Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,271 --> 00:01:45,772
Rick: The plan is working.
2
00:01:45,856 --> 00:01:47,816
We 're doing this.
3
00:01:47,899 --> 00:01:49,610
We 're winning.
4
00:01:54,406 --> 00:01:56,325
We had a hard fight.
5
00:01:56,408 --> 00:01:59,786
We lost people,
brave people who gave their lives
6
00:01:59,870 --> 00:02:01,413
to make sure we won.
7
00:02:06,543 --> 00:02:09,880
By the time it was over,
8
00:02:09,963 --> 00:02:13,467
there weren't any saviors left standing.
9
00:02:14,926 --> 00:02:16,511
Maggie: We beat 'em,
10
00:02:16,595 --> 00:02:19,097
but things got complicated.
11
00:02:19,181 --> 00:02:21,308
Jesus took prisoners,
12
00:02:21,391 --> 00:02:23,560
brought 'em back home.
13
00:02:23,644 --> 00:02:26,647
We 're holding 'em
outside our gates for now,
14
00:02:26,730 --> 00:02:28,857
till we decide what to do.
15
00:02:30,067 --> 00:02:32,027
Until I decide.
16
00:02:36,782 --> 00:02:39,785
Carol: We took the outpost bit by bit.
17
00:02:39,868 --> 00:02:41,787
We thought we 'd won.
18
00:02:41,870 --> 00:02:44,373
We were gathered up in the open
when they ambushed us.
19
00:02:44,456 --> 00:02:46,249
It was over in seconds.
20
00:02:46,333 --> 00:02:49,336
Ezekiel, Jerry, and me,
21
00:02:49,419 --> 00:02:51,630
we 're the only ones who made it back.
22
00:02:54,591 --> 00:02:56,218
Rick: Aโ of it,
23
00:02:56,301 --> 00:02:58,095
it's scarier than I thought it'd be,
24
00:02:58,178 --> 00:02:59,388
but we 're doing it.
25
00:02:59,471 --> 00:03:01,056
We have to.
26
00:03:01,139 --> 00:03:03,225
Sasha was first,
27
00:03:03,308 --> 00:03:06,019
and now there's been more.
28
00:03:06,103 --> 00:03:08,522
The sacrifices are real.
29
00:03:08,605 --> 00:03:12,275
We need to make it right for them.
30
00:03:12,359 --> 00:03:15,028
The rest of the plan's still a go.
31
00:03:15,112 --> 00:03:17,322
We 're moving on to the next step.
32
00:03:17,406 --> 00:03:19,658
I'm headed there now.
33
00:03:19,741 --> 00:03:21,868
The sanctuary's still surrounded.
34
00:03:21,952 --> 00:03:25,288
They're trapped,
cut off from their supplies.
35
00:03:25,372 --> 00:03:28,542
Every hour that goes by,
we 're makin' 'em weaker.
36
00:03:28,625 --> 00:03:32,087
The lookouts are all around the compound.
37
00:03:32,170 --> 00:03:35,549
They open a door, we fire.
38
00:03:35,632 --> 00:03:37,551
But if they open a door,
39
00:03:37,634 --> 00:03:40,721
seems like they'd have bigger problems.
40
00:03:40,804 --> 00:03:45,392
We meet at sanctuary
in two days to end this,
41
00:03:45,475 --> 00:03:46,727
to win it all.
42
00:03:48,395 --> 00:03:51,231
It's not like
we haven't fought before.
43
00:03:51,314 --> 00:03:54,401
We fought every step of the way
to this place,
44
00:03:54,484 --> 00:03:56,403
to this moment.
45
00:03:56,486 --> 00:03:59,322
The path has led us here,
46
00:03:59,406 --> 00:04:02,784
to who we are, to each other,
47
00:04:02,868 --> 00:04:05,036
to now.
48
00:04:05,120 --> 00:04:06,872
And we 're so close.
49
00:04:10,876 --> 00:04:14,045
This can be our last fight.
50
00:05:28,912 --> 00:05:30,997
Jesus: Food.
51
00:05:42,133 --> 00:05:44,386
Yeah, keep it.
52
00:05:53,562 --> 00:05:55,230
Jesus.
53
00:05:58,942 --> 00:06:00,151
Jesus...
54
00:06:04,447 --> 00:06:06,032
You're giving away our food.
55
00:06:06,116 --> 00:06:08,535
We had a bumper crop of turnips
in the root cellar.
56
00:06:08,618 --> 00:06:10,078
We couldn't get rid of them.
57
00:06:10,161 --> 00:06:11,931
Saviors left them behind
after they raided us.
58
00:06:11,955 --> 00:06:15,250
That cellar is there for a reason.
59
00:06:15,333 --> 00:06:17,544
We might have plenty now,
but that could change.
60
00:06:17,627 --> 00:06:18,920
We got to look after our own.
61
00:06:19,004 --> 00:06:22,132
Gregory: Paul, this is a farce.
It's gone on long enough.
62
00:06:22,215 --> 00:06:24,801
I mean, build a gallows already.
63
00:06:24,885 --> 00:06:26,261
You're handy, Margaret.
64
00:06:26,344 --> 00:06:28,930
Save the bullets and be done with it.
65
00:06:29,014 --> 00:06:30,557
- Maggie: Gregory...
- What?
66
00:06:30,640 --> 00:06:33,351
I'm just saying what everybody
inside there is thinking.
67
00:06:33,435 --> 00:06:35,270
Maggie: Go inside.
68
00:06:36,563 --> 00:06:38,273
Now.
69
00:06:39,399 --> 00:06:40,817
Come on, Gregory.
70
00:06:43,028 --> 00:06:44,654
You know I'm right.
71
00:06:55,332 --> 00:06:57,500
Maggie: You shouldn't have
put us in this position.
72
00:06:59,002 --> 00:07:01,022
Are you seriously thinking about
doing what Gregory said?
73
00:07:01,046 --> 00:07:03,048
Every option's on the table.
74
00:07:03,131 --> 00:07:04,299
They have to be.
75
00:07:04,382 --> 00:07:06,843
What are we fighting for, Maggie?
76
00:07:08,219 --> 00:07:09,262
You know.
77
00:07:09,346 --> 00:07:10,639
Yeah, I thought I did.
78
00:07:10,722 --> 00:07:12,098
That's why they're here.
79
00:07:13,558 --> 00:07:15,352
We have to end this
80
00:07:15,435 --> 00:07:17,938
- and negan.
- We will.
81
00:07:18,021 --> 00:07:19,272
But when we do,
82
00:07:19,356 --> 00:07:22,692
we have to make sure what's left
is worth what we lost.
83
00:07:39,751 --> 00:07:41,836
The king is not receiving visitors.
84
00:07:45,090 --> 00:07:46,549
Ezekiel!
85
00:07:48,218 --> 00:07:49,844
We promised to meet
Rick and the others.
86
00:07:49,928 --> 00:07:52,138
You need to get out here.
87
00:07:53,473 --> 00:07:56,559
We have to gather
everyone who can fight.
88
00:08:00,355 --> 00:08:02,315
He told me to go, you know.
89
00:08:03,733 --> 00:08:05,694
That I didn't need to do this anymore.
90
00:08:08,655 --> 00:08:11,366
This is what I do.
91
00:08:16,997 --> 00:08:18,999
I'll go with you.
92
00:08:19,082 --> 00:08:21,084
- I'll fight.
- No.
93
00:08:21,167 --> 00:08:22,711
And don't follow me.
94
00:08:54,284 --> 00:08:56,286
Jadis: Alone?
95
00:08:56,369 --> 00:08:57,954
I am.
96
00:09:00,540 --> 00:09:02,125
I shot you.
97
00:09:02,208 --> 00:09:03,626
Grazed me.
98
00:09:05,128 --> 00:09:07,213
Why back after?
99
00:09:09,090 --> 00:09:11,551
For the same thing I wanted before.
100
00:09:12,719 --> 00:09:14,429
A deal.
101
00:09:16,347 --> 00:09:17,557
Trust you?
102
00:09:17,640 --> 00:09:19,809
Shot you.
103
00:09:19,893 --> 00:09:22,270
You grazed me.
104
00:09:22,353 --> 00:09:24,647
I woulda still been mad
if you'd shot me.
105
00:09:25,815 --> 00:09:27,984
We kill your people.
106
00:09:28,068 --> 00:09:30,737
We killed some of yours, too.
107
00:09:30,820 --> 00:09:33,740
But we need you, and you need us.
108
00:09:33,823 --> 00:09:35,575
Trick.
109
00:09:35,658 --> 00:09:37,410
Rick: It's not.
110
00:09:37,494 --> 00:09:40,121
I coulda come with my people,
111
00:09:40,205 --> 00:09:41,790
taken this place.
112
00:09:41,873 --> 00:09:43,750
You know I have the numbers
for that now.
113
00:09:43,833 --> 00:09:44,959
You saw it.
114
00:09:45,043 --> 00:09:46,294
Jadis: Still?
115
00:09:47,337 --> 00:09:48,922
Alone, you.
116
00:09:50,256 --> 00:09:52,926
Need us to save you.
117
00:09:55,053 --> 00:09:57,180
Not anymore.
118
00:09:58,765 --> 00:10:01,518
The saviors are finished.
119
00:10:02,685 --> 00:10:04,938
We took down their outposts.
120
00:10:06,356 --> 00:10:09,234
Negan and his people
are trapped by walkers,
121
00:10:09,317 --> 00:10:10,610
hundreds of them.
122
00:10:10,693 --> 00:10:13,196
Until they surrender...
123
00:10:13,279 --> 00:10:15,198
Or we end them.
124
00:10:15,281 --> 00:10:17,283
That's their choice.
125
00:10:17,367 --> 00:10:19,410
Now I'm giving one to you.
126
00:10:20,954 --> 00:10:23,456
Look, I get it... you take, don't bother.
127
00:10:24,582 --> 00:10:26,042
So you took negan's deal.
128
00:10:26,126 --> 00:10:28,128
I'm here to offer a better one.
129
00:10:28,211 --> 00:10:30,672
My people will win.
130
00:10:30,755 --> 00:10:34,551
Your choice is to forget negan,
131
00:10:34,634 --> 00:10:37,470
switch sides again.
132
00:10:37,554 --> 00:10:39,180
And be a part of the next world
133
00:10:39,264 --> 00:10:41,474
that Alexandria, the hilltop,
and the kingdom
134
00:10:41,558 --> 00:10:44,144
will build together.
135
00:10:46,938 --> 00:10:49,023
We destroy you.
136
00:10:50,567 --> 00:10:53,319
Brion: Threats and dreams.
137
00:10:54,404 --> 00:10:57,490
Dreams and threats.
138
00:11:00,618 --> 00:11:03,246
Now, my people know I'm here.
139
00:11:03,329 --> 00:11:06,499
And what they do next
depends on what you do right now.
140
00:11:09,085 --> 00:11:10,879
Yes or no?
141
00:11:10,962 --> 00:11:12,922
What's it gonna be?
142
00:11:30,190 --> 00:11:32,609
Talks too much.
143
00:11:42,452 --> 00:11:44,746
Gregory:
People who aren't leaders
144
00:11:44,829 --> 00:11:46,414
always think they know better.
145
00:11:47,790 --> 00:11:51,586
Always... pointing the finger at the guy,
146
00:11:51,669 --> 00:11:53,254
or, yes, sure,
147
00:11:53,338 --> 00:11:56,382
gal who's sitting in the hot seat.
148
00:11:56,466 --> 00:11:58,885
Truth is, it's not so easy.
149
00:11:58,968 --> 00:12:00,678
I don't know.
150
00:12:02,138 --> 00:12:05,308
It was pretty easy for me
not to sell out the hilltop to negan.
151
00:12:05,391 --> 00:12:07,602
Go ahead... judge me, Margaret.
152
00:12:08,728 --> 00:12:11,481
What I did was in the best interest
of this community.
153
00:12:11,564 --> 00:12:13,441
How?
154
00:12:13,524 --> 00:12:16,110
My approach didn't employ bullets.
155
00:12:16,194 --> 00:12:18,363
Connect the dots.
156
00:12:20,657 --> 00:12:22,700
You were scared.
157
00:12:22,784 --> 00:12:25,286
You tried to cut a deal
to save your own hide.
158
00:12:25,370 --> 00:12:26,746
Not just my hide.
159
00:12:26,829 --> 00:12:29,082
My motives were pure.
160
00:12:29,165 --> 00:12:32,252
I know, Maggie, we...
We've had our differences.
161
00:12:32,335 --> 00:12:34,295
But I've sat in that chair.
162
00:12:34,379 --> 00:12:36,881
I can help.
163
00:12:36,965 --> 00:12:38,341
I'm already in the room.
164
00:12:38,424 --> 00:12:40,885
So I can keep an eye on you
while I think.
165
00:12:40,969 --> 00:12:43,096
Keep an eye on me? Come on.
166
00:12:43,179 --> 00:12:46,099
You need someone to tell you
it's okay to follow your gut.
167
00:12:46,182 --> 00:12:47,725
And guess what?
168
00:12:47,809 --> 00:12:49,894
I'm that guy.
169
00:12:49,978 --> 00:12:54,232
Our hippie-dippie kung-fu-fightin' friend
170
00:12:54,315 --> 00:12:57,986
may try and make you feel bad about it,
171
00:12:58,069 --> 00:12:59,570
but at the end of the day,
172
00:12:59,654 --> 00:13:01,781
you're the Shepherd.
173
00:13:01,864 --> 00:13:03,199
And you can't have wolves
174
00:13:03,283 --> 00:13:05,535
wandering around amongst the sheep.
175
00:13:08,121 --> 00:13:10,039
It's as simple as that.
176
00:13:21,217 --> 00:13:23,011
Rick said stay put.
177
00:13:23,094 --> 00:13:25,054
Just gonna look.
178
00:13:27,598 --> 00:13:29,559
You're still healing.
179
00:13:29,642 --> 00:13:31,436
Get some rest.
Get ready for the next fight.
180
00:13:31,519 --> 00:13:33,604
I'll be back soon.
181
00:13:44,115 --> 00:13:45,742
You're still healing.
182
00:13:46,909 --> 00:13:49,329
You were shot.
183
00:13:49,412 --> 00:13:51,390
- I was just beat up.
- I've been shot worse than this.
184
00:13:51,414 --> 00:13:53,166
Drive.
185
00:14:05,219 --> 00:14:07,388
Tara: Hey.
186
00:14:07,472 --> 00:14:09,599
You just get back?
187
00:14:09,682 --> 00:14:12,226
Yeah. I was looking for you.
188
00:14:12,310 --> 00:14:14,729
I was looking for you, too.
189
00:14:17,231 --> 00:14:19,567
I wanted to tell you that you were right
190
00:14:19,650 --> 00:14:21,694
when you didn't kill Dwight.
191
00:14:23,529 --> 00:14:25,948
We wouldn't have gotten this far
without him.
192
00:14:27,658 --> 00:14:30,370
The thing is, I know what you said.
193
00:14:30,453 --> 00:14:32,705
But after this, I'm gonna kill him.
194
00:14:34,874 --> 00:14:37,293
I want it to be me.
195
00:14:39,003 --> 00:14:41,089
Maybe it could be you and me both.
196
00:14:42,507 --> 00:14:44,425
And maybe we don't
got to wait so long.
197
00:15:06,155 --> 00:15:08,241
Alden: What are they building?
198
00:15:10,243 --> 00:15:12,078
Don't worry about it.
199
00:15:14,872 --> 00:15:17,291
Did you sign up for this?
200
00:15:17,375 --> 00:15:19,836
When you joined your group?
201
00:15:37,061 --> 00:15:40,648
Alden: I was...
I was by myself for a while.
202
00:15:40,731 --> 00:15:42,817
Then I found a safe place.
203
00:15:44,110 --> 00:15:47,029
Bunch of survivors,
bunch of tough guys, too.
204
00:15:48,489 --> 00:15:50,889
Eventually, one of them took over,
and another one took over,
205
00:15:50,950 --> 00:15:53,453
but I wasn't really paying much attention
206
00:15:53,536 --> 00:15:55,830
'cause, you know, I was gettin' fed.
207
00:15:58,708 --> 00:16:00,585
I'm good with my hands.
208
00:16:03,254 --> 00:16:05,047
They sent me over to the satellite place
209
00:16:05,131 --> 00:16:07,633
to put up a fence.
210
00:16:07,717 --> 00:16:09,760
Now here we are.
211
00:16:11,179 --> 00:16:13,806
Now my life depends on
the lady in charge in there.
212
00:16:13,890 --> 00:16:15,224
You can stop now.
213
00:16:18,227 --> 00:16:20,938
Don't pretend that any of us
are innocent.
214
00:16:24,984 --> 00:16:27,820
What do they call you? Jesus?
215
00:16:27,904 --> 00:16:30,239
Well, Jesus, I'm, uh...
216
00:16:31,574 --> 00:16:33,493
I'm no angel.
217
00:16:35,286 --> 00:16:36,913
Never said I was.
218
00:16:38,164 --> 00:16:40,082
Ain't no such thing.
219
00:17:01,229 --> 00:17:03,397
Why did you need to come out here?
220
00:17:09,862 --> 00:17:12,990
The second they rolled out to
the sanctuary and I wasn't with them...
221
00:17:16,994 --> 00:17:19,747
It's like this...
222
00:17:21,165 --> 00:17:23,793
Siren's been going off in my head.
223
00:17:26,087 --> 00:17:28,714
I can't turn it off.
224
00:17:31,384 --> 00:17:33,010
I helped get this started.
225
00:17:33,094 --> 00:17:35,179
It's been a day and a half.
226
00:17:35,263 --> 00:17:38,057
And I have felt every second.
227
00:17:38,140 --> 00:17:40,226
So I just need to see it.
228
00:17:42,603 --> 00:17:45,106
Turn that alarm off in my head
229
00:17:45,189 --> 00:17:48,568
and turn around and go back home.
230
00:17:59,078 --> 00:18:00,705
Okay.
231
00:18:02,039 --> 00:18:03,291
Okay.
232
00:18:05,251 --> 00:18:07,461
Stop the car.
233
00:18:15,845 --> 00:18:17,513
Listen.
234
00:18:28,524 --> 00:18:30,985
I don't think that sound
could reach the sanctuary.
235
00:18:31,068 --> 00:18:33,237
I don't, either.
236
00:18:34,530 --> 00:18:36,782
But we don't know.
237
00:19:48,771 --> 00:19:49,772
Hey.
238
00:19:53,567 --> 00:19:55,277
It was my dad.
239
00:19:55,361 --> 00:19:57,947
They... they were warning shots
above your head.
240
00:20:00,241 --> 00:20:02,118
He wasn't shooting at you.
241
00:20:04,120 --> 00:20:06,080
I'm Carl.
242
00:20:15,798 --> 00:20:17,216
Siddiq.
243
00:20:18,509 --> 00:20:20,136
Food and water.
244
00:20:24,849 --> 00:20:26,934
Why?
245
00:20:27,017 --> 00:20:28,894
I guess you...
246
00:20:28,978 --> 00:20:31,564
You were talking about
something your mom said...
247
00:20:31,647 --> 00:20:33,566
About helping people.
248
00:20:35,151 --> 00:20:38,279
And my mom told me
that you got to do what's right.
249
00:20:38,362 --> 00:20:41,615
It's hard to know what that is sometimes,
but sometimes it's not.
250
00:21:13,189 --> 00:21:14,440
Thanks.
251
00:21:15,775 --> 00:21:17,067
Glad I found you.
252
00:21:17,151 --> 00:21:19,069
You were looking for me?
253
00:21:20,529 --> 00:21:22,114
Yeah, I... I scavenged the sardines,
254
00:21:22,198 --> 00:21:23,449
other stuff.
255
00:21:23,532 --> 00:21:26,702
Me and my dad, we're in a community.
256
00:21:31,749 --> 00:21:33,709
I'm gonna ask you a few questions.
257
00:21:33,793 --> 00:21:35,961
I need you to answer honestly, okay?
258
00:21:36,045 --> 00:21:37,546
Okay.
259
00:21:38,798 --> 00:21:41,467
How many walkers have you killed?
260
00:21:41,550 --> 00:21:43,511
I know it's hard to keep track...
261
00:21:43,594 --> 00:21:45,429
237.
262
00:21:47,056 --> 00:21:49,183
Really?
263
00:21:50,559 --> 00:21:52,144
Give or take a couple.
264
00:21:55,898 --> 00:21:57,900
How many people have you killed?
265
00:22:00,319 --> 00:22:01,862
One.
266
00:22:01,946 --> 00:22:03,489
Why?
267
00:22:06,867 --> 00:22:09,286
The dead tried to kill him, but...
268
00:22:10,329 --> 00:22:12,081
They didn't.
269
00:22:15,835 --> 00:22:17,002
You're making Walker traps.
270
00:22:17,086 --> 00:22:19,338
Is that how you killed so many?
271
00:22:20,714 --> 00:22:22,925
It's... it's only part of it.
272
00:22:24,885 --> 00:22:28,848
My mom thought or hoped
that killing them would...
273
00:22:31,141 --> 00:22:32,810
Free their souls.
274
00:22:37,940 --> 00:22:39,108
You know?
275
00:22:39,191 --> 00:22:41,151
Maybe... maybe she was right.
276
00:22:41,235 --> 00:22:43,821
Doing that, doesn't that just
make things harder for you
277
00:22:43,904 --> 00:22:45,573
while you're trying to survive?
278
00:22:47,366 --> 00:22:49,618
I... I don't know.
279
00:22:51,620 --> 00:22:54,874
But you gotta...
You gotta honor your parents, right?
280
00:22:56,375 --> 00:22:59,169
If I was honoring my dad,
we wouldn't be talking right now.
281
00:23:01,964 --> 00:23:05,092
And definitely wouldn't bring you back
to my community.
282
00:23:54,558 --> 00:23:58,103
I told you not to follow me!
283
00:23:58,187 --> 00:24:00,022
Do you know what happens to kids
284
00:24:00,105 --> 00:24:01,666
when they go wandering around
in the woods?
285
00:24:01,690 --> 00:24:04,318
They never get seen again,
and if they do, they're monsters.
286
00:24:04,401 --> 00:24:06,320
- Is that what you want?
- I'm not scared.
287
00:24:07,404 --> 00:24:09,156
Then you're stupid.
288
00:24:09,239 --> 00:24:11,533
You need fighters, so I'm fighting.
289
00:24:13,369 --> 00:24:16,455
Just now, were you gonna go back
to the saviors' place by yourself?
290
00:24:17,957 --> 00:24:19,792
Let me go with you.
291
00:24:19,875 --> 00:24:22,920
I have to get the guys
who killed my brother.
292
00:24:30,970 --> 00:24:33,722
Can't just walk around with that stick.
293
00:24:35,557 --> 00:24:37,267
You know how to use it?
294
00:24:37,351 --> 00:24:39,228
I watched you train people.
295
00:24:41,271 --> 00:24:43,524
Stay close.
296
00:24:44,900 --> 00:24:48,153
The safety stays on
until I say otherwise.
297
00:24:59,999 --> 00:25:01,917
Still not worried?
298
00:25:14,596 --> 00:25:16,932
Maggie says to bring them in.
299
00:25:38,954 --> 00:25:40,789
Get them in.
300
00:25:46,754 --> 00:25:48,130
Come on.
301
00:25:48,213 --> 00:25:50,257
Two at a time.
302
00:25:54,178 --> 00:25:56,430
Maggie: Starting now,
we'll keep the prisoners here.
303
00:25:56,513 --> 00:25:58,307
We'll feed them.
304
00:25:58,390 --> 00:26:00,726
We won't mistreat them.
305
00:26:00,809 --> 00:26:03,729
But we won't stand for anything less
than total cooperation.
306
00:26:06,440 --> 00:26:09,777
Margaret, all... all due respect,
307
00:26:09,860 --> 00:26:12,488
I'm just straight-shooting here.
308
00:26:12,571 --> 00:26:15,282
You can't let people we don't trust
309
00:26:15,365 --> 00:26:17,618
run around inside our walls.
310
00:26:17,701 --> 00:26:19,620
You're right, Gregory.
311
00:26:20,954 --> 00:26:24,083
In fact, I couldn't stop thinking about
what you told me yesterday.
312
00:26:25,084 --> 00:26:27,753
You see, I grew up on a farm.
313
00:26:27,836 --> 00:26:30,339
I know all about sheep and wolves.
314
00:26:32,466 --> 00:26:34,968
What are you doing?
What are you doing?
315
00:26:35,052 --> 00:26:36,412
- Come on, Gregory.
- Let go of me.
316
00:26:38,097 --> 00:26:40,641
Kal, are you serious? Eduardo?
317
00:26:40,724 --> 00:26:42,226
Wait! This... this can't...
318
00:26:42,309 --> 00:26:43,936
- Wait.
- Eduardo: Calm down.
319
00:26:44,019 --> 00:26:45,354
No, don't tell me to calm down.
320
00:26:45,437 --> 00:26:46,647
I am not gonna go in there.
321
00:26:46,730 --> 00:26:48,273
You can't! Maggie!
322
00:26:48,357 --> 00:26:49,517
Look, just... no, wait, stop!
323
00:26:49,566 --> 00:26:50,943
- Just for a minute!
- Calm down!
324
00:26:51,026 --> 00:26:52,653
No, please, no!
325
00:26:52,736 --> 00:26:54,321
No! God!
326
00:26:58,784 --> 00:27:00,494
Oh, god. I didn't do anything.
327
00:27:00,577 --> 00:27:01,995
I didn't do anything.
328
00:27:29,189 --> 00:27:32,234
Oh, honey...
329
00:27:32,317 --> 00:27:34,444
You're gonna get these people killed.
330
00:27:35,863 --> 00:27:38,073
Well, you already got
some people killed, didn't you?
331
00:27:43,620 --> 00:27:45,080
Alden: Hey.
332
00:27:45,164 --> 00:27:47,416
Thank you.
333
00:27:47,499 --> 00:27:49,668
Don't make me regret it.
334
00:27:50,752 --> 00:27:52,546
Or you will.
335
00:28:33,128 --> 00:28:35,297
Carl: Okay.
336
00:28:35,380 --> 00:28:37,090
For your mom.
337
00:29:06,828 --> 00:29:09,331
Siddiq: Just go!
You don't have to do this!
338
00:29:59,965 --> 00:30:01,466
Siddiq: You okay?
339
00:30:05,262 --> 00:30:07,180
Yeah.
340
00:30:12,728 --> 00:30:13,812
You could've left.
341
00:30:23,447 --> 00:30:24,865
Carl.
342
00:30:30,954 --> 00:30:33,040
I'm responsible for you now.
343
00:30:33,123 --> 00:30:35,375
That's how it works.
344
00:30:37,044 --> 00:30:39,796
I don't want to make any trouble.
345
00:30:39,880 --> 00:30:41,600
Your dad didn't want anything
to do with me.
346
00:30:41,673 --> 00:30:43,842
He didn't, but...
347
00:30:43,925 --> 00:30:46,970
Sometimes kids
have to find their own way
348
00:30:47,054 --> 00:30:49,056
to show their parents the way.
349
00:31:27,844 --> 00:31:30,164
Leo: There was an rv out front
that was all burned to hell.
350
00:31:30,222 --> 00:31:32,599
Think it was that asshole Rick's ride.
351
00:31:32,682 --> 00:31:35,018
Zia: Okay. So?
Negan torched the piece of shit.
352
00:31:35,102 --> 00:31:37,938
- So what?
- Or... or they did.
353
00:31:38,021 --> 00:31:39,314
Think about it.
354
00:31:39,398 --> 00:31:41,483
That gate was ripped open.
355
00:31:41,566 --> 00:31:44,319
And an rv bomb is one hell of
a dinner bell for the dead.
356
00:31:44,403 --> 00:31:45,963
Yeah, but that doesn't mean
there was a fight.
357
00:31:45,987 --> 00:31:47,989
Come on, zee, there had to be.
358
00:31:48,073 --> 00:31:50,325
That was definitely a battle back there.
359
00:31:50,409 --> 00:31:51,743
And I'm betting
360
00:31:51,827 --> 00:31:53,787
it was all about surrounding
the big house.
361
00:31:53,870 --> 00:31:55,539
Probably with some rots
from the herdway.
362
00:31:55,622 --> 00:31:57,683
Yeah, well, whatever happened,
whatever is happening,
363
00:31:57,707 --> 00:31:59,167
Rick the prick, or whoever,
364
00:31:59,251 --> 00:32:01,795
he don't know shit
about "the fat lady" here.
365
00:32:01,878 --> 00:32:04,256
What's been done
can be undone real quick.
366
00:32:04,339 --> 00:32:06,550
We get her singing,
we save their asses.
367
00:32:06,633 --> 00:32:09,094
And I think
negan's gonna give us a leg up.
368
00:32:09,177 --> 00:32:10,571
No more of this scavenging bullshit.
369
00:32:10,595 --> 00:32:11,795
Well, then, get it done, then.
370
00:32:11,847 --> 00:32:13,306
Come on.
371
00:32:35,203 --> 00:32:37,622
That about does it.
372
00:33:10,780 --> 00:33:11,823
Zia: Check the perimeter!
373
00:33:11,907 --> 00:33:13,617
Make sure no one else is here.
374
00:33:13,700 --> 00:33:14,826
Yeah.
375
00:34:05,126 --> 00:34:06,962
Zia:
You don't look so good, girl.
376
00:34:07,045 --> 00:34:08,922
Somebody tune you up?
377
00:34:13,343 --> 00:34:14,719
Get your ass to the sanctuary!
378
00:34:14,803 --> 00:34:16,346
Leave 'em to me!
379
00:34:28,483 --> 00:34:29,901
Rosita, stop him!
380
00:34:35,282 --> 00:34:37,617
Rosita: Drop it.
381
00:34:39,661 --> 00:34:43,123
Baby girl,
you're not gonna use that thing.
382
00:34:55,343 --> 00:34:58,013
Michonne: Rosita!
383
00:35:25,206 --> 00:35:27,876
Jesus, that was too close.
384
00:35:27,959 --> 00:35:29,502
Yeah.
385
00:35:29,586 --> 00:35:31,171
It was.
386
00:35:36,551 --> 00:35:38,595
Daryl:
Truck full of speakers, huh?
387
00:35:38,678 --> 00:35:40,305
That was a savior.
388
00:35:40,388 --> 00:35:41,723
Michonne: Yeah, it was.
389
00:35:41,806 --> 00:35:44,684
They were scavenging
when you guys attacked the sanctuary.
390
00:35:44,768 --> 00:35:47,228
They saw all the walkers around it.
391
00:35:47,312 --> 00:35:49,564
It's a cache.
392
00:35:49,648 --> 00:35:51,488
They were gonna try
and drive the walkers away.
393
00:35:51,524 --> 00:35:52,817
That's why they were out here.
394
00:35:54,402 --> 00:35:56,696
Why are you guys out here?
395
00:36:00,950 --> 00:36:03,328
I need to see the sanctuary.
396
00:36:03,411 --> 00:36:05,455
We both do.
397
00:36:07,707 --> 00:36:09,042
Why are you out here?
398
00:36:09,125 --> 00:36:11,169
We got a lot more work to do.
399
00:36:11,252 --> 00:36:13,421
All of us.
400
00:36:27,852 --> 00:36:30,146
- Jerry: He's still not seeing anyone.
- Jerry...
401
00:36:31,940 --> 00:36:33,900
Stand next to Henry.
402
00:36:38,655 --> 00:36:40,323
Cover your ears.
403
00:36:44,202 --> 00:36:45,787
The door's not locked.
404
00:36:53,002 --> 00:36:55,171
Ezekiel:
I know what you want from me...
405
00:36:56,923 --> 00:36:58,842
What I should be doing.
406
00:37:02,345 --> 00:37:03,930
But I can't.
407
00:37:04,973 --> 00:37:06,933
People out there need you.
408
00:37:17,110 --> 00:37:20,071
Who the hell was I to choose for them?
409
00:37:21,406 --> 00:37:22,991
You're their king.
410
00:37:24,242 --> 00:37:26,661
'Cause I said I was a king.
411
00:37:27,787 --> 00:37:29,456
I played a part.
412
00:37:31,666 --> 00:37:33,293
And early on,
413
00:37:33,376 --> 00:37:36,296
I was shown that the stakes
were these people's lives.
414
00:37:37,672 --> 00:37:39,758
And I still played the part.
415
00:37:41,885 --> 00:37:43,470
I knew.
416
00:37:45,388 --> 00:37:47,891
And yet I smiled.
417
00:37:48,933 --> 00:37:51,060
I can't do it no more.
418
00:37:55,440 --> 00:37:57,525
I can't be what they need.
419
00:37:57,609 --> 00:38:00,278
So, please just...
420
00:38:02,197 --> 00:38:04,574
Leave me alone.
421
00:38:25,887 --> 00:38:28,389
Why did you keep coming to visit me?
422
00:38:30,016 --> 00:38:31,768
It was my duty.
423
00:38:34,938 --> 00:38:36,564
To make sure you were okay.
424
00:38:37,899 --> 00:38:40,151
I was okay.
425
00:38:41,820 --> 00:38:44,322
Why did you really?
426
00:38:47,909 --> 00:38:49,577
You just...
427
00:38:56,626 --> 00:38:58,461
Made me feel real.
428
00:39:03,091 --> 00:39:04,551
Not a fiction.
429
00:39:08,012 --> 00:39:09,681
Real.
430
00:39:18,356 --> 00:39:20,233
You are real.
431
00:39:23,111 --> 00:39:24,529
To me.
432
00:39:25,947 --> 00:39:28,533
To the kingdom.
433
00:39:33,162 --> 00:39:36,249
Those people need their king
to lead them.
434
00:39:38,543 --> 00:39:40,545
You.
435
00:39:40,628 --> 00:39:42,630
You could lead them.
436
00:39:46,092 --> 00:39:48,052
But it has to be you.
437
00:39:52,724 --> 00:39:55,268
You inspired them to build this place...
438
00:39:57,228 --> 00:39:59,397
To believe in something.
439
00:40:03,276 --> 00:40:05,862
You have to help them grieve,
440
00:40:05,945 --> 00:40:08,865
to move on, to end this.
441
00:40:11,284 --> 00:40:13,119
You owe them that.
442
00:40:14,662 --> 00:40:16,623
Henry needs you.
443
00:40:21,628 --> 00:40:23,838
Those people need king Ezekiel.
444
00:40:25,965 --> 00:40:29,177
And if you can't be the king,
445
00:40:29,260 --> 00:40:32,138
then do what you do best
and play the part.
446
00:40:33,765 --> 00:40:36,100
I have to act every day.
447
00:40:37,393 --> 00:40:38,937
It used to bother me.
448
00:40:39,020 --> 00:40:40,813
But this is who I am,
449
00:40:40,897 --> 00:40:42,857
and I am still standing.
450
00:40:44,192 --> 00:40:47,612
I just have to act like
everything is normal until it is.
451
00:40:47,695 --> 00:40:51,115
It's what they need,
and it's what you have to give them.
452
00:41:00,833 --> 00:41:02,460
I can't.
453
00:41:23,356 --> 00:41:25,441
You already screwed up once.
454
00:41:25,525 --> 00:41:27,193
I'm not gonna let you get us all killed.
455
00:41:27,276 --> 00:41:30,196
You think they're gonna kill us?
456
00:41:31,906 --> 00:41:33,574
Just keep it together.
457
00:41:33,658 --> 00:41:35,868
This place is gonna be ours.
458
00:41:43,418 --> 00:41:46,963
I keep... forgetting he's gone.
459
00:41:50,008 --> 00:41:53,302
I have this... weight.
460
00:41:55,805 --> 00:41:58,474
There's moments when I...
461
00:41:58,558 --> 00:42:01,436
I think I'll see him,
462
00:42:01,519 --> 00:42:04,856
that I'll, uh...
463
00:42:04,939 --> 00:42:08,276
Be able to talk about
how I'm feeling with him.
464
00:42:10,611 --> 00:42:12,822
And my mind catches up,
465
00:42:12,905 --> 00:42:16,868
and I remember that the pain
466
00:42:16,951 --> 00:42:20,413
is about knowing
that it will never happen.
467
00:42:21,664 --> 00:42:23,583
I know that feeling.
468
00:42:26,794 --> 00:42:30,048
- Does it get easier?
- No.
469
00:42:30,131 --> 00:42:32,550
But it helps to do something about it.
470
00:42:37,722 --> 00:42:39,140
How is he?
471
00:42:39,223 --> 00:42:40,975
Jesus: Gregory's fine.
472
00:42:41,059 --> 00:42:43,770
He's trying to suck up
to the saviors now.
473
00:42:43,853 --> 00:42:46,314
I just wanted to say,
I think you did the right thing.
474
00:42:46,397 --> 00:42:49,067
- And I wanted to thank you.
- Don't.
475
00:42:55,782 --> 00:42:58,451
The saviors in that pen
might be bargaining chips.
476
00:43:02,205 --> 00:43:04,582
Maybe we'll have to trade them
for some of our own people.
477
00:43:05,792 --> 00:43:08,044
They're alive
'cause we might need them.
478
00:43:10,213 --> 00:43:13,466
Jesus, if we don't...
479
00:43:14,967 --> 00:43:16,844
We can't let them live.
480
00:43:31,234 --> 00:43:32,735
Enid: Where are you going?
481
00:43:38,908 --> 00:43:41,035
To make sure we win.
482
00:43:43,913 --> 00:43:45,665
Let me come with you.
483
00:43:47,041 --> 00:43:48,793
You're right.
484
00:43:48,876 --> 00:43:50,711
We need to win.
485
00:43:56,843 --> 00:43:59,303
Grab your stuff.
486
00:43:59,387 --> 00:44:01,639
And some food.
487
00:44:01,722 --> 00:44:04,142
We might be gone for a while.
488
00:44:27,665 --> 00:44:30,084
Daryl: Here you go.
You wanted to see it.
489
00:44:42,763 --> 00:44:44,557
So what do you need us for?
490
00:44:44,640 --> 00:44:46,767
To end this thing... right now.
30936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.