All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,898 --> 00:02:29,733 What time is it? 2 00:02:32,402 --> 00:02:34,738 Just past 5:30. 3 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Let's go. 4 00:03:00,889 --> 00:03:04,101 Didn't see that last night. 5 00:03:04,267 --> 00:03:05,894 Didn't see what? 6 00:03:11,441 --> 00:03:14,778 George: Still going. 7 00:03:14,945 --> 00:03:17,864 Looks like the end of them, though. 8 00:03:18,031 --> 00:03:19,491 All damn night. 9 00:03:21,159 --> 00:03:22,411 At least negan's smart enough 10 00:03:22,577 --> 00:03:24,788 not to let that mess anywhere near us. 11 00:03:24,955 --> 00:03:27,791 Fat Joey's good for something, at least. 12 00:03:27,958 --> 00:03:29,459 What, eating cake? 13 00:03:30,627 --> 00:03:32,713 He rigged the herdway. 14 00:03:32,879 --> 00:03:34,172 Just trips. 15 00:03:34,339 --> 00:03:35,632 Nothing fancy. 16 00:03:35,799 --> 00:03:37,968 Guerilla kind of stuff. 17 00:03:38,135 --> 00:03:40,804 What kind of stuff? 18 00:03:40,971 --> 00:03:43,473 As in warfare, idiot. 19 00:03:43,640 --> 00:03:46,268 Those demo sticks from that run last month, 20 00:03:46,435 --> 00:03:48,854 the rpgs from the new guys. 21 00:03:49,020 --> 00:03:51,898 Maybe it takes it down. 22 00:03:52,065 --> 00:03:55,152 Takes them out. 23 00:03:55,318 --> 00:03:57,863 All right, it's a trickle. 24 00:03:58,029 --> 00:04:00,157 - Let's go. - Finally. 25 00:04:00,323 --> 00:04:01,992 Thank Christ. 26 00:05:04,179 --> 00:05:06,765 Making a trail. 27 00:05:06,932 --> 00:05:09,810 I think we're close. 28 00:05:16,483 --> 00:05:19,402 We should bailout, follow the rest of the way, 29 00:05:19,569 --> 00:05:20,612 see what we can see. 30 00:05:20,779 --> 00:05:23,448 I, uh... how? 31 00:05:23,615 --> 00:05:26,493 It isn't usually the fall that gets us. 32 00:05:26,660 --> 00:05:28,787 It's trying to fight it. Run with it or roll with it. 33 00:05:28,954 --> 00:05:31,581 The truck's going slow enough. 34 00:05:31,748 --> 00:05:32,833 We'll be in the blind spot. 35 00:05:32,999 --> 00:05:34,435 We can race behind one of the other cars. 36 00:05:34,459 --> 00:05:35,728 I-If... if I screw up and we get caught... 37 00:05:35,752 --> 00:05:39,548 It'll be fine. We just got to go now. 38 00:05:39,714 --> 00:05:41,466 Okay. Show me first. 39 00:05:57,941 --> 00:06:01,778 “Show me first." 40 00:06:25,260 --> 00:06:27,971 Negan: Okay, boys, let's get this haul unloaded and inside. 41 00:06:28,138 --> 00:06:30,974 I want to get back in there and unload a little myself. 42 00:06:31,141 --> 00:06:33,643 Man: Negan, need to talk to you about redirect. 43 00:06:33,810 --> 00:06:35,604 What about the redirect? 44 00:06:35,770 --> 00:06:36,771 It got screwed up. 45 00:06:36,938 --> 00:06:38,618 We're on it now, but it's a mess out there. 46 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 And whose job was that? 47 00:06:40,650 --> 00:06:42,402 George: A pack and a tent... 48 00:06:42,569 --> 00:06:43,612 Aw, damn. 49 00:06:43,778 --> 00:06:45,172 I thought they packed this up tight. 50 00:06:45,196 --> 00:06:46,489 Ah, no worries. 51 00:06:46,656 --> 00:06:47,991 Plenty more where this came from. 52 00:06:48,158 --> 00:06:50,994 Right? 53 00:06:52,996 --> 00:06:55,332 Son of a bitch! 54 00:06:55,498 --> 00:06:58,835 What the hell? 55 00:07:01,004 --> 00:07:03,214 Stay back! Drop your weapons. 56 00:07:06,009 --> 00:07:07,761 I only want negan. 57 00:07:07,928 --> 00:07:09,846 He killed my friends. 58 00:07:10,013 --> 00:07:12,557 No one else needs to die. 59 00:07:19,189 --> 00:07:21,608 Damn. 60 00:07:24,069 --> 00:07:28,865 You are adorable. 61 00:07:29,032 --> 00:07:32,285 Did you pick that gun 'cause it looks cool? 62 00:07:32,452 --> 00:07:34,871 You totally did, right? 63 00:07:35,038 --> 00:07:37,832 Kid, I ain't gonna lie, 64 00:07:37,999 --> 00:07:41,127 you scare the shit outta me. 65 00:07:46,716 --> 00:07:47,968 Kid! 66 00:07:48,134 --> 00:07:50,011 Negan: Dwight. 67 00:07:50,178 --> 00:07:52,722 Back off. 68 00:07:59,896 --> 00:08:03,733 Is that any way to treat our new guest? 69 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 Come on, kid. 70 00:08:08,446 --> 00:08:09,739 I will show you around. 71 00:09:34,074 --> 00:09:35,283 Come on, kid. 72 00:09:35,450 --> 00:09:37,744 I'll show you around. 73 00:09:37,911 --> 00:09:41,456 You know, you do the same damn stink-eye as your dad, 74 00:09:41,623 --> 00:09:44,125 except it's only half as good 'cause... 75 00:09:44,292 --> 00:09:45,919 Well, you know, you're... 76 00:09:46,086 --> 00:09:47,420 Missing an eye. 77 00:09:51,049 --> 00:09:52,842 Really? 78 00:09:53,009 --> 00:09:55,428 You're really not gonna take my hand? 79 00:09:55,595 --> 00:09:59,099 'Cause you're lucky you even still have a hand. 80 00:10:00,225 --> 00:10:02,644 Same as your boy Daryl over here, 81 00:10:02,811 --> 00:10:04,687 now that I think about it. 82 00:10:04,854 --> 00:10:07,440 How's the job going, Daryl? 83 00:10:07,607 --> 00:10:09,192 Hot enough for you? 84 00:10:09,359 --> 00:10:11,986 Yeah, it'd be tough with one arm. 85 00:10:20,787 --> 00:10:22,038 Ah, smart kid. 86 00:10:22,205 --> 00:10:25,291 Now come with me. 87 00:10:25,458 --> 00:10:27,794 Dwighty-boy, why don't you grab Daryl, 88 00:10:27,961 --> 00:10:30,755 take him to the kitchen, do a little grub prep. 89 00:10:30,922 --> 00:10:32,090 New plan, boys. 90 00:10:32,257 --> 00:10:34,717 Let's burn the dead, unload the truck later. 91 00:10:34,884 --> 00:10:36,803 Damn, I am not gonna have time 92 00:10:36,970 --> 00:10:39,639 to screw any of my wives today. 93 00:10:41,307 --> 00:10:43,184 I mean, maybe one. 94 00:10:48,106 --> 00:10:49,482 Come on. 95 00:10:49,649 --> 00:10:51,234 What are you gonna do to me? 96 00:10:59,325 --> 00:11:00,994 Number one, 97 00:11:01,161 --> 00:11:03,997 do not shatter my image of you. 98 00:11:04,164 --> 00:11:05,540 You're a badass. 99 00:11:05,707 --> 00:11:06,749 You're not scared of shit. 100 00:11:06,916 --> 00:11:09,335 Don't be scared of me. It's a disappointment. 101 00:11:09,502 --> 00:11:10,753 Number two... 102 00:11:11,880 --> 00:11:14,048 You really want me to ruin the surprise? 103 00:11:16,134 --> 00:11:18,678 Screw you, kid. 104 00:11:18,845 --> 00:11:20,680 Seriously. 105 00:11:20,847 --> 00:11:26,186 Screw you. 106 00:11:35,612 --> 00:11:38,031 Check this out. 107 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 The saviors have gone out into the world 108 00:11:53,129 --> 00:11:54,422 and fought the dead 109 00:11:54,589 --> 00:11:58,009 and come back with some really good stuff. 110 00:11:58,176 --> 00:12:01,804 Some of that stuff can be yours 111 00:12:01,971 --> 00:12:07,477 if you work hard and play by the rules. 112 00:12:07,644 --> 00:12:13,274 Today, everybody gets fresh vegetables at dinner. 113 00:12:13,441 --> 00:12:15,652 No points needed. 114 00:12:20,156 --> 00:12:22,659 You see that? 115 00:12:22,825 --> 00:12:25,662 Respect. 116 00:12:25,828 --> 00:12:28,248 Cool, huh? 117 00:12:28,414 --> 00:12:30,333 They still on their knees? 118 00:12:31,334 --> 00:12:32,961 As you were! 119 00:12:39,384 --> 00:12:41,261 Hey, I wanted to show you a few potentials 120 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 I've rated b-plus or higher. 121 00:12:43,012 --> 00:12:44,180 I know where we're going. 122 00:12:44,347 --> 00:12:46,516 While I'm picking up a high level of certainty, 123 00:12:46,683 --> 00:12:48,101 I'd be remiss if! Didn't mention 124 00:12:48,268 --> 00:12:50,186 that after a thorough analysis of the grid, 125 00:12:50,353 --> 00:12:52,188 x'ing out any places we've already combed, 126 00:12:52,355 --> 00:12:53,940 I do believe I've bull's-eyed 127 00:12:54,107 --> 00:12:56,192 some worth considering for the specific task at hand. 128 00:12:56,359 --> 00:12:57,860 What? 129 00:12:58,027 --> 00:13:00,780 Finding goods for negan. 130 00:13:00,947 --> 00:13:03,700 No, we're not doing shit for that cabrén. 131 00:13:06,202 --> 00:13:08,997 You're not going out to find stuff for the saviors? 132 00:13:10,748 --> 00:13:12,125 Why not? 133 00:13:13,668 --> 00:13:15,586 There's no fighting it, Rosita. 134 00:13:16,921 --> 00:13:18,881 Perhaps we should all travel together. 135 00:13:19,048 --> 00:13:20,341 I'm down. 136 00:13:20,508 --> 00:13:22,010 We come across a haystack, 137 00:13:22,176 --> 00:13:24,029 four povs could draw out whatever we're looking for. 138 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 We're fine on our own. 139 00:13:25,763 --> 00:13:26,848 I know you don't like it 140 00:13:27,015 --> 00:13:28,725 and you don't want to hear it from me, 141 00:13:28,891 --> 00:13:31,227 but we got to produce for them. 142 00:13:31,394 --> 00:13:32,895 This is like taxes. 143 00:13:33,062 --> 00:13:34,814 - Hey. - Come here. 144 00:13:34,981 --> 00:13:36,357 Hey. 145 00:13:37,775 --> 00:13:39,003 You can keep acting pissed at me, 146 00:13:39,027 --> 00:13:40,236 but I didn't do this. 147 00:13:40,403 --> 00:13:41,946 Rick did. 148 00:13:43,239 --> 00:13:45,283 You think you can do better. 149 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 Yes. 150 00:13:47,618 --> 00:13:50,663 Sure. 151 00:13:50,830 --> 00:13:53,708 No, I bet you already have a whole truck-load full of stuff 152 00:13:53,875 --> 00:13:55,460 hidden out there for yourself, huh? 153 00:13:56,919 --> 00:13:58,087 Go get it. 154 00:13:58,254 --> 00:14:02,258 Pay your taxes, and leave me the hell alone. 155 00:14:04,761 --> 00:14:06,137 Let's go. 156 00:14:21,027 --> 00:14:23,112 Ladies. 157 00:14:23,279 --> 00:14:26,532 Don't mind the kid. 158 00:14:29,202 --> 00:14:31,162 I know. 159 00:14:31,329 --> 00:14:32,747 Every woman where you're from 160 00:14:32,914 --> 00:14:35,416 dresses like they do the books at an auto shop. 161 00:14:35,583 --> 00:14:38,669 You're gonna want to look at their titties. 162 00:14:38,836 --> 00:14:40,630 It's cool. I won't mind. 163 00:14:40,797 --> 00:14:44,967 They won't mind. Knock yourself out. 164 00:14:49,639 --> 00:14:53,768 Can I talk to you for a minute, dear wife? 165 00:14:58,981 --> 00:15:01,150 Make yourself comfortable, kid. 166 00:15:21,838 --> 00:15:24,006 What happened with Amber and Mark? 167 00:15:24,173 --> 00:15:26,050 What we talk about when you're not here 168 00:15:26,217 --> 00:15:28,261 is none of your business. 169 00:15:30,513 --> 00:15:32,390 Fair play. 170 00:15:38,521 --> 00:15:40,523 You want to know what I heard? 171 00:15:42,733 --> 00:15:45,445 I heard that Mark skipped out on redirect duty 172 00:15:45,611 --> 00:15:47,029 to be with Amber. 173 00:15:48,739 --> 00:15:51,617 I need to know if it's true. 174 00:15:55,538 --> 00:15:57,373 Ahh. 175 00:15:57,540 --> 00:16:00,877 There are rules for a reason. 176 00:16:01,043 --> 00:16:03,212 Nothing matters if you're dead. 177 00:16:03,379 --> 00:16:09,051 You, my dear, are here because you get that. 178 00:16:15,141 --> 00:16:17,310 She made a mistake. 179 00:16:17,477 --> 00:16:19,353 Go easy on her. 180 00:16:19,520 --> 00:16:22,106 Calm the hell down. 181 00:16:27,236 --> 00:16:29,739 I ever hit one of you? 182 00:16:33,242 --> 00:16:34,452 But I know you. 183 00:16:34,619 --> 00:16:37,079 There's worse. 184 00:16:46,923 --> 00:16:50,218 Well, look at you! 185 00:16:54,430 --> 00:16:56,182 To be continued. 186 00:17:27,838 --> 00:17:30,424 Amber, baby. 187 00:17:32,134 --> 00:17:33,469 You know I don't want anyone here 188 00:17:33,636 --> 00:17:36,973 that doesn't want to be here, right? 189 00:17:37,139 --> 00:17:38,683 Mm-hmm. 190 00:17:40,309 --> 00:17:43,980 So if you want to leave and go back to Mark... 191 00:17:44,146 --> 00:17:45,606 You can. 192 00:17:46,816 --> 00:17:49,277 But what can't you do? 193 00:17:51,445 --> 00:17:52,446 Cheat on you. 194 00:17:52,613 --> 00:17:55,992 That is exactly right. 195 00:17:56,158 --> 00:17:58,286 You can't... 196 00:18:00,121 --> 00:18:02,623 Cheat on me. 197 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 There's plenty of other gals 198 00:18:07,587 --> 00:18:09,130 who would love to take your place, 199 00:18:09,297 --> 00:18:13,467 and there's a few job openings that I can think of. 200 00:18:13,634 --> 00:18:17,138 You want to go back to Mark and your mom? 201 00:18:17,305 --> 00:18:20,474 Hell, I'll put you all on the same job. 202 00:18:23,644 --> 00:18:25,229 I'll stay. 203 00:18:25,396 --> 00:18:27,648 I'm... I'm sorry. 204 00:18:29,233 --> 00:18:31,193 You know what that means, right? 205 00:18:32,445 --> 00:18:36,407 You know what that means, right? 206 00:18:37,867 --> 00:18:41,120 Ye... yes. 207 00:18:42,663 --> 00:18:44,707 I love you, negan. 208 00:18:44,874 --> 00:18:48,794 Ch, of course you do, darlin'. 209 00:18:51,339 --> 00:18:54,508 I don't know why you're crying. 210 00:18:54,675 --> 00:18:57,678 It's all gonna work out aces for you. 211 00:19:23,204 --> 00:19:25,373 Will you get Carson for me? 212 00:19:26,874 --> 00:19:29,126 - Yeah. - Did you see that? 213 00:19:29,293 --> 00:19:30,711 Wasn't hard on her, 214 00:19:30,878 --> 00:19:35,466 even though I am... Very hard in general. 215 00:19:35,633 --> 00:19:37,259 You're an asshole. 216 00:19:37,426 --> 00:19:38,719 I know. 217 00:19:38,886 --> 00:19:43,224 But the messed-up thing is, you like me anyway. 218 00:19:43,391 --> 00:19:46,894 You know the truth, just like me. 219 00:20:27,935 --> 00:20:31,439 Carl, will you grab this tray for me? 220 00:20:36,277 --> 00:20:37,737 Why do you got him here? 221 00:20:37,903 --> 00:20:39,405 Whoa! 222 00:20:40,656 --> 00:20:44,368 What we talk about when you're not here... 223 00:20:45,327 --> 00:20:47,830 Is none of your business. 224 00:20:52,585 --> 00:20:54,754 Do not make me put this toothpick 225 00:20:54,920 --> 00:20:57,882 through the only eye he has. 226 00:20:58,966 --> 00:21:00,676 You go with Dwight. 227 00:21:00,843 --> 00:21:02,678 He'll get you a mop. 228 00:21:02,845 --> 00:21:04,346 Dwighty boy... 229 00:21:04,513 --> 00:21:07,266 Fire up that furnace. 230 00:21:07,433 --> 00:21:09,393 I'll be down in a few. 231 00:21:09,560 --> 00:21:11,896 Time for a little déja vu. 232 00:21:13,481 --> 00:21:16,817 Come on, kid. 233 00:21:49,558 --> 00:21:52,686 We have today and only today to find somethin'. 234 00:21:53,729 --> 00:21:56,524 They could be back by tomorrow. 235 00:21:56,690 --> 00:21:58,692 Could be back now. 236 00:22:24,593 --> 00:22:26,887 Hating somebody... is that a sin? 237 00:22:31,100 --> 00:22:33,018 Well, not necessarily. 238 00:22:33,185 --> 00:22:35,229 Thoughts are just thoughts. 239 00:22:36,230 --> 00:22:38,357 It's our actions that matter in the end. 240 00:22:48,784 --> 00:22:50,703 I hate Rick. 241 00:22:52,204 --> 00:22:54,123 He was a cop. Fine. 242 00:22:54,290 --> 00:22:56,458 He shouldn't be in charge. 243 00:22:56,625 --> 00:22:59,753 My mother, she... 244 00:22:59,920 --> 00:23:01,714 She served in congress. 245 00:23:01,881 --> 00:23:02,923 She led people. 246 00:23:03,090 --> 00:23:04,884 She brought out the good in people. 247 00:23:05,050 --> 00:23:08,137 Rick brought out the good in me. 248 00:23:08,304 --> 00:23:10,890 B how? Y bullying you? 249 00:23:13,726 --> 00:23:15,811 A little. 250 00:23:17,104 --> 00:23:19,189 But mostly by inspiring me. 251 00:23:21,191 --> 00:23:23,068 He didn't just keep people alive. 252 00:23:23,235 --> 00:23:25,571 He brought us all together. 253 00:23:25,738 --> 00:23:28,616 He's not perfect, but he's a man who finds his way. 254 00:23:28,782 --> 00:23:31,911 He didn't keep everybody alive, Gabriel. 255 00:23:32,077 --> 00:23:34,163 My mother, my father, my brother... 256 00:23:34,330 --> 00:23:35,623 It wasn't his fault. 257 00:23:35,789 --> 00:23:39,585 He got here, they died. 258 00:23:39,752 --> 00:23:42,671 Or maybe other people didn't die because he got here. 259 00:23:42,838 --> 00:23:45,591 Or maybe we shouldn't have attacked that outpost 260 00:23:45,758 --> 00:23:47,259 - and then Glenn... - We don't know! 261 00:23:49,553 --> 00:23:51,597 We can't. 262 00:23:51,764 --> 00:23:54,099 We don't get to. 263 00:23:56,769 --> 00:23:58,062 We're here now... 264 00:23:58,228 --> 00:24:01,106 And we can look to the future. 265 00:24:03,776 --> 00:24:04,902 What future? 266 00:24:05,069 --> 00:24:07,446 There's no future with him in charge. 267 00:24:10,240 --> 00:24:13,619 The thing I can't stop thinking is that... 268 00:24:13,786 --> 00:24:17,915 Maybe the only good thing that could happen for us now... 269 00:24:18,082 --> 00:24:20,125 Is he never makes it back. 270 00:24:24,588 --> 00:24:26,966 Stop the car. 271 00:24:41,480 --> 00:24:43,399 What you're saying... 272 00:24:43,565 --> 00:24:46,151 It doesn't make you a sinner. 273 00:24:47,528 --> 00:24:50,823 But it does make you a tremendous shit. 274 00:24:52,324 --> 00:24:54,159 But just for now. 275 00:24:55,828 --> 00:24:57,997 It doesn't have to be terminal. 276 00:25:07,047 --> 00:25:09,133 I'm gonna go back. 277 00:26:38,931 --> 00:26:41,266 Are all of those women actually your... 278 00:26:41,433 --> 00:26:43,060 Wives? Yeah. 279 00:26:43,227 --> 00:26:46,063 Always wanted to screw a whole bunch of different women. 280 00:26:46,230 --> 00:26:47,898 I mean, why settle for just one? 281 00:26:48,065 --> 00:26:50,776 Why follow the same old rules? 282 00:26:50,943 --> 00:26:53,403 Why not make life better? 283 00:26:53,570 --> 00:26:56,532 Speaking of... 284 00:26:56,698 --> 00:26:58,200 Sit. 285 00:27:00,494 --> 00:27:02,412 Let's get started. 286 00:27:02,579 --> 00:27:04,373 Started on what? 287 00:27:06,083 --> 00:27:10,420 I want to get to know you a little better, Carl. 288 00:27:10,587 --> 00:27:12,506 Why? 289 00:27:12,673 --> 00:27:14,258 Work it out. 290 00:27:14,424 --> 00:27:15,884 You're smart. 291 00:27:16,051 --> 00:27:18,887 In fact, I'm gonna tell you just how smart you are, 292 00:27:19,054 --> 00:27:20,848 in case you don't already know. 293 00:27:21,014 --> 00:27:24,935 See, I'd expect a kid your age to be moping around, 294 00:27:25,102 --> 00:27:26,562 not doing a damn thing, 295 00:27:26,728 --> 00:27:29,273 except crying about missing the prom. 296 00:27:29,439 --> 00:27:34,987 But you... Why you go on a mission. 297 00:27:35,154 --> 00:27:37,990 You find me, you kill two of my men, 298 00:27:38,157 --> 00:27:39,491 and you're smart enough to know 299 00:27:39,658 --> 00:27:43,495 that I'm not gonna let this slide. 300 00:27:47,249 --> 00:27:52,045 Ah, I can't... I can't do it. 301 00:27:52,212 --> 00:27:54,882 It's like talking to a birthday present. 302 00:27:55,883 --> 00:27:57,443 You got to take that crap off your face. 303 00:27:57,593 --> 00:27:59,636 I want to see what grandma got me. 304 00:28:02,389 --> 00:28:04,016 Two men! 305 00:28:06,018 --> 00:28:08,103 Two... men. 306 00:28:08,270 --> 00:28:10,689 Punishment. 307 00:28:13,025 --> 00:28:16,904 Do you really want to piss me off? 308 00:28:45,057 --> 00:28:47,267 Almost there. 309 00:28:54,233 --> 00:28:56,235 Get that hair out of your face. 310 00:28:56,401 --> 00:28:58,070 Let me see. 311 00:29:02,574 --> 00:29:03,909 Christ! 312 00:29:04,076 --> 00:29:06,328 That is disgusting. 313 00:29:06,495 --> 00:29:08,413 No wonder you cover that up. 314 00:29:08,580 --> 00:29:09,665 Have you seen it? 315 00:29:09,831 --> 00:29:11,833 I mean, have you looked in the mirror? 316 00:29:12,000 --> 00:29:14,336 That is gross as hell. 317 00:29:14,503 --> 00:29:17,547 I can see your socket. 318 00:29:17,714 --> 00:29:20,926 I want to touch it. 319 00:29:21,093 --> 00:29:22,511 Oh, come on. Can I touch it? 320 00:29:33,522 --> 00:29:36,066 Damn. 321 00:29:38,568 --> 00:29:41,029 Holy hell, kid. 322 00:29:42,281 --> 00:29:44,116 Look... 323 00:29:46,618 --> 00:29:47,703 I just... 324 00:29:47,869 --> 00:29:51,665 It's easy to forget that you're... 325 00:29:51,832 --> 00:29:52,958 Just a kid. 326 00:29:54,835 --> 00:29:56,771 And I didn't mean to hurt your feelings or anything. 327 00:29:56,795 --> 00:29:59,298 |... 328 00:29:59,464 --> 00:30:00,632 I was just screwing around. 329 00:30:00,799 --> 00:30:03,635 Just forget it. 330 00:30:07,639 --> 00:30:09,641 Come in. 331 00:30:11,059 --> 00:30:13,562 I'm sorry to interrupt, sir, but, uh... 332 00:30:13,729 --> 00:30:16,773 You left Lucille out by the truck. 333 00:30:16,940 --> 00:30:18,650 Seriously? 334 00:30:19,651 --> 00:30:20,986 I never do that. 335 00:30:21,153 --> 00:30:23,113 I guess a kid firing a machine gun 336 00:30:23,280 --> 00:30:25,824 is a little bit of a distraction. 337 00:30:27,659 --> 00:30:33,081 All jokes aside, you look rad as hell. 338 00:30:33,248 --> 00:30:34,875 I wouldn't cover that shit up. 339 00:30:35,042 --> 00:30:37,711 It may not be a hit with the ladies, 340 00:30:37,878 --> 00:30:39,296 but I swear to you, 341 00:30:39,463 --> 00:30:42,507 no one is gonna screw with you looking like that. 342 00:30:42,674 --> 00:30:44,343 No, sir. 343 00:30:48,180 --> 00:30:52,184 Fat Joseph, did you carry her all the way up here for me? 344 00:30:52,351 --> 00:30:53,560 Yes, sir. 345 00:31:01,443 --> 00:31:02,652 Were you gentle? 346 00:31:02,819 --> 00:31:04,112 Were you kind? 347 00:31:05,864 --> 00:31:09,451 Did you treat her like a lady? 348 00:31:09,618 --> 00:31:12,245 Mm, yes. Yes, sir. 349 00:31:13,705 --> 00:31:16,958 Did you pet her little pussy like a lady? 350 00:31:21,797 --> 00:31:22,982 I'm just screwing around, man. 351 00:31:23,006 --> 00:31:24,633 A baseball bat doesn't have a pussy. 352 00:31:28,637 --> 00:31:31,556 Get the hell out. 353 00:31:34,351 --> 00:31:35,560 Now, you see? 354 00:31:35,727 --> 00:31:38,647 That's what I'm talking about. 355 00:31:38,814 --> 00:31:41,817 Men breaking each other's balls. 356 00:31:41,983 --> 00:31:47,739 This is the shit your dad's supposed to be teaching you. 357 00:31:50,742 --> 00:31:54,329 What do you like to do for fun? 358 00:31:54,496 --> 00:31:56,415 You like music? 359 00:32:01,920 --> 00:32:04,339 I want you to sing me a song. 360 00:32:05,382 --> 00:32:06,675 What? 361 00:32:06,842 --> 00:32:08,093 Yeah. 362 00:32:08,260 --> 00:32:11,054 You mowed down two of my men with a machine gun. 363 00:32:11,221 --> 00:32:15,642 I want something in return for that. 364 00:32:15,809 --> 00:32:17,394 Sing me a song. 365 00:32:20,605 --> 00:32:22,649 I... I can't think of any. 366 00:32:22,816 --> 00:32:24,609 Bullshit! 367 00:32:24,776 --> 00:32:28,113 What'd your mom used to sing you? 368 00:32:28,280 --> 00:32:30,365 What'd your dad play in the car? 369 00:32:40,292 --> 00:32:41,877 Start singing. 370 00:32:42,043 --> 00:32:43,378 Okay, okay. 371 00:32:43,545 --> 00:32:45,547 Okay. 372 00:32:54,639 --> 00:32:57,476 I you are my sunshine... j' 373 00:32:57,642 --> 00:33:00,312 go on. 374 00:33:00,479 --> 00:33:02,731 I my only sunshine .i' 375 00:33:02,898 --> 00:33:07,152 j“ you make me happy I 376 00:33:07,319 --> 00:33:10,322 j” when skies are gray... j” 377 00:33:13,033 --> 00:33:18,163 Do not let me distract you, young man. 378 00:33:18,330 --> 00:33:19,831 J“ you'll... j“ 379 00:33:19,998 --> 00:33:21,374 j” never know... I 380 00:33:21,541 --> 00:33:23,752 J” ...Dear j“ 381 00:33:23,919 --> 00:33:26,838 j“ how much I love you I 382 00:33:27,005 --> 00:33:28,673 j“ so... I 383 00:33:28,840 --> 00:33:31,676 .i' please don't take my... j“ 384 00:33:31,843 --> 00:33:34,012 .i' sunshine away. J” 385 00:33:36,848 --> 00:33:38,600 that's pretty good. 386 00:33:38,767 --> 00:33:41,686 Lucille loves being sung to. 387 00:33:43,021 --> 00:33:45,524 It's about the only thing she loves more 388 00:33:45,690 --> 00:33:48,360 than bashing in brains. 389 00:33:48,527 --> 00:33:51,696 Weird, huh? 390 00:33:59,704 --> 00:34:02,624 Did your mother sing that to you? 391 00:34:02,791 --> 00:34:04,167 Where is she now? 392 00:34:08,046 --> 00:34:10,423 Damn. 393 00:34:11,967 --> 00:34:13,552 Dead, huh? 394 00:34:16,888 --> 00:34:18,557 You see it happen? 395 00:34:21,059 --> 00:34:23,478 I shot her... 396 00:34:23,645 --> 00:34:26,565 Before it could... 397 00:34:28,942 --> 00:34:33,071 Damn, no wonder you're a little serial killer in the making. 398 00:34:35,740 --> 00:34:39,077 That was an example of breaking balls, by the way. 399 00:34:45,750 --> 00:34:48,003 Come on, kid. Get up. 400 00:34:48,169 --> 00:34:50,589 It should be ready. 401 00:34:50,755 --> 00:34:53,174 What should be ready? 402 00:34:54,759 --> 00:34:56,177 The iron. 403 00:35:20,744 --> 00:35:22,787 Hold that for me. 404 00:35:29,794 --> 00:35:31,713 You know the deal. 405 00:35:32,756 --> 00:35:36,343 What's about to happen is gonna be hard to watch. 406 00:35:37,385 --> 00:35:39,721 I don't want to do it. 407 00:35:39,888 --> 00:35:42,807 I wish I could just ignore the rules and let it slide, 408 00:35:42,974 --> 00:35:44,643 but I can't. 409 00:35:46,144 --> 00:35:47,312 Why? 410 00:35:47,479 --> 00:35:51,691 All: The rules keep us alive. 411 00:35:51,858 --> 00:35:55,820 Negan: Thatuis".Fight 412 00:35:57,989 --> 00:35:59,491 we survive. 413 00:35:59,658 --> 00:36:02,827 We provide security to others. 414 00:36:02,994 --> 00:36:06,748 We bring civilization back to this world. 415 00:36:06,915 --> 00:36:11,169 We are the saviors. 416 00:36:13,838 --> 00:36:16,508 But we can't do that without rules. 417 00:36:16,675 --> 00:36:20,261 Rules are what make it all work. 418 00:36:20,428 --> 00:36:23,932 I know it's not easy. 419 00:36:24,099 --> 00:36:25,850 But there's always work. 420 00:36:26,017 --> 00:36:29,104 There is always a cost. 421 00:36:29,270 --> 00:36:32,857 Here, if you try to skirt it, 422 00:36:33,024 --> 00:36:36,403 if you try to cut that corner... 423 00:36:43,201 --> 00:36:45,954 Then it is the iron for you. 424 00:36:54,921 --> 00:36:56,589 On your feet. 425 00:37:31,291 --> 00:37:34,544 Mark... I'm sorry. 426 00:37:34,711 --> 00:37:38,465 But it is what it is. 427 00:38:21,424 --> 00:38:24,010 Ah, that wasn't so bad now, was it? 428 00:38:28,890 --> 00:38:30,058 Jesus. 429 00:38:30,225 --> 00:38:32,894 He pissed himself. 430 00:38:41,236 --> 00:38:42,821 Clean that up. 431 00:38:48,368 --> 00:38:50,161 Doc, I'm all done. 432 00:38:50,328 --> 00:38:52,455 Do yourthing. 433 00:38:57,669 --> 00:39:00,213 Well, the pussy passed out. 434 00:39:02,173 --> 00:39:03,591 But it's settled... we're square. 435 00:39:03,758 --> 00:39:06,553 Everything is cool. 436 00:39:06,719 --> 00:39:10,223 Let Mark's face be a daily reminder to him 437 00:39:10,390 --> 00:39:14,727 and to everyone else that the rules matter. 438 00:39:18,439 --> 00:39:21,609 I hope that we all learned something today, 439 00:39:21,776 --> 00:39:26,281 because I don't ever want to have to do that again. 440 00:39:34,873 --> 00:39:36,875 Some crazy shit, huh? 441 00:39:37,041 --> 00:39:39,752 You probably think I'm a lunatic. 442 00:39:40,962 --> 00:39:44,007 Come on. Let's go figure out what to do with you. 443 00:41:49,048 --> 00:41:50,800 I didn't want to come back here. 444 00:41:50,967 --> 00:41:52,343 I don't... 445 00:42:04,063 --> 00:42:05,857 I asked you to make me a bullet. 446 00:42:07,275 --> 00:42:08,526 You said yes. 447 00:42:09,610 --> 00:42:10,862 So make me a bullet. 448 00:42:11,029 --> 00:42:13,698 You're right. I said yes. 449 00:42:13,865 --> 00:42:15,033 But that... 450 00:42:15,199 --> 00:42:16,951 Was peak heat of the moment. 451 00:42:17,118 --> 00:42:20,371 Uh, in the intervening hours, I've been taking a deep dive 452 00:42:20,538 --> 00:42:22,749 into other options and contingencies, 453 00:42:22,915 --> 00:42:24,709 trying to game out any iteration 454 00:42:24,876 --> 00:42:28,379 in which charging into this enterprise makes any sense. 455 00:42:30,381 --> 00:42:34,135 I'm not trying to definitively stop ya. 456 00:42:34,302 --> 00:42:37,055 Just maybe slow your roll. 457 00:42:37,221 --> 00:42:38,765 Maybe go on for some iullin', 458 00:42:38,931 --> 00:42:40,391 false sense of security-wise. 459 00:42:40,558 --> 00:42:43,019 - I'm not waiting, Eugene. - That's just being stupid. 460 00:42:43,186 --> 00:42:45,605 Pendejo, you don't know what the hell you're talking about. 461 00:42:45,772 --> 00:42:48,274 I think I do. 462 00:42:48,441 --> 00:42:51,152 I've analyzed this top to bottom. 463 00:42:51,319 --> 00:42:53,071 It doesn't matter if you're stealthy, 464 00:42:53,237 --> 00:42:54,447 snipey, gun, or knifey. 465 00:42:54,614 --> 00:42:58,326 Abraham was right... They have the numbers. 466 00:42:58,493 --> 00:42:59,911 His ballgame, unless we put together 467 00:43:00,078 --> 00:43:01,518 a finishing move for a force of many, 468 00:43:01,579 --> 00:43:03,164 along with the man in charge. 469 00:43:03,331 --> 00:43:04,665 A single bullet ain't gonna do it. 470 00:43:04,832 --> 00:43:06,501 Best case, maybe you take him out. 471 00:43:06,667 --> 00:43:08,336 Then make me a bullet. 472 00:43:08,503 --> 00:43:10,588 Somebody has to pay the price. 473 00:43:12,256 --> 00:43:14,008 Even if you're willing... 474 00:43:15,134 --> 00:43:17,845 From all we've seen, it's not a lock you'll be the one. 475 00:43:18,012 --> 00:43:22,350 Will the man who killed the man who saved our lives die? 476 00:43:22,517 --> 00:43:25,103 - Maybe. - Then make me a bullet. 477 00:43:25,269 --> 00:43:28,189 You're not talking me out of this, Eugene! 478 00:43:28,356 --> 00:43:30,358 You owe me, and you owe him. 479 00:43:30,525 --> 00:43:33,152 And if there's a price, I'll pay it. 480 00:43:33,319 --> 00:43:36,739 But don't you tell me no. 481 00:43:38,116 --> 00:43:39,450 You don't know anything. 482 00:43:39,617 --> 00:43:42,829 You don't do anything. 483 00:43:42,995 --> 00:43:45,206 You're a coward. 484 00:43:45,373 --> 00:43:47,792 And you're weak. 485 00:43:47,959 --> 00:43:49,794 The only reason you're alive 486 00:43:49,961 --> 00:43:53,464 is because you lied and because people feel sorry for you. 487 00:43:59,137 --> 00:44:02,098 So, for once... 488 00:44:02,265 --> 00:44:04,851 Do something useful... 489 00:44:07,603 --> 00:44:10,690 And make me a bullet. 490 00:45:05,036 --> 00:45:07,163 Don't beat yourself up. 491 00:45:07,330 --> 00:45:08,497 Why would I? 492 00:45:10,541 --> 00:45:14,378 He asked you about Mark and Amber, 493 00:45:14,545 --> 00:45:16,547 and you sold 'em out, right? 494 00:45:18,549 --> 00:45:20,218 You had to. 495 00:45:21,636 --> 00:45:23,721 That's not what happened. 496 00:45:29,727 --> 00:45:32,230 Whatever helps you sleep at night. 497 00:45:40,738 --> 00:45:42,031 How do you sleep at night? 498 00:45:42,198 --> 00:45:43,908 I don't. 499 00:45:44,075 --> 00:45:47,411 I watch TV straight to the morning. 500 00:45:51,499 --> 00:45:53,834 When we made that deal with him, 501 00:45:54,001 --> 00:45:55,628 that was us deciding something. 502 00:45:55,795 --> 00:45:57,421 This was only supposed to affect us. 503 00:45:59,173 --> 00:46:01,008 If you're still standing, 504 00:46:01,175 --> 00:46:04,595 then it's always on somebody else's back. 505 00:46:10,601 --> 00:46:13,437 You should go. Someone's going to see us. 506 00:46:13,604 --> 00:46:15,439 We're not doing anything. 507 00:46:16,774 --> 00:46:20,111 No. We're not. 508 00:46:32,707 --> 00:46:34,917 Can I wrap up my face now? 509 00:46:35,084 --> 00:46:37,378 No, you absolutely cannot. 510 00:46:37,545 --> 00:46:39,380 Why the hell not?! 511 00:46:39,547 --> 00:46:42,842 Look at this badass. 512 00:46:44,093 --> 00:46:47,096 You can't because I'm not done with you. 513 00:46:47,263 --> 00:46:49,974 And I like looking at your disgusting, 514 00:46:50,141 --> 00:46:54,478 rad-ass, badass eye, so it's staying out. 515 00:46:57,273 --> 00:46:58,649 What? 516 00:46:58,816 --> 00:47:02,069 You got something to say? 517 00:47:02,236 --> 00:47:05,072 Why haven't you killed me? 518 00:47:05,239 --> 00:47:07,199 Or my dad or Daryl? 519 00:47:09,160 --> 00:47:11,120 Daryl... 520 00:47:11,287 --> 00:47:14,081 Is gonna make a good soldier for me. 521 00:47:14,248 --> 00:47:17,668 You see, he thinks he's holding it together... 522 00:47:17,835 --> 00:47:20,004 But you saw it. 523 00:47:20,171 --> 00:47:21,422 Yourdad? 524 00:47:21,589 --> 00:47:24,175 He's already getting me great stuff. 525 00:47:24,342 --> 00:47:27,219 You, on the other hand... 526 00:47:28,929 --> 00:47:33,184 Well, we shall see. 527 00:47:34,685 --> 00:47:37,855 It's more productive to break you. 528 00:47:38,022 --> 00:47:40,441 More fun, too. 529 00:47:40,608 --> 00:47:43,527 You thinking that's stupid? 530 00:47:43,694 --> 00:47:45,613 I'm thinking we're different. 531 00:47:50,368 --> 00:47:52,370 You're a smart kid. 532 00:47:53,537 --> 00:47:55,706 What do you think I should do? 533 00:47:55,873 --> 00:47:59,377 You know I can't let you go. 534 00:47:59,543 --> 00:48:01,587 So, do I kill you? 535 00:48:01,754 --> 00:48:03,589 Iron your face? 536 00:48:03,756 --> 00:48:06,050 Chop off your arm? 537 00:48:06,217 --> 00:48:07,301 Tell me. 538 00:48:07,468 --> 00:48:09,720 What do you think? 539 00:48:11,305 --> 00:48:12,616 I think you should jump out the window 540 00:48:12,640 --> 00:48:14,725 to save me the trouble of killing you. 541 00:48:19,688 --> 00:48:21,732 Oh! 542 00:48:21,899 --> 00:48:25,778 Now, there is the kid that impressed the hell out of me. 543 00:48:27,738 --> 00:48:29,758 I think you're not saying what you're gonna do to me 544 00:48:29,782 --> 00:48:31,534 because you're not going to do anything. 545 00:48:31,700 --> 00:48:34,912 If you knew us, if you knew anything, 546 00:48:35,079 --> 00:48:36,163 you would kill us. 547 00:48:38,541 --> 00:48:41,085 But you can't. 548 00:48:41,252 --> 00:48:42,461 Hoo. 549 00:48:43,754 --> 00:48:46,465 Maybe you're right. 550 00:48:46,632 --> 00:48:48,759 Maybe I can't. 551 00:48:53,764 --> 00:48:56,016 Let's go for a ride, kid. 552 00:49:18,456 --> 00:49:19,874 Daryl! 553 00:49:24,545 --> 00:49:26,839 You seem worried, so I'm taking the kid home. 554 00:49:27,006 --> 00:49:28,632 If you do anything to him... 555 00:49:28,799 --> 00:49:30,468 Dwight! 556 00:49:32,303 --> 00:49:33,637 Daryl needs a time-out. 557 00:49:33,804 --> 00:49:36,474 Put him back in his box for a while. 558 00:51:42,600 --> 00:51:46,103 Michonne: Drop it. 559 00:51:48,772 --> 00:51:51,108 Your knife, too. 560 00:51:56,196 --> 00:51:58,782 What next? You want my shoes? 561 00:52:01,118 --> 00:52:03,120 Take me to negan. 562 00:52:18,886 --> 00:52:20,971 Start it up. Let's go. 563 00:52:30,064 --> 00:52:32,399 Aah! 564 00:52:32,566 --> 00:52:34,735 Aah! 565 00:52:34,902 --> 00:52:36,320 Aah! 566 00:52:51,585 --> 00:52:55,172 Take me... to negan. 567 00:53:09,186 --> 00:53:10,896 - Carl, where's... - Enid's fine. 568 00:53:11,063 --> 00:53:14,858 Great, great, great, great, great, great! 569 00:53:15,025 --> 00:53:16,652 Where's Rick? 570 00:53:16,819 --> 00:53:18,362 Uh, I... 571 00:53:18,529 --> 00:53:20,864 - I'm just... - J“ don't care. J“ 572 00:53:21,031 --> 00:53:22,199 where's Rick? 573 00:53:24,034 --> 00:53:26,829 Um, out scavenging for you. 574 00:53:26,995 --> 00:53:28,497 Cool. 575 00:53:28,664 --> 00:53:29,957 I'll wait. 576 00:53:31,208 --> 00:53:34,128 Um... he went out pretty far. 577 00:53:34,294 --> 00:53:37,089 They might not be back today. 578 00:53:37,256 --> 00:53:39,049 We're running really low on everything. 579 00:53:39,216 --> 00:53:41,260 We're practically starving here. 580 00:53:43,095 --> 00:53:45,556 Starving? 581 00:53:47,725 --> 00:53:48,892 You? 582 00:53:49,059 --> 00:53:52,980 By "practically," you mean "not really." 583 00:54:03,073 --> 00:54:04,783 Really? 584 00:54:06,326 --> 00:54:11,498 You people seriously don't have a sense of humor. 585 00:54:16,920 --> 00:54:18,756 Excuse me. 586 00:54:21,258 --> 00:54:24,094 What's your name again? 587 00:54:24,261 --> 00:54:26,180 Olivia. 588 00:54:26,346 --> 00:54:28,056 Right. 589 00:54:28,223 --> 00:54:30,309 Olivia. 590 00:54:38,984 --> 00:54:43,781 I am sorry for having been so rude to you just now. 591 00:54:43,947 --> 00:54:46,283 And it looks like I'm gonna be here for a while, 592 00:54:46,450 --> 00:54:50,120 awaiting your fearless leader's return. 593 00:54:50,287 --> 00:54:53,207 And if you'd like... 594 00:54:53,373 --> 00:54:55,584 I think it would be enjoyable... 595 00:54:55,751 --> 00:54:58,212 To screw your brains out. 596 00:54:58,378 --> 00:55:01,465 I mean, if, you know, you're agreeable to it. 597 00:55:15,229 --> 00:55:18,649 I am about 50% more into you now. 598 00:55:20,776 --> 00:55:22,569 Just sayin'. 599 00:55:29,409 --> 00:55:31,829 All right, well, I'm just gonna put my feet up 600 00:55:31,995 --> 00:55:34,957 and wait for my stuff to get here. 601 00:55:35,123 --> 00:55:36,667 Olivia... 602 00:55:36,834 --> 00:55:40,671 Would you be a lamb and make us a little lemonade? 603 00:55:40,838 --> 00:55:43,198 Now, I know I left you all some of that good powdered stuff. 604 00:55:43,340 --> 00:55:44,842 Well, I'm supposed to be with... 605 00:55:45,008 --> 00:55:46,677 Make it. 606 00:55:50,180 --> 00:55:51,932 Make it. 607 00:55:52,099 --> 00:55:54,852 Take your time. 608 00:55:55,018 --> 00:55:56,854 Make it good. 609 00:56:07,322 --> 00:56:08,657 All right, kid! 610 00:56:08,824 --> 00:56:10,784 Take me on the grand tour. 611 00:56:15,706 --> 00:56:18,208 J“ I'll trade you my heart for your heart, baby j“ 612 00:56:18,375 --> 00:56:20,294 j“ give you all my kisses to boot j“ 613 00:56:20,460 --> 00:56:23,213 j“ I'll trade you my heart for your heart, baby j“ 614 00:56:23,380 --> 00:56:25,048 j“ give you all my kisses to boot j“ 615 00:56:25,215 --> 00:56:28,051 j“ if you feel you'd like to make a deal j“ 616 00:56:28,218 --> 00:56:30,220 j“ cock your pistol and rooty-toot-toot .i' 617 00:56:30,387 --> 00:56:34,057 j“ bang bang bang bang, bang-bang-bang... j“ 618 00:56:34,224 --> 00:56:35,785 - negan: How about this one? - J' bang bang bangedy-bang-bang... j“ 619 00:56:35,809 --> 00:56:37,161 Carl: Oh, i-it's just a water heater... 620 00:56:37,185 --> 00:56:39,062 Are you serious, kid? Come on. 621 00:56:40,230 --> 00:56:42,232 J“ bang bang bang j“ 622 00:56:42,399 --> 00:56:46,904 - j“ bang bang bang bangedy-bang... j“ - oh-ho, my. 623 00:56:47,070 --> 00:56:49,907 J“ bang bang bang... j“ 624 00:56:50,073 --> 00:56:54,578 - look at this little angel. - J“ bang bang bang j“ 625 00:56:54,745 --> 00:56:56,914 j” bangedy-bang... j” 626 00:57:00,208 --> 00:57:02,961 J” bang bangedy-bang... j” 627 00:57:34,534 --> 00:57:36,870 This guy... he's armed. 628 00:57:37,037 --> 00:57:39,456 Has food, supplies, ammo. 629 00:57:48,298 --> 00:57:50,801 "The only way that you have possibly read this far 630 00:57:50,968 --> 00:57:54,221 without being shot is that I am dead." 631 00:58:14,741 --> 00:58:17,911 Aaron: Looks like he protected his supplies. 632 00:58:18,078 --> 00:58:20,539 Rick: Looks like they're still protected. 633 00:58:23,083 --> 00:58:25,168 Today and only today, right? 634 00:58:28,005 --> 00:58:30,007 Yeah. 635 00:58:48,275 --> 00:58:50,027 Thank you. 636 00:58:53,530 --> 00:58:54,865 I'm sorry for what I said. 637 00:58:55,032 --> 00:58:56,074 I reject that. 638 00:58:56,241 --> 00:58:57,868 I am sorry. 639 00:59:00,120 --> 00:59:03,874 Maybe the words, but not the intent. 640 00:59:04,041 --> 00:59:06,460 You sound sincere, but it's just a flea circus. 641 00:59:06,626 --> 00:59:07,878 You got what you wanted. 642 00:59:08,045 --> 00:59:09,838 This is just you feeling bad 643 00:59:10,005 --> 00:59:11,858 and not saying that you didn't mean what you said. 644 00:59:11,882 --> 00:59:12,924 You meant it, you felt it. 645 00:59:13,091 --> 00:59:14,926 That's your truth. 646 00:59:15,093 --> 00:59:16,762 Eugene... 647 00:59:16,928 --> 00:59:19,222 I'd like to take it back to awkward silence now. 648 00:59:38,450 --> 00:59:39,743 Find what you wanted? 649 00:59:39,910 --> 00:59:41,411 Rosita: Did just fine. 650 00:59:43,246 --> 00:59:46,792 Yeah, me too. 651 00:59:51,088 --> 00:59:53,256 Where did you acquire all this? 652 00:59:56,093 --> 00:59:57,969 Latin. 653 00:59:58,136 --> 00:59:59,930 It was a pain-in-the-ass class. 654 01:00:00,097 --> 01:00:03,517 My mom said that pain would be useful someday. 655 01:00:03,683 --> 01:00:06,978 It's a list of caches from a dead guy with a plan. 656 01:00:07,145 --> 01:00:10,273 Dug up medical supplies, water purifiers, flares... 657 01:00:10,440 --> 01:00:12,901 And you're just gonna give it all to them. 658 01:00:13,068 --> 01:00:17,489 That's what Rick wants us to do, right? 659 01:00:19,032 --> 01:00:21,451 So that's what I'm gonna do. 660 01:00:21,618 --> 01:00:23,870 I'm gonna do more than that. 661 01:00:46,059 --> 01:00:48,311 They're here. 662 01:00:48,478 --> 01:00:50,480 He's here. 663 01:00:53,191 --> 01:00:56,528 Oh, this little girl is precious. 664 01:01:00,073 --> 01:01:01,658 Hey, neighbor. 665 01:01:02,659 --> 01:01:04,161 Why don't you come by later? 666 01:01:04,327 --> 01:01:08,498 We might grill out. 667 01:01:08,665 --> 01:01:12,169 Oh, I like it here. 668 01:01:12,335 --> 01:01:13,503 Mm-hmm. 669 01:01:13,670 --> 01:01:16,673 I might just have to stay here. 670 01:01:18,633 --> 01:01:22,179 You know, I was thinking about what you said earlier, Carl. 671 01:01:24,347 --> 01:01:29,060 Maybe it is stupid keeping you and your dad alive. 672 01:01:29,227 --> 01:01:33,148 I mean, why am I trying so hard? 673 01:01:33,315 --> 01:01:35,483 Maybe I should just Bury you both 674 01:01:35,650 --> 01:01:39,279 down in one of those flower beds. 675 01:01:39,446 --> 01:01:41,072 Huh? 676 01:01:42,616 --> 01:01:45,368 And then I could just settle into the suburbs. 677 01:01:45,535 --> 01:01:47,078 What do you think about that? 678 01:02:24,324 --> 01:02:26,243 Created by: A. Vandelay post haste digital 42463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.