All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,431 --> 00:00:16,934 Diane. 2 00:00:17,100 --> 00:00:20,687 Got it. 3 00:00:26,235 --> 00:00:27,903 Man: Good shot. 4 00:00:29,530 --> 00:00:30,906 My sister had that dress. 5 00:00:31,073 --> 00:00:32,616 Don't think about it. 6 00:00:48,882 --> 00:00:50,509 Nice. 7 00:00:53,428 --> 00:00:55,514 It's getting to be like clockwork. 8 00:01:03,564 --> 00:01:05,274 Now, boss? 9 00:01:05,440 --> 00:01:07,442 Yes, Jerry. 10 00:01:14,908 --> 00:01:16,868 It looks light. 11 00:01:17,035 --> 00:01:19,538 Perhaps you might look again, Gavin. 12 00:01:19,705 --> 00:01:21,748 We've met our obligations. 13 00:01:26,837 --> 00:01:28,130 Huh. 14 00:01:28,297 --> 00:01:29,715 You're right. 15 00:01:29,881 --> 00:01:33,802 Doesn't seem like much, but 8, 9, 10. 16 00:01:33,969 --> 00:01:35,387 You're right. 17 00:01:35,554 --> 00:01:38,307 Jared: I want his gun. 18 00:01:39,391 --> 00:01:42,728 In fact, I don't think this asshole 19 00:01:42,894 --> 00:01:45,355 should have a gun ever. 20 00:01:46,481 --> 00:01:47,816 No guns for bad boys. 21 00:01:49,026 --> 00:01:50,777 You hit me first, prick. 22 00:01:53,655 --> 00:01:55,282 What's that? 23 00:01:59,328 --> 00:02:01,038 Gavin: Okay. 24 00:02:01,204 --> 00:02:03,373 Where do we go from here? 25 00:02:03,540 --> 00:02:06,960 That's right, your majesty. 26 00:02:07,127 --> 00:02:10,380 Where do we go from here? 27 00:02:13,425 --> 00:02:16,803 Hand him your weapon, Richard. 28 00:02:28,023 --> 00:02:31,777 Stand down, idiot. 29 00:02:34,404 --> 00:02:36,198 Suck on it, you little shit. 30 00:02:36,365 --> 00:02:38,825 Richard! 31 00:02:38,992 --> 00:02:40,744 Aah! 32 00:02:47,584 --> 00:02:49,002 Gavin: Stand down! 33 00:02:53,674 --> 00:02:55,592 Gavin: Ezekiel, you know I can't have this. 34 00:02:55,759 --> 00:02:57,135 Ezekiel: We can't have this. 35 00:02:57,302 --> 00:03:01,264 Richard will refrain from attending our future exchanges. 36 00:03:01,431 --> 00:03:04,810 No. No, Ezekiel, you're gonna keep bringing him. 37 00:03:04,976 --> 00:03:07,145 'Cause if this doesn't stop, 38 00:03:07,312 --> 00:03:10,107 if this starts becoming a real problem, 39 00:03:10,273 --> 00:03:12,234 you remember what I said. 40 00:03:12,401 --> 00:03:14,653 He is still batting first on the lineup. 41 00:03:14,820 --> 00:03:16,655 Almost did it myself just now. 42 00:03:19,241 --> 00:03:21,034 Hey. 43 00:03:21,201 --> 00:03:25,247 I know it's not his fault, but... 44 00:03:25,414 --> 00:03:28,291 This has got to stop. 45 00:03:29,793 --> 00:03:33,797 Things might need to get a little... 46 00:03:33,964 --> 00:03:35,257 Visceral. 47 00:03:37,217 --> 00:03:39,386 Jared, get the hell up! 48 00:03:39,553 --> 00:03:41,680 Let's get the hell out of here. 49 00:03:46,643 --> 00:03:48,145 Can I, um... 50 00:03:48,311 --> 00:03:51,064 Can I have my stick back, please? 51 00:03:53,066 --> 00:03:55,360 Someone gave it to me. 52 00:03:56,403 --> 00:03:58,280 Someone who's gone. 53 00:03:58,447 --> 00:04:00,216 Gavin, you got to let me tune up this dipshit. 54 00:04:00,240 --> 00:04:03,410 No! No! 55 00:04:03,577 --> 00:04:04,870 Just" 56 00:04:06,163 --> 00:04:09,291 read the goddamn room, sensel 57 00:04:09,458 --> 00:04:11,042 let's go. 58 00:04:40,071 --> 00:04:41,615 Yeah. 59 00:04:43,492 --> 00:04:45,202 My sister loved that dress. 60 00:04:52,876 --> 00:04:55,086 You were quick with that today. 61 00:04:55,253 --> 00:04:57,339 Impressive, Benjamin. 62 00:04:57,506 --> 00:04:58,632 Told you I'm getting better. 63 00:04:58,799 --> 00:05:01,593 You were a trifle too quick. 64 00:05:01,760 --> 00:05:03,595 Just because you now know how to fight 65 00:05:03,762 --> 00:05:05,055 doesn't mean you should seek one. 66 00:05:05,222 --> 00:05:07,022 Yeah, but it just happened. I wasn't thinking. 67 00:05:07,057 --> 00:05:09,226 You have to. 68 00:05:09,392 --> 00:05:11,895 Every time from this time forward, so you shall. 69 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 Yes? 70 00:05:15,982 --> 00:05:17,400 Yes. 71 00:05:19,444 --> 00:05:21,738 Richard. 72 00:05:21,905 --> 00:05:25,283 We shall speak later. 73 00:05:25,450 --> 00:05:27,744 Jerry. 74 00:05:30,205 --> 00:05:31,748 You're sick with this stick, man. 75 00:05:31,915 --> 00:05:33,667 Ezekiel: Jerry! 76 00:05:36,086 --> 00:05:38,630 Hey, uh, do you want to head to the infirmary? 77 00:05:38,797 --> 00:05:40,298 No. I'm okay. 78 00:05:40,465 --> 00:05:41,758 Daryl: Hey. 79 00:05:41,925 --> 00:05:43,635 Where'd you go in them trucks? 80 00:05:43,802 --> 00:05:45,929 Ineed to speak to Daryl alone. 81 00:05:46,096 --> 00:05:47,347 That okay? 82 00:05:48,473 --> 00:05:49,909 Yeah, I'll get you something for that cut. 83 00:05:49,933 --> 00:05:52,143 Yeah. 84 00:05:53,436 --> 00:05:55,313 You went to see them, right? 85 00:05:55,480 --> 00:05:56,815 Yeah. 86 00:05:56,982 --> 00:05:58,900 Part of your deal? 87 00:06:03,488 --> 00:06:05,240 What the hell's wrong with you? 88 00:06:06,283 --> 00:06:08,285 You're bleeding. 89 00:06:10,745 --> 00:06:12,622 They did that to you. 90 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 You know what they are. 91 00:06:14,958 --> 00:06:17,127 I do. 92 00:06:20,171 --> 00:06:23,258 You know, if Carol were here, 93 00:06:23,425 --> 00:06:25,010 she saw all that... 94 00:06:25,176 --> 00:06:27,804 If she knew about Abraham... 95 00:06:27,971 --> 00:06:30,056 And Glenn... 96 00:06:32,225 --> 00:06:34,603 She'd be leading us right to them, 97 00:06:34,769 --> 00:06:36,605 ready to kill them all. 98 00:06:36,771 --> 00:06:39,065 She would. 99 00:06:39,232 --> 00:06:42,485 And that's why she left, man. 100 00:07:14,976 --> 00:07:16,394 I'm practicing. 101 00:07:18,438 --> 00:07:22,067 Gonna have to start using these more. 102 00:07:22,233 --> 00:07:23,628 The saviors are smart enough to know 103 00:07:23,652 --> 00:07:25,862 I shouldn't have a gun around them. 104 00:07:32,035 --> 00:07:36,247 Morgan said you're a bowman. 105 00:07:45,840 --> 00:07:48,343 Why? 106 00:07:50,845 --> 00:07:53,181 'Cause we want the same things. 107 00:07:53,348 --> 00:07:55,558 I need your help. 108 00:08:53,158 --> 00:08:56,244 Richard: We need something to move Ezekiel. 109 00:08:59,122 --> 00:09:01,458 Alexandria, the hilltop, and the kingdom hitting first, 110 00:09:01,624 --> 00:09:04,544 hitting hard, and then we wipe the saviors from the earth. 111 00:09:07,881 --> 00:09:08,882 Keeping people... 112 00:09:09,049 --> 00:09:12,594 Dozens and dozens and dozens of good people... 113 00:09:14,054 --> 00:09:15,263 Keeping them safe. 114 00:09:52,967 --> 00:09:54,302 They ride this road. 115 00:09:54,469 --> 00:09:56,930 If we see cars, it's the saviors. 116 00:09:58,640 --> 00:10:00,680 They've been coming in packs of two or three lately. 117 00:10:01,768 --> 00:10:02,769 That's why I need you. 118 00:10:02,936 --> 00:10:04,979 Icant take them alone. 119 00:10:05,146 --> 00:10:07,357 We're gonna hit them with the guns first... 120 00:10:07,524 --> 00:10:08,983 And then the molotovs. 121 00:10:09,150 --> 00:10:11,778 Then back to the guns until they're dead. 122 00:10:11,945 --> 00:10:15,865 - Why the fire? - Needs to look bad. 123 00:10:16,032 --> 00:10:19,119 The saviors who discover what's left... 124 00:10:19,285 --> 00:10:21,538 We want them to be angry. 125 00:10:21,704 --> 00:10:25,458 I left a trail from here to the weapons cache I planted, 126 00:10:25,625 --> 00:10:28,086 to the cabin of that someone Ezekiel cares about. 127 00:10:28,253 --> 00:10:29,587 Who's that? 128 00:10:29,754 --> 00:10:31,589 It's just some loner he met. 129 00:10:31,756 --> 00:10:34,092 Sometimes he brings food. 130 00:10:34,259 --> 00:10:35,619 Why don't they live in the kingdom? 131 00:10:35,760 --> 00:10:36,886 I don't know. 132 00:10:37,053 --> 00:10:39,430 She lives out there, she'll die out there. 133 00:10:41,015 --> 00:10:43,059 It's a woman? 134 00:10:43,226 --> 00:10:45,812 What does that matter? She's got more balls than you and me. 135 00:10:48,231 --> 00:10:50,400 She's gonna die either way. 136 00:10:51,526 --> 00:10:53,695 When the saviors come and find their buddies dead, 137 00:10:53,862 --> 00:10:55,542 if they know their elbow from their asshole 138 00:10:55,572 --> 00:10:58,158 and can follow an obvious spoor, 139 00:10:58,324 --> 00:11:01,452 they're gonna go to the weapons cache and then to the cabin, 140 00:11:01,619 --> 00:11:03,955 and they're gonna attack this woman. 141 00:11:04,122 --> 00:11:05,665 What's her name? 142 00:11:05,832 --> 00:11:08,084 Maybe they kill her, maybe they don't, 143 00:11:08,251 --> 00:11:10,879 but it's gonna show Ezekiel what he needs to do. 144 00:11:11,045 --> 00:11:13,423 Her name. What is it? 145 00:11:13,590 --> 00:11:15,717 She's tough. Maybe she'll live. 146 00:11:15,884 --> 00:11:17,302 Say her damn name! 147 00:11:26,060 --> 00:11:27,645 Carol. 148 00:11:27,812 --> 00:11:29,772 Ihoped you didn't know her, 149 00:11:29,939 --> 00:11:31,900 but I didn't think you'd care, 150 00:11:32,066 --> 00:11:34,444 'cause you know what needs to happen. 151 00:11:34,611 --> 00:11:36,070 - No. - Maybe she'll live. 152 00:11:36,237 --> 00:11:37,989 Look, this... this is how... 153 00:11:38,156 --> 00:11:40,116 This is how this could happen. 154 00:11:40,283 --> 00:11:42,118 This is how we can get rid of the saviors, 155 00:11:42,285 --> 00:11:44,537 how we all can have a future. 156 00:11:45,788 --> 00:11:47,373 She's living out there on her own, 157 00:11:47,540 --> 00:11:48,958 - just waiting to die. - No! 158 00:11:49,125 --> 00:11:50,126 If we don't do anything, 159 00:11:50,293 --> 00:11:51,896 a hell of a lot more people are gonna die, 160 00:11:51,920 --> 00:11:53,171 people who want to live! 161 00:11:53,338 --> 00:11:55,178 You stay the hell away from Carol, you hear me? 162 00:12:05,141 --> 00:12:07,060 It's them. 163 00:12:10,313 --> 00:12:13,358 Look, we can wait for things to go bad, 164 00:12:13,524 --> 00:12:14,943 we lose people... 165 00:12:16,903 --> 00:12:19,072 Or we can do the hard thing... 166 00:12:20,949 --> 00:12:23,493 And choose our fate for ourselves. 167 00:12:25,119 --> 00:12:26,537 Sorry. 168 00:12:55,024 --> 00:12:56,192 There'll be more. 169 00:12:56,359 --> 00:12:58,820 Or those... 170 00:12:58,987 --> 00:13:02,073 They're gonna ride back this way later. 171 00:13:02,240 --> 00:13:04,492 We'll have another chance. 172 00:13:04,659 --> 00:13:08,037 But we're running out of time. 173 00:13:08,204 --> 00:13:12,000 If you and your people want to move against the saviors... 174 00:13:12,166 --> 00:13:15,586 You need to do it soon, and you need the kingdom. 175 00:13:18,923 --> 00:13:22,677 What we have to do requires sacrifice one way or another. 176 00:13:25,221 --> 00:13:27,015 Guys like us... 177 00:13:27,181 --> 00:13:30,393 We've already lost so much. 178 00:13:30,560 --> 00:13:32,603 You don't know me. 179 00:13:32,770 --> 00:13:34,022 I know... 180 00:13:34,188 --> 00:13:37,984 That Carol, living on her own like that... 181 00:13:41,279 --> 00:13:43,489 She might as well be dead right now. 182 00:13:46,200 --> 00:13:48,411 She gets hurt, she dies, 183 00:13:48,578 --> 00:13:51,331 if she catches a fever, 184 00:13:51,497 --> 00:13:53,541 if she's taken out by a Walker... 185 00:13:53,708 --> 00:13:56,419 If she gets hit by lightning... 186 00:13:56,586 --> 00:14:00,882 Anything... anything happens to her, I'll kill you. 187 00:14:09,223 --> 00:14:12,060 I would die for the kingdom. 188 00:14:12,226 --> 00:14:14,312 Then why don't you? 189 00:16:53,262 --> 00:16:55,681 Woman: Are you a collective, or does one lead? 190 00:16:57,767 --> 00:16:58,976 This. 191 00:17:08,236 --> 00:17:11,239 I'm Rick. 192 00:17:11,405 --> 00:17:14,659 We own your lives. 193 00:17:14,825 --> 00:17:17,578 You want to buy them back? 194 00:17:19,455 --> 00:17:21,791 Have anything? 195 00:17:21,958 --> 00:17:24,085 Well, you have one of my people. 196 00:17:24,252 --> 00:17:25,419 Gabriel. 197 00:17:25,586 --> 00:17:27,463 I want to see him first. 198 00:17:27,630 --> 00:17:30,216 Then we can talk. 199 00:18:03,749 --> 00:18:07,128 The boat things you took got taken. 200 00:18:07,295 --> 00:18:10,548 Saw them, so we took the rest. 201 00:18:10,715 --> 00:18:12,800 And we took him. 202 00:18:14,010 --> 00:18:15,195 Well, then you know we have nothing 203 00:18:15,219 --> 00:18:17,638 to buy back our lives with. 204 00:18:19,307 --> 00:18:23,311 That's what you'll have soon... Nothing. 205 00:18:23,477 --> 00:18:25,896 Because me and my people already belong to that group 206 00:18:26,063 --> 00:18:28,524 who took those supplies from the boat. 207 00:18:28,691 --> 00:18:30,526 They're called the saviors. 208 00:18:30,693 --> 00:18:33,029 They own our lives. 209 00:18:33,195 --> 00:18:35,531 And if you kill us, 210 00:18:35,698 --> 00:18:38,826 you'll be taking something from them. 211 00:18:41,579 --> 00:18:45,499 And they will come looking. 212 00:18:47,418 --> 00:18:50,087 You only have two options when it comes to the saviors... 213 00:18:50,254 --> 00:18:54,425 Either they kill you or they own you. 214 00:18:55,676 --> 00:18:58,721 But there is a way out. 215 00:18:58,888 --> 00:19:00,514 Join us. 216 00:19:00,681 --> 00:19:04,101 Join us in fighting them. 217 00:19:31,796 --> 00:19:33,255 Rosita, don't! 218 00:19:34,632 --> 00:19:36,634 Everybody, stop! 219 00:19:36,801 --> 00:19:38,302 Just wait! 220 00:19:41,097 --> 00:19:44,850 Gabriel: Let us go, or I will kill her! 221 00:19:47,478 --> 00:19:50,940 Away from tamiel now. 222 00:19:51,107 --> 00:19:53,567 The saviors, they... 223 00:19:53,734 --> 00:19:58,114 They have other places, other communities. 224 00:19:58,280 --> 00:20:00,282 They have things... 225 00:20:00,449 --> 00:20:04,745 Food, weapons, vehicles, fuel. 226 00:20:04,912 --> 00:20:06,497 Whatever you want, the saviors have it. 227 00:20:21,971 --> 00:20:24,473 Away from tamiel. 228 00:20:39,321 --> 00:20:41,115 Your words now. 229 00:20:43,826 --> 00:20:46,829 If you join us and we beat them together, 230 00:20:46,996 --> 00:20:51,167 you can have much of what's theirs. 231 00:20:51,333 --> 00:20:53,669 Fighting with us, you'll be rewarded, 232 00:20:53,836 --> 00:20:57,006 more than you can imagine. 233 00:20:57,173 --> 00:20:59,341 Want something now. 234 00:21:01,218 --> 00:21:02,386 Rick... 235 00:21:02,553 --> 00:21:05,848 Can do anything. 236 00:21:06,015 --> 00:21:08,684 This group? 237 00:21:08,851 --> 00:21:13,022 They found me... Here, so far from our home. 238 00:21:13,189 --> 00:21:15,232 What do you need? 239 00:21:15,399 --> 00:21:18,027 Just tell us... We'll get it for you. 240 00:21:18,194 --> 00:21:21,238 We'll show you what we can do. 241 00:21:21,405 --> 00:21:22,990 Now. 242 00:21:33,209 --> 00:21:35,669 Tamiel, brion... 243 00:21:35,836 --> 00:21:38,255 Show Rick up up up. 244 00:21:46,055 --> 00:21:48,682 It's okay. 245 00:22:06,784 --> 00:22:08,702 Here. 246 00:22:08,869 --> 00:22:09,912 Sit. 247 00:22:10,079 --> 00:22:11,872 Thanks. I'm okay. 248 00:22:15,709 --> 00:22:18,546 Who are these people? 249 00:22:20,256 --> 00:22:23,759 New best friends, I guess? 250 00:22:26,303 --> 00:22:28,389 Where are they taking him? 251 00:23:11,974 --> 00:23:15,185 All of us, here since the change. 252 00:23:15,352 --> 00:23:16,604 We take. 253 00:23:16,770 --> 00:23:19,815 We don't bother. 254 00:23:19,982 --> 00:23:23,485 Things grow harder. 255 00:23:23,652 --> 00:23:26,739 We open cans, sometimes inside's rotten. 256 00:23:28,657 --> 00:23:31,076 Time's passed. 257 00:23:31,243 --> 00:23:34,705 Things are changing again. 258 00:23:34,872 --> 00:23:38,667 So maybe we change. 259 00:23:38,834 --> 00:23:40,085 Maybe. 260 00:23:43,047 --> 00:23:45,132 Need to know you're real with this, 261 00:23:45,299 --> 00:23:48,177 that you're worth it. 262 00:23:48,344 --> 00:23:49,720 Unh! 263 00:23:57,353 --> 00:24:01,440 Michonne: What did you do?! 264 00:24:14,370 --> 00:24:16,538 Michonne: Rick! 265 00:24:22,211 --> 00:24:26,006 I'm all right. 266 00:24:52,741 --> 00:24:53,993 Rick! 267 00:25:22,438 --> 00:25:24,106 Aah! 268 00:25:24,273 --> 00:25:25,941 Aah! 269 00:25:48,172 --> 00:25:50,215 Aah! 270 00:25:56,472 --> 00:25:58,140 Michonne: The walls! 271 00:25:58,307 --> 00:25:59,600 Use them! 272 00:26:43,268 --> 00:26:45,646 You believe us now?! 273 00:26:47,523 --> 00:26:49,525 Just tell us what you want... 274 00:26:49,691 --> 00:26:51,860 And we'll get it. 275 00:27:53,255 --> 00:27:54,965 Guns. 276 00:27:55,132 --> 00:27:57,092 A lot. 277 00:27:57,259 --> 00:27:58,760 A lot. 278 00:28:00,470 --> 00:28:02,181 And then we fight your fight. 279 00:28:18,113 --> 00:28:21,950 You know we will win? 280 00:28:22,117 --> 00:28:24,828 Oh, I know it. 281 00:28:24,995 --> 00:28:27,915 After, we get half of what's won. 282 00:28:28,081 --> 00:28:29,583 0h, you'll get a third. 283 00:28:29,750 --> 00:28:32,836 And we're taking back what you just stole from us. 284 00:28:35,088 --> 00:28:36,506 Half. 285 00:28:36,673 --> 00:28:37,799 A third. 286 00:28:37,966 --> 00:28:39,176 Half. 287 00:28:41,511 --> 00:28:43,430 A third. 288 00:28:44,473 --> 00:28:47,184 A third, and we keep what we stole. 289 00:28:52,147 --> 00:28:55,651 Half of the jars, the ones we took. 290 00:28:55,817 --> 00:28:57,694 One time, this time. 291 00:28:57,861 --> 00:28:59,363 Yes? 292 00:29:00,989 --> 00:29:04,618 Say yes. 293 00:29:04,785 --> 00:29:07,204 Yes. 294 00:29:07,371 --> 00:29:10,165 And the guns. 295 00:29:10,332 --> 00:29:13,669 And the guns. 296 00:29:22,970 --> 00:29:25,222 Waited by the boat long time. 297 00:29:25,389 --> 00:29:27,557 Want something for it. 298 00:29:27,724 --> 00:29:29,184 So it's this. 299 00:29:29,351 --> 00:29:33,188 Jars and guns, guns and jars. 300 00:29:33,355 --> 00:29:35,732 You waited for someone 301 00:29:35,899 --> 00:29:38,068 to get the supplies off that boat for you? 302 00:29:38,235 --> 00:29:39,528 Long time. 303 00:29:39,695 --> 00:29:42,864 We take. We don't bother. 304 00:29:46,910 --> 00:29:48,245 You had that... 305 00:29:48,412 --> 00:29:51,373 Thing down there for someone to prove themselves? 306 00:29:53,041 --> 00:29:55,335 His name was winslow. 307 00:30:00,424 --> 00:30:02,551 What were you gonna do with Gabriel? 308 00:30:05,554 --> 00:30:08,015 Deal expires. 309 00:30:08,181 --> 00:30:10,892 Soon. 310 00:30:12,436 --> 00:30:16,231 What's your name? 311 00:30:16,398 --> 00:30:18,358 Jadis. 312 00:30:58,774 --> 00:31:01,026 We have a deal. 313 00:31:37,270 --> 00:31:39,147 I told Richard no more visits. 314 00:31:39,314 --> 00:31:40,774 Ezekiel: I am aware. 315 00:31:40,941 --> 00:31:42,359 Your desire is solitude. 316 00:31:42,526 --> 00:31:44,861 That's what I've ordered to be facilitated. 317 00:31:45,028 --> 00:31:48,156 My men are here clearing the wasted. 318 00:31:48,323 --> 00:31:49,592 The dead are quite inconsiderate 319 00:31:49,616 --> 00:31:51,616 when it comes to those who are wanting to be alone. 320 00:31:51,701 --> 00:31:54,329 I thought our efforts would be quiet enough 321 00:31:54,496 --> 00:31:56,665 to fall beneath your notice. 322 00:31:56,832 --> 00:31:59,501 You're the one who opened the door. 323 00:31:59,668 --> 00:32:01,169 Tripped my wire. 324 00:32:01,336 --> 00:32:02,504 Thought I caught it in time. 325 00:32:02,671 --> 00:32:04,005 Sorry. 326 00:32:04,172 --> 00:32:05,298 You hid them well, lady. 327 00:32:05,465 --> 00:32:06,675 Don't call her "lady." 328 00:32:06,842 --> 00:32:08,552 Ma'am, Ms., missus... 329 00:32:08,718 --> 00:32:10,387 You can shut up now. 330 00:32:10,554 --> 00:32:12,347 Copy. 331 00:32:12,514 --> 00:32:15,142 Goodbye, your majesty. 332 00:32:15,308 --> 00:32:17,352 Jerry: Hold up. 333 00:32:19,896 --> 00:32:23,525 Cobbler. 334 00:32:25,152 --> 00:32:26,862 Kevin said you like it. 335 00:32:27,028 --> 00:32:29,656 Just in case you did open the door. 336 00:33:35,931 --> 00:33:38,433 Okay. 337 00:33:43,605 --> 00:33:46,775 Jesus took us to the kingdom. 338 00:33:46,942 --> 00:33:49,945 Morgan said you just left. 339 00:33:50,111 --> 00:33:53,448 I was out here. 340 00:33:53,615 --> 00:33:57,577 I saw you. 341 00:34:00,163 --> 00:34:04,209 Why'd you go? 342 00:34:11,174 --> 00:34:13,426 I had to. 343 00:34:29,442 --> 00:34:31,361 I heard something when I was on watch, 344 00:34:31,528 --> 00:34:33,029 from inside the wall. 345 00:34:34,155 --> 00:34:36,866 I went into the pantry, one of them jumped me. 346 00:34:37,033 --> 00:34:39,828 She was angry because she didn't get the supplies from the boat 347 00:34:39,995 --> 00:34:41,746 after all the waiting. 348 00:34:41,913 --> 00:34:43,999 So they made me pack up everything else. 349 00:34:45,417 --> 00:34:48,295 But she said they were at the boat, so I hoped... 350 00:34:48,461 --> 00:34:50,839 No. You didn't just hope. 351 00:34:51,006 --> 00:34:53,675 You got us here. 352 00:34:57,679 --> 00:34:59,931 I was beginning to lose faith. 353 00:35:04,352 --> 00:35:06,146 But then I saw you. 354 00:35:06,313 --> 00:35:07,355 And you nodded at me. 355 00:35:07,522 --> 00:35:10,609 I mean, just the fact that you knew I didn't leave, 356 00:35:10,775 --> 00:35:12,015 that you searched and found me, 357 00:35:12,068 --> 00:35:13,862 that you, seeing these numbers, 358 00:35:14,029 --> 00:35:15,155 you seemed so... 359 00:35:15,322 --> 00:35:18,408 Glad. 360 00:35:21,494 --> 00:35:23,997 We will set things right. 361 00:35:24,164 --> 00:35:28,710 But things are gonna get very hard before that time. 362 00:35:28,877 --> 00:35:31,338 We have to hold on. 363 00:35:33,173 --> 00:35:35,258 Thank you. 364 00:35:42,599 --> 00:35:44,851 What made you smile? 365 00:35:46,436 --> 00:35:50,023 What made you so... confident? 366 00:35:53,401 --> 00:35:57,155 Someone showed me enemies can become friends. 367 00:36:09,751 --> 00:36:11,562 Rosita: We shouldn't be going back to Alexandria. 368 00:36:11,586 --> 00:36:12,754 We need to stay out 369 00:36:12,921 --> 00:36:15,215 and look for the guns for this deal. 370 00:36:15,382 --> 00:36:17,217 Rick is hurt. Aaron is hurt. 371 00:36:17,384 --> 00:36:19,928 I'm more nervous about what Eric will say 372 00:36:20,095 --> 00:36:22,597 if he sees my face like this again. 373 00:36:22,764 --> 00:36:24,265 People back home need food. 374 00:36:24,432 --> 00:36:27,102 Rick wants to bring supplies back and we regroup, 375 00:36:27,268 --> 00:36:28,978 so that's what we're doing. 376 00:36:30,063 --> 00:36:32,982 Then I'll go on my own. 377 00:36:36,277 --> 00:36:39,739 We are sticking together, and that's it. 378 00:36:41,324 --> 00:36:43,618 What is your problem? 379 00:36:43,785 --> 00:36:46,121 We're not looking for a fight right now, Rosita! 380 00:36:46,287 --> 00:36:47,747 We're getting ready for one. 381 00:36:47,914 --> 00:36:51,584 It's always a fight, Tara. 382 00:36:51,751 --> 00:36:54,629 I'm not letting anyone get in our way or slow us down. 383 00:36:54,796 --> 00:36:56,631 If we got to stop people from taking from us 384 00:36:56,798 --> 00:36:58,198 or we got to take from other people, 385 00:36:58,341 --> 00:37:00,969 I don't care. 386 00:37:01,136 --> 00:37:03,471 We win. 387 00:37:03,638 --> 00:37:05,140 Grow up. 388 00:37:08,351 --> 00:37:10,145 Woman: Guns. 389 00:37:10,311 --> 00:37:11,646 Soon. 390 00:37:11,813 --> 00:37:14,399 Soon. Orebe. 391 00:37:21,531 --> 00:37:22,717 Michonne: Once we get you stitched up, 392 00:37:22,741 --> 00:37:24,661 we'll go right back out and find the guns, right? 393 00:37:24,826 --> 00:37:25,994 That's right. 394 00:37:26,161 --> 00:37:28,496 Do you have any idea where? 395 00:37:28,663 --> 00:37:32,500 No, but that's never stopped us before. 396 00:37:32,667 --> 00:37:35,670 Tara, you've been out further than any of us. 397 00:37:35,837 --> 00:37:37,756 At least you can tell us where not to look. 398 00:37:39,340 --> 00:37:40,967 Yeah. 399 00:37:41,134 --> 00:37:42,343 Sure thing. 400 00:37:42,510 --> 00:37:45,221 Rosita: Let's go already. 401 00:37:45,388 --> 00:37:47,140 Hold... hold on. 402 00:37:55,648 --> 00:37:58,193 Why are you... 403 00:37:58,359 --> 00:38:00,779 Because we won. 404 00:38:02,864 --> 00:38:04,949 And to replace the one you lost. 405 00:38:08,411 --> 00:38:09,871 All right? 406 00:38:10,038 --> 00:38:11,956 Let's go. 407 00:38:23,760 --> 00:38:25,845 I couldn't lose anyone. 408 00:38:28,223 --> 00:38:30,433 I couldn't lose any of them. 409 00:38:34,062 --> 00:38:36,898 I couldn't lose you. 410 00:38:43,947 --> 00:38:45,448 I couldn't kill them. 411 00:38:50,078 --> 00:38:51,996 I could. 412 00:38:53,289 --> 00:38:54,707 I would. 413 00:38:56,459 --> 00:38:58,294 If they hurt any of our people... 414 00:38:58,461 --> 00:39:02,090 Any more of them... That's what I would do. 415 00:39:07,262 --> 00:39:11,057 And there wouldn't be anything left of me after that. 416 00:39:21,401 --> 00:39:23,736 The saviors... did they come? 417 00:39:25,780 --> 00:39:27,282 Yeah. 418 00:39:46,593 --> 00:39:48,761 Did anyone get hurt? 419 00:39:52,765 --> 00:39:54,767 Is everybody okay? 420 00:39:59,522 --> 00:40:01,316 Did the saviors... 421 00:40:11,534 --> 00:40:14,454 Is everybody back home okay? 422 00:40:21,502 --> 00:40:23,254 Daryl... 423 00:40:30,178 --> 00:40:32,055 They came. 424 00:40:32,221 --> 00:40:35,058 We got them all. 425 00:40:36,768 --> 00:40:40,396 Made a deal with the rest of them, like Ezekiel. 426 00:40:42,023 --> 00:40:44,525 Everyone's all right. 427 00:40:44,692 --> 00:40:47,195 Everyone's all right. 428 00:40:56,162 --> 00:40:58,539 We gonna eat or... or I got to be a king or something 429 00:40:58,706 --> 00:41:00,208 to get food around here? 430 00:41:03,878 --> 00:41:05,254 Shut up. 431 00:41:20,603 --> 00:41:22,021 Ezekiel... 432 00:41:22,188 --> 00:41:23,773 Is he okay? 433 00:41:26,859 --> 00:41:28,987 Yeah, I think he is. 434 00:42:17,201 --> 00:42:19,120 Watch out for yourself, all right? 435 00:42:56,866 --> 00:42:58,868 Morgan: Well, you're good with her. 436 00:43:01,788 --> 00:43:04,957 Ezekiel will be impressed. 437 00:43:05,124 --> 00:43:07,335 Well, figure any guy that has a pet tiger 438 00:43:07,502 --> 00:43:09,128 can't be that bad. 439 00:43:11,506 --> 00:43:13,800 He's okay by Carol. 440 00:43:13,966 --> 00:43:17,178 Yeah, I found her, out in that little house. 441 00:43:17,345 --> 00:43:20,014 Look, what I said... 442 00:43:20,181 --> 00:43:23,267 When I said she just... 443 00:43:25,144 --> 00:43:26,562 Went away... 444 00:43:28,314 --> 00:43:30,274 It's what she told me to do. 445 00:43:30,441 --> 00:43:31,526 No, I get it. 446 00:43:35,029 --> 00:43:38,699 We need the kingdom. 447 00:43:38,866 --> 00:43:40,159 You got to make that happen. 448 00:43:43,746 --> 00:43:45,748 I'm sorry. 449 00:43:45,915 --> 00:43:48,167 I mean, I... 450 00:43:48,334 --> 00:43:49,794 I really am, but, uh... 451 00:43:52,380 --> 00:43:55,091 It can't be me. 452 00:43:57,385 --> 00:44:01,305 Look, whatever it is you're holding onto... 453 00:44:03,683 --> 00:44:06,561 It's already gone, man. 454 00:44:07,770 --> 00:44:09,188 Wake the hell up. 455 00:44:15,570 --> 00:44:17,572 You're the same as me, Daryl. 456 00:44:17,738 --> 00:44:18,906 You don't know shit about me. 457 00:44:19,073 --> 00:44:20,658 No, I do. 458 00:44:22,243 --> 00:44:26,247 'Cause you didn't tell Carol what happened. 459 00:44:26,414 --> 00:44:30,168 You didn't, 'cause she'd be here otherwise. 460 00:44:31,669 --> 00:44:33,045 And I'm glad for that. 461 00:44:36,591 --> 00:44:39,427 See, we're all holding onto something. 462 00:44:46,601 --> 00:44:48,728 I'm going back to hilltop in the morning 463 00:44:48,895 --> 00:44:50,396 and getting ready. 464 00:45:54,502 --> 00:45:56,420 Created by: A. Vandelay post haste digital 28266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.