Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,769 --> 00:02:26,355
God damn it.
2
00:02:36,490 --> 00:02:38,200
Wake it up, kid.
3
00:02:38,367 --> 00:02:40,452
Why does it have to be so early?
4
00:02:40,619 --> 00:02:42,829
Got a lot to do today.
5
00:02:46,792 --> 00:02:49,002
You want to go back to sleep?
6
00:02:49,169 --> 00:02:50,712
No way.
7
00:02:50,879 --> 00:02:53,423
You said you wanted to be able
to knock your brother
8
00:02:53,590 --> 00:02:56,385
on his butt
when you first came to me.
9
00:02:56,551 --> 00:02:59,137
That really what you want?
10
00:03:01,640 --> 00:03:03,266
Henry: Yeah.
11
00:03:06,311 --> 00:03:08,730
You want to be
like your brother.
12
00:03:08,897 --> 00:03:10,816
Yeah?
13
00:03:10,982 --> 00:03:13,568
Yeah.
14
00:03:14,903 --> 00:03:17,114
All right.
15
00:03:17,280 --> 00:03:18,907
Check your feet,
16
00:03:19,074 --> 00:03:22,536
- 'cause if your feet ain't right...
- Nothing's right.
17
00:03:22,703 --> 00:03:24,287
Huh.
18
00:04:48,955 --> 00:04:50,349
We were just about
to come out to clear the...
19
00:04:50,373 --> 00:04:52,000
Where's Morgan?
20
00:04:52,167 --> 00:04:53,210
You okay?
21
00:04:53,376 --> 00:04:56,129
Where is Morgan?
22
00:05:05,555 --> 00:05:06,932
Why did Jesus bring Daryl
23
00:05:07,098 --> 00:05:09,017
and everyone else
to the kingdom?
24
00:05:11,186 --> 00:05:15,398
They, um...
25
00:05:15,565 --> 00:05:17,125
They wanted to see
if we could all start
26
00:05:17,234 --> 00:05:19,361
working together on things.
27
00:05:22,656 --> 00:05:24,366
The saviors are still here.
28
00:05:24,533 --> 00:05:28,995
They're not fighting
with the kingdom, but...
29
00:05:29,162 --> 00:05:31,706
Daryl said they beat them
back in Alexandria.
30
00:05:31,873 --> 00:05:33,291
Is that true?
31
00:05:33,458 --> 00:05:36,044
That they made a deal with them?
32
00:05:36,211 --> 00:05:40,215
Is everyone okay?
33
00:05:40,382 --> 00:05:41,967
Just tell me if it's true.
34
00:05:42,133 --> 00:05:44,761
You need to talk
to Daryl about that.
35
00:05:49,641 --> 00:05:52,185
You wanted me to keep
the whole story about you
36
00:05:52,352 --> 00:05:54,771
from everybody.
37
00:05:54,938 --> 00:05:56,857
Told me not
to say where you were,
38
00:05:57,023 --> 00:06:00,402
and I did what you asked.
39
00:06:00,569 --> 00:06:04,197
Daryl didn't find you
because of me.
40
00:06:04,364 --> 00:06:06,199
And what was said
between you and him
41
00:06:06,366 --> 00:06:09,536
was said between you and him.
42
00:06:12,914 --> 00:06:14,374
I will go with you
to Alexandria,
43
00:06:14,541 --> 00:06:17,794
if you want to make the trip...
44
00:06:17,961 --> 00:06:20,005
If you want to talk to him.
45
00:06:25,927 --> 00:06:28,930
You shouldn't go alone.
46
00:06:39,107 --> 00:06:42,068
You found
what you wanted, right?
47
00:06:42,235 --> 00:06:44,613
You got away from everyone.
48
00:06:47,032 --> 00:06:49,117
Is it what you wanted?
49
00:06:51,411 --> 00:06:54,581
Was it just too late
to get away?
50
00:07:02,380 --> 00:07:05,467
Hey, we can leave
for Alexandria right now.
51
00:07:06,509 --> 00:07:08,595
Right now, if you want to.
52
00:07:16,019 --> 00:07:17,496
Is there anything
I can help you with?
53
00:07:17,520 --> 00:07:20,065
- No.
- Well, can I just...?
54
00:07:20,231 --> 00:07:22,631
If you don't mind, could I walk
back to the cottage with you?
55
00:07:24,736 --> 00:07:27,238
We have a drop today,
but I can miss it.
56
00:07:28,239 --> 00:07:31,159
I just...
57
00:07:31,326 --> 00:07:32,452
I'm trying to learn,
58
00:07:32,619 --> 00:07:35,497
and seeing
what you did here, I...
59
00:07:35,664 --> 00:07:39,084
There were five of them.
60
00:07:39,250 --> 00:07:40,794
I would
just really appreciate it
61
00:07:40,961 --> 00:07:46,299
if you would just let me see
how you do what you do.
62
00:07:46,466 --> 00:07:49,135
No. Go do your drop.
63
00:07:53,640 --> 00:07:55,308
Okay.
64
00:08:56,244 --> 00:08:58,246
- I know! Me!
- Jenny.
65
00:08:58,413 --> 00:09:01,958
Here I come. Here I come!
66
00:09:16,806 --> 00:09:18,808
Ezekiel:
You may approach, nabila.
67
00:09:18,975 --> 00:09:20,560
I'm fine where I am.
68
00:09:22,145 --> 00:09:25,398
Shiva likes you.
69
00:09:25,565 --> 00:09:27,859
That's what I'm afraid of.
70
00:09:30,904 --> 00:09:33,239
Tell me what you found.
71
00:09:33,406 --> 00:09:34,699
You're not gonna like it.
72
00:09:34,866 --> 00:09:38,453
I like waiting
to hear bad news less.
73
00:09:38,620 --> 00:09:40,097
We got a little problem
that could turn
74
00:09:40,121 --> 00:09:42,499
into a big problem
inside of a week.
75
00:09:42,665 --> 00:09:46,878
Most of the plants down there,
they got weevils.
76
00:09:47,045 --> 00:09:48,671
We have to cut
and burn everything
77
00:09:48,838 --> 00:09:52,550
before the weevils get to
the main crops in the courtyard.
78
00:09:52,717 --> 00:09:55,303
I know the royal garden is
important to you.
79
00:09:55,470 --> 00:09:57,097
I'm sorry.
80
00:09:59,140 --> 00:10:01,101
Thank you, nabila.
81
00:10:01,267 --> 00:10:03,311
Do what must be done.
82
00:10:03,478 --> 00:10:06,397
Here's the beautiful thing,
your majesty...
83
00:10:06,564 --> 00:10:09,776
You can tear it out
and cut it down.
84
00:10:09,943 --> 00:10:12,862
You can burn it
and throw it all away.
85
00:10:13,029 --> 00:10:15,532
But if you want,
it can all grow back.
86
00:10:20,495 --> 00:10:24,290
Okay.
I think I just pissed myself.
87
00:10:24,457 --> 00:10:27,252
I'm-a gonna go.
88
00:10:46,646 --> 00:10:48,356
We're at "five minutes go."
89
00:10:48,523 --> 00:10:49,899
Okay.
90
00:10:52,527 --> 00:10:54,028
Thank you for this.
91
00:10:54,195 --> 00:10:56,614
I'm still thinking about it.
92
00:10:56,781 --> 00:10:59,868
"To injure an opponent is
to injure oneself."
93
00:11:02,328 --> 00:11:04,289
Get injured no matter what.
94
00:11:06,916 --> 00:11:10,545
I got something for you,
for the new place.
95
00:11:10,712 --> 00:11:12,547
Thanks.
96
00:11:20,471 --> 00:11:21,723
Wow.
97
00:11:21,890 --> 00:11:24,559
I found it at a restaurant
I was scavenging.
98
00:11:24,726 --> 00:11:27,937
I know a girl,
and she, uh, fixed it up for me.
99
00:11:31,816 --> 00:11:33,568
There.
100
00:11:33,735 --> 00:11:35,820
I was getting tired
of looking at that nail.
101
00:11:39,908 --> 00:11:41,492
So, who's the girl?
102
00:11:41,659 --> 00:11:43,328
Uh...
103
00:11:43,494 --> 00:11:45,788
We're at, like,
"three minutes go" right now,
104
00:12:04,182 --> 00:12:06,392
Kid's too young to be a father.
105
00:12:08,311 --> 00:12:09,896
Were you one?
106
00:12:11,189 --> 00:12:13,608
I was, thank god.
107
00:12:13,775 --> 00:12:15,068
But I wasn't too young...
108
00:12:15,235 --> 00:12:18,821
Perfect age, perfect time.
109
00:12:20,156 --> 00:12:22,450
I had myself the perfect family
and the perfect life.
110
00:12:24,577 --> 00:12:27,956
I didn't ask for much,
and I got more than I deserved.
111
00:12:29,791 --> 00:12:31,626
And you?
112
00:12:38,967 --> 00:12:44,180
I'm sorry for how things have
been between you and me.
113
00:12:44,347 --> 00:12:46,766
I think you're wrong
about killing...
114
00:12:46,933 --> 00:12:49,413
About how you think things can
last like this with the saviors.
115
00:12:51,145 --> 00:12:54,315
But I'm sorry.
116
00:12:54,482 --> 00:12:57,068
I know you're a good man.
117
00:13:02,407 --> 00:13:06,411
The day's coming
where you can't be that good.
118
00:13:06,577 --> 00:13:08,579
When that happens,
119
00:13:08,746 --> 00:13:10,498
don't beat yourself up about it.
120
00:13:16,546 --> 00:13:20,133
Ezekiel: Benjamin, it's time
for us to take our leave.
121
00:13:21,884 --> 00:13:23,511
See you, little man.
122
00:13:25,722 --> 00:13:26,723
Leave the cobbler.
123
00:13:26,889 --> 00:13:28,975
Really?
124
00:13:29,142 --> 00:13:30,351
Jerry.
125
00:13:32,854 --> 00:13:34,022
Fine.
126
00:13:42,238 --> 00:13:43,865
Who's the girl?
127
00:13:57,128 --> 00:14:00,673
Richard: Everyone stay down.
Get your guns up.
128
00:14:02,175 --> 00:14:04,093
Somebody blocked the road.
129
00:14:04,260 --> 00:14:07,138
Can't be for anything good.
130
00:14:07,305 --> 00:14:11,059
Your majesty, stay inside.
131
00:14:26,407 --> 00:14:28,993
Take a look if you want,
but keep your guns up.
132
00:14:42,048 --> 00:14:44,050
Echelon right.
133
00:14:44,217 --> 00:14:47,220
Force towards
the building over there.
134
00:14:49,097 --> 00:14:50,932
Let's close around the king.
135
00:14:51,099 --> 00:14:52,892
I got cover.
136
00:15:05,696 --> 00:15:08,032
Richard: Let's move
towards the building.
137
00:15:14,163 --> 00:15:16,165
Benjamin, get your gun up.
138
00:15:19,502 --> 00:15:21,587
Think that's high enough?
139
00:15:21,754 --> 00:15:23,589
You're fine, man.
140
00:15:52,076 --> 00:15:53,911
Dianne: Jesus...
141
00:15:59,625 --> 00:16:05,173
This world drives one mad.
142
00:16:05,339 --> 00:16:08,718
People have lived through
every kind of misery...
143
00:16:08,885 --> 00:16:12,096
Tyrants, genocide,
systems of quiet hate...
144
00:16:12,263 --> 00:16:15,016
While others enjoy freedom
on the same piece of land.
145
00:16:15,183 --> 00:16:18,728
Yet this,
how we must exist now...
146
00:16:18,895 --> 00:16:21,689
It is mere luck
we are not all insane.
147
00:16:22,815 --> 00:16:24,817
It isn't luck, your majesty.
148
00:16:24,984 --> 00:16:26,486
How's that?
149
00:16:26,652 --> 00:16:30,406
The world does
drive people crazy now.
150
00:16:30,573 --> 00:16:33,534
But...
151
00:16:33,701 --> 00:16:35,745
You made us another world.
152
00:17:10,696 --> 00:17:12,031
You're late.
153
00:17:12,198 --> 00:17:14,325
If you could indulge us
your pardon, our path...
154
00:17:14,492 --> 00:17:16,369
I don't want to hear about it.
155
00:17:16,536 --> 00:17:17,870
Don't interrupt the king.
156
00:17:19,121 --> 00:17:20,373
Unh!
157
00:17:23,292 --> 00:17:26,128
You rat-faced prick.
158
00:17:26,295 --> 00:17:29,340
Gavin: Ezekiel,
there aren't any kings,
159
00:17:29,507 --> 00:17:32,593
presidents, or prime ministers.
160
00:17:32,760 --> 00:17:35,888
And all that is
a fairy tale, too.
161
00:17:36,055 --> 00:17:39,767
Don't bring that
"your highness" shit our way.
162
00:17:39,934 --> 00:17:44,397
Now, I appreciate that
you've been delivering, but...
163
00:17:45,648 --> 00:17:47,316
Things have been
unnecessarily tense,
164
00:17:47,483 --> 00:17:49,694
and that makes me
unnecessarily tense.
165
00:17:49,860 --> 00:17:52,071
I didn't go this route
for stress.
166
00:17:52,238 --> 00:17:55,449
No. Just the opposite.
167
00:17:55,616 --> 00:17:58,786
So let's get to it.
Do you have today's offering?
168
00:18:10,840 --> 00:18:12,258
I want your guns, too.
169
00:18:16,012 --> 00:18:17,888
We did not agree to that.
170
00:18:18,055 --> 00:18:20,141
Well, you got a choice...
171
00:18:20,308 --> 00:18:22,508
Same one that's been there
since the beginning, I guess.
172
00:18:22,560 --> 00:18:26,272
You can give up your guns,
or you can try to use them.
173
00:18:27,690 --> 00:18:29,609
What's it gonna be?
174
00:18:38,159 --> 00:18:40,369
We should give them over,
your majesty.
175
00:18:40,536 --> 00:18:43,581
"Ehh, we should
give 'em over, your majesty."
176
00:18:45,625 --> 00:18:48,210
Or maybe I'll just shove
this down your throat.
177
00:18:50,212 --> 00:18:52,048
Give Morgan his stick back.
178
00:18:53,883 --> 00:18:55,468
Then you can have the guns.
179
00:18:55,635 --> 00:18:57,970
And all of us can go on
with our day's journeys.
180
00:18:58,137 --> 00:19:00,765
Ezekiel...
181
00:19:00,931 --> 00:19:04,226
I need you
to understand the gravity
182
00:19:04,393 --> 00:19:06,771
of what's happening here.
183
00:19:06,937 --> 00:19:08,606
I gave you a choice.
184
00:19:08,773 --> 00:19:12,610
What is it going to be?
185
00:19:12,777 --> 00:19:14,820
Come on.
186
00:19:14,987 --> 00:19:16,572
You know the answer.
187
00:19:16,739 --> 00:19:18,991
Morgan: It's fine.
188
00:19:30,336 --> 00:19:32,296
Give them your guns.
189
00:19:41,263 --> 00:19:43,224
We took your guns just now
190
00:19:43,391 --> 00:19:45,226
because things are
about to get emotional.
191
00:19:45,393 --> 00:19:46,602
You guys have proven
192
00:19:46,769 --> 00:19:49,438
that you don't do so good
with emotional.
193
00:19:49,605 --> 00:19:52,191
You're short.
194
00:19:52,358 --> 00:19:53,818
We said 12. Icount11.
195
00:19:53,984 --> 00:19:55,111
There are 12 there.
196
00:19:55,277 --> 00:19:57,071
- There aren't.
- Count again.
197
00:19:57,238 --> 00:19:58,656
You count them!
198
00:20:10,876 --> 00:20:13,587
I counted them.
199
00:20:13,754 --> 00:20:15,673
I did. T-This is impossible.
200
00:20:15,840 --> 00:20:18,217
It's possible.
201
00:20:18,384 --> 00:20:20,428
It's real.
202
00:20:20,594 --> 00:20:23,305
It's happening now.
203
00:20:23,472 --> 00:20:27,977
And the problems have
to end now.
204
00:20:28,144 --> 00:20:30,479
You have to learn
the stakes here,
205
00:20:30,646 --> 00:20:34,191
- so we're gonna teach you.
- You don't have to do anything.
206
00:20:34,358 --> 00:20:36,485
We'll get you twice the tribute
in an hour.
207
00:20:36,652 --> 00:20:41,991
Right now
is the only time that matters.
208
00:20:42,158 --> 00:20:45,661
And right now...
209
00:20:45,828 --> 00:20:48,497
You haven't held up
your side of the bargain.
210
00:20:49,832 --> 00:20:52,585
Gavin: After we have talked
about things,
211
00:20:52,752 --> 00:20:54,962
over and over
212
00:20:55,129 --> 00:20:57,047
again and again.
213
00:20:59,633 --> 00:21:02,261
So we're gonna deal
with all of this...
214
00:21:04,722 --> 00:21:06,807
Right now.
215
00:21:06,974 --> 00:21:10,060
Right now as in "right now"?
216
00:21:10,227 --> 00:21:11,437
Yeah.
217
00:21:11,604 --> 00:21:14,190
Right now.
218
00:21:40,341 --> 00:21:41,967
Just do it.
219
00:21:43,427 --> 00:21:44,553
Okay.
220
00:21:44,720 --> 00:21:46,388
Morgan: No!
221
00:21:48,057 --> 00:21:50,351
Morgan: No!
222
00:21:50,518 --> 00:21:53,229
Gavin: Everybody settle down!
223
00:21:53,395 --> 00:21:56,857
We need to get Benjamin
back to the kingdom.
224
00:21:58,984 --> 00:22:01,070
Give the man his damn stick!
225
00:22:01,237 --> 00:22:04,532
Get in the truck!
Don't say a goddamn word!
226
00:22:07,409 --> 00:22:09,495
- We need to get back.
- No.
227
00:22:09,662 --> 00:22:11,247
Right now, you have to listen.
228
00:22:11,413 --> 00:22:14,708
Foronce, be present and listen.
229
00:22:14,875 --> 00:22:16,669
You will make
your deliveries on time,
230
00:22:16,836 --> 00:22:19,088
every time,
and they will be complete.
231
00:22:19,255 --> 00:22:21,757
It's as or fs, no is.
232
00:22:23,384 --> 00:22:25,052
You are gonna show me
that you understand
233
00:22:25,219 --> 00:22:27,429
by bringing the balance
of what you owe tomorrow.
234
00:22:27,596 --> 00:22:29,265
We need to go!
He's bleeding out!
235
00:22:29,431 --> 00:22:31,767
One cantaloupe,
not more, not less!
236
00:22:31,934 --> 00:22:34,019
Do you understand?!
237
00:22:34,186 --> 00:22:36,272
Yes, I understand.
238
00:22:36,438 --> 00:22:37,606
Gavin: Go patch him up.
239
00:22:37,773 --> 00:22:39,024
Okay.
240
00:22:39,191 --> 00:22:41,068
Dianne, we need
to drive to Carol's!
241
00:22:41,235 --> 00:22:43,070
We loaded her up
with medical supplies!
242
00:22:43,237 --> 00:22:44,446
We need to stop the bleeding.
243
00:22:44,613 --> 00:22:46,093
He's not gonna make it
to the kingdom.
244
00:22:46,198 --> 00:22:48,742
- Benjamin: Aah!
- Let's go!
245
00:22:52,079 --> 00:22:54,039
Hey! Get in!
246
00:23:33,329 --> 00:23:35,331
Ezekiel: Stay with me.
Stay with me.
247
00:23:35,497 --> 00:23:37,499
I'm right here. Stay with me.
248
00:23:40,002 --> 00:23:41,128
Ezekiel: All right. Okay.
249
00:23:41,295 --> 00:23:43,839
It's okay.
250
00:23:44,006 --> 00:23:48,344
It's okay.
251
00:23:48,510 --> 00:23:53,140
"T-To injure an opponent...
252
00:23:53,307 --> 00:23:56,310
Is to injure yourself."
253
00:24:26,382 --> 00:24:28,550
I'm sorry for coming to you.
254
00:24:28,717 --> 00:24:30,552
We had no choice.
255
00:24:40,854 --> 00:24:42,690
Carol: Morgan, wait.
256
00:24:52,908 --> 00:24:54,994
Okay.
257
00:24:56,245 --> 00:24:58,163
Oh, god.
258
00:24:58,330 --> 00:25:00,416
Mm.
259
00:25:03,919 --> 00:25:05,629
Stay away from me.
260
00:25:08,966 --> 00:25:10,175
Just listen.
261
00:25:14,722 --> 00:25:17,725
No! No! Aah!
262
00:25:19,601 --> 00:25:21,061
I know!
263
00:25:23,272 --> 00:25:25,315
No! No! No!
264
00:25:26,442 --> 00:25:27,776
I know!
265
00:25:30,612 --> 00:25:32,364
Enough! No!
266
00:25:49,256 --> 00:25:51,341
Benjamin, get your gun up.
267
00:26:16,825 --> 00:26:18,786
It was supposed to be me.
268
00:26:21,455 --> 00:26:25,501
That's what Gavin said...
269
00:26:25,667 --> 00:26:26,919
That I'd be first.
270
00:26:27,086 --> 00:26:29,171
I was trying to stop it.
271
00:26:29,338 --> 00:26:33,092
I was gonna give
my life to show you!
272
00:26:33,258 --> 00:26:35,969
That's what should've
happened today.
273
00:26:36,136 --> 00:26:38,764
That's what I tried.
274
00:26:38,931 --> 00:26:40,682
And something else happened
275
00:26:40,849 --> 00:26:44,686
because we have done nothing
to stop them.
276
00:26:44,853 --> 00:26:46,688
We've done nothing!
277
00:26:58,033 --> 00:26:59,868
Nothing.
278
00:27:09,962 --> 00:27:12,381
I was in a camp when it started.
279
00:27:15,217 --> 00:27:18,887
It was huge, endless...
280
00:27:21,140 --> 00:27:24,143
A city of... of tarps
and latrines
281
00:27:24,309 --> 00:27:27,563
and wood smoke
and babies crying.
282
00:27:31,358 --> 00:27:33,902
There were always babies crying.
283
00:27:38,657 --> 00:27:41,076
I knew they had problems,
284
00:27:41,243 --> 00:27:44,246
but I didn't think
they were mine to solve.
285
00:27:44,413 --> 00:27:48,417
I thought there were stronger
or smarter people there than me.
286
00:27:51,503 --> 00:27:54,214
W-Who the hell am I, right?
287
00:27:58,594 --> 00:28:00,637
So I did nothing.
288
00:28:04,725 --> 00:28:07,269
A-And there was a fight...
289
00:28:07,436 --> 00:28:10,898
And a fire.
290
00:28:11,064 --> 00:28:13,317
And I lost my wife.
291
00:28:15,944 --> 00:28:21,366
And after three days of running,
no food, and no sleep...
292
00:28:22,618 --> 00:28:25,996
Of horror and terror...
293
00:28:27,873 --> 00:28:30,876
I lost my little girl.
294
00:28:34,963 --> 00:28:36,882
Right in front of me...
295
00:28:45,933 --> 00:28:49,645
Because I didn't do something.
296
00:28:51,980 --> 00:28:54,608
Because I waited.
297
00:29:09,498 --> 00:29:11,333
Listen to me.
298
00:29:11,500 --> 00:29:14,628
Please.
299
00:29:14,795 --> 00:29:19,007
Just listen.
300
00:29:19,174 --> 00:29:22,511
We can use what's happened.
301
00:29:22,678 --> 00:29:25,639
We can show the saviors
that we get it.
302
00:29:27,015 --> 00:29:30,352
We understand
what we need to do.
303
00:29:30,519 --> 00:29:35,607
We know how to go on.
304
00:29:35,774 --> 00:29:38,610
And they need to believe us.
305
00:29:38,777 --> 00:29:42,406
We have to do something
to make them believe us.
306
00:29:45,158 --> 00:29:48,996
And then, when we gain
their trust back...
307
00:29:50,247 --> 00:29:52,457
We kill them...
308
00:29:52,624 --> 00:29:54,793
End them.
309
00:29:54,960 --> 00:29:57,004
We join with Alexandria
and the hilltop,
310
00:29:57,170 --> 00:30:00,090
and we crush them
in one fell swoop.
311
00:30:05,804 --> 00:30:10,851
But this is it, Morgan.
312
00:30:11,018 --> 00:30:15,731
You have... to... kill.
313
00:30:19,401 --> 00:30:22,988
Or else you might as well
just kill yourself.
314
00:30:29,745 --> 00:30:31,747
Someone had to die.
315
00:30:31,913 --> 00:30:35,334
I tried to be the one.
That didn't happen.
316
00:30:42,174 --> 00:30:44,009
So I'll be the one
to lead our army
317
00:30:44,176 --> 00:30:47,471
to crush the saviors...
Destroy them.
318
00:30:53,935 --> 00:30:57,272
I'll talk to Ezekiel.
319
00:30:57,439 --> 00:30:59,441
I'll tell everyone what I did.
320
00:31:02,027 --> 00:31:05,280
And I'll live the rest
of my life making up for it.
321
00:32:35,537 --> 00:32:37,581
Did you tell him?
322
00:32:40,667 --> 00:32:42,669
Did you?
323
00:32:42,836 --> 00:32:45,505
Not now.
324
00:32:45,672 --> 00:32:47,215
We'll talk about it
when we get back.
325
00:32:47,382 --> 00:32:49,134
What is it?
326
00:32:49,301 --> 00:32:51,661
It's better to talk about it
when we get back, your majesty.
327
00:32:54,973 --> 00:32:57,684
We'll talk about it now.
328
00:33:45,607 --> 00:33:48,026
Gavin: How's the kid?
329
00:34:04,042 --> 00:34:06,503
He's dead.
330
00:34:12,467 --> 00:34:15,887
Start walking back now
before I kill you.
331
00:34:16,930 --> 00:34:18,640
You say one word
or throw one look,
332
00:34:18,807 --> 00:34:22,519
I'll kill you
right here and now.
333
00:34:43,999 --> 00:34:45,834
Do you have it?
334
00:35:01,182 --> 00:35:04,769
I just want to say we get it.
335
00:35:04,936 --> 00:35:06,313
We understand.
336
00:35:10,066 --> 00:35:12,527
- Ezekiel: Cease this!
- Gavin: Leave 'em be!
337
00:35:13,945 --> 00:35:15,655
Morgan! Stop!
338
00:35:15,822 --> 00:35:17,532
Morgan!
339
00:36:08,124 --> 00:36:10,627
He set it all up.
340
00:36:14,631 --> 00:36:16,883
He blocked the road yesterday,
made us late.
341
00:36:20,428 --> 00:36:22,514
It was all him.
342
00:36:25,225 --> 00:36:29,020
And we had your offering
when we left...
343
00:36:29,187 --> 00:36:30,271
Had it all.
344
00:36:34,651 --> 00:36:38,905
He took one from the cargo,
and he hid it
345
00:36:39,072 --> 00:36:40,573
when we stopped.
346
00:36:40,740 --> 00:36:42,158
He wanted
to get something started
347
00:36:42,325 --> 00:36:45,412
between the kingdom
and the saviors.
348
00:36:52,043 --> 00:36:54,379
Hey.
349
00:37:01,052 --> 00:37:04,514
Wanted to show you...
350
00:37:04,681 --> 00:37:09,060
Wanted to show you
that we get it,
351
00:37:09,227 --> 00:37:11,938
that we understand what it is
that we need to do...
352
00:37:12,105 --> 00:37:16,276
That we know how to go on.
353
00:37:22,907 --> 00:37:24,743
Gavin: Good.
354
00:37:27,829 --> 00:37:31,666
Next week, same time.
355
00:37:35,378 --> 00:37:38,715
We... we understand.
356
00:38:00,487 --> 00:38:03,072
He... he did this?
357
00:38:03,239 --> 00:38:06,284
Morgan:
He wanted to die for us before.
358
00:38:06,451 --> 00:38:09,078
He wanted it to be him.
359
00:38:14,417 --> 00:38:18,171
Thought he could choose,
and that's why Duane had to die.
360
00:38:21,424 --> 00:38:22,509
"Duane"?
361
00:38:38,107 --> 00:38:40,485
Benjamin... Benjamin...
That's why Benjamin...
362
00:38:46,199 --> 00:38:48,743
Morgan...
363
00:38:48,910 --> 00:38:50,453
Let us take our leave.
364
00:38:50,620 --> 00:38:53,331
I was supposed to.
365
00:38:53,498 --> 00:38:55,208
Morgan, you should not
be alone here.
366
00:38:57,585 --> 00:38:59,212
Not now.
367
00:38:59,379 --> 00:39:02,507
- Benjamin not... would not...
- Man, I said not now!
368
00:39:05,385 --> 00:39:07,846
I said...
369
00:39:14,561 --> 00:39:17,021
Y'all just go.
370
00:41:22,397 --> 00:41:25,316
Morgan: Do you really want to know
what happened in Alexandria?
371
00:41:28,069 --> 00:41:31,406
What happened to you?
372
00:41:31,572 --> 00:41:33,658
Killed Richard.
373
00:41:36,661 --> 00:41:39,122
I strangled him.
374
00:41:41,124 --> 00:41:43,918
He's the one
got Benjamin killed, so...
375
00:41:47,380 --> 00:41:51,134
Do you want to know
what happened in Alexandria?
376
00:41:56,806 --> 00:41:58,641
Yeah.
377
00:42:03,771 --> 00:42:06,482
Negan killed Glenn and Abraham.
378
00:42:08,192 --> 00:42:10,611
What?
379
00:42:10,778 --> 00:42:14,323
Beat them to death
with a baseball bat.
380
00:42:18,661 --> 00:42:22,081
Now the saviors have Alexandria,
and Rick and everybody else...
381
00:42:24,125 --> 00:42:27,045
Everything they do
is for the saviors now.
382
00:42:38,473 --> 00:42:40,892
And they killed more.
383
00:42:44,062 --> 00:42:48,024
Killed Spencer, Olivia...
384
00:42:51,444 --> 00:42:54,572
Jesus brought Rick
and the rest here because...
385
00:42:55,573 --> 00:42:57,700
Rick wants to fight them.
386
00:43:03,956 --> 00:43:07,543
You wanted to know.
387
00:43:07,710 --> 00:43:11,380
Now you do.
388
00:43:11,547 --> 00:43:13,549
- Where are you going?
- I'm gonna kill them...
389
00:43:13,716 --> 00:43:15,343
Out there, one by one.
390
00:43:15,510 --> 00:43:17,095
But where? Somewhere else.
391
00:43:17,261 --> 00:43:18,346
W-Wait.
392
00:43:18,513 --> 00:43:20,598
Wait. Just wait. Wait!
393
00:43:26,312 --> 00:43:30,358
You can go and not go.
394
00:43:36,239 --> 00:43:38,074
Please.
395
00:43:42,411 --> 00:43:44,247
Please.
396
00:44:43,848 --> 00:44:45,391
Carol.
397
00:44:45,558 --> 00:44:47,685
I'm sorry.
398
00:44:48,853 --> 00:44:51,314
I thank you.
399
00:44:56,485 --> 00:44:58,529
I'm gonna be here now.
400
00:45:00,406 --> 00:45:03,117
We have to get ready.
401
00:45:03,284 --> 00:45:05,328
We have to fight.
402
00:45:08,039 --> 00:45:10,416
We do.
403
00:45:11,959 --> 00:45:14,462
But not today.
404
00:46:56,314 --> 00:46:58,232
Created by: A. Vandelay
post haste digital
25457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.