All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,688 --> 00:00:23,732 J“ riding in the bus down the boulevard I 2 00:00:23,815 --> 00:00:25,084 I and the place was pretty packed j' 3 00:00:25,108 --> 00:00:26,151 I yeah I 4 00:00:26,235 --> 00:00:27,837 I couldn't find a seat, so I had to stand I 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,363 I with the perverts in the back I 6 00:00:29,446 --> 00:00:31,086 I it was smelling like a locker room... I 7 00:01:23,417 --> 00:01:25,085 10:28. 8 00:01:40,809 --> 00:01:42,978 When I first met him... 9 00:01:44,605 --> 00:01:48,191 Jesus said that my world was gonna get a whole lot bigger. 10 00:01:49,776 --> 00:01:52,195 Well, we found that world. 11 00:01:53,405 --> 00:01:55,657 We found each other. 12 00:01:57,326 --> 00:02:02,205 That...“bigger world" is ours by right. 13 00:02:02,289 --> 00:02:04,833 That we've come together for it, 14 00:02:04,916 --> 00:02:07,461 all of us... 15 00:02:07,544 --> 00:02:09,963 It's that much more true... 16 00:02:11,214 --> 00:02:14,134 It's ours by right. 17 00:02:18,305 --> 00:02:21,642 Any person who would live in peace 18 00:02:21,725 --> 00:02:24,061 and fairness, 19 00:02:24,144 --> 00:02:26,563 who would find common ground... 20 00:02:28,732 --> 00:02:31,151 It's their right, too. 21 00:02:38,325 --> 00:02:40,243 Down. 22 00:02:41,453 --> 00:02:44,331 But those who use and take 23 00:02:44,414 --> 00:02:47,250 and kill to carve out the world 24 00:02:47,334 --> 00:02:49,378 and make it theirs alone... 25 00:02:49,461 --> 00:02:51,088 We end them. 26 00:02:53,173 --> 00:02:56,843 We don't... celebrate it. 27 00:02:56,927 --> 00:03:00,222 We don't have shame about it, either. 28 00:03:03,100 --> 00:03:05,602 There's only one person who has to die... 29 00:03:07,020 --> 00:03:08,689 And I will kill him myself. 30 00:03:44,266 --> 00:03:46,351 But if it's the others... 31 00:03:47,561 --> 00:03:50,731 The others who prop him up, stand by his side, 32 00:03:50,814 --> 00:03:52,524 even those who just look the other way... 33 00:03:52,607 --> 00:03:53,817 So be it. 34 00:03:53,900 --> 00:03:56,278 10:28. 35 00:04:01,992 --> 00:04:04,035 Then... 36 00:04:04,119 --> 00:04:07,080 We keep making the world bigger. 37 00:04:08,623 --> 00:04:10,542 Together. 38 00:04:11,960 --> 00:04:13,378 Ezekiel: Together. 39 00:04:14,671 --> 00:04:16,923 Bound forever! 40 00:04:17,758 --> 00:04:19,760 To quote the bard, 41 00:04:19,843 --> 00:04:23,638 "for he today that sheds his blood with me 42 00:04:23,722 --> 00:04:25,974 shall be my brother." 43 00:04:29,227 --> 00:04:30,812 For she today... 44 00:04:31,855 --> 00:04:33,648 My sister. 45 00:04:38,445 --> 00:04:40,614 Maggie: We've practiced. 46 00:04:40,697 --> 00:04:42,824 We've been through it over and over again. 47 00:04:44,117 --> 00:04:46,912 We all know the plan doesn't end this morning. 48 00:04:48,538 --> 00:04:51,792 That we may have to live in uncertainty for days, maybe more. 49 00:04:52,876 --> 00:04:56,004 That we have to keep our faith in each other. 50 00:04:58,089 --> 00:05:01,218 If we can hold on to that with everything we have... 51 00:05:02,677 --> 00:05:04,679 The future is ours. 52 00:05:05,931 --> 00:05:08,225 The world is ours. 53 00:05:54,020 --> 00:05:56,273 I another one rides the bus I 54 00:05:57,649 --> 00:05:59,943 I another one rides the bus I 55 00:06:00,026 --> 00:06:01,712 I and another comes on and another comes on I 56 00:06:01,736 --> 00:06:03,238 I another one rides the bus I 57 00:06:03,321 --> 00:06:04,948 I hey, who's gonna sit by you? I 58 00:06:05,031 --> 00:06:06,908 I another one rides the bus I 59 00:06:14,124 --> 00:06:16,084 I there's a suitcase poking me in the ribs I 60 00:06:16,167 --> 00:06:18,044 I there's an elbow in my ear I 61 00:06:18,128 --> 00:06:19,772 I there's a smelly old bum standing next to me I 62 00:06:19,796 --> 00:06:21,256 I hasn't showered in a year I 63 00:06:21,339 --> 00:06:23,258 I well, I think I'm missing a contact lens I 64 00:06:23,341 --> 00:06:25,093 I and I think my wallet's gone I 65 00:06:25,176 --> 00:06:27,012 I and I think this bus is stopping again I 66 00:06:27,095 --> 00:06:28,975 I to let a couple more freaks get on, look out I 67 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 Man: Hi. 68 00:09:02,792 --> 00:09:05,712 Yeah. I-I'm okay. I mean... 69 00:09:05,795 --> 00:09:06,921 I'm not, but... 70 00:09:08,256 --> 00:09:09,507 I've been shot at. 71 00:09:10,633 --> 00:09:12,469 Someone threw a microwave at me. 72 00:09:12,552 --> 00:09:15,472 So i-I'm just gonna say 73 00:09:15,555 --> 00:09:17,891 something my mom used to say 74 00:09:17,974 --> 00:09:19,893 and hope for the best here. 75 00:09:20,685 --> 00:09:24,105 "Whatever you have of good, spend on the traveler." 76 00:09:24,939 --> 00:09:28,902 My mom said that... That helping the traveler, 77 00:09:28,985 --> 00:09:32,864 the person without a home... That's everything. 78 00:09:33,907 --> 00:09:36,326 I'm sure you've seen things, 79 00:09:36,409 --> 00:09:38,703 been through things, that you don't trust people. 80 00:09:38,787 --> 00:09:41,081 | get it. I get it. 81 00:09:41,164 --> 00:09:42,832 I don't, either. 82 00:09:44,584 --> 00:09:46,961 I've been through things, too. 83 00:09:47,045 --> 00:09:50,423 My mom... she also said that, 84 00:09:50,507 --> 00:09:52,509 "may my mercy prevail over my wrath." 85 00:09:52,592 --> 00:09:55,178 It's not all my mom. 86 00:09:55,261 --> 00:09:57,597 That... that one... that's from the quran. 87 00:09:57,680 --> 00:10:00,100 Probably shouldn't have said that. 88 00:10:00,183 --> 00:10:01,935 I don't even know you, 89 00:10:02,018 --> 00:10:05,105 but I ha... I haven't eaten in a few days. 90 00:10:05,188 --> 00:10:07,273 You might not even be real. 91 00:10:09,400 --> 00:10:10,610 Hands up. 92 00:10:12,195 --> 00:10:14,280 Listen. I'm gone. 93 00:10:14,364 --> 00:10:15,782 Huh? It's cool. 94 00:10:15,865 --> 00:10:17,200 I just... 95 00:10:17,283 --> 00:10:20,161 I just wanted some... Even just some food. 96 00:10:33,007 --> 00:10:35,510 We were supposed to meet at the intersection. 97 00:10:38,429 --> 00:10:40,223 I shot over his head. 98 00:10:40,306 --> 00:10:42,201 - I just wanted him gone. - He said that he was... 99 00:10:42,225 --> 00:10:44,602 I heard what he said. Most of it. 100 00:10:45,228 --> 00:10:47,021 But he could've been one of them. 101 00:10:48,189 --> 00:10:50,108 Like a spy? 102 00:10:53,611 --> 00:10:56,281 I shot above his head. 103 00:10:56,364 --> 00:10:59,159 If he isn't one of them, I hope he makes it. 104 00:11:02,412 --> 00:11:05,039 - It's not gonna be enough, dad. - Enough what? 105 00:11:06,875 --> 00:11:08,668 Hope. 106 00:13:24,595 --> 00:13:26,931 30 minutes. Everyone's ready. 107 00:13:31,019 --> 00:13:33,062 Are you? 108 00:13:35,189 --> 00:13:38,192 It's one person who brought it to this. 109 00:13:38,276 --> 00:13:39,360 One person. 110 00:13:39,444 --> 00:13:41,571 It always starts with one person. 111 00:13:42,905 --> 00:13:44,615 This did. 112 00:13:45,325 --> 00:13:46,743 What we're doing here now. 113 00:13:48,077 --> 00:13:50,830 This... this isn't about me. 114 00:13:50,913 --> 00:13:53,750 Yes. It isn't. 115 00:13:54,584 --> 00:13:56,002 You made it like that. 116 00:14:51,682 --> 00:14:53,226 Come here. 117 00:14:59,982 --> 00:15:02,235 This is the end of it. 118 00:15:32,432 --> 00:15:34,684 I know you wanted to go with him. 119 00:15:36,769 --> 00:15:38,521 I did, too. 120 00:15:38,604 --> 00:15:40,606 Everything hurts. 121 00:15:43,943 --> 00:15:46,487 But I'll help you defend this place. 122 00:15:47,572 --> 00:15:49,157 - Help me? - Oh, yeah. 123 00:15:50,700 --> 00:15:52,285 This is your show. 124 00:15:56,205 --> 00:15:57,707 Okay... 125 00:16:00,168 --> 00:16:01,878 You'll see. 126 00:16:32,658 --> 00:16:35,620 What are you up to, Rick? 127 00:16:37,205 --> 00:16:40,333 You think you're gonna take us on? 128 00:16:42,418 --> 00:16:44,754 I saw you... 129 00:16:44,837 --> 00:16:46,631 Beggin'. 130 00:16:46,714 --> 00:16:48,341 Crying. 131 00:16:50,134 --> 00:16:52,386 You're gonna beg again, Rick. 132 00:16:56,390 --> 00:17:00,353 Your... your boy's gonna die. 133 00:17:22,667 --> 00:17:24,710 No, no, no! 134 00:19:00,765 --> 00:19:03,351 Andy: Sure are a lot of us here. 135 00:19:03,434 --> 00:19:04,977 I got your back. 136 00:19:05,061 --> 00:19:07,480 Really? You just met me. 137 00:19:07,563 --> 00:19:09,482 We all just met each other. 138 00:19:11,150 --> 00:19:13,235 Aaron: Are you praying? 139 00:19:13,319 --> 00:19:15,529 I always meant to start. 140 00:19:15,613 --> 00:19:17,698 Better late than never. 141 00:19:20,368 --> 00:19:22,328 Jerry: Here. 142 00:19:22,411 --> 00:19:23,788 Over your sternum. 143 00:19:23,871 --> 00:19:25,498 No, I'm going back with Maggie after. 144 00:19:25,581 --> 00:19:27,249 Dude. Sternum. 145 00:19:28,376 --> 00:19:29,710 Dude. 146 00:19:29,794 --> 00:19:31,504 Rick: You up to this? 147 00:19:31,587 --> 00:19:34,006 Maggie: I got the hilltop to stand against the saviors. 148 00:19:35,424 --> 00:19:37,009 I need to be there. 149 00:19:37,093 --> 00:19:39,220 At least for the first part. 150 00:19:40,137 --> 00:19:43,057 They say you can wage war through the second trimester. 151 00:19:44,433 --> 00:19:46,435 I've been fighting since the farm. 152 00:19:46,519 --> 00:19:48,396 Can't stop now. 153 00:19:48,479 --> 00:19:50,564 How about tomorrow? 154 00:19:50,648 --> 00:19:53,442 You been thinking about what that looks like? 155 00:19:53,526 --> 00:19:54,944 Yes, I have. 156 00:19:55,027 --> 00:19:57,697 I don't know if I can wait for it. 157 00:19:57,780 --> 00:19:59,657 Just one more fight. 158 00:19:59,740 --> 00:20:02,368 And I'm gonna be there. 159 00:20:02,451 --> 00:20:04,787 At least for the first part. 160 00:20:06,455 --> 00:20:08,999 Ezekiel: I'm told the hilltop lost their doctor. 161 00:20:09,083 --> 00:20:10,459 An obstetrician, no less. 162 00:20:10,543 --> 00:20:12,336 We have a doctor in the kingdom. 163 00:20:12,420 --> 00:20:14,964 A woman of talent. Join us. 164 00:20:15,047 --> 00:20:16,841 We'll get ours back. 165 00:20:20,886 --> 00:20:22,722 Yes, Jesus. 166 00:20:22,805 --> 00:20:24,473 Yes, you will. 167 00:20:24,557 --> 00:20:27,893 As sure as the day defeats the night. 168 00:20:27,977 --> 00:20:32,022 And on this day, we begin to reshape this world 169 00:20:32,106 --> 00:20:34,650 for your child and the children to come. 170 00:20:35,776 --> 00:20:37,862 So let's get started. 171 00:20:42,783 --> 00:20:44,368 What? 172 00:20:44,452 --> 00:20:46,537 Hilltop's lucky to have you. 173 00:20:48,164 --> 00:20:50,750 You showed me how to be someone worth following. 174 00:20:50,833 --> 00:20:53,502 Good. 175 00:20:53,586 --> 00:20:55,379 After this... 176 00:20:55,463 --> 00:20:57,631 I'm following you. 177 00:21:08,350 --> 00:21:10,144 Here we go. 178 00:21:16,650 --> 00:21:19,236 Ten... nine... 179 00:21:19,320 --> 00:21:20,654 Eight... 180 00:21:20,738 --> 00:21:23,032 Seven... six... 181 00:21:23,115 --> 00:21:24,450 Five... 182 00:21:24,533 --> 00:21:25,826 Four... 183 00:21:25,910 --> 00:21:27,119 Three... 184 00:21:27,203 --> 00:21:28,871 Two... 185 00:21:28,954 --> 00:21:30,164 One. 186 00:21:34,335 --> 00:21:36,212 Shit. 187 00:21:45,387 --> 00:21:46,889 No. There. 188 00:21:48,933 --> 00:21:51,727 Okay. Close enough. 189 00:21:51,811 --> 00:21:54,021 - All right, let's go. - Got it? 190 00:21:54,104 --> 00:21:56,232 Yeah. 191 00:22:34,812 --> 00:22:36,897 Woman on radio: It went up towards the herdway. 192 00:22:36,981 --> 00:22:39,108 Dwight on radio: Go big. Two cars, ten guns. 193 00:22:39,191 --> 00:22:41,026 We 're not messing around, not now. 194 00:22:42,236 --> 00:22:44,864 You take the sister route. It's locked down. 195 00:22:44,947 --> 00:22:46,615 Woman on radio: Do you think it was them? 196 00:22:46,699 --> 00:22:47,867 Dwight on radio: Nah. 197 00:22:47,950 --> 00:22:50,619 Probably something left over, maybe under one of the bodies. 198 00:22:51,495 --> 00:22:53,372 Woman on radio: I want some bang bang, dwighty. 199 00:22:53,455 --> 00:22:56,709 I want some scream scream. I want blood. 200 00:22:57,835 --> 00:22:59,712 Well... 201 00:22:59,795 --> 00:23:01,547 Maybe you'll get lucky. 202 00:23:27,698 --> 00:23:29,074 Carol: How close are we? 203 00:23:29,158 --> 00:23:30,659 Daryl: Close. 204 00:25:37,369 --> 00:25:39,747 Well, shit. 205 00:25:39,830 --> 00:25:41,582 I'm sorry. 206 00:25:44,168 --> 00:25:46,253 I was in a meeting. 207 00:26:06,565 --> 00:26:08,484 I another one rides the bus I 208 00:26:09,777 --> 00:26:11,695 I another one rides the bus I 209 00:26:11,779 --> 00:26:13,906 I and another comes on and another comes on I 210 00:26:13,989 --> 00:26:15,491 I another one rides the bus I 211 00:26:15,574 --> 00:26:17,326 I hey, who's gonna sit by you? I 212 00:26:17,409 --> 00:26:19,453 I another one rides the bus I 213 00:26:22,414 --> 00:26:23,999 mnh. 214 00:26:27,377 --> 00:26:29,129 I another one rides the bus, hey, hey I 215 00:26:29,213 --> 00:26:31,048 I another one rides the bus I 216 00:26:31,131 --> 00:26:33,342 - I hey, hey, hey I - you turned off the alarm. 217 00:26:33,425 --> 00:26:35,636 They can manage without you for one morning. 218 00:26:35,719 --> 00:26:38,347 - Carl: We're all playing hooky. - All of us? 219 00:26:38,430 --> 00:26:39,949 I the window doesn't open and the fan is broke... I 220 00:26:39,973 --> 00:26:41,034 hey, I didn't put that song on. 221 00:26:41,058 --> 00:26:42,101 Mm. 222 00:26:42,184 --> 00:26:45,354 Negan: Well, shit. 223 00:26:45,437 --> 00:26:46,814 I'm sorry. 224 00:26:48,440 --> 00:26:50,275 I was in a meeting. 225 00:26:55,823 --> 00:26:58,408 I see you got your little mudflaps with you. 226 00:27:01,161 --> 00:27:04,373 So I'm not exactly feelin' a reason 227 00:27:04,456 --> 00:27:07,042 for us to try throwin' lead at each other. 228 00:27:08,210 --> 00:27:10,963 I care about my people. 229 00:27:11,046 --> 00:27:13,549 I don't want to just march them into the line of fire 230 00:27:13,632 --> 00:27:16,760 because I want play "my dick is bigger than yours." 231 00:27:17,761 --> 00:27:19,138 It is. 232 00:27:19,221 --> 00:27:21,640 We both know it. 233 00:27:21,723 --> 00:27:24,518 But I'm also comfortable enough 234 00:27:24,601 --> 00:27:26,979 to accept the fact if it wasn't. 235 00:27:27,062 --> 00:27:31,775 I'm certainly not gonna let my people die over that shit... 236 00:27:34,862 --> 00:27:37,364 Like you're about to. 237 00:27:42,286 --> 00:27:47,875 So, Rick, what the hell can I do for you? 238 00:27:49,334 --> 00:27:51,003 Dwight. 239 00:27:55,090 --> 00:27:56,675 Your name's Simon. 240 00:27:58,510 --> 00:28:00,762 You're Gavin. 241 00:28:03,140 --> 00:28:04,725 And you... 242 00:28:05,934 --> 00:28:07,978 - Regina. - Rick, I'd feel remiss if... 243 00:28:08,061 --> 00:28:09,605 Rick: No. 244 00:28:09,688 --> 00:28:12,441 I know who you are. 245 00:28:14,067 --> 00:28:16,820 Listen, you five. 246 00:28:18,113 --> 00:28:20,741 The saviors inside. 247 00:28:20,824 --> 00:28:23,869 All of you have a chance to survive here. 248 00:28:23,952 --> 00:28:26,205 To survive this. 249 00:28:26,288 --> 00:28:30,250 You all can live if you surrender. 250 00:28:32,336 --> 00:28:35,088 Can't guarantee it any time but now. 251 00:28:35,172 --> 00:28:37,257 Right now. 252 00:28:46,308 --> 00:28:48,060 Tara: Shit. 253 00:28:50,270 --> 00:28:52,606 - Could that thing set it off? - Morgan: I got it. 254 00:29:00,739 --> 00:29:02,449 Negan: So they surrender... 255 00:29:02,532 --> 00:29:06,787 And you and your little piss patrol doesn't kill them. 256 00:29:08,455 --> 00:29:11,208 That sounds like a good deal! 257 00:29:15,587 --> 00:29:17,339 What about me, Rick? 258 00:29:17,422 --> 00:29:20,092 I told you. Twice. 259 00:29:21,593 --> 00:29:23,679 You know what's going to happen. 260 00:29:23,762 --> 00:29:25,430 Negan: I do. 261 00:29:25,514 --> 00:29:27,516 I do know what's gonna happen. 262 00:29:27,599 --> 00:29:29,309 You don't. 263 00:29:29,393 --> 00:29:32,646 You have no idea the shit that's about to go down. 264 00:29:34,022 --> 00:29:36,149 Let me ask you something, Rick... 265 00:29:38,860 --> 00:29:41,780 Do you think you have the numbers for this fight? 266 00:29:50,914 --> 00:29:52,666 You don't. 267 00:29:54,209 --> 00:29:55,919 Simon? 268 00:30:12,978 --> 00:30:15,480 Of course that's where he went. 269 00:30:15,564 --> 00:30:17,399 Negan: What do you have to say 270 00:30:17,482 --> 00:30:20,652 to the Rick and the piss patrol, Gregory? 271 00:30:22,446 --> 00:30:25,866 The hilltop stands with negan and the saviors. 272 00:30:27,284 --> 00:30:31,330 Any resident of the hilltop who takes up arms 273 00:30:31,413 --> 00:30:35,834 or who supports this ultimatum against the sanctuary 274 00:30:35,917 --> 00:30:38,503 or any of the saviors, for that matter... 275 00:30:38,587 --> 00:30:42,424 They will no longer be welcome in the colony. 276 00:30:44,676 --> 00:30:46,261 And? 277 00:30:48,680 --> 00:30:50,599 Their families will be thrown out 278 00:30:50,682 --> 00:30:52,934 and will be left to fend for themselves. 279 00:30:54,686 --> 00:30:56,480 And? 280 00:30:58,857 --> 00:31:01,234 Go home now. 281 00:31:01,318 --> 00:31:04,363 Or you won't have a home to go back to. 282 00:31:14,664 --> 00:31:16,917 You do what you need to do. 283 00:31:22,798 --> 00:31:24,424 All I have at the hilltop 284 00:31:24,508 --> 00:31:26,802 are a bunch of books and an old lobster bib. 285 00:31:29,096 --> 00:31:30,722 Negan: You heard the man. 286 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 Go back to separating wheat and shit 287 00:31:33,308 --> 00:31:36,311 or whatever the hell it is you people do. 288 00:31:36,395 --> 00:31:39,648 Doesn't look like anyone's goin', does it? 289 00:31:42,901 --> 00:31:44,945 Hilltop stands with... 290 00:31:45,028 --> 00:31:47,447 The hilltop stands with Maggie! 291 00:32:08,718 --> 00:32:10,220 I feel... 292 00:32:10,303 --> 00:32:13,265 Like I invested a lot in you... 293 00:32:14,349 --> 00:32:19,271 And I am very, very disappointed. 294 00:32:53,972 --> 00:32:56,892 Sounds like shit is goin' down, Rick. 295 00:32:58,560 --> 00:33:00,896 You "lieutenants..." 296 00:33:00,979 --> 00:33:03,315 You're gonna have to make up your minds. 297 00:33:03,398 --> 00:33:05,734 Maybe we can take a time-out here... 298 00:33:05,817 --> 00:33:08,737 No. This has to happen now. 299 00:33:08,820 --> 00:33:11,323 This is the only way. 300 00:33:19,456 --> 00:33:21,666 You're gonna make me count? 301 00:33:25,003 --> 00:33:26,505 Okay. 302 00:33:26,588 --> 00:33:28,006 Okay. 303 00:33:28,089 --> 00:33:30,342 I'm counting. 304 00:33:30,425 --> 00:33:31,760 Ten! 305 00:33:32,761 --> 00:33:34,596 Nine! 306 00:33:34,679 --> 00:33:36,890 Eight! 307 00:33:36,973 --> 00:33:38,350 Seven! 308 00:34:22,310 --> 00:34:24,396 Carol: It's started. 309 00:34:24,479 --> 00:34:28,316 Daryl: Yeah. It was always gonna be that way. 310 00:34:35,532 --> 00:34:37,826 Tara: Pleasure doing business with you. 311 00:34:40,287 --> 00:34:42,872 - Beat 'em. - We will. 312 00:34:46,084 --> 00:34:47,502 Be careful. 313 00:34:49,254 --> 00:34:52,048 Shit, this is gonna be fun. 314 00:34:54,050 --> 00:34:55,844 No, it isn't. 315 00:34:55,927 --> 00:34:59,014 It's better than iettin' things be, though, right? 316 00:35:00,724 --> 00:35:02,225 Yeah. It is. 317 00:35:15,780 --> 00:35:17,032 Now! 318 00:37:32,751 --> 00:37:33,960 Gabriel: Rick! 319 00:37:40,341 --> 00:37:42,135 He's not going anywhere! 320 00:37:42,218 --> 00:37:44,596 Rick! 321 00:37:44,679 --> 00:37:47,015 Rick! We have to go! 322 00:37:47,098 --> 00:37:49,267 Rick! 323 00:37:49,350 --> 00:37:51,561 Rick! He's not going anywhere! 324 00:37:52,687 --> 00:37:54,439 We have to leave now! 325 00:37:55,482 --> 00:37:57,859 It's not about you, right? 326 00:37:57,942 --> 00:38:00,445 Not about you. 327 00:38:00,528 --> 00:38:02,405 Come here. 328 00:38:29,057 --> 00:38:31,142 No, no. Wait. Wait. 329 00:38:31,226 --> 00:38:33,478 Whoa! 330 00:38:36,940 --> 00:38:38,858 Shit. 331 00:38:51,579 --> 00:38:53,373 I'm gonna get you out of here. 332 00:38:53,456 --> 00:38:55,500 We just have to wait for our moment. 333 00:38:55,583 --> 00:38:57,377 Thank you, father. 334 00:38:57,460 --> 00:38:58,753 Thank god. 335 00:38:58,837 --> 00:39:00,880 Sure, whatever. 336 00:39:02,590 --> 00:39:05,260 The... the... the shots... They're too close! 337 00:39:05,343 --> 00:39:07,929 Why are they firing at me? 338 00:39:13,476 --> 00:39:16,187 Wait. 339 00:39:16,271 --> 00:39:18,314 Hey, hey! 340 00:39:19,858 --> 00:39:21,401 Wait! 341 00:39:22,318 --> 00:39:24,404 Wait! 342 00:39:24,487 --> 00:39:26,406 Wait! 343 00:40:53,743 --> 00:40:56,371 We can wait some more. 344 00:40:56,454 --> 00:40:57,914 We can't. 345 00:40:59,165 --> 00:41:01,250 He stopped to get me. 346 00:41:02,627 --> 00:41:03,920 How's that? 347 00:41:04,003 --> 00:41:05,129 Negan. 348 00:41:05,213 --> 00:41:06,798 He was on the ground. 349 00:41:06,881 --> 00:41:09,384 I was trying to kill him, and Gabriel stopped to get me. 350 00:41:14,681 --> 00:41:16,849 We gotta start out. 351 00:41:16,933 --> 00:41:18,601 You all right? 352 00:41:22,522 --> 00:41:24,774 This isn't about me. 353 00:41:24,857 --> 00:41:26,025 Let's go. 354 00:41:26,109 --> 00:41:27,902 Yeah. 355 00:41:38,496 --> 00:41:41,624 We were gonna start with taking out the guards with arrows. 356 00:41:42,834 --> 00:41:45,628 You think you can still hit them through that? 357 00:41:47,922 --> 00:41:49,757 I wouldn't bet on it. 358 00:42:25,001 --> 00:42:27,545 Down! 359 00:43:30,441 --> 00:43:33,861 Negan: I hope you got your shitting pants on. 360 00:43:36,823 --> 00:43:38,074 What? 361 00:43:38,950 --> 00:43:41,202 Your shittin' pants. 362 00:43:41,285 --> 00:43:44,122 I hope you're wearing them right now... 363 00:43:49,043 --> 00:43:51,420 'Cause you... 364 00:43:52,380 --> 00:43:54,799 Are about to shit your pants. 365 00:44:37,925 --> 00:44:39,635 - Daddy! - Hey! 366 00:44:41,012 --> 00:44:44,098 - They made a big owl for the party! - What? 367 00:44:44,182 --> 00:44:47,268 People are taking this festival extremely seriously. 368 00:44:48,936 --> 00:44:51,022 - A big owl? - I another one rides the bus... I 369 00:44:51,105 --> 00:44:53,232 it's outside. 370 00:44:53,316 --> 00:44:55,318 They're gonna get you. 371 00:44:55,401 --> 00:44:57,820 Never. Should we go see? 372 00:44:57,904 --> 00:44:59,238 I hey, who's gonna sit by you? I 373 00:44:59,322 --> 00:45:01,032 I'm not afraid of a big owl. 374 00:45:01,115 --> 00:45:02,450 How big is it? 375 00:45:05,953 --> 00:45:08,039 I let's go I 376 00:45:27,934 --> 00:45:30,311 My mercy... 377 00:45:30,394 --> 00:45:32,813 Prevails... 378 00:45:33,648 --> 00:45:35,691 Over my wrath. 379 00:45:40,821 --> 00:45:43,241 I don't want to wait for it anymore. 380 00:45:45,826 --> 00:45:48,204 You don't either. 381 00:45:48,287 --> 00:45:49,622 Yeah, I know. 382 00:45:49,705 --> 00:45:52,833 So we don't have to wait for it. 383 00:45:54,085 --> 00:45:57,922 If we start tomorrow right now... 384 00:45:59,465 --> 00:46:02,051 With everything we've beaten, 385 00:46:02,134 --> 00:46:04,303 everything we've endured, 386 00:46:04,387 --> 00:46:08,140 everything we've risen above, everything we've become... 387 00:46:09,225 --> 00:46:12,353 If we start tomorrow right now... 388 00:46:12,436 --> 00:46:15,481 No matter what comes next... 389 00:46:15,564 --> 00:46:18,317 We've won. 390 00:46:18,401 --> 00:46:21,112 We've already won. 23969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.