maybe you needed to.
425
00:39:29,409 --> 00:39:33,246
Maybe you needed to play things out
to figure shit out.
426
00:39:34,622 --> 00:39:36,791
Where the hell are they?
427
00:39:55,810 --> 00:39:57,061
Stop the car.
428
00:39:57,145 --> 00:39:59,230
I just want to take a closer look.
429
00:39:59,314 --> 00:40:00,899
D, stop the damn car!
430
00:40:00,982 --> 00:40:03,234
You're leading the trucks right into it!
431
00:40:03,318 --> 00:40:04,903
You're gonna get us killed!
432
00:40:11,159 --> 00:40:12,368
Now!
433
00:40:55,620 --> 00:40:58,015
That's why you didn't want
to block the gate with the trucks.
434
00:40:58,039 --> 00:41:00,959
That's why you drove right up to this!
435
00:41:01,042 --> 00:41:02,919
It was you!
436
00:41:03,002 --> 00:41:04,003
All of it!
437
00:41:05,755 --> 00:41:07,632
You tell them to stop!
438
00:41:07,715 --> 00:41:09,050
It doesn't work like that.
439
00:41:47,463 --> 00:41:50,091
Well, shit. We coulda used those.
440
00:41:50,174 --> 00:41:53,011
Solar panels?
441
00:41:53,094 --> 00:41:56,347
That convoy, they got away, huh?
442
00:41:56,431 --> 00:41:58,016
All of 'em?
443
00:41:59,392 --> 00:42:01,102
Kid's still gotta be here.
444
00:42:01,185 --> 00:42:03,104
I think he wanted to
go down with the ship.
445
00:42:03,187 --> 00:42:04,897
Search the place.
446
00:42:04,981 --> 00:42:06,816
Find him, tie him up.
447
00:42:06,899 --> 00:42:08,109
Don't kill him.
448
00:42:08,192 --> 00:42:11,404
Blow up every other house.
449
00:42:11,487 --> 00:42:14,240
I'm gonna go to Rick's,
make a little spaghetti.
450
00:42:14,323 --> 00:42:17,577
When he shows up, send him my way.
451
00:42:44,062 --> 00:42:45,730
Norris: On the ground, kid!
452
00:42:56,365 --> 00:42:58,618
- Damn it.
- Come on!
453
00:43:20,890 --> 00:43:23,309
Shh.
454
00:43:29,732 --> 00:43:32,235
Eugene: I will acquiesce
and facilitate your wishes,
455
00:43:32,318 --> 00:43:34,112
regardless of the foolhardiness.
456
00:43:34,195 --> 00:43:36,405
However, on a personal note,
it is my sincere opinion
457
00:43:36,489 --> 00:43:38,574
that venturing from
the confines of this infirmary
458
00:43:38,658 --> 00:43:40,701
will be a fatal mistake.
459
00:43:40,785 --> 00:43:43,204
The doctor is more than capable
of returning on his own.
460
00:43:43,287 --> 00:43:46,040
You, on the other hand,
will likely succumb to illness
461
00:43:46,124 --> 00:43:48,793
or bodily rending en route.
462
00:43:48,876 --> 00:43:50,813
But I know that that's
the stratagem you're choosing,
463
00:43:50,837 --> 00:43:52,004
and it's a dirty game.
464
00:43:53,131 --> 00:43:55,675
Will one of you please tell me
what the hell is going on?
465
00:43:57,677 --> 00:44:00,638
Gabriel believes he's on a mission
from god to return you to hilltop
466
00:44:00,721 --> 00:44:03,349
to tend to the birthing
of Maggie and Glenn's child.
467
00:44:05,601 --> 00:44:07,478
Look, he... he can't go anywhere.
468
00:44:07,562 --> 00:44:10,565
That is a conversation
the two of you need to have sotto, solo.
469
00:44:10,648 --> 00:44:12,692
I'm just here to inform you
470
00:44:12,775 --> 00:44:15,736
that the guard
at the northside gate is ooc.
471
00:44:15,820 --> 00:44:17,820
What you choose to do or not do
with that knowledge
472
00:44:17,864 --> 00:44:19,532
is none of my beeswax or card stacks.
473
00:44:19,615 --> 00:44:22,410
Wait. You killed a guard?
474
00:44:24,078 --> 00:44:26,664
His coffee was compromised.
475
00:44:26,747 --> 00:44:28,666
He's currently riding a porcelain bus
476
00:44:28,749 --> 00:44:31,002
with laxative and melted
sugar-free-gum-induced diarrhea.
477
00:44:31,085 --> 00:44:33,212
- What?
- In fact, unless he was fleet of foot,
478
00:44:33,296 --> 00:44:36,757
he may very well be catastrophically
crapping his khakis right now.
479
00:44:39,177 --> 00:44:40,553
Why?
480
00:44:47,143 --> 00:44:48,936
Just, uh...
481
00:44:50,521 --> 00:44:53,024
Plan on sleeping tonight.
482
00:44:54,025 --> 00:44:55,902
So come with us.
483
00:44:55,985 --> 00:44:59,113
It's not too late. They'll take you back.
484
00:45:04,952 --> 00:45:06,913
I shan't be doin' that.
485
00:45:10,541 --> 00:45:11,876
Oops.
486
00:45:11,959 --> 00:45:13,794
I seem to have dropped
the keys to a vehicle
487
00:45:13,878 --> 00:45:16,923
located just outside
the aforementioned northside gate.
488
00:45:18,549 --> 00:45:20,718
You're doing the right thing.
489
00:45:20,801 --> 00:45:23,221
As previously debated,
that assessment is relative.
490
00:45:24,472 --> 00:45:26,349
It isn't.
491
00:46:07,682 --> 00:46:09,725
What're you lookin' at me for?! Go!
492
00:46:31,580 --> 00:46:33,541
That's Ezekiel! We need him alive.
493
00:46:33,624 --> 00:46:35,793
Goddamn king's worth more
than all of 'em.
494
00:46:41,924 --> 00:46:44,218
Nabila! Where's Ezekiel?
495
00:46:44,302 --> 00:46:46,053
He's still in there... I think.
496
00:46:46,137 --> 00:46:47,805
I don't know.
497
00:46:47,888 --> 00:46:49,515
You've got to get everyone to safety.
498
00:46:49,598 --> 00:46:51,350
Take cookman parkway to Kingsley,
499
00:46:51,434 --> 00:46:52,643
beige house, two miles down.
500
00:46:52,727 --> 00:46:54,979
It's got a fence. I'll meet you there.
501
00:47:01,027 --> 00:47:02,570
Your majesty.
502
00:47:03,821 --> 00:47:05,239
Save 'em...
503
00:47:05,323 --> 00:47:06,449
Like you saved me.
504
00:47:06,532 --> 00:47:09,618
Wait. Ezekiel, no!
505
00:47:47,865 --> 00:47:50,701
Margaret, I... I understand
you putting me in here,
506
00:47:50,785 --> 00:47:53,496
a-a-and message received, but...
507
00:47:53,579 --> 00:47:55,956
- You know I don't belong in here.
- Shut up.
508
00:47:56,040 --> 00:47:58,125
Kal: What happened out there?
509
00:47:59,001 --> 00:48:00,378
That one.
510
00:48:00,461 --> 00:48:02,046
Get him out.
511
00:48:03,214 --> 00:48:05,007
He gets out?
512
00:48:10,638 --> 00:48:12,390
Jesus:
Maggie, what are you doing?
513
00:48:12,473 --> 00:48:14,141
Kal, I need your gun.
514
00:48:28,864 --> 00:48:30,616
This one tried to kill you.
515
00:48:42,586 --> 00:48:43,855
Alden:
Maggie, you don't wanna do this.
516
00:48:43,879 --> 00:48:45,548
Shut up, ai!
517
00:48:45,631 --> 00:48:48,384
If cupcake wants to put on a show,
let her put on a show.
518
00:48:51,387 --> 00:48:53,514
You wanna be next?
519
00:48:55,433 --> 00:48:56,851
No, I don't.
520
00:49:04,066 --> 00:49:06,444
Saviors killed one of our own
tonight on the road.
521
00:49:07,862 --> 00:49:09,613
We aren't even, but that was a start.
522
00:49:09,697 --> 00:49:11,782
Jesus: Maggie.
523
00:49:11,866 --> 00:49:13,909
Get more guards on duty.
524
00:49:13,993 --> 00:49:16,495
Start fortifying the walls and Bury Neil.
525
00:49:16,579 --> 00:49:18,581
First light, everybody else
starts tending crops.
526
00:49:18,664 --> 00:49:21,792
- I thought we don't give up.
- No, we don't.
527
00:49:21,876 --> 00:49:23,794
Simon said the others are under attack,
528
00:49:23,878 --> 00:49:25,647
which means there's
no more supplies going in,
529
00:49:25,671 --> 00:49:26,839
but there might be people.
530
00:49:26,922 --> 00:49:28,799
We have to be ready.
531
00:49:28,883 --> 00:49:31,343
It'll be up to hilltop
to make the last stand.
532
00:50:09,381 --> 00:50:10,966
It's over!
533
00:50:23,646 --> 00:50:26,857
I made sure you guys
could get out the back.
534
00:50:28,609 --> 00:50:32,154
I drove the convoy
right up to the roadblock.
535
00:50:32,238 --> 00:50:34,156
I knew what it was.
536
00:50:39,453 --> 00:50:42,373
I can't go back.
537
00:50:42,456 --> 00:50:44,375
One of 'em got away.
538
00:50:44,458 --> 00:50:47,211
She's gonna tell them.
539
00:50:47,294 --> 00:50:49,296
How'd they get out?
540
00:50:50,464 --> 00:50:52,675
Was it what I did?
541
00:50:58,013 --> 00:51:00,099
Eugene.
542
00:51:03,102 --> 00:51:05,187
I can still help you.
543
00:51:05,271 --> 00:51:08,691
I know how they work, how negan thinks.
544
00:51:10,025 --> 00:51:11,527
I want you to win.
545
00:51:11,610 --> 00:51:14,363
I want negan to die.
546
00:51:16,198 --> 00:51:17,992
And we can settle up after.
547
00:51:33,632 --> 00:51:36,051
We need to get back... now.
548
00:52:27,686 --> 00:52:29,647
Leave it where they'll find it.
549
00:52:29,730 --> 00:52:32,983
Gavin: We had a good thing going.
550
00:52:33,067 --> 00:52:35,819
I felt bad about the kid, too.
551
00:52:35,903 --> 00:52:38,489
I didn't want that. You know that!
552
00:52:40,574 --> 00:52:44,119
And now a lot more people have to die.
553
00:52:46,705 --> 00:52:48,999
Sometimes you just have to swallow it!
554
00:52:51,627 --> 00:52:53,212
I do.
555
00:52:55,464 --> 00:52:58,676
Jesus, I thought you knew that, too.
556
00:53:01,762 --> 00:53:04,515
I liked you, Ezekiel.
557
00:53:04,598 --> 00:53:08,394
Your people are gonna look up
at the sanctuary fence,
558
00:53:08,477 --> 00:53:11,355
and they're gonna see their king...
559
00:53:11,438 --> 00:53:13,065
Is dead.
560
00:53:17,277 --> 00:53:18,737
Keep loading the trucks.
561
00:53:18,821 --> 00:53:21,657
His highness tries anything,
break his arms.
562
00:53:22,616 --> 00:53:24,410
Tired of playin' bean bag.
563
00:54:05,159 --> 00:54:07,619
I'm sorry.
564
00:54:07,703 --> 00:54:09,788
I am.
565
00:54:20,215 --> 00:54:22,009
Rosita: Michonne.
566
00:54:23,218 --> 00:54:24,636
Michonne.
567
00:54:31,059 --> 00:54:32,478
Michonne!
568
00:55:07,012 --> 00:55:08,931
Carl.
569
00:55:10,724 --> 00:55:12,059
Judith.
570
00:55:14,895 --> 00:55:16,313
Michonne.
571
00:55:23,904 --> 00:55:26,824
Negan: This shit isn't funny anymore.
572
00:55:30,410 --> 00:55:33,205
Don't make me do this now, Rick.
573
00:55:33,288 --> 00:55:35,249
I got plans for you.
574
00:55:35,332 --> 00:55:36,834
Cut you up in little bitty pieces,
575
00:55:36,917 --> 00:55:39,086
feed you to the dead,
and make you watch.
576
00:55:42,005 --> 00:55:43,674
Then, when you're some sort of
577
00:55:43,757 --> 00:55:45,801
screwed-up,
creepy stump with a head...
578
00:55:48,220 --> 00:55:49,620
That's when I'm gonna kill you...
579
00:55:49,680 --> 00:55:51,014
In front of everybody.
580
00:55:51,098 --> 00:55:54,017
- You ever shut the hell up?
- Nope!
581
00:56:00,023 --> 00:56:03,026
You know your kid volunteered to die?
582
00:56:04,194 --> 00:56:05,612
What kind of boy you raise, Rick?
583
00:56:06,572 --> 00:56:08,031
I'm gonna fix him.
584
00:56:08,115 --> 00:56:09,950
'Cause I like him.
585
00:56:10,033 --> 00:56:11,785
A few years,
586
00:56:11,869 --> 00:56:13,287
he's gonna be one of my top guys!
587
00:56:21,962 --> 00:56:23,463
When I am done with you,
588
00:56:23,547 --> 00:56:26,258
nobody will ever try to do what you did...
589
00:56:26,341 --> 00:56:27,801
Not ever again!
590
00:56:27,885 --> 00:56:30,804
Not your friends, not your son...
591
00:56:35,058 --> 00:56:36,393
Don't you touch her!
592
00:56:55,871 --> 00:56:57,956
Shit.
593
00:57:21,647 --> 00:57:23,899
They're all dead.
594
00:57:23,982 --> 00:57:25,859
And you missed it... all of you.
595
00:57:25,943 --> 00:57:27,444
This is your fault.
596
00:57:45,212 --> 00:57:46,588
Michonne!
597
00:57:51,760 --> 00:57:53,804
Hey.
598
00:57:53,887 --> 00:57:56,890
Where are they?
599
00:57:59,726 --> 00:58:02,938
Oh... god.
600
01:00:26,289 --> 01:00:28,542
Carl: I brought him here.
601
01:00:46,434 --> 01:00:48,854
That's how it happened.
38123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.