All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,640 --> 00:00:58,267 Step. 2 00:01:43,604 --> 00:01:45,272 Please. Please don't. 3 00:01:45,439 --> 00:01:47,357 Please, god, no. 4 00:01:47,524 --> 00:01:50,360 I hate this. Please! 5 00:02:36,907 --> 00:02:38,659 Welcome home, haircut. 6 00:02:57,344 --> 00:02:59,763 There's more at the library. 7 00:02:59,930 --> 00:03:01,598 A lot more. 8 00:03:03,058 --> 00:03:04,226 You, uh... 9 00:03:04,393 --> 00:03:06,311 You have a library? 10 00:03:06,478 --> 00:03:07,813 Your friend Daryl 11 00:03:07,979 --> 00:03:10,190 didn't get a chance to see it before he bounced. 12 00:03:11,274 --> 00:03:13,068 He escaped? 13 00:03:13,235 --> 00:03:14,778 Yeah. 14 00:03:14,945 --> 00:03:16,571 You know where he is? 15 00:03:18,907 --> 00:03:21,952 I'd tell you if I did. 16 00:03:24,663 --> 00:03:26,957 Vonda n. Mcintyre. 17 00:03:27,124 --> 00:03:28,792 Th-this will be satisfactory. 18 00:03:30,544 --> 00:03:31,837 You hungry? 19 00:03:32,003 --> 00:03:33,797 I'll get you something. What do you want? 20 00:03:33,964 --> 00:03:35,382 What do I want? 21 00:03:35,549 --> 00:03:37,592 Yeah, to eat. What do you want? 22 00:03:37,759 --> 00:03:38,844 Anything? 23 00:03:39,010 --> 00:03:40,303 Sure. Whatever. 24 00:03:40,470 --> 00:03:41,847 Really? Anything I want? 25 00:03:42,013 --> 00:03:43,265 Dude, yes. 26 00:03:43,432 --> 00:03:45,308 You can have anything. What do you want? 27 00:03:45,475 --> 00:03:47,475 - Can I have lobster? - No, you can't have lobster. 28 00:03:47,602 --> 00:03:48,979 What the hell do you think this is? 29 00:03:49,146 --> 00:03:51,398 Do you have canned pasta and tomato sauce? 30 00:03:51,565 --> 00:03:54,651 You want orange-y or red? 31 00:03:54,818 --> 00:03:55,986 Orange-y. 32 00:03:56,153 --> 00:03:57,571 All right. 33 00:03:58,780 --> 00:04:01,700 What about pickles? I-I like pickles. 34 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 We're out of pickles. 35 00:04:03,618 --> 00:04:05,662 What about potato chips? 36 00:04:05,829 --> 00:04:07,205 We got chips. 37 00:04:07,372 --> 00:04:08,874 Number 42 makes them. 38 00:04:09,040 --> 00:04:12,419 Number 42 is a coding system for persons here? 39 00:04:12,586 --> 00:04:14,421 For the workers, yeah. 40 00:04:14,588 --> 00:04:16,715 They make said chips fresh? 41 00:04:16,882 --> 00:04:18,967 Yeah, they got a kettle... 42 00:04:19,134 --> 00:04:20,594 No, thanks. 43 00:04:22,596 --> 00:04:24,514 Okay. I'll be back in 10. 44 00:04:24,681 --> 00:04:26,141 Enjoy your new place. 45 00:04:54,878 --> 00:04:56,421 I we're on easy street j“ 46 00:04:57,881 --> 00:05:01,009 I and it feels so sweet j“ 47 00:05:01,176 --> 00:05:02,886 j“ 'cause the world is but a treat j' 48 00:05:03,053 --> 00:05:05,680 I when you're on easy street I 49 00:05:05,847 --> 00:05:07,849 I and we're breaking out the good champagne I 50 00:05:08,016 --> 00:05:09,309 I I'm sittin' pretty... I 51 00:06:34,185 --> 00:06:37,105 Negan: Good mornin', sunshine. 52 00:06:37,272 --> 00:06:40,567 Is it just as cozy as you remember? 53 00:06:40,734 --> 00:06:43,153 You spent a lot of time on the wrong side of the door 54 00:06:43,320 --> 00:06:47,782 after that stupid road trip with the wife and Tina. 55 00:06:47,949 --> 00:06:49,993 So let's talk about now. 56 00:06:50,160 --> 00:06:52,495 We went out looking for your little failed project 57 00:06:52,662 --> 00:06:54,789 for a few hours, just around the perimeter... 58 00:06:54,956 --> 00:06:56,666 Tip to taint, as it were... 59 00:06:56,833 --> 00:06:59,586 Right about the time I had you thrown in here, 60 00:06:59,753 --> 00:07:01,588 and when I got back, 61 00:07:01,755 --> 00:07:04,257 I realized I... 62 00:07:04,424 --> 00:07:06,551 Was short... 63 00:07:06,718 --> 00:07:08,345 A wife. 64 00:07:10,555 --> 00:07:12,515 Which one? 65 00:07:12,682 --> 00:07:14,309 Sherry. 66 00:07:16,978 --> 00:07:20,148 You know anything about that, dwighty boy? 67 00:07:20,315 --> 00:07:22,400 'Cause I got to tell you, 68 00:07:22,567 --> 00:07:25,737 that is one hell of a coincidence, 69 00:07:25,904 --> 00:07:30,742 her leaving just a few short hours after Daryl took off. 70 00:07:30,909 --> 00:07:34,204 Oh, and he didn't force his way out. 71 00:07:35,622 --> 00:07:38,333 Somebody opened the door for him. 72 00:07:42,587 --> 00:07:44,172 It wasn't Sherry. 73 00:07:54,599 --> 00:07:56,935 Dwighty boy... 74 00:07:57,102 --> 00:07:59,187 Was it you? 75 00:08:01,398 --> 00:08:03,608 Did it work the other way around? 76 00:08:03,775 --> 00:08:05,860 You were supposed to break him. 77 00:08:06,027 --> 00:08:07,278 Did he break you? 78 00:08:07,445 --> 00:08:09,447 I mean, let's face it... 79 00:08:09,614 --> 00:08:13,660 You've got some pretty legitimate grievances. 80 00:08:13,827 --> 00:08:17,539 You change your stripes on me, dwighty? 81 00:08:17,706 --> 00:08:21,376 You startin' to see things different? 82 00:08:28,258 --> 00:08:31,177 After all this... 83 00:08:31,344 --> 00:08:34,514 Before and after... 84 00:08:34,681 --> 00:08:39,394 Hell, after everything... 85 00:08:41,855 --> 00:08:44,232 Who are you, Dwight? 86 00:08:47,068 --> 00:08:48,820 I'm negan. 87 00:09:25,899 --> 00:09:29,819 Daryl isn't like you. 88 00:09:31,863 --> 00:09:34,115 Emotional. 89 00:09:35,241 --> 00:09:37,577 So he's either on his way home, 90 00:09:37,744 --> 00:09:39,662 or he's coming back here 91 00:09:39,829 --> 00:09:42,165 to try to kill some more of us. 92 00:09:42,332 --> 00:09:45,543 Mostly you and me. 93 00:09:45,710 --> 00:09:50,048 Either way, we'll find him. 94 00:09:55,053 --> 00:09:56,679 Do you think you know where Sherry went? 95 00:10:01,643 --> 00:10:04,354 Bring her back. 96 00:10:04,521 --> 00:10:06,856 Sort it out. 97 00:10:12,737 --> 00:10:15,240 Stitch him up. 98 00:10:15,406 --> 00:10:17,659 Fix what you can fix. 99 00:10:22,372 --> 00:10:23,998 You don't think she did it? 100 00:10:24,165 --> 00:10:26,417 You think she did? 101 00:10:26,584 --> 00:10:28,545 I got to know her a little bit. 102 00:10:28,711 --> 00:10:29,838 Not well. 103 00:10:30,004 --> 00:10:33,424 Well enough to know what happened. 104 00:10:33,591 --> 00:10:36,594 She saw Daryl in here, in the state he was in. 105 00:10:36,761 --> 00:10:38,179 She let him go. 106 00:10:38,346 --> 00:10:40,223 She was soft. 107 00:10:40,390 --> 00:10:41,599 She has a big heart. 108 00:10:41,766 --> 00:10:44,394 You were just beaten and thrown in a cell... 109 00:10:44,561 --> 00:10:46,104 Unfairly, if you ask me. 110 00:10:46,271 --> 00:10:48,523 And you're back to it. 111 00:10:50,066 --> 00:10:52,861 You may wind up running an outpost for him. 112 00:10:53,027 --> 00:10:55,071 You get it. 113 00:10:55,238 --> 00:10:57,365 I like to think that I do. 114 00:11:04,581 --> 00:11:06,624 The type of selfless, tender soul 115 00:11:06,791 --> 00:11:10,545 who would marry negan to save her husband's life? 116 00:11:10,712 --> 00:11:13,548 That's exactly the kind of person who really isn't... 117 00:11:13,715 --> 00:11:15,550 Expected to be around anymore. 118 00:11:19,012 --> 00:11:20,430 Thanks. 119 00:11:30,732 --> 00:11:32,859 Just trying to help. 120 00:12:36,214 --> 00:12:38,549 Laura: Stuff people grow, stuff people make, 121 00:12:38,716 --> 00:12:41,010 stuff, you know, people scavenge. 122 00:12:41,177 --> 00:12:44,264 Beer, bread, cut your head. 123 00:12:44,430 --> 00:12:45,515 Eugene: Cut your what? 124 00:12:45,682 --> 00:12:47,267 Barber. 125 00:12:47,433 --> 00:12:49,233 Might be able to kill that thing on your head. 126 00:12:53,731 --> 00:12:55,608 We use a points system. 127 00:12:55,775 --> 00:12:58,152 You're one of us now, not them. 128 00:12:58,319 --> 00:13:01,114 They eat shit, we eat good. 129 00:13:01,281 --> 00:13:04,284 Write what you took or what they did, 130 00:13:04,450 --> 00:13:06,369 how much it was worth, sign your name. 131 00:13:06,536 --> 00:13:08,913 That's it. 132 00:13:14,210 --> 00:13:15,753 Must be your lucky day, haircut. 133 00:13:15,920 --> 00:13:17,130 Are these homemade? 134 00:13:17,297 --> 00:13:19,215 Man: Yeah. 135 00:13:22,802 --> 00:13:25,722 That's some good diy stuff there. 136 00:13:27,932 --> 00:13:30,143 No... no, thank you. 137 00:13:35,732 --> 00:13:38,359 You want something... 138 00:13:38,526 --> 00:13:40,445 ' You take it, haircut. 139 00:13:42,739 --> 00:13:44,907 Negan: We'll send Simon over to take a peak, 140 00:13:45,074 --> 00:13:46,784 sort of good-cop this thing first, 141 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 see how far we get. 142 00:13:48,953 --> 00:13:50,204 There he is. 143 00:13:50,371 --> 00:13:51,914 Man of the hour! 144 00:13:52,081 --> 00:13:54,417 Come on over here, big fella. 145 00:14:01,883 --> 00:14:03,926 Don't be rude, asshole. 146 00:14:04,093 --> 00:14:05,219 Say hello. 147 00:14:06,804 --> 00:14:09,474 H-H-Hello. 148 00:14:09,640 --> 00:14:13,227 You got a name, asshole? 149 00:14:13,394 --> 00:14:14,812 Eugene. 150 00:14:16,606 --> 00:14:17,857 Now us. 151 00:14:18,024 --> 00:14:19,817 Who are you? 152 00:14:19,984 --> 00:14:22,612 All: I'm negan. 153 00:14:25,865 --> 00:14:28,242 Well, Eugene... 154 00:14:30,078 --> 00:14:32,413 I know you remember Lucille. 155 00:14:33,498 --> 00:14:36,042 Now, you see this right here? 156 00:14:36,209 --> 00:14:39,837 You might have to get real close. 157 00:14:40,004 --> 00:14:43,716 That, my friend, is the bullet you made. 158 00:14:43,883 --> 00:14:45,426 Now, under normal circumstances, 159 00:14:45,593 --> 00:14:50,973 I'd be showing you that real close over and over again. 160 00:14:53,267 --> 00:14:54,852 But, Eugene, see, 161 00:14:55,019 --> 00:14:58,815 all I really want to know is if you are a smarty-pants. 162 00:14:58,981 --> 00:15:01,859 You know things? 163 00:15:05,196 --> 00:15:07,365 Answer the question. 164 00:15:10,451 --> 00:15:14,205 I... I am, indeed, a smarty-pants. 165 00:15:14,372 --> 00:15:18,126 I... taught myself to cast bullets. 166 00:15:18,292 --> 00:15:19,877 I... found a... 167 00:15:20,044 --> 00:15:24,674 Found a machine shop with the necessary... 168 00:15:26,050 --> 00:15:29,679 I-I read a lot, and, um... 169 00:15:29,846 --> 00:15:31,097 Although my... 170 00:15:31,264 --> 00:15:34,642 Even though my memory is not considered eidetic, 171 00:15:34,809 --> 00:15:37,311 I don't skim and I don't scrimp. 172 00:15:37,478 --> 00:15:39,438 If knowledge is dropped, I do, indeed, pick it up. 173 00:15:42,150 --> 00:15:46,112 Oh, you really are just some asshole. 174 00:15:52,952 --> 00:15:55,830 N-No. I'm not. 175 00:15:59,750 --> 00:16:02,086 I have phds in biochemistry, 176 00:16:02,253 --> 00:16:05,339 as well as immunology and microbiology, 177 00:16:05,506 --> 00:16:08,092 and I've completed my doctorate, which makes me a doctor. 178 00:16:08,259 --> 00:16:09,719 Prior to the collapse, 179 00:16:09,886 --> 00:16:13,473 I was part of a 10-person team at the human genome project, 180 00:16:13,639 --> 00:16:15,808 working under Dr. T. Brooks Ellis 181 00:16:15,975 --> 00:16:19,145 to weaponize diseases to fight weaponized diseases. 182 00:16:19,312 --> 00:16:23,816 Fire with, uh... You know... f-fire. 183 00:16:23,983 --> 00:16:26,903 Well, see, interdepartmental drinks were... 184 00:16:33,451 --> 00:16:35,870 Uh-huh. 185 00:16:36,037 --> 00:16:38,331 All right, then, Dr. Smarty-pants. 186 00:16:38,498 --> 00:16:40,625 You ought to be able to crack this 187 00:16:40,791 --> 00:16:43,461 without breaking a sweat. 188 00:16:43,628 --> 00:16:45,772 You see, I have a lot of free labor here at the fence... 189 00:16:45,796 --> 00:16:48,799 Living dead pricks that help keep the riffraff out. 190 00:16:48,966 --> 00:16:50,760 Problem is, they don't keep. 191 00:16:50,927 --> 00:16:52,178 They fall apart. 192 00:16:52,345 --> 00:16:55,681 Like that poor sack of... 193 00:16:55,848 --> 00:16:58,267 Pile of shit there. 194 00:16:58,434 --> 00:17:01,062 So, Dr. Smarty-pants, 195 00:17:03,439 --> 00:17:05,566 how do we keep them on their feet? 196 00:17:19,163 --> 00:17:21,207 You, um... 197 00:17:21,374 --> 00:17:24,168 Smelt on the regs, correct? 198 00:17:25,586 --> 00:17:28,089 I saw that among the legacy equipment on the floor 199 00:17:28,256 --> 00:17:30,299 that you possess an operational smelter. 200 00:17:30,466 --> 00:17:31,801 And? 201 00:17:32,969 --> 00:17:36,764 You already possess the means to resolve your issue. 202 00:17:36,931 --> 00:17:39,433 Step one, melt down scrap metal. 203 00:17:39,600 --> 00:17:41,811 Step two, pour it over the compromised Walker 204 00:17:41,978 --> 00:17:44,730 as they are in contact with the chain link. 205 00:17:44,897 --> 00:17:47,024 The liquid metal will harden... 206 00:17:47,191 --> 00:17:50,236 Both maintaining bodily integrity for the Walker 207 00:17:50,403 --> 00:17:53,197 as well as affixing them to the fence. 208 00:17:53,364 --> 00:17:56,033 Bonus points for covering their head 209 00:17:56,200 --> 00:17:57,594 and protecting them from head trauma 210 00:17:57,618 --> 00:18:00,413 from hostiles and calamities. 211 00:18:05,626 --> 00:18:07,128 God damn! 212 00:18:07,295 --> 00:18:10,840 If that ain't the coolest thing I've ever heard in my life! 213 00:18:11,007 --> 00:18:15,428 Not only is that practical, it is just bad-ass! 214 00:18:16,429 --> 00:18:17,555 Whoa. 215 00:18:17,722 --> 00:18:22,643 Look at you, Dr. Smarty-pants. 216 00:18:24,687 --> 00:18:29,609 Did Rick have you doing this kind of valuable stuff for him? 217 00:18:34,030 --> 00:18:38,492 His loss, our gain. 218 00:18:38,659 --> 00:18:40,119 I feel like I need to give you 219 00:18:40,286 --> 00:18:41,787 some kind of signing bonus here. 220 00:18:41,954 --> 00:18:45,082 Uh, w-well, I wa... I was gifted these pickles. 221 00:18:48,127 --> 00:18:49,712 Ahh. 222 00:18:51,547 --> 00:18:55,718 As a token of my gratitude, I'm gonna send you over 223 00:18:55,885 --> 00:18:57,720 a few of my wives to your apartment tonight, 224 00:18:57,887 --> 00:18:59,680 show you a good time. 225 00:18:59,847 --> 00:19:03,476 Now, I don't think I have to worry about this. 226 00:19:03,643 --> 00:19:06,687 But who knows how truly smart you are? 227 00:19:06,854 --> 00:19:09,440 No sex. 228 00:19:09,607 --> 00:19:12,860 That is a grave no-no. 229 00:19:13,027 --> 00:19:15,571 However, you can have a little dinner, 230 00:19:15,738 --> 00:19:18,783 some drinks, share a few laughs. 231 00:19:18,949 --> 00:19:21,535 There is nothing like beautiful women that smell good 232 00:19:21,702 --> 00:19:24,872 to make you feel human again. 233 00:19:26,540 --> 00:19:28,709 I wouldn't know anything about that. 234 00:19:30,086 --> 00:19:33,339 D-D-Did you say "wives," meaning plural? 235 00:19:33,506 --> 00:19:35,716 Hell yes, I did. 236 00:19:37,718 --> 00:19:39,428 What does Dr. Smarty-pants say 237 00:19:39,595 --> 00:19:42,515 to his knew bestest friend in the whole wide world? 238 00:19:47,311 --> 00:19:49,897 What does he say? 239 00:19:50,064 --> 00:19:51,982 Thank you. 240 00:19:52,149 --> 00:19:53,359 Fully, completely... 241 00:19:53,526 --> 00:19:57,738 Sincerely, seriously... thank you. 242 00:20:00,533 --> 00:20:02,284 Okay. 243 00:20:04,412 --> 00:20:06,539 Why don't you go have some fun? 244 00:20:29,145 --> 00:20:30,855 Tanya: What the hell am I even looking at? 245 00:20:31,021 --> 00:20:33,691 The insect-like creature is called a yar. 246 00:20:33,858 --> 00:20:35,192 It is attempting to exact revenge 247 00:20:35,359 --> 00:20:38,988 upon the evil qotile for the destruction of razak iv. 248 00:20:41,782 --> 00:20:44,410 Maybe you should take it easy, Amber. 249 00:20:44,577 --> 00:20:47,580 Maybe I shouldn't, Frankie. 250 00:20:48,998 --> 00:20:50,750 Uh, we could play something else. 251 00:20:50,916 --> 00:20:52,001 Warlords? 252 00:20:52,168 --> 00:20:54,420 It's four-player and quite the hoot. 253 00:20:54,587 --> 00:20:55,838 Whatever you want. 254 00:20:56,005 --> 00:20:58,090 This is your night. 255 00:21:01,385 --> 00:21:03,971 Do you want a massage? 256 00:21:04,138 --> 00:21:05,222 Negan loves them. 257 00:21:05,389 --> 00:21:06,849 And I was a licensed therapist. 258 00:21:07,016 --> 00:21:09,351 You know, before. 259 00:21:17,735 --> 00:21:19,403 While I appreciate the gesture 260 00:21:19,570 --> 00:21:21,339 and your commitment to your assigned objective, 261 00:21:21,363 --> 00:21:23,800 I am fully aware that none of you ladies are here this evening 262 00:21:23,824 --> 00:21:25,451 of your own volition. 263 00:21:25,618 --> 00:21:29,580 Video games are all about me showing all of you a fun time. 264 00:21:29,747 --> 00:21:32,833 Would you care for more microwave popcorn? 265 00:21:35,211 --> 00:21:37,046 Hey, just because this was negan's idea 266 00:21:37,213 --> 00:21:39,173 doesn't mean that we don't want to be here. 267 00:21:39,340 --> 00:21:42,092 I'd be down with just having an intelligent conversation. 268 00:21:43,177 --> 00:21:47,389 Well, I suppose a conversation would be acceptable 269 00:21:47,556 --> 00:21:49,225 under the current circumstance. 270 00:21:49,391 --> 00:21:51,644 What would you like to talk about? 271 00:21:51,811 --> 00:21:54,897 Uh, how about the human genome project? 272 00:21:55,064 --> 00:21:57,274 I could talk about that shit all night. 273 00:22:02,655 --> 00:22:03,739 In truth... 274 00:22:03,906 --> 00:22:06,492 The bulk of my work for the hgp 275 00:22:06,659 --> 00:22:08,702 fell under the auspices of the black box program, 276 00:22:08,869 --> 00:22:11,664 of which I am not at Liberty to discuss. 277 00:22:11,831 --> 00:22:14,291 In all likelihood, even if! Could, 278 00:22:14,458 --> 00:22:16,544 it'd probably escape your comprehension. 279 00:22:16,710 --> 00:22:18,462 Did he just insult us, Tanya? 280 00:22:18,629 --> 00:22:19,713 It was not a dis. 281 00:22:19,880 --> 00:22:22,091 It was simply a statement of fact. 282 00:22:22,258 --> 00:22:25,094 My intelligence has been objectively measured. 283 00:22:25,261 --> 00:22:27,346 I am fully a man apart. 284 00:22:27,513 --> 00:22:29,265 So, what, are you, like, one of those guys 285 00:22:29,431 --> 00:22:30,599 who can make a bomb 286 00:22:30,766 --> 00:22:32,244 out of bleach and a toothpick or something? 287 00:22:32,268 --> 00:22:33,894 Of course not. 288 00:22:34,061 --> 00:22:36,313 That would at least require dry yeast, hydrogen peroxide, 289 00:22:36,480 --> 00:22:38,000 and a small amount of liquid dish soap, 290 00:22:38,065 --> 00:22:40,568 maybe some, you know, bathroom or drain cleaner, 291 00:22:40,734 --> 00:22:42,736 some balloons or something like that, 292 00:22:42,903 --> 00:22:44,989 few other common household sundries. 293 00:22:46,574 --> 00:22:48,951 Seriously? 294 00:22:49,952 --> 00:22:51,537 Eugene: Serious as sepsis. 295 00:22:51,704 --> 00:22:52,955 Seriously? 296 00:23:11,307 --> 00:23:12,516 So stupid. 297 00:23:14,476 --> 00:23:16,478 I'm hoping to illustrate the opposite. 298 00:23:16,645 --> 00:23:17,938 Just slaves? 299 00:23:18,105 --> 00:23:19,231 Excuse me? 300 00:23:19,398 --> 00:23:21,317 Whatever. 301 00:23:26,155 --> 00:23:31,660 Dr. Eugene, did you just make helium out of toilet stuff? 302 00:23:32,661 --> 00:23:34,246 Hydrogen. 303 00:23:38,167 --> 00:23:40,586 It's cool, keno. 304 00:23:40,753 --> 00:23:42,755 We're good. 305 00:23:46,675 --> 00:23:50,179 Hey. Relax. 306 00:23:50,346 --> 00:23:51,764 You're one of us. 307 00:24:00,189 --> 00:24:01,607 I should disclose in advance 308 00:24:01,774 --> 00:24:05,027 I may have oversold this one by classifying it as a bomb. 309 00:24:05,194 --> 00:24:07,821 As the hydrogen peroxide decomposes, 310 00:24:07,988 --> 00:24:09,966 the reaction will release energy in the form of heat. 311 00:24:09,990 --> 00:24:13,077 Dr. Eugene, can you please just show us some good shit? 312 00:24:23,212 --> 00:24:24,630 I'm gonna light this candle. 313 00:24:24,797 --> 00:24:26,215 - Cool! - Finally. 314 00:24:27,800 --> 00:24:29,360 No, I mean, I'm gonna light this candle. 315 00:24:41,814 --> 00:24:43,065 Oh, no. 316 00:25:00,958 --> 00:25:02,710 Yeah! 317 00:25:05,504 --> 00:25:06,880 Yeah! 318 00:25:31,488 --> 00:25:35,242 Honey? 319 00:25:55,095 --> 00:25:58,223 Sherry: D... we always said that if we got separated, 320 00:25:58,390 --> 00:26:00,976 I should come back here and wait for you. 321 00:26:01,143 --> 00:26:03,312 You'd show up with beer and pretzels. 322 00:26:03,479 --> 00:26:05,522 You remember that? 323 00:26:05,689 --> 00:26:06,940 I know. 324 00:26:07,107 --> 00:26:09,526 You probably don't. 325 00:26:16,116 --> 00:26:18,952 You always said that when we started dating, 326 00:26:19,119 --> 00:26:22,873 you forgot to tell me you had a shitty memory. 327 00:26:23,040 --> 00:26:26,210 You used to get so frustrated by it... 328 00:26:26,376 --> 00:26:30,255 Knowing you wouldn't remember those good days... 329 00:26:30,422 --> 00:26:32,049 Those special days. 330 00:26:41,016 --> 00:26:43,977 I felt bad for you. 331 00:26:44,144 --> 00:26:45,584 I remember you said there was so much 332 00:26:45,687 --> 00:26:47,564 you wanted to hold on to, 333 00:26:47,731 --> 00:26:50,109 and then it'd be gone. 334 00:26:50,275 --> 00:26:55,364 But you're lucky you don't remember things, d. 335 00:26:58,534 --> 00:27:01,286 I wish I could wait for you now. 336 00:27:01,453 --> 00:27:04,581 But I don't know if you'd come with me 337 00:27:04,748 --> 00:27:07,042 or if you'd take me back there 338 00:27:07,209 --> 00:27:08,919 or you'd kill me. 339 00:27:10,879 --> 00:27:12,589 You didn't want to live in that world, 340 00:27:12,756 --> 00:27:14,341 and I made you. 341 00:27:16,176 --> 00:27:20,514 I did what I did because I didn't want you to die. 342 00:27:21,723 --> 00:27:23,183 But now you've killed, 343 00:27:23,350 --> 00:27:26,812 and you've become everything you didn't want to be, 344 00:27:26,979 --> 00:27:29,273 and it's my fault. 345 00:27:29,439 --> 00:27:32,359 You were better than me. 346 00:27:32,526 --> 00:27:34,736 Most people are. 347 00:27:36,155 --> 00:27:37,156 I let Daryl go 348 00:27:37,322 --> 00:27:39,575 because he reminded you of who you used to be. 349 00:27:40,993 --> 00:27:43,120 And I wanted to let you forget. 350 00:27:52,421 --> 00:27:54,381 I don't think I'm gonna make it out here, 351 00:27:54,548 --> 00:27:56,800 but you're wrong. 352 00:27:58,135 --> 00:28:01,889 Being there isn't better than being dead. 353 00:28:02,055 --> 00:28:03,724 It's worse. 354 00:28:04,725 --> 00:28:08,520 I hope you realize that. I hope you get away. 355 00:28:08,687 --> 00:28:12,232 I hope you remember the good days, 356 00:28:12,399 --> 00:28:14,985 even just one of them, but... 357 00:28:15,152 --> 00:28:17,279 I don't think you will. 358 00:28:17,446 --> 00:28:20,949 I don't think you'll ever read this. 359 00:28:21,116 --> 00:28:23,368 I loved who you were. 360 00:28:23,535 --> 00:28:26,288 I'm sorry I made you into who you are. 361 00:28:27,748 --> 00:28:29,625 Good-bye. 362 00:28:29,791 --> 00:28:31,460 Honey. 363 00:29:30,602 --> 00:29:34,731 Tanya: We can hear the yars and the qotile, Eugene. 364 00:29:37,859 --> 00:29:40,237 I was given to understand that last night's shinny 365 00:29:40,404 --> 00:29:42,656 was supposed to be a singular incident. 366 00:29:42,823 --> 00:29:45,117 He didn't send us. 367 00:29:47,327 --> 00:29:49,246 We need your help. 368 00:29:50,831 --> 00:29:54,001 You saw Amber last night. 369 00:29:55,252 --> 00:29:57,337 She just drinks and cries. 370 00:30:00,340 --> 00:30:02,050 She didn't want this. 371 00:30:02,217 --> 00:30:04,428 Um, we signed up for it. 372 00:30:04,594 --> 00:30:06,138 It's better for us. 373 00:30:06,305 --> 00:30:09,141 She had to. 374 00:30:11,351 --> 00:30:14,146 Her mom needed meds. 375 00:30:14,313 --> 00:30:16,648 She can't work. 376 00:30:19,359 --> 00:30:21,236 Amber thought... 377 00:30:21,403 --> 00:30:24,156 That she could live with it. 378 00:30:27,367 --> 00:30:29,411 She can't. 379 00:30:29,578 --> 00:30:32,080 She asked us to help her end it. 380 00:30:35,417 --> 00:30:38,170 You aren't afforded any... 381 00:30:38,337 --> 00:30:40,505 Mental-health services? 382 00:30:40,672 --> 00:30:42,632 Tanya: No. 383 00:30:42,799 --> 00:30:44,217 Are you serious? 384 00:30:44,384 --> 00:30:46,053 I mean, there's a licensed masseuse here. 385 00:30:46,219 --> 00:30:47,512 Uh, odds being what they are... 386 00:30:47,679 --> 00:30:49,598 There's no one like that here. 387 00:30:50,766 --> 00:30:54,603 So this... is it. 388 00:30:54,770 --> 00:30:57,397 She just wants to take something. 389 00:30:57,564 --> 00:31:00,942 She wants to go to sleep and not wake up. 390 00:31:01,109 --> 00:31:04,029 That would be wildly irresponsible. 391 00:31:04,196 --> 00:31:06,948 She dies at night, in her sleep, 392 00:31:07,115 --> 00:31:10,202 she turns while everyone is asleep... 393 00:31:10,369 --> 00:31:11,912 We'll handle that part. 394 00:31:12,079 --> 00:31:14,915 We were hoping that you could make something for her, 395 00:31:15,082 --> 00:31:17,417 'cause we know that you can make things. 396 00:31:17,584 --> 00:31:20,796 Look, I know that this is crazy and you barely know us... 397 00:31:20,962 --> 00:31:24,424 But we can tell that you are a good man. 398 00:31:27,719 --> 00:31:30,013 There aren't many of those left. 399 00:31:34,309 --> 00:31:37,646 Truth of the matter is, I'm not good. 400 00:31:40,023 --> 00:31:43,068 I'm not lawful, neutral, or chaotic... 401 00:31:43,235 --> 00:31:44,820 None of the above. 402 00:31:51,827 --> 00:31:54,037 Are you saying you can't do it? 403 00:31:57,666 --> 00:32:00,460 Lack of ability is not the problem here. 404 00:32:00,627 --> 00:32:02,629 I could Jerry-rig a lethal toxin 405 00:32:02,796 --> 00:32:05,924 with the assets at hand here, no problemo. 406 00:32:06,091 --> 00:32:08,260 - I have the... - Then help us. 407 00:32:08,427 --> 00:32:11,012 A pill, a shot, whatever. 408 00:32:11,179 --> 00:32:14,349 We need two of them. 409 00:32:14,516 --> 00:32:16,119 'Cause we don't know when we could get our chance. 410 00:32:16,143 --> 00:32:20,522 Frankie: She's gonna do it, with or without us. 411 00:32:20,689 --> 00:32:23,942 She'll suffer, and maybe someone else will get hurt. 412 00:32:25,485 --> 00:32:28,738 You are good, Eugene. 413 00:32:33,076 --> 00:32:35,120 You have to be. 414 00:32:41,543 --> 00:32:43,587 How much does she weigh? 415 00:32:43,753 --> 00:32:47,215 Don't know. Maybe 120. 416 00:32:47,382 --> 00:32:50,010 Why? 417 00:32:50,177 --> 00:32:52,679 If you could get me her exact weight, 418 00:32:52,846 --> 00:32:56,057 I could guarantee a semi-precise t.O. Pain-free d. 419 00:32:56,224 --> 00:32:58,143 A.s.a.p. 420 00:33:25,754 --> 00:33:27,380 Best I can do for now. 421 00:33:27,547 --> 00:33:28,715 Come back later. 422 00:33:28,882 --> 00:33:31,134 We're playing poker with some guys. 423 00:33:31,301 --> 00:33:32,511 Try to hook you up. 424 00:33:32,677 --> 00:33:34,763 You kidding? Can't play poker. 425 00:33:34,930 --> 00:33:36,264 I got to be out diggin' postholes 426 00:33:36,431 --> 00:33:37,641 at the crack of dawn tomorrow. 427 00:33:37,807 --> 00:33:39,184 I would like a single blister pack 428 00:33:39,351 --> 00:33:40,977 of your most extra-strength cold capsule. 429 00:33:41,144 --> 00:33:42,395 Woman: Hey. 430 00:33:42,562 --> 00:33:44,940 The line's a line! 431 00:33:45,106 --> 00:33:47,317 What, they not have them where you come from? 432 00:33:47,484 --> 00:33:48,985 You don't know how they work? 433 00:33:49,152 --> 00:33:50,278 No, I am familiar... 434 00:33:50,445 --> 00:33:51,696 Get in it, prick. 435 00:34:07,796 --> 00:34:09,506 What is your number? 436 00:34:11,174 --> 00:34:12,425 What's yours? 437 00:34:14,177 --> 00:34:15,845 All right, number 16. 438 00:34:16,012 --> 00:34:19,057 My name is Dr. Eugene Porter. 439 00:34:19,224 --> 00:34:20,433 I've recently been appointed 440 00:34:20,600 --> 00:34:24,062 to the newly created post of chief engineer of this facility. 441 00:34:24,229 --> 00:34:25,939 I report directly to negan, 442 00:34:26,106 --> 00:34:28,692 which means you report directly to my ass. 443 00:34:33,947 --> 00:34:36,950 The cold capsules, now. 444 00:34:37,117 --> 00:34:38,535 I didn't know. 445 00:34:38,702 --> 00:34:43,331 We just... we get so many new faces, I didn't... 446 00:34:58,930 --> 00:35:01,141 I want this, too. 447 00:35:01,308 --> 00:35:02,809 And this. 448 00:35:04,853 --> 00:35:07,230 I don't even know what you call this. 449 00:35:07,397 --> 00:35:09,566 I'm gonna call it a gremblygunk. 450 00:35:19,451 --> 00:35:22,078 I everything right is wrong again I 451 00:35:22,245 --> 00:35:24,497 I just like in the long, long trailer I 452 00:35:24,664 --> 00:35:27,292 I all the dishes got broken and the car kept driving I 453 00:35:27,459 --> 00:35:31,129 I and nobody would stop to save her I 454 00:35:32,213 --> 00:35:34,299 I wake me when it's over, touch my face I 455 00:35:34,466 --> 00:35:37,093 I tell me every word has been erased I 456 00:35:37,260 --> 00:35:39,095 I don't you want to know the reason I 457 00:35:39,262 --> 00:35:41,582 - I why the cupboard's not appealing? I - did you find her? 458 00:35:44,684 --> 00:35:46,311 Where is she? 459 00:35:46,478 --> 00:35:48,271 I killed her. 460 00:35:52,901 --> 00:35:55,528 She ran away from me right into a mess of dead ones, 461 00:35:55,695 --> 00:35:58,323 so, I, uh... made it quick. 462 00:36:01,951 --> 00:36:04,704 It still hurts. 463 00:36:04,871 --> 00:36:06,539 Feels better with a bandage. 464 00:36:06,706 --> 00:36:08,416 I wasn't talking about that. 465 00:36:10,085 --> 00:36:12,128 I would tell you to just forget about her, but... 466 00:36:13,838 --> 00:36:15,191 I don't see anyone else doing that anytime soon, 467 00:36:15,215 --> 00:36:16,466 considering what she did. 468 00:36:18,927 --> 00:36:20,887 Oh, we've all done things. 469 00:36:22,222 --> 00:36:24,849 Yes, but before we got here, 470 00:36:25,016 --> 00:36:27,060 before we understood... 471 00:36:27,227 --> 00:36:28,269 We were cowards about it. 472 00:36:31,106 --> 00:36:35,360 We don't... we don't get to have big hearts. 473 00:36:35,527 --> 00:36:38,738 Remember that. 474 00:36:46,871 --> 00:36:49,332 Eugene: Wh-what is this? 475 00:36:49,499 --> 00:36:51,084 You'll find out. 476 00:37:41,092 --> 00:37:46,639 You are gonna want to pay close attention to this. 477 00:37:49,100 --> 00:37:51,478 Ohh! 478 00:37:51,644 --> 00:37:53,980 No, no, no, no! 479 00:37:54,147 --> 00:37:55,440 Why? 480 00:37:55,607 --> 00:37:57,108 I didn't do anything. 481 00:37:57,275 --> 00:38:00,153 I found this little souvenir 482 00:38:00,320 --> 00:38:02,655 tucked away in your desk. 483 00:38:02,822 --> 00:38:04,073 I-I-I don't know what that is. 484 00:38:08,912 --> 00:38:10,872 Unh! 485 00:38:26,387 --> 00:38:27,639 You... 486 00:38:27,806 --> 00:38:30,809 Left the door open and let my puppy out. 487 00:38:30,975 --> 00:38:32,769 Mnh-mnh. 488 00:38:34,854 --> 00:38:38,024 You knew Sherry hated Daryl being here, 489 00:38:38,191 --> 00:38:41,444 so you let him out for her, be the hero. 490 00:38:41,611 --> 00:38:43,696 Then you could move in. 491 00:38:43,863 --> 00:38:45,156 That... 492 00:38:45,323 --> 00:38:48,493 Is some weaselly shit right there. 493 00:38:48,660 --> 00:38:50,703 But I didn't. She's the one who ran... 494 00:38:50,870 --> 00:38:52,080 Oh, she ran? 495 00:38:52,247 --> 00:38:54,749 You know why she ran?! 496 00:38:54,916 --> 00:38:59,295 Because she knew I would blame her, which... 497 00:38:59,462 --> 00:39:01,047 I did. 498 00:39:02,048 --> 00:39:05,510 But, see, Sherry told dwighty boy the whole story 499 00:39:05,677 --> 00:39:08,304 right before she was torn apart. 500 00:39:08,471 --> 00:39:12,308 A super hot girl, horrifically killed 501 00:39:12,475 --> 00:39:14,435 because of your greedy, delusional, 502 00:39:14,602 --> 00:39:16,312 tiny little prick. 503 00:39:16,479 --> 00:39:17,647 It's not true. Dwight? 504 00:39:19,732 --> 00:39:22,360 He's lying about it. I would never do that. 505 00:39:22,527 --> 00:39:24,362 Why? Why? Why would he do that? 506 00:39:24,529 --> 00:39:27,782 Why would he intentionally try to hurt you? 507 00:39:27,949 --> 00:39:29,033 Sherry's gone. 508 00:39:29,200 --> 00:39:30,785 And if he's lying... 509 00:39:32,203 --> 00:39:34,122 And she's out there, I will find her. 510 00:39:34,289 --> 00:39:37,333 And then I will burn the other side of his face off 511 00:39:37,500 --> 00:39:39,043 until he dies. 512 00:39:39,210 --> 00:39:43,464 So, what was he gonna get out of this? 513 00:39:48,720 --> 00:39:51,264 You see, I know my dwighty boy. 514 00:39:51,431 --> 00:39:54,309 See, all he needed... 515 00:39:54,475 --> 00:39:56,895 Was one more night in the hole, 516 00:39:57,061 --> 00:39:59,856 get his head screwed on straight. 517 00:40:01,024 --> 00:40:03,192 It worked before, and it worked now. 518 00:40:03,359 --> 00:40:05,778 Ain't that right, Dwight? 519 00:40:05,945 --> 00:40:07,363 Oh, yeah. 520 00:40:19,876 --> 00:40:21,920 No, please. 521 00:40:22,086 --> 00:40:23,171 No, please. 522 00:40:23,338 --> 00:40:24,839 Please, please, please! 523 00:40:25,006 --> 00:40:26,174 Oh, Jesus, don't burn me. 524 00:40:26,341 --> 00:40:27,759 Please! 525 00:40:27,926 --> 00:40:29,385 Please! 526 00:40:32,472 --> 00:40:34,057 No, no, please! 527 00:40:34,223 --> 00:40:36,017 Now you know I hate this shit. 528 00:40:36,184 --> 00:40:38,770 Just tell me you did it and that you're sorry, 529 00:40:38,937 --> 00:40:40,647 and I don't have to do this. 530 00:40:40,813 --> 00:40:42,190 Yes. 531 00:40:42,357 --> 00:40:46,069 Yes, I did it... all of it. 532 00:40:46,235 --> 00:40:49,322 Sorry. I'm so sorry. 533 00:40:51,783 --> 00:40:54,369 Please... 534 00:40:55,870 --> 00:40:57,121 I'm sorry. 535 00:41:05,838 --> 00:41:07,548 That's all you had to say. 536 00:41:07,715 --> 00:41:11,552 That is all you had to say. 537 00:41:54,887 --> 00:41:57,473 A good thing we got a spare Dr. Carson. 538 00:41:57,640 --> 00:41:59,475 I trust you, dwighty boy. 539 00:41:59,642 --> 00:42:01,477 I never shoulda doubted you. 540 00:42:02,979 --> 00:42:05,398 Sherry was one of my favorites. 541 00:42:05,565 --> 00:42:06,941 I'm sorry. 542 00:42:07,108 --> 00:42:08,359 I'm not. 543 00:42:10,278 --> 00:42:11,487 Hoo. 544 00:42:11,654 --> 00:42:13,614 Ice-cold. 545 00:42:13,781 --> 00:42:15,992 I love it. 546 00:42:36,137 --> 00:42:37,680 Come. 547 00:42:42,894 --> 00:42:45,229 Hello. 548 00:42:45,396 --> 00:42:46,981 Are you all right? 549 00:42:48,483 --> 00:42:50,068 Better than that. 550 00:42:51,694 --> 00:42:53,905 You can call next, but it might be a while. 551 00:42:58,117 --> 00:43:00,787 Did you make the pills? 552 00:43:00,953 --> 00:43:02,747 I did. 553 00:43:02,914 --> 00:43:04,957 But you can't have them. 554 00:43:10,880 --> 00:43:13,174 Amber's counting on us. 555 00:43:13,341 --> 00:43:14,901 We told her that you were gonna help us, 556 00:43:15,009 --> 00:43:16,904 - and she says that she... - Pump your brakes, red. 557 00:43:16,928 --> 00:43:19,680 Do not insult my intelligence, Frankie. 558 00:43:20,848 --> 00:43:21,968 Said pills aren't for Amber. 559 00:43:22,016 --> 00:43:23,684 Said pills are for negan. 560 00:43:23,851 --> 00:43:25,770 That's why you wanted two. 561 00:43:27,897 --> 00:43:30,024 Didn't he kill your friends? 562 00:43:30,191 --> 00:43:31,651 Several. 563 00:43:33,111 --> 00:43:36,364 But I imagine we killed about 30 or so of his. 564 00:43:36,531 --> 00:43:37,907 Turnabout and all that. 565 00:43:39,033 --> 00:43:42,245 Give us the pills or we'll tell negan about it. 566 00:43:42,411 --> 00:43:44,789 We'll tell him that it was your idea to make them 567 00:43:44,956 --> 00:43:47,250 and that you tried to get us to help. 568 00:43:47,416 --> 00:43:49,752 That would be a tactical error on your part. 569 00:43:49,919 --> 00:43:51,295 They'll believe me overyou 570 00:43:51,462 --> 00:43:54,799 for the same reason he believed Dwight over the doctor. 571 00:43:54,966 --> 00:43:58,219 You're replaceable to him. 572 00:43:58,386 --> 00:43:59,762 I, on the other hand, am not. 573 00:43:59,929 --> 00:44:02,181 You're a coward. 574 00:44:05,184 --> 00:44:07,228 You're a coward. 575 00:44:07,395 --> 00:44:10,314 That is a correct assessment. 576 00:45:20,176 --> 00:45:22,762 May I come in? 577 00:45:33,481 --> 00:45:35,650 So, how you liking it here? 578 00:45:37,485 --> 00:45:40,404 Are we doing right by Dr. Smarty-pants? 579 00:45:43,741 --> 00:45:45,910 You know, Frankie and Tanya... 580 00:45:46,077 --> 00:45:48,829 Nothing but good things to say about you. 581 00:45:55,503 --> 00:45:57,463 It's all right. 582 00:45:57,630 --> 00:45:59,048 I get it. 583 00:46:00,132 --> 00:46:02,802 I know how hard it can be to accept change, 584 00:46:02,969 --> 00:46:05,346 to get on the right team. 585 00:46:05,513 --> 00:46:08,432 But I need you to understand something. 586 00:46:09,892 --> 00:46:13,813 I do not make this invitation to everyone. 587 00:46:15,106 --> 00:46:18,192 And I sure as shit 588 00:46:18,359 --> 00:46:21,195 do not make it lightly. 589 00:46:24,532 --> 00:46:26,158 Hey. 590 00:46:29,704 --> 00:46:33,874 You do not need to be scared anymore. 591 00:46:35,001 --> 00:46:36,669 You don't need to be scared. 592 00:46:39,005 --> 00:46:41,799 You just have to answer me one question. 593 00:46:41,966 --> 00:46:44,218 And it's a big one. 594 00:46:46,554 --> 00:46:47,638 Who are... 595 00:46:47,805 --> 00:46:49,015 I'm negan. 596 00:46:49,181 --> 00:46:53,436 I'm utterly, completely, stone-cold negan. 597 00:46:55,438 --> 00:46:56,758 I was negan before I even met you. 598 00:46:56,897 --> 00:47:00,568 I just needed to meet you properly to know. 599 00:47:00,735 --> 00:47:02,111 I'm negan. 600 00:47:08,743 --> 00:47:10,578 Eugene: Hey, be careful with that. 601 00:47:13,748 --> 00:47:15,468 Hey, you want to get burned by molten metal? 602 00:47:15,583 --> 00:47:18,127 'Cause that's exactly how you get burned by molten metal. 603 00:47:43,778 --> 00:47:45,029 Regarding me clamping down... 604 00:47:45,196 --> 00:47:46,364 You on board? 605 00:47:46,530 --> 00:47:48,574 I am. Just like you. 606 00:47:50,951 --> 00:47:52,179 Don't know if you recall my handle... 607 00:47:52,203 --> 00:47:53,621 I don't. 608 00:47:53,788 --> 00:47:56,582 Eugene. 609 00:47:56,749 --> 00:47:57,958 You're Dwight. 610 00:48:03,422 --> 00:48:05,216 We are negan. 611 00:48:08,636 --> 00:48:10,471 Yeah. 612 00:48:47,007 --> 00:48:48,926 Created by: A. Vandelay post haste digital 39328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.